From f2b131a2e22bce8bdac5aabcc0056cdc42ac8084 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Packit Service Date: Dec 17 2020 22:13:56 +0000 Subject: dconf-editor-3.28.0 base --- diff --git a/COPYING b/COPYING new file mode 100644 index 0000000..f288702 --- /dev/null +++ b/COPYING @@ -0,0 +1,674 @@ + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 3, 29 June 2007 + + Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The GNU General Public License is a free, copyleft license for +software and other kinds of works. + + The licenses for most software and other practical works are designed +to take away your freedom to share and change the works. By contrast, +the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to +share and change all versions of a program--to make sure it remains free +software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the +GNU General Public License for most of our software; it applies also to +any other work released this way by its authors. You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +them if you wish), that you receive source code or can get it if you +want it, that you can change the software or use pieces of it in new +free programs, and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to prevent others from denying you +these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have +certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if +you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same +freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive +or can get the source code. And you must show them these terms so they +know their rights. + + Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: +(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License +giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. + + For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains +that there is no warranty for this free software. For both users' and +authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as +changed, so that their problems will not be attributed erroneously to +authors of previous versions. + + Some devices are designed to deny users access to install or run +modified versions of the software inside them, although the manufacturer +can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of +protecting users' freedom to change the software. The systematic +pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to +use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we +have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those +products. If such problems arise substantially in other domains, we +stand ready to extend this provision to those domains in future versions +of the GPL, as needed to protect the freedom of users. + + Finally, every program is threatened constantly by software patents. +States should not allow patents to restrict development and use of +software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to +avoid the special danger that patents applied to a free program could +make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that +patents cannot be used to render the program non-free. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + TERMS AND CONDITIONS + + 0. Definitions. + + "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. + + "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of +works, such as semiconductor masks. + + "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this +License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and +"recipients" may be individuals or organizations. + + To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work +in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an +exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the +earlier work or a work "based on" the earlier work. + + A "covered work" means either the unmodified Program or a work based +on the Program. + + To "propagate" a work means to do anything with it that, without +permission, would make you directly or secondarily liable for +infringement under applicable copyright law, except executing it on a +computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, +distribution (with or without modification), making available to the +public, and in some countries other activities as well. + + To "convey" a work means any kind of propagation that enables other +parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through +a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. + + An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" +to the extent that it includes a convenient and prominently visible +feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) +tells the user that there is no warranty for the work (except to the +extent that warranties are provided), that licensees may convey the +work under this License, and how to view a copy of this License. If +the interface presents a list of user commands or options, such as a +menu, a prominent item in the list meets this criterion. + + 1. Source Code. + + The "source code" for a work means the preferred form of the work +for making modifications to it. "Object code" means any non-source +form of a work. + + A "Standard Interface" means an interface that either is an official +standard defined by a recognized standards body, or, in the case of +interfaces specified for a particular programming language, one that +is widely used among developers working in that language. + + The "System Libraries" of an executable work include anything, other +than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of +packaging a Major Component, but which is not part of that Major +Component, and (b) serves only to enable use of the work with that +Major Component, or to implement a Standard Interface for which an +implementation is available to the public in source code form. A +"Major Component", in this context, means a major essential component +(kernel, window system, and so on) of the specific operating system +(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to +produce the work, or an object code interpreter used to run it. + + The "Corresponding Source" for a work in object code form means all +the source code needed to generate, install, and (for an executable +work) run the object code and to modify the work, including scripts to +control those activities. However, it does not include the work's +System Libraries, or general-purpose tools or generally available free +programs which are used unmodified in performing those activities but +which are not part of the work. For example, Corresponding Source +includes interface definition files associated with source files for +the work, and the source code for shared libraries and dynamically +linked subprograms that the work is specifically designed to require, +such as by intimate data communication or control flow between those +subprograms and other parts of the work. + + The Corresponding Source need not include anything that users +can regenerate automatically from other parts of the Corresponding +Source. + + The Corresponding Source for a work in source code form is that +same work. + + 2. Basic Permissions. + + All rights granted under this License are granted for the term of +copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated +conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited +permission to run the unmodified Program. The output from running a +covered work is covered by this License only if the output, given its +content, constitutes a covered work. This License acknowledges your +rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. + + You may make, run and propagate covered works that you do not +convey, without conditions so long as your license otherwise remains +in force. You may convey covered works to others for the sole purpose +of having them make modifications exclusively for you, or provide you +with facilities for running those works, provided that you comply with +the terms of this License in conveying all material for which you do +not control copyright. Those thus making or running the covered works +for you must do so exclusively on your behalf, under your direction +and control, on terms that prohibit them from making any copies of +your copyrighted material outside their relationship with you. + + Conveying under any other circumstances is permitted solely under +the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 +makes it unnecessary. + + 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. + + No covered work shall be deemed part of an effective technological +measure under any applicable law fulfilling obligations under article +11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or +similar laws prohibiting or restricting circumvention of such +measures. + + When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid +circumvention of technological measures to the extent such circumvention +is effected by exercising rights under this License with respect to +the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or +modification of the work as a means of enforcing, against the work's +users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of +technological measures. + + 4. Conveying Verbatim Copies. + + You may convey verbatim copies of the Program's source code as you +receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; +keep intact all notices stating that this License and any +non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; +keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all +recipients a copy of this License along with the Program. + + You may charge any price or no price for each copy that you convey, +and you may offer support or warranty protection for a fee. + + 5. Conveying Modified Source Versions. + + You may convey a work based on the Program, or the modifications to +produce it from the Program, in the form of source code under the +terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: + + a) The work must carry prominent notices stating that you modified + it, and giving a relevant date. + + b) The work must carry prominent notices stating that it is + released under this License and any conditions added under section + 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to + "keep intact all notices". + + c) You must license the entire work, as a whole, under this + License to anyone who comes into possession of a copy. This + License will therefore apply, along with any applicable section 7 + additional terms, to the whole of the work, and all its parts, + regardless of how they are packaged. This License gives no + permission to license the work in any other way, but it does not + invalidate such permission if you have separately received it. + + d) If the work has interactive user interfaces, each must display + Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive + interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your + work need not make them do so. + + A compilation of a covered work with other separate and independent +works, which are not by their nature extensions of the covered work, +and which are not combined with it such as to form a larger program, +in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an +"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not +used to limit the access or legal rights of the compilation's users +beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work +in an aggregate does not cause this License to apply to the other +parts of the aggregate. + + 6. Conveying Non-Source Forms. + + You may convey a covered work in object code form under the terms +of sections 4 and 5, provided that you also convey the +machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, +in one of these ways: + + a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by the + Corresponding Source fixed on a durable physical medium + customarily used for software interchange. + + b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by a + written offer, valid for at least three years and valid for as + long as you offer spare parts or customer support for that product + model, to give anyone who possesses the object code either (1) a + copy of the Corresponding Source for all the software in the + product that is covered by this License, on a durable physical + medium customarily used for software interchange, for a price no + more than your reasonable cost of physically performing this + conveying of source, or (2) access to copy the + Corresponding Source from a network server at no charge. + + c) Convey individual copies of the object code with a copy of the + written offer to provide the Corresponding Source. This + alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and + only if you received the object code with such an offer, in accord + with subsection 6b. + + d) Convey the object code by offering access from a designated + place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the + Corresponding Source in the same way through the same place at no + further charge. You need not require recipients to copy the + Corresponding Source along with the object code. If the place to + copy the object code is a network server, the Corresponding Source + may be on a different server (operated by you or a third party) + that supports equivalent copying facilities, provided you maintain + clear directions next to the object code saying where to find the + Corresponding Source. Regardless of what server hosts the + Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is + available for as long as needed to satisfy these requirements. + + e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided + you inform other peers where the object code and Corresponding + Source of the work are being offered to the general public at no + charge under subsection 6d. + + A separable portion of the object code, whose source code is excluded +from the Corresponding Source as a System Library, need not be +included in conveying the object code work. + + A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any +tangible personal property which is normally used for personal, family, +or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation +into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, +doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular +product received by a particular user, "normally used" refers to a +typical or common use of that class of product, regardless of the status +of the particular user or of the way in which the particular user +actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product +is a consumer product regardless of whether the product has substantial +commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent +the only significant mode of use of the product. + + "Installation Information" for a User Product means any methods, +procedures, authorization keys, or other information required to install +and execute modified versions of a covered work in that User Product from +a modified version of its Corresponding Source. The information must +suffice to ensure that the continued functioning of the modified object +code is in no case prevented or interfered with solely because +modification has been made. + + If you convey an object code work under this section in, or with, or +specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as +part of a transaction in which the right of possession and use of the +User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a +fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the +Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied +by the Installation Information. But this requirement does not apply +if neither you nor any third party retains the ability to install +modified object code on the User Product (for example, the work has +been installed in ROM). + + The requirement to provide Installation Information does not include a +requirement to continue to provide support service, warranty, or updates +for a work that has been modified or installed by the recipient, or for +the User Product in which it has been modified or installed. Access to a +network may be denied when the modification itself materially and +adversely affects the operation of the network or violates the rules and +protocols for communication across the network. + + Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, +in accord with this section must be in a format that is publicly +documented (and with an implementation available to the public in +source code form), and must require no special password or key for +unpacking, reading or copying. + + 7. Additional Terms. + + "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this +License by making exceptions from one or more of its conditions. +Additional permissions that are applicable to the entire Program shall +be treated as though they were included in this License, to the extent +that they are valid under applicable law. If additional permissions +apply only to part of the Program, that part may be used separately +under those permissions, but the entire Program remains governed by +this License without regard to the additional permissions. + + When you convey a copy of a covered work, you may at your option +remove any additional permissions from that copy, or from any part of +it. (Additional permissions may be written to require their own +removal in certain cases when you modify the work.) You may place +additional permissions on material, added by you to a covered work, +for which you have or can give appropriate copyright permission. + + Notwithstanding any other provision of this License, for material you +add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of +that material) supplement the terms of this License with terms: + + a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the + terms of sections 15 and 16 of this License; or + + b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or + author attributions in that material or in the Appropriate Legal + Notices displayed by works containing it; or + + c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or + requiring that modified versions of such material be marked in + reasonable ways as different from the original version; or + + d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or + authors of the material; or + + e) Declining to grant rights under trademark law for use of some + trade names, trademarks, or service marks; or + + f) Requiring indemnification of licensors and authors of that + material by anyone who conveys the material (or modified versions of + it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for + any liability that these contractual assumptions directly impose on + those licensors and authors. + + All other non-permissive additional terms are considered "further +restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you +received it, or any part of it, contains a notice stating that it is +governed by this License along with a term that is a further +restriction, you may remove that term. If a license document contains +a further restriction but permits relicensing or conveying under this +License, you may add to a covered work material governed by the terms +of that license document, provided that the further restriction does +not survive such relicensing or conveying. + + If you add terms to a covered work in accord with this section, you +must place, in the relevant source files, a statement of the +additional terms that apply to those files, or a notice indicating +where to find the applicable terms. + + Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the +form of a separately written license, or stated as exceptions; +the above requirements apply either way. + + 8. Termination. + + You may not propagate or modify a covered work except as expressly +provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or +modify it is void, and will automatically terminate your rights under +this License (including any patent licenses granted under the third +paragraph of section 11). + + However, if you cease all violation of this License, then your +license from a particular copyright holder is reinstated (a) +provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and +finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright +holder fails to notify you of the violation by some reasonable means +prior to 60 days after the cessation. + + Moreover, your license from a particular copyright holder is +reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the +violation by some reasonable means, this is the first time you have +received notice of violation of this License (for any work) from that +copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after +your receipt of the notice. + + Termination of your rights under this section does not terminate the +licenses of parties who have received copies or rights from you under +this License. If your rights have been terminated and not permanently +reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same +material under section 10. + + 9. Acceptance Not Required for Having Copies. + + You are not required to accept this License in order to receive or +run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work +occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission +to receive a copy likewise does not require acceptance. However, +nothing other than this License grants you permission to propagate or +modify any covered work. These actions infringe copyright if you do +not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a +covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. + + 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. + + Each time you convey a covered work, the recipient automatically +receives a license from the original licensors, to run, modify and +propagate that work, subject to this License. You are not responsible +for enforcing compliance by third parties with this License. + + An "entity transaction" is a transaction transferring control of an +organization, or substantially all assets of one, or subdividing an +organization, or merging organizations. If propagation of a covered +work results from an entity transaction, each party to that +transaction who receives a copy of the work also receives whatever +licenses to the work the party's predecessor in interest had or could +give under the previous paragraph, plus a right to possession of the +Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if +the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. + + You may not impose any further restrictions on the exercise of the +rights granted or affirmed under this License. For example, you may +not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of +rights granted under this License, and you may not initiate litigation +(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that +any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for +sale, or importing the Program or any portion of it. + + 11. Patents. + + A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this +License of the Program or a work on which the Program is based. The +work thus licensed is called the contributor's "contributor version". + + A contributor's "essential patent claims" are all patent claims +owned or controlled by the contributor, whether already acquired or +hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted +by this License, of making, using, or selling its contributor version, +but do not include claims that would be infringed only as a +consequence of further modification of the contributor version. For +purposes of this definition, "control" includes the right to grant +patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of +this License. + + Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free +patent license under the contributor's essential patent claims, to +make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and +propagate the contents of its contributor version. + + In the following three paragraphs, a "patent license" is any express +agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent +(such as an express permission to practice a patent or covenant not to +sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a +party means to make such an agreement or commitment not to enforce a +patent against the party. + + If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, +and the Corresponding Source of the work is not available for anyone +to copy, free of charge and under the terms of this License, through a +publicly available network server or other readily accessible means, +then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so +available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the +patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner +consistent with the requirements of this License, to extend the patent +license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have +actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the +covered work in a country, or your recipient's use of the covered work +in a country, would infringe one or more identifiable patents in that +country that you have reason to believe are valid. + + If, pursuant to or in connection with a single transaction or +arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a +covered work, and grant a patent license to some of the parties +receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify +or convey a specific copy of the covered work, then the patent license +you grant is automatically extended to all recipients of the covered +work and works based on it. + + A patent license is "discriminatory" if it does not include within +the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is +conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are +specifically granted under this License. You may not convey a covered +work if you are a party to an arrangement with a third party that is +in the business of distributing software, under which you make payment +to the third party based on the extent of your activity of conveying +the work, and under which the third party grants, to any of the +parties who would receive the covered work from you, a discriminatory +patent license (a) in connection with copies of the covered work +conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily +for and in connection with specific products or compilations that +contain the covered work, unless you entered into that arrangement, +or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. + + Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting +any implied license or other defenses to infringement that may +otherwise be available to you under applicable patent law. + + 12. No Surrender of Others' Freedom. + + If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a +covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may +not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you +to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey +the Program, the only way you could satisfy both those terms and this +License would be to refrain entirely from conveying the Program. + + 13. Use with the GNU Affero General Public License. + + Notwithstanding any other provision of this License, you have +permission to link or combine any covered work with a work licensed +under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single +combined work, and to convey the resulting work. The terms of this +License will continue to apply to the part which is the covered work, +but the special requirements of the GNU Affero General Public License, +section 13, concerning interaction through a network will apply to the +combination as such. + + 14. Revised Versions of this License. + + The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the GNU General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + + Each version is given a distinguishing version number. If the +Program specifies that a certain numbered version of the GNU General +Public License "or any later version" applies to it, you have the +option of following the terms and conditions either of that numbered +version or of any later version published by the Free Software +Foundation. If the Program does not specify a version number of the +GNU General Public License, you may choose any version ever published +by the Free Software Foundation. + + If the Program specifies that a proxy can decide which future +versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's +public statement of acceptance of a version permanently authorizes you +to choose that version for the Program. + + Later license versions may give you additional or different +permissions. However, no additional obligations are imposed on any +author or copyright holder as a result of your choosing to follow a +later version. + + 15. Disclaimer of Warranty. + + THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY +APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT +HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY +OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, +THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR +PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM +IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF +ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + + 16. Limitation of Liability. + + IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS +THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE +USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF +DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD +PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), +EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF +SUCH DAMAGES. + + 17. Interpretation of Sections 15 and 16. + + If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided +above cannot be given local legal effect according to their terms, +reviewing courts shall apply local law that most closely approximates +an absolute waiver of all civil liability in connection with the +Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a +copy of the Program in return for a fee. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +state the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) + + This program is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see . + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + + If the program does terminal interaction, make it output a short +notice like this when it starts in an interactive mode: + + Copyright (C) + This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, your program's commands +might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". + + You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. +For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see +. + + The GNU General Public License does not permit incorporating your program +into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you +may consider it more useful to permit linking proprietary applications with +the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General +Public License instead of this License. But first, please read +. diff --git a/NEWS b/NEWS new file mode 100644 index 0000000..3ec325e --- /dev/null +++ b/NEWS @@ -0,0 +1,576 @@ +dconf-editor 3.28.0 +===================== + +All looks good for a new stable release. Many changes in the UI, many changes in +the backend, some real improvements that –I hope– will please every user of this +3.28 release. Needs to be highlighted, the rework of the list of keys look, some +fixes in the backend with notably the support of relocatable schemas (a function +that was asked regularly) and a refresh of the schema list, and a first revision +of an improved search function. + +Translations updated: + Croatian: gogo + Danish: Ask Hjorth Larsen + British English: Bruce Cowan + French: Alain Lojewski + German: Tim Sabsch + Italian: Milo Casagrande + Latvian: Rūdolfs Mazurs + Serbian and Serbian Latin: Марко Костић and Милош Поповић + Swedish: Anders Jonsson + Turkish: Muhammet Kara + +dconf-editor 3.27.92 +===================== + +Small fixes of corner cases, it looks good for a clean release. I’m just annoyed +by the impossibility of opening a path from command-line when in a Flatpack, but +I don’t consider this packaging format as supported for now, so fixes will come. + +Translations updated: + all: Arnaud Bonatti + Catalan: Jordi Mas + Czech: Marek Černocký + Danish: Ask Hjorth Larsen + Dutch: Nathan Follens + Finnish: Jiri Grönroos + Friulian: Fabio Tomat + Galician: Fran Dieguez + German: Tim Sabsch + Hungarian: Balázs Úr + Indonesian: Kukuh Syafaat + Kazakh: Baurzhan Muftakhidinov + Korean: Changwoo Ryu + Lithuanian: Aurimas Černius + Occitan: Cédric Valmary + Polish: Piotr Drąg + Brazilian Portuguese: Rafael Fontenelle + Serbian: Марко Костић + Serbian Latin: Милош Поповић + Turkish: Emin Tufan Çetin + +dconf-editor 3.27.91 +===================== + +Random schedule is random, that’s a beta release. :) I didn’t publish 3.27.4, as +it would have needed a Gtk+ 3.22.27 release and as there was so many big changes +planned in the code that releasing a snapshot would have been quite meaningless. +So have a look also to the 3.27.4 news! + +As planned, the code changed a lot this last month, and that will help in future +developments; but that is not visible to the user of course. There has been many +attention given to details, like hiding boolean switches from keys list when the +delay mode is activated, ensuring all ellipsize correctly, selecting the current +row when entering search mode, etc. Schemas containing neither keys nor children +are not displayed anymore but emit a warning at application startup instead. The +transitions also look smooth using HighContrast theme. + +The big thing is probably the handling of multiple schemas installed at the same +path, and the new keys list organisation by schema. The first looks certainly as +a corner-case, but not handling that was a sad proof of the fragility of the way +the application was displaying keys, and I’m happy it’s now fixed. The second is +possibly something that will help a bit users to understand the structure of the +settings internals, and that’s always a good thing. Sorting folders first option +has been of course removed, as that’s the default now. + +Hope we’re good now for an incredible 3.28 release in March! :) + +Translations updated: + Finnish: Jiri Grönroos + Friulian: Fabio Tomat + Galician: Fran Dieguez + Hungarian: Balázs Meskó and Balázs Úr + Indonesian: Kukuh Syafaat and Andika Triwidada + Lithuanian: Aurimas Černius + Polish: Piotr Drąg + Brazilian Portuguese: Rafael Fontenelle + Spanish: Daniel Mustieles + +dconf-editor 3.27.4 +===================== + +Various UI improvements, including icons next to edited keys, and the limitation +of the content in infobar. The underlying model has also been improved a little. +The experimental code that was causing crashes in some build conditions has been +removed. Also, the actions that were accessible via dbus have been made private. +The command-line has been a little bit reworked, with an experimental completion +available, and the manpage updated. + +Translations updated: + Czech: Marek Černocký + Friulian: Fabio Tomat + German: Tim Sabsch + Indonesian: Kukuh Syafaat + Italian: Gianvito Cavasoli + Spanish: Daniel Mustieles + +dconf-editor 3.27.3 +===================== + +Big release. There’s a new developer, Davi da Silva Böger, and things are moving +faster, finally. Great. :) + +The main UI has been redesigned. The search is now dynamic and looks great; even +if search results could be improved, this function will probably already be more +useful than what was there previously. Relocatable schemas are now handled; that +has been possible by adding an internal list of known mappings, and offering the +user a settings to add custom ones. Please, test. + +Some little more things for users: the “back” and “forward” buttons of mice that +have some could now be used; you can now open dconf-editor to a given path or to +the path where a given schema is mapped using command-line; there’s an option to +sort folder first (or last); HighContrast theme has been tested with new design; +edition of values of type “double” is fixed; keys of the “string array” type are +not anymore edited with a single-line entry; etc. + +As you can imagine, many things have changed internally. This release includes a +(recently pushed) patch known to break the handling of some corner-cases; if you +hit one of these, please report bug, it will help. And other changes are coming. + +Packagers should be aware also that the gettext domain changed, and that there’s +a patch included that has been reported to make the build in some quite specific +conditions crashy; if you are in this situation, please comment on the bugzilla. + +Translations updated: + Czech: Marek Cernocky + French: Charles Monzat + Friulian: Fabio Tomat + German: Mario Blättermann + Indonesian: Kukuh Syafaat + Nepali: Pawan Chitrakar + Norwegian bokmål: Kjartan Maraas + Spanish: Daniel Mustieles + Turkish: Muhammet Kara + +dconf-editor 3.27.1 +===================== + +The main change in this (unstable) release is the switch from Autotools to Meson +for a faster build. Thanks for testing and reporting every bug that’s related to +this important change (or to any other thing :) of course). And you can now open +dconf-editor to a path given on the commandline. + +Translations updated: + Catalan (Valencian): Xavi Ivars + Friulian: Fabio Tomat + Indonesian: Kukuh Syafaat + Italian: Milo Casagrande + Lithuanian: Aurimas Černius + Brazilian Portuguese: Fábio Nogueira + +dconf-editor 3.26.1 +===================== + +Long time since last release, with some little but interesting changes, and many +translations updates. First, there is now a toggle on boolean rows for switching +faster the key value. In the same spirit, integer keys that only accepts a small +range of values now can be directly changed, from the right-click popover. There +is also a shortcut for reseting a key to its default value. + +Translations updated: + Basque: Inaki Larranaga Murgoitio + Catalan: Jordi Mas + Chinese (China): Mandy Wang + Chinese (Taiwan): Chao-Hsiung Liao + Czech: Marek Černocký + Danish: Ask Hjorth Larsen + Dutch: hanniedu + Esperanto: Kristjan Schmidt + Finnish: Jiri Grönroos + French: Claude Paroz + Friulian: Fabio Tomat + Galician: Fran Dieguez + German: Mario Blättermann + Hungarian: Balázs Meskó and Gábor Kelemen + Indonesian: Andika Triwidada + Italian: Milo Casagrande + Kazakh: Baurzhan Muftakhidinov + Korean: Changwoo Ryu + Latvian: Rūdolfs Mazurs + Lithuanian: Aurimas Černius + Malayalam: Anish Sheela and Nidarsh Raj + Nepali: Pawan Chitrakar (new) + Norwegian bokmål: Kjartan Maraas + Occitan: Cédric Valmary + Polish: Piotr Drąg + Brazilian Portuguese: Rafael Fontenelle + Portuguese: Robert Roth + Serbian: Мирослав Николић + Slovak: Dušan Kazik + Slovenian: Matej Urbančič + Spanish: Daniel Mustieles + Swedish: Anders Jonsson + Turkish: Osman Karagöz + +dconf-editor 3.23.4 +===================== + +The bigger change is the switch to modern Gettext for translations of XML files, +in place of the deprecated Intltool. That came with a cleaning of Autotools code +–let’s hope I didn't break things here or there. Also, Unicode is now used where +needed in every translatable english string. There're some small changes in keys +description presentation, but more to come on the topic in this cycle. + +Translations (which content has been) updated: + Czech: Marek Černocký + Friulian: Fabio Tomat + Hungarian: Gábor Kelemen + Kazakh: Baurzhan Muftakhidinov + Norwegian bokmål: Kjartan Maraas + Polish: Piotr Drąg + Brazilian Portuguese: Rafael Fontenelle + Spanish: Daniel Mustieles + +dconf-editor 3.22.3 +===================== + +Little code changes, that's probably the last release of the gnome-3-22 branch. + +Translations updated: + Italian: Gianvito Cavasoli + Norwegian bokmål: Kjartan Maraas + Slovak: Peter Mráz + Tajik: Victor Ibragimov + +dconf-editor 3.22.1 +===================== + +Appdata installation has been fixed, and the theming support has been improved. + +Translations updated: + Slovak: Dušan Kazik + +dconf-editor 3.22.0 +===================== + +The appdata file validation has been changed to work without hacks (but... isn't +that a hack?). Hopefully, all should be good now for a new great stable release! + +Translations updated: + Basque: Inaki Larranaga Murgoitio + Danish: Kenneth Nielsen + Polish: Piotr Drąg + Swedish: Anders Jonsson + +dconf-editor 3.21.92 +===================== + +The keyboard navigation has been improved, and various a11y and i18n bugs have +been fixed. Also, dconf-editor should now be able to compile with the valac flag +--enable-experimental-non-null, reducing the number of potential code errors. + +Translations updated: + Catalan: Jordi Mas + Czech: Marek Černocký + British English: David King + Finnish: Jiri Grönroos + French: Charles Monzat + Friulian: Fabio Tomat + Galician: Fran Dieguez + German: Mario Blättermann + Hebrew: Yosef Or Boczko + Hungarian: Balázs Úr + Indonesian: Andika Triwidada + Kazakh: Baurzhan Muftakhidinov + Korean: Changwoo Ryu + Latvian: Rūdolfs Mazurs + Lithuanian: Aurimas Černius + Polish: Piotr Drąg + Brazilian Portuguese: Gabriel Speckhahn + Serbian: Мирослав Николић + Spanish: Daniel Mustieles + +dconf-editor 3.21.90 +===================== + +Mainly polished the new UI, including improving keyboard navigation and updating +some metadatas. Looks quite good for an exciting new stable release, but please, +test! :) + +Translations updated: + British English: David King + Czech: Marek Černocký + Friulian: Fabio Tomat + Hebrew: Yosef Or Boczko + Lithuanian: Aurimas Černius + Portuguese: Tiago Santos + Slovak: Dušan Kazik + Spanish: Daniel Mustieles + +dconf-editor 3.21.4 +===================== + +The UI has completely evolved, into an all-in-one-window. That permits notably a +"delay mode" in which multiple changes are applied at the same time (only schema +by schema when there're some, and other keys via a DConfChangeset). Keys without +schema can also be deleted now. + +Translations updated: + Indonesian: Andika Triwidada + Occitan: Cédric Valmary + Portuguese: Sérgio Cardeira and Tiago Santos + Spanish: Daniel Mustieles + Turkish: Muhammet Kara + +dconf-editor 3.21.1 +===================== + +Some nullable variables are more correctly checked. + +dconf-editor 3.20.2 +===================== + +The english wording of the welcome dialog has (again) been improved, and a bug +appearing when closing the application with the app-menu has been corrected. + +Translations updated: + Polish: Piotr Drąg + Swedish: Anders Jonsson + +dconf-editor 3.20.1 +===================== + +An english typo has been corrected in the welcome dialog, and translations files +have been updated accordingly. + +Translations updated: + Esperanto: Kristjan Schmidt + Finnish: Jiri Grönroos + Greek: Tom Tryfonidis + +dconf-editor 3.20.0 +===================== + +All is looking good in this new 3.20 stable release with so many great changes! +Let’s hope everybody will like this new UI, clearer and more accessible. + +Translations updated: + Danish: Ask Hjorth Larsen + Greek: Tom Tryfonidis + Italian: Milo Casagrande + Swedish: Sebastian Rasmussen + Turkish: Muhammet Kara + +dconf-editor 3.19.92 +===================== + +Some problems have appeared related to the sizing of the key-editor dialogs, and +will need more testing with a clean Gtk+ release, even if all looks corrected. +An infinite loop has also be spotted when trying to reset all keys of a folder +containing keys without schema. Also, a CSS resource with one rule only has been +added to look better when using the “Big Text” accessibility feature. + +Translations updated: + Catalan: Jordi Mas + Czech: Marek Černocký + Finnish: Jiri Grönroos + French: Claude Paroz + Hebrew: Yosef Or Boczko + Kazakh: Baurzhan Muftakhidinov + Korean: Changwoo Ryu + Latvian: Rūdolfs Mazurs + Lithuanian: Aurimas Černius + Slovak: Dušan Kazik + +dconf-editor 3.19.91 +===================== + +Only one code change for this second beta release: the presentation of a key’s +“default value” now takes care of distributor and admin overrides, instead of +showing the default value proposed in the gschema. Ideally, we should show the +two informations, but this one is more logical to present with the current UI. + +Translations updated: + Brazilian Portuguese: Rafael Fontenelle + Catalan: Jordi Mas + Chinese (Taiwan): Chao-Hsiung Liao + Galician: Fran Dieguez + German: Mario Blättermann + Hungarian: Gábor Kelemen + Occitan: Cédric Valmary + Polish: Piotr Drąg + Serbian: Мирослав Николић + Spanish: Daniel Mustieles + +dconf-editor 3.19.90 +===================== + +This release has seen some improvements to the keyboard usability, with some new +shortcuts added, and an help overlay to document them (requiring a GTK+ 3.19 at +least). Other changes include some more metadata in the AppData file (used by +software centers to know about the application), and minor corrections caused by +recent GTK+ changes. + +Translations updated: + Brazilian Portuguese (Fábio Nogueira and Rafael Fontenelle) + Chinese (Taiwan) (Chao-Hsiung Liao) + Czech (Marek Černocký) + German (Mario Blättermann) + Hungarian (Balázs Meskó) + Latvian (Rūdolfs Mazurs) + Lithuanian (Aurimas Černius) + Norwegian bokmål (Kjartan Maraas) + Polish (Piotr Drąg) + Serbian (Мирослав Николић) + Slovak (Dušan Kazik) + +dconf-editor 3.19.3 +===================== + +Added a notification for the multiple “copy” actions, and a new menu for actions +on the view (notably a “reset visible keys” action – no recursion for now). + +Translations updated: + Portuguese (Pedro Albuquerque) + Spanish (Daniel Mustieles) + Slovak (Dušan Kazik) + Kazakh (Baurzhan Muftakhidinov) + +dconf-editor 3.19.2 +===================== + +Removed an unnecessary big hack, and improved some other little things here and +there. A new Occitan translation, and some translations updates –many thanks to +all people who helped– as the new UI has more strings. + +Translations updated: + Spanish (Daniel Mustieles) + Norwegian bokmål (Kjartan Maraas) + Romanian (Kalev Lember) + Occitan (Cédric Valmary; new translation) + Hungarian (Balázs Meskó) + Portuguese (Pedro Albuquerque) + +dconf-editor 3.19.1 +===================== + +Many big changes. First, dconf-editor is now distributed under GPL 3. Secondly, +it now uses GSettingsSchema to access schemas informations, and GSettings to +edit settings when that’s possible. Thirdly, the UI of the keys list has been +updated to use a GtkListBox, more accessible, more usable, cleaner. And many +other things already done (and more to come). + +Translations updated: + Finnish (Jiri Grönroos) + Czech (Marek Černocký) + Romanian (Daniel Șerbănescu) + Galician (Fran Dieguez) + +dconf-editor 3.18.0 +===================== + +Neither change nor new critical bug since the last beta, so here comes 3.18.0. +This cycle has seen some UI and code cleaning, requiring Gtk+ 3.14 notably, but +without real technical evolution (planed for next stable release). + +Thanks to all people who helped coding and translating this project. + +dconf-editor 3.17.92 +===================== + +Translation updated: + Persian + +dconf-editor 3.17.91 +===================== + +The output of --version is now printed on stdout, as suggested by GNU. That's the only technical change, all looks good. + +Translations updated: + Polish + Chinese (Taiwan) + +dconf-editor 3.17.90 +===================== + +No big technical change for the beta, just some preparations for the next cycle. + +Translations updated: + Swedish + Portuguese + +dconf-editor 3.17.1 +===================== + +Beginning of cleaning, both of the code (UI template, GResource…) and of the UI +(unnecessary shadows removed, widgets' margins, minimum width of the panel…). +Gtk+ 3.14 is now required, with also a recent Valac. + +dconf-editor 3.16.1 +===================== + +Little update that adds a symbolic icon, displayed in GNOME Shell's top-bar and +when using the high contrast theme. + +Translations updated: + Latvian + Icelandic + Norwegian (bokmål) + +dconf-editor 3.16.0 +===================== + +First stable release of dconf-editor as a standalone module! Since the Release +Candidate, there has only been translations updates. + +Translations updated: + Chinese (Taiwan) + Indonesian + Aragonese + Thai + Danish + Basque + Turkish + Japanese + +dconf-editor 3.15.92 +===================== + +The main correction since 3.15.91 is the add back of the manpage, forgotten +during the split. Because of that, dconf 0.23.2 is now explicitely required. +The AppData file also validates again. + +Translations updated: + Serbian + German + Italian + Korean + Ukrainian + Swedish + Bulgarian + Bosnian (new!) + Vietnamese + +dconf-editor 3.15.91 +===================== + +This is the first release of standalone dconf-editor. + +Since the release of dconf 0.22.0 (which contained dconf-editor) there have +been only minor changes to the editor. + +Translations updated: + Brazilian Portuguese + Czech + French + Galicians + Greek + Hebrew + Hindi + Hungarian + Icelandic + Italian + Kazakh + Kazakh + Lithuanian + Polish + Punjabi + Russian + Simplified Chinese + Slovak + Slovak + Slovenian + Spanish + Thai + Turkish + Vietnamese diff --git a/README b/README new file mode 100644 index 0000000..667fdc6 --- /dev/null +++ b/README @@ -0,0 +1 @@ +This is dconf-editor. It used to be part of the 'dconf' package. diff --git a/dconf-editor.doap b/dconf-editor.doap new file mode 100644 index 0000000..86242c0 --- /dev/null +++ b/dconf-editor.doap @@ -0,0 +1,34 @@ + + + + + dconf-editor + dconf Editor + A graphical viewer and editor of applications internal settings + + + + + + + Vala + + + + Arnaud Bonatti + + arnaudb + + + + + + Davi da Silva Böger + + + + + diff --git a/editor/bookmark.ui b/editor/bookmark.ui new file mode 100644 index 0000000..5e4c1f6 --- /dev/null +++ b/editor/bookmark.ui @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + diff --git a/editor/bookmarks.ui b/editor/bookmarks.ui new file mode 100644 index 0000000..df8d3ce --- /dev/null +++ b/editor/bookmarks.ui @@ -0,0 +1,100 @@ + + + + + 350 + 300 + + + + True + 12 + 6 + 4 + + + True + Bookmark this Location + 6 + start + + + 0 + 0 + + + + + True + end + ui.empty + '' + + + Location bookmarked + Toggle to bookmark this location + + + + + 1 + 0 + + + + + True + True + top-right + never + etched-in + 300 + True + True + + + True + True + + + Bookmarks will +be added here + starred-symbolic + False + + + + + + + 0 + 1 + 2 + 1 + + + + + + + diff --git a/editor/bookmarks.vala b/editor/bookmarks.vala new file mode 100644 index 0000000..f614c28 --- /dev/null +++ b/editor/bookmarks.vala @@ -0,0 +1,216 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +using Gtk; + +[GtkTemplate (ui = "/ca/desrt/dconf-editor/ui/bookmarks.ui")] +public class Bookmarks : MenuButton +{ + [GtkChild] private ListBox bookmarks_list_box; + [GtkChild] private Popover bookmarks_popover; + + [GtkChild] private Image bookmarks_icon; + [GtkChild] private Switch bookmarked_switch; + + private string current_path = "/"; + + private string schema_id = "ca.desrt.dconf-editor.Bookmarks"; // TODO move in a library + public string schema_path { private get; construct; } + private GLib.Settings settings; + + construct + { + install_action_entries (); + + settings = new GLib.Settings.with_path (schema_id, schema_path); + + ulong bookmarks_changed_handler = settings.changed ["bookmarks"].connect (() => { + update_bookmarks (); + update_icon_and_switch (); + }); + + update_bookmarks (); + ulong clicked_handler = clicked.connect (() => bookmarked_switch.grab_focus ()); + + destroy.connect (() => { + settings.disconnect (bookmarks_changed_handler); + disconnect (clicked_handler); + }); + } + + /*\ + * * Public calls + \*/ + + public void set_path (ViewType type, string path) + { + if (type == ViewType.SEARCH) + return; + + if (current_path != path) + current_path = path; + update_icon_and_switch (); + } + + // for search + public string [] get_bookmarks () + { + return settings.get_strv ("bookmarks"); + } + + // keyboard call + public void set_bookmarked (string path, bool new_state) + { + if (path == current_path && bookmarked_switch.get_active () == new_state) + return; + + if (new_state) + append_bookmark (path); + else + remove_bookmark (path); + } + + /*\ + * * Action entries + \*/ + + private void install_action_entries () + { + SimpleActionGroup action_group = new SimpleActionGroup (); + action_group.add_action_entries (action_entries, this); + insert_action_group ("bookmarks", action_group); + } + + private const GLib.ActionEntry [] action_entries = + { + { "bookmark", bookmark, "s" }, + { "unbookmark", unbookmark, "s" } + }; + + private void bookmark (SimpleAction action, Variant? path_variant) + requires (path_variant != null) + { + append_bookmark (((!) path_variant).get_string ()); + } + + private void unbookmark (SimpleAction action, Variant? path_variant) + requires (path_variant != null) + { + remove_bookmark (((!) path_variant).get_string ()); + } + + /*\ + * * Bookmarks management + \*/ + + private void update_icon_and_switch () + { + Variant variant = new Variant.string (current_path); + if (current_path in settings.get_strv ("bookmarks")) + { + if (bookmarks_icon.icon_name != "starred-symbolic") + bookmarks_icon.icon_name = "starred-symbolic"; + update_switch (true); + bookmarked_switch.set_detailed_action_name ("bookmarks.unbookmark(" + variant.print (false) + ")"); + } + else + { + if (bookmarks_icon.icon_name != "non-starred-symbolic") + bookmarks_icon.icon_name = "non-starred-symbolic"; + update_switch (false); + bookmarked_switch.set_detailed_action_name ("bookmarks.bookmark(" + variant.print (false) + ")"); + } + } + private void update_switch (bool bookmarked) + { + if (bookmarked == bookmarked_switch.active) + return; + bookmarked_switch.set_detailed_action_name ("ui.empty('')"); + bookmarked_switch.active = bookmarked; + } + + private void update_bookmarks () + { + bookmarks_list_box.@foreach ((widget) => widget.destroy ()); + + string [] bookmarks = settings.get_strv ("bookmarks"); + string [] unduplicated_bookmarks = new string [0]; + foreach (string bookmark in bookmarks) + { + if (bookmark in unduplicated_bookmarks) + continue; + unduplicated_bookmarks += bookmark; + + Bookmark bookmark_row = new Bookmark (bookmark); + if (SettingsModel.is_key_path (bookmark)) + { + Variant variant = new Variant ("(ss)", bookmark, ""); + bookmark_row.set_detailed_action_name ("ui.open-object(" + variant.print (false) + ")"); // TODO save context + } + else + { + Variant variant = new Variant.string (bookmark); + bookmark_row.set_detailed_action_name ("ui.open-folder(" + variant.print (false) + ")"); + } + bookmark_row.show (); + bookmarks_list_box.add (bookmark_row); + } + ListBoxRow? first_row = bookmarks_list_box.get_row_at_index (0); + if (first_row != null) + bookmarks_list_box.select_row ((!) first_row); + } + + private void append_bookmark (string path) + { + bookmarks_popover.closed (); // if the popover is visible, the size of the listbox could change 1/2 + + string [] bookmarks = settings.get_strv ("bookmarks"); + if (!(path in bookmarks)) + { + bookmarks += path; + settings.set_strv ("bookmarks", bookmarks); + } + } + + private void remove_bookmark (string bookmark_name) + { + bookmarks_popover.closed (); // if the popover is visible, the size of the listbox could change 2/2 + + string [] old_bookmarks = settings.get_strv ("bookmarks"); + if (!(bookmark_name in old_bookmarks)) + return; + string [] new_bookmarks = new string [0]; + foreach (string bookmark in old_bookmarks) + if (bookmark != bookmark_name && !(bookmark in new_bookmarks)) + new_bookmarks += bookmark; + settings.set_strv ("bookmarks", new_bookmarks); + } +} + +[GtkTemplate (ui = "/ca/desrt/dconf-editor/ui/bookmark.ui")] +private class Bookmark : ListBoxRow +{ + [GtkChild] private Label bookmark_label; + [GtkChild] private Button destroy_button; + + public Bookmark (string bookmark_name) + { + bookmark_label.set_label (bookmark_name); + Variant variant = new Variant.string (bookmark_name); + destroy_button.set_detailed_action_name ("bookmarks.unbookmark(" + variant.print (false) + ")"); + } +} diff --git a/editor/browser-infobar.ui b/editor/browser-infobar.ui new file mode 100644 index 0000000..5b96760 --- /dev/null +++ b/editor/browser-infobar.ui @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + diff --git a/editor/browser-infobar.vala b/editor/browser-infobar.vala new file mode 100644 index 0000000..f06c4a8 --- /dev/null +++ b/editor/browser-infobar.vala @@ -0,0 +1,81 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +using Gtk; + +[GtkTemplate (ui = "/ca/desrt/dconf-editor/ui/browser-infobar.ui")] +class BrowserInfoBar : Revealer +{ + [GtkChild] Stack content; + + public void add_label (string name, string text_label, string? button_label = null, string button_action = "") + { + RegistryWarning grid = new RegistryWarning (); + + Label label = new Label (text_label); + label.hexpand = true; + label.max_width_chars = 40; + label.wrap = true; + + if (button_label != null) + { + if (button_action == "") + assert_not_reached (); + + Button button = new Button (); + button.label = (!) button_label; + button.set_detailed_action_name (button_action); + + label.set_xalign ((float) 0.0); + grid.add (label); + grid.add (button); + } + else + { + label.set_xalign ((float) 0.5); + grid.add (label); + } + + grid.show_all (); + content.add_named (grid, name); + } + + public void hide_warning () + { + set_reveal_child (false); + } + + public bool is_shown (string name) + { + return get_child_revealed () && (content.get_visible_child_name () == name); + } + + public void show_warning (string name) + { + if (!get_child_revealed ()) + { + content.set_transition_type (StackTransitionType.NONE); + content.set_visible_child_name (name); + set_reveal_child (true); + } + else if (content.get_visible_child_name () != name) + { + content.set_transition_type (StackTransitionType.SLIDE_DOWN); + content.set_visible_child_name (name); + } + } +} diff --git a/editor/browser-stack.ui b/editor/browser-stack.ui new file mode 100644 index 0000000..bdc5ee2 --- /dev/null +++ b/editor/browser-stack.ui @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + diff --git a/editor/browser-stack.vala b/editor/browser-stack.vala new file mode 100644 index 0000000..585e837 --- /dev/null +++ b/editor/browser-stack.vala @@ -0,0 +1,198 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +using Gtk; + +[GtkTemplate (ui = "/ca/desrt/dconf-editor/ui/browser-stack.ui")] +class BrowserStack : Grid +{ + [GtkChild] private Stack stack; + [GtkChild] private RegistryView folder_view; + [GtkChild] private RegistryInfo object_view; + [GtkChild] private RegistrySearch search_view; + + public ViewType current_view { get; private set; default = ViewType.FOLDER; } + + public bool small_keys_list_rows + { + set + { + folder_view.small_keys_list_rows = value; + search_view.small_keys_list_rows = value; + } + } + + public ModificationsHandler modifications_handler + { + set { + folder_view.modifications_handler = value; + object_view.modifications_handler = value; + search_view.modifications_handler = value; + } + } + + /*\ + * * Views + \*/ + + public string get_selected_row_name () + { + if (current_view != ViewType.OBJECT) + return ((RegistryList) stack.get_visible_child ()).get_selected_row_name (); + return object_view.full_name; + } + + public void prepare_folder_view (GLib.ListStore key_model, bool is_ancestor) + { + folder_view.set_key_model (key_model); + + stack.set_transition_type (is_ancestor && current_view != ViewType.SEARCH ? StackTransitionType.CROSSFADE : StackTransitionType.NONE); + } + + public void select_row (string selected, string last_context) + requires (current_view != ViewType.OBJECT) + { + if (selected == "") + ((RegistryList) stack.get_visible_child ()).select_first_row (); + else + ((RegistryList) stack.get_visible_child ()).select_row_named (selected, last_context, current_view == ViewType.FOLDER); + } + + public void prepare_object_view (Key key, bool is_parent) + { + object_view.populate_properties_list_box (key); + + stack.set_transition_type (is_parent && current_view != ViewType.SEARCH ? StackTransitionType.CROSSFADE : StackTransitionType.NONE); + } + + public void set_path (ViewType type, string path) + { + // might become “bool clear = type != current_view”, one day… + bool clean_object_view = type == ViewType.FOLDER; // note: not on search + bool clean_search_view = current_view == ViewType.SEARCH && type != ViewType.SEARCH; + + current_view = type; + if (type == ViewType.FOLDER) + stack.set_visible_child (folder_view); + else if (type == ViewType.OBJECT) + stack.set_visible_child (object_view); + else // (type == ViewType.SEARCH) + { + search_view.start_search (path); + stack.set_transition_type (StackTransitionType.NONE); + stack.set_visible_child (search_view); + } + + if (clean_object_view) + object_view.clean (); + if (clean_search_view) + search_view.clean (); + } + + public string? get_copy_text () + { + return ((BrowsableView) stack.get_visible_child ()).get_copy_text (); + } + + public string? get_copy_path_text () + { + if (current_view == ViewType.SEARCH) + return search_view.get_copy_path_text (); + + warning ("BrowserView get_copy_path_text() called but current view is not search results view."); + return null; + } + + public bool show_row_popover () + { + if (current_view != ViewType.OBJECT) + return ((RegistryList) stack.get_visible_child ()).show_row_popover (); + return false; + } + + public void toggle_boolean_key () + { + if (current_view != ViewType.OBJECT) + ((RegistryList) stack.get_visible_child ()).toggle_boolean_key (); + } + + public void set_selected_to_default () + { + if (current_view != ViewType.OBJECT) + ((RegistryList) stack.get_visible_child ()).set_selected_to_default (); + } + + public void discard_row_popover () + { + if (current_view != ViewType.OBJECT) + ((RegistryList) stack.get_visible_child ()).discard_row_popover (); + } + + public void invalidate_popovers () + { + folder_view.invalidate_popovers (); + search_view.invalidate_popovers (); + } + + /*\ + * * Reload + \*/ + + public void set_search_parameters (string current_path, string [] bookmarks, SortingOptions sorting_options) + { + search_view.set_search_parameters (current_path, bookmarks, sorting_options); + } + + public bool check_reload_folder (GLib.ListStore fresh_key_model) + { + return folder_view.check_reload (fresh_key_model); + } + + public bool check_reload_object (Variant properties) + { + return object_view.check_reload (properties); + } + + /*\ + * * Keyboard calls + \*/ + + public bool return_pressed () + requires (current_view == ViewType.SEARCH) + { + return search_view.return_pressed (); + } + + public bool up_pressed () + { + if (current_view != ViewType.OBJECT) + return ((RegistryList) stack.get_visible_child ()).up_or_down_pressed (false); + return false; + } + + public bool down_pressed () + { + if (current_view != ViewType.OBJECT) + return ((RegistryList) stack.get_visible_child ()).up_or_down_pressed (true); + return false; + } +} + +public interface BrowsableView +{ + public abstract string? get_copy_text (); +} diff --git a/editor/browser-view.ui b/editor/browser-view.ui new file mode 100644 index 0000000..4f0de26 --- /dev/null +++ b/editor/browser-view.ui @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + diff --git a/editor/browser-view.vala b/editor/browser-view.vala new file mode 100644 index 0000000..b90ca5a --- /dev/null +++ b/editor/browser-view.vala @@ -0,0 +1,372 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +using Gtk; + +[GtkTemplate (ui = "/ca/desrt/dconf-editor/ui/browser-view.ui")] +class BrowserView : Grid +{ + public string last_context { get; private set; default = ""; } + + [GtkChild] private BrowserInfoBar info_bar; + [GtkChild] private BrowserStack current_child; + + private SortingOptions sorting_options = new SortingOptions (); + private GLib.ListStore? key_model = null; + + public bool small_keys_list_rows { set { current_child.small_keys_list_rows = value; }} + + private ModificationsHandler _modifications_handler; + public ModificationsHandler modifications_handler + { + private get { return _modifications_handler; } + set { + _modifications_handler = value; + current_child.modifications_handler = value; + } + } + + construct + { + install_action_entries (); + + info_bar.add_label ("soft-reload-folder", _("Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?"), + _("Refresh"), "bro.refresh-folder"); + info_bar.add_label ("hard-reload-folder", _("This folder content has changed. Do you want to reload the view?"), + _("Reload"), "ui.reload-folder"); + info_bar.add_label ("hard-reload-object", _("This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?"), + _("Reload"), "ui.reload-object"); // TODO also for key removing? + + sorting_options.notify.connect (() => { + if (current_view != ViewType.FOLDER) + return; + + if (key_model != null && !sorting_options.is_key_model_sorted ((!) key_model)) + show_soft_reload_warning (); + // TODO reload search results too + }); + } + + /*\ + * * Action entries + \*/ + + private void install_action_entries () + { + SimpleActionGroup action_group = new SimpleActionGroup (); + action_group.add_action_entries (action_entries, this); + insert_action_group ("bro", action_group); + } + + private const GLib.ActionEntry [] action_entries = + { + { "refresh-folder", refresh_folder }, + + { "set-key-value", set_key_value, "(ssv)" }, + { "set-to-default", set_to_default, "(ss)" }, // see also ui.erase(s) + + { "toggle-dconf-key-switch", toggle_dconf_key_switch, "(sb)" }, + { "toggle-gsettings-key-switch", toggle_gsettings_key_switch, "(ssbb)" } + }; + + private void refresh_folder (/* SimpleAction action, Variant? path_variant */) + requires (key_model != null) + { + sorting_options.sort_key_model ((!) key_model); + hide_reload_warning (); + } + + private void set_key_value (SimpleAction action, Variant? value_variant) + requires (value_variant != null) + { + string full_name; + string context; + Variant key_value_request; + ((!) value_variant).@get ("(ssv)", out full_name, out context, out key_value_request); + + if (modifications_handler.get_current_delay_mode ()) + modifications_handler.add_delayed_setting (full_name, key_value_request); + else if (context == ".dconf") + modifications_handler.set_dconf_key_value (full_name, key_value_request); + else + modifications_handler.set_gsettings_key_value (full_name, context, key_value_request); + } + + private void set_to_default (SimpleAction action, Variant? path_variant) + requires (path_variant != null) + { + string full_name; + string schema_id; + ((!) path_variant).@get ("(ss)", out full_name, out schema_id); + modifications_handler.set_to_default (full_name, schema_id); + invalidate_popovers (); + } + + private void toggle_dconf_key_switch (SimpleAction action, Variant? value_variant) + requires (value_variant != null) + { + if (modifications_handler.get_current_delay_mode ()) + assert_not_reached (); + + string full_name; + bool key_value_request; + ((!) value_variant).@get ("(sb)", out full_name, out key_value_request); + + modifications_handler.set_dconf_key_value (full_name, key_value_request); + } + + private void toggle_gsettings_key_switch (SimpleAction action, Variant? value_variant) + requires (value_variant != null) + { + if (modifications_handler.get_current_delay_mode ()) + assert_not_reached (); + + string full_name; + string schema_id; + bool key_value_request; + bool key_default_value; + ((!) value_variant).@get ("(ssbb)", out full_name, out schema_id, out key_value_request, out key_default_value); + + if (key_value_request == key_default_value) + modifications_handler.set_to_default (full_name, schema_id); + else + modifications_handler.set_gsettings_key_value (full_name, schema_id, new Variant.boolean (key_value_request)); + } + + /*\ + * * Views + \*/ + + public void prepare_folder_view (GLib.ListStore key_model, bool is_ancestor) + { + this.key_model = key_model; + sorting_options.sort_key_model (key_model); + current_child.prepare_folder_view (key_model, is_ancestor); + hide_reload_warning (); + } + + public void select_row (string selected) + requires (current_view != ViewType.OBJECT) + { + current_child.select_row (selected, last_context); + } + + public void prepare_object_view (Key key, bool is_parent) + { + current_child.prepare_object_view (key, is_parent); + hide_reload_warning (); + last_context = (key is GSettingsKey) ? ((GSettingsKey) key).schema_id : ".dconf"; + } + + public void set_path (ViewType type, string path) + { + current_child.set_path (type, path); + modifications_handler.path_changed (); + } + + /*\ + * * Reload + \*/ + + private void hide_reload_warning () + { + info_bar.hide_warning (); + } + + private void show_soft_reload_warning () + { + if (!info_bar.is_shown ("hard-reload-folder") && !info_bar.is_shown ("hard-reload-object")) + info_bar.show_warning ("soft-reload-folder"); + } + + public void set_search_parameters (string current_path, string [] bookmarks) + { + hide_reload_warning (); + current_child.set_search_parameters (current_path, bookmarks, sorting_options); + } + + public bool check_reload (ViewType type, string path, bool show_infobar) + { + SettingsModel model = modifications_handler.model; + + if (type == ViewType.FOLDER) + { + GLib.ListStore? fresh_key_model = model.get_children (path); + if (fresh_key_model != null && !current_child.check_reload_folder ((!) fresh_key_model)) + return false; + if (show_infobar) + { + info_bar.show_warning ("hard-reload-folder"); + return false; + } + } + else if (type == ViewType.OBJECT) + { + Variant? properties = model.get_key_properties (path, last_context); + if (properties != null && !current_child.check_reload_object ((!) properties)) + return false; + if (show_infobar) + { + info_bar.show_warning ("hard-reload-object"); + return false; + } + } + else // (type == ViewType.SEARCH) + assert_not_reached (); + return true; + } + + /*\ + * * Proxy calls + \*/ + + public ViewType current_view { get { return current_child.current_view; }} + + // popovers invalidation + public void discard_row_popover () { current_child.discard_row_popover (); } + public void invalidate_popovers () { current_child.invalidate_popovers (); } + + // keyboard + public bool return_pressed () { return current_child.return_pressed (); } + public bool up_pressed () { return current_child.up_pressed (); } + public bool down_pressed () { return current_child.down_pressed (); } + + public bool show_row_popover () { return current_child.show_row_popover (); } // Menu + + public void toggle_boolean_key () { current_child.toggle_boolean_key (); } + public void set_selected_to_default () { current_child.set_selected_to_default (); } + + // current row property + public string get_selected_row_name () { return current_child.get_selected_row_name (); } + public string? get_copy_text () { return current_child.get_copy_text (); } + public string? get_copy_path_text () { return current_child.get_copy_path_text (); } +} + +/*\ +* * Sorting +\*/ + +public class SortingOptions : Object +{ + private GLib.Settings settings = new GLib.Settings ("ca.desrt.dconf-editor.Settings"); + + public bool case_sensitive { get; set; default = false; } + + construct + { + settings.bind ("sort-case-sensitive", this, "case-sensitive", GLib.SettingsBindFlags.GET); + } + + public SettingComparator get_comparator () + { + if (case_sensitive) + return new BySchemaCaseSensitive (); + else + return new BySchemaCaseInsensitive (); + } + + public void sort_key_model (GLib.ListStore model) + { + SettingComparator comparator = get_comparator (); + + model.sort ((a, b) => comparator.compare ((SettingObject) a, (SettingObject) b)); + } + + public bool is_key_model_sorted (GLib.ListStore model) + { + SettingComparator comparator = get_comparator (); + + uint last = model.get_n_items () - 1; + for (int i = 0; i < last; i++) + { + SettingObject item = (SettingObject) model.get_item (i); + SettingObject next = (SettingObject) model.get_item (i + 1); + if (comparator.compare (item, next) > 0) + return false; + } + return true; + } +} + +/* Comparison functions */ + +public interface SettingComparator : Object +{ + public abstract int compare (SettingObject a, SettingObject b); + + protected virtual bool sort_directories_first (SettingObject a, SettingObject b, ref int return_value) + { + if (a is Directory && !(b is Directory)) + return_value = -1; + else if (!(a is Directory) && b is Directory) + return_value = 1; + else + return false; + return true; + } + + protected virtual bool sort_dconf_keys_second (SettingObject a, SettingObject b, ref int return_value) + { + if (a is DConfKey && !(b is DConfKey)) + return_value = -1; + else if (!(a is DConfKey) && b is DConfKey) + return_value = 1; + else + return false; + return true; + } + + protected virtual bool sort_by_schema_thirdly (SettingObject a, SettingObject b, ref int return_value) + { + if (!(a is GSettingsKey) || !(b is GSettingsKey)) + return false; + return_value = strcmp (((GSettingsKey) a).schema_id, ((GSettingsKey) b).schema_id); + return return_value != 0; + } +} + +class BySchemaCaseInsensitive : Object, SettingComparator +{ + public int compare (SettingObject a, SettingObject b) + { + int return_value = 0; + if (sort_directories_first (a, b, ref return_value)) + return return_value; + if (sort_dconf_keys_second (a, b, ref return_value)) + return return_value; + if (sort_by_schema_thirdly (a, b, ref return_value)) + return return_value; + + return a.casefolded_name.collate (b.casefolded_name); + } +} + +class BySchemaCaseSensitive : Object, SettingComparator +{ + public int compare (SettingObject a, SettingObject b) + { + int return_value = 0; + if (sort_directories_first (a, b, ref return_value)) + return return_value; + if (sort_dconf_keys_second (a, b, ref return_value)) + return return_value; + if (sort_by_schema_thirdly (a, b, ref return_value)) + return return_value; + + return strcmp (a.name, b.name); + } +} diff --git a/editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in b/editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in new file mode 100644 index 0000000..e09cac4 --- /dev/null +++ b/editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + ca.desrt.dconf-editor.desktop + + CC0-1.0 + GPL-3.0+ + + Dconf Editor + A graphical tool for editing the dconf database + + +

+ Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration database. + This is useful when developing applications that use these settings. +

+

+ Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause applications to not work correctly. +

+
+ + + + https://git.gnome.org/browse/dconf-editor/plain/editor/screenshot1.png + Browse the keys used by installed applications + + + https://git.gnome.org/browse/dconf-editor/plain/editor/screenshot2.png + Read keys descriptions and edit their values + + + + + AppMenu + HiDpiIcon + ModernToolkit + Notifications + + + https://wiki.gnome.org/Apps/DconfEditor + https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=browse.html&product=dconf-editor + arnaud.bonatti_at_gmail.com + GNOME + + The GNOME Project + + https://www.gnome.org/friends/ + + + dconf-editor + + dconf-editor + https://wiki.gnome.org/TranslationProject +
diff --git a/editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in b/editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in new file mode 100644 index 0000000..4cea770 --- /dev/null +++ b/editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in @@ -0,0 +1,14 @@ +[Desktop Entry] +Name=dconf Editor +GenericName=Configuration editor for dconf +Comment=Directly edit your entire configuration database +# Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +Keywords=settings;configuration; +Exec=dconf-editor +Terminal=false +Type=Application +StartupNotify=true +Categories=GNOME;GTK;System; +DBusActivatable=true +# Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +Icon=ca.desrt.dconf-editor diff --git a/editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml b/editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml new file mode 100644 index 0000000..d3f02c5 --- /dev/null +++ b/editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml @@ -0,0 +1,414 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 800 + The width of the window + The width of the main window in pixels. + + + 600 + The height of the window + The height of the main window in pixels. + + + false + A flag to enable maximized mode + A flag to enable maximized mode + + + true + A flag to restore the last view + If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in the “saved-view” key. + + + '/' + A path to restore the last view + If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to this path. + + + true + Show initial warning + If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be careful. + + + false + A flag to enable small rows for keys list + If “true”, the keys list use smaller rows. + + + false + A flag to enable small rows for bookmarks list + If “true”, the bookmarks list use smaller rows. + + + 'always-confirm-implicit' + Change the behaviour of a key value change request + The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased type, it updates the key value each time something changes in the entry, so including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” values always asks for confirmation, but the first applies the change if you change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once. + + + false + A flag to sort keys list case-sensitively + GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-sensitively, with in usual order upper-case folders first. + + + true + Use “Back” and “Forward” mouse button events + For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will determine if any action is taken inside of a browser window when either is pressed. + + + 8 + + Mouse button to activate the “Back” command in browser window + For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set which button activates the “Back” command in a browser window. Possible values range between 6 and 14. + + + 9 + + Mouse button to activate the “Forward” command in browser window + For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set which button activates the “Forward” command in a browser window. Possible values range between 6 and 14. + + + true + A flag to check for added or removed schemas + Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple possible locations. That’s done by checking every three seconds if the schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be removed when a better way to do things is found. + + + ['User', 'Built-in', 'Internal', 'Startup'] + Enabled relocatable schema mapping facilities + Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a relocatable schema from the command-line. + + + {'ca.desrt.dconf-editor.Demo.Relocatable':'/ca/desrt/dconf-editor/Demo/relocatable/'} + Mapping of paths to manually associated schemas + A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID may be associated with multiple path specifications. + + + + + [] + A list of bookmarked paths + Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + true + A boolean, type ‘b’ + Booleans can only take two values, “true” or “false”. + + + nothing + A nullable boolean, type ‘mb’ + GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, “true”, “false” and “nothing”. + + + 66 + A byte (unsigned), type ‘y’ + A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around characters. + + + [72, 101, 108, 108, 108] + A bytestring, type ‘ay’ + The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator character should be included as the last character in the array. + + + [[72, 101, 108, 108, 108], [87, 111, 114, 108, 100], [33]] + A bytestring array, type ‘aay’ + This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be valid utf8. + + + 0 + A D-Bus handle type, type ‘h’ + The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use of this type. + + + '/ca/desrt/dconf_editor' + A D-Bus object path, type ‘o’ + An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use of this type. + + + ['/ca/desrt/dconf_editor/menus/appmenu', '/ca/desrt/dconf_editor/window/1'] + A D-Bus object path array, type ‘ao’ + An object path array could contain any number of object paths (including none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use of this type. + + + 'ii' + A D-Bus signature, type ‘g’ + A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use of this type. + + + 3.1415926535897933 + A double, type ‘d’ + A double value could represent any real number. + + + 'White' + A 5-choices enumeration + Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a “choices” tag. + + + -32768 + A short integer, type ‘n’ + A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key. + + + ["Blue", "White", "Red"] + Flags: choose-colors-you-love + Flags could be set by the “enum” attribute. + + + 65535 + An unsigned short integer, type ‘q’ + A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key. + + + -2147483648 + An usual integer, type ‘i’ + A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key. + + + 4294967295 + An unsigned usual integer, type ‘u’ + A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key. + + + -9223372036854775808 + A long integer, type ‘x’ + A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key. + + + 18446744073709551615 + An unsigned long integer, type ‘t’ + A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key. + + + + 3 + + A number with range + Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this integer could only take a value between -2 and 10. + + + (800, 600) + A custom type, here ‘(ii)’ + Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a tuple of two 32-bit signed integers. + + + 'Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.' + A string, type ‘s’ + The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key. + + + ['orange', 'banana', 'pear'] + A string array, type ‘as’ + A string array contains any number of strings of whatever length. It may be an empty array, “[]”. + + + nothing + A nullable string, type ‘ms’ + GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, including the empty string “''”, or can be NULL (nothing). + + + 'only-choice' + A 1-choice enumeration + An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. Dconf Editor warns you in that case. + + + 5 + + A 1-choice integer value + A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s probably an error. Dconf Editor warns you in that case. + + + + + + + + + false + A boolean, type ‘b’ + An usual boolean value, defined by a relocatable schema. + + + 4 + An usual integer, type ‘i’ + A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema. + + + ["Blue", "White", "Red"] + Flags: choose-colors-you-love + Flags could be set by the “enum” attribute. + + + + + true + A normal non-conflicting key from Conflict1 + This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting keys. Non-conflicting keys should have no issues. + + + 1 + Conflicting key defaulting to “1” that should give an error + This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a different default value. + + + 0 + Conflicting key with no range that should give an error + This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a different range. + + + 'test' + A (simple) string conflicting key that should give a error + This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a different type. + + + true + Conflicting key from Conflict1 that should give a warning + This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an issue. + + + + + true + A normal non-conflicting key from Conflict2 + This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting keys. Non-conflicting keys should have no issues. + + + 2 + Conflicting key defaulting to “2” that should give an error + This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a different default value. + + + 0 + + Conflicting key with range 0~5 that should give an error + This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a different range. + + + 'test' + A nullable-string conflicting key that should give an error + This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a different type. + + + true + Conflicting key from Conflict2 that should give a warning + This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an issue. + + + diff --git a/editor/ca.desrt.dconf-editor.service.in b/editor/ca.desrt.dconf-editor.service.in new file mode 100644 index 0000000..ac22e3d --- /dev/null +++ b/editor/ca.desrt.dconf-editor.service.in @@ -0,0 +1,3 @@ +[D-BUS Service] +Name=ca.desrt.dconf-editor +Exec=@bindir@/dconf-editor --gapplication-service diff --git a/editor/completion/dconf-editor b/editor/completion/dconf-editor new file mode 100644 index 0000000..2c411df --- /dev/null +++ b/editor/completion/dconf-editor @@ -0,0 +1,121 @@ + +# Check for bash +[ -z "$BASH_VERSION" ] && return + +#################################################################################################### + +__dconf-editor() { + function gen_paths() { + local _cur=$1 + local _prefix=$2 + + local dconf_choices="$(dconf _complete '' "${_cur}")" + local gsettings_current_path="" + local gsettings_choices="$(gsettings list-schemas --print-paths | + cut -f2 -d" " | + grep ^${_cur} | + sed -e 's,^'"${_cur}"',,' | + awk '{if($0 != "") {print $1} else if ("'"${_cur:0-1}"'" == "/") {print ""}}' | + awk -F'/' '{if ($0 == "") {print ""} else if(($1 != "") AND ("'"${_cur:0-1}"'" != "/")) {print $1 "/"}}' | + sed -e 's,.*,'"${_prefix} ${_cur}"'&,' )" + local keys_choices="$(gsettings list-schemas --print-paths | + awk -F' ' '{if ("'"${_cur%/*}/"'" == $2) {system("gsettings list-keys "$1)}}' | + sed -e 's,.*,'"${_prefix} ${_cur%/*}/"'&,' )" + + echo "$(echo "$dconf_choices" " + " "$gsettings_current_path" " + " "$gsettings_choices" " + " "$keys_choices" | + sort | uniq)" + } + function gen_fixed() { + local _cur=$1 + local _prefix=$2 + + echo "$(gsettings list-schemas | + grep ^${_cur} | + sed -e 's,^'"${_cur}"',,' | + awk -F'.' '{if ($2 != "") {print $1 "."} else {print $1}}' | + sed -e 's,.*,'"${_prefix} ${_cur}"'&,' | + sort | uniq)" + } + function gen_reloc() { + local _cur=$1 + local _prefix=$2 + + echo "$(gsettings list-relocatable-schemas | + grep ^${_cur} | + sed -e 's,^'"${_cur}"',,' | + awk -F'.' '{if ($2 != "") {print $1 "."} else {print $1 "\\\\:/"}}' | + sed -e 's,.*,'"${_prefix} ${_cur}"'&,' | + sort | uniq)" + } + function gen_schemas() { + local _cur=$1 + local _prefix=$2 + + echo "$(echo "$(gen_fixed $1 $2)" " + " "$(gen_reloc $1 $2)" | sort | uniq)" + } + function gen_keys() { + local _schema=$1 + + echo "$(gsettings list-keys "${_schema}" | + sort)" + } + + local cur="${COMP_WORDS[COMP_CWORD]}" + local complist="" + local nosoloopt="--I-understand-that-changing-options-can-break-applications" + + if [[ "${COMP_CWORD}" == "1" ]]; then + if [[ "${cur}" == "${nosoloopt}" ]]; then + local IFS=$'\n' + complist="$(gen_paths "/" "${nosoloopt}") $(gen_schemas "" "${nosoloopt}")" + + else + local soloopts="--help + --list-relocatable-schemas + --version" + + if [[ "${cur}" == -* ]]; then complist="${soloopts} ${nosoloopt}" + elif [[ "${cur}" == "" ]]; then complist="${soloopts} ${nosoloopt} $(gen_paths "/" ) $(gen_schemas "" )" + elif [[ "${cur}" == /* ]]; then complist=" $(gen_paths "${cur}") " + else complist=" $(gen_schemas "${cur}")" + fi + fi + + elif [[ "${COMP_CWORD}" == "2" ]]; then + local prim="${COMP_WORDS[1]}" + + if [[ "${prim:0:1}" == "/" ]]; then + complist="${nosoloopt}" + elif [[ ("$(gsettings list-schemas | grep ^"${prim}" )" != "") || + ("$(gsettings list-relocatable-schemas | grep ^"$(echo "${prim}" | awk -F':' '{print substr($1, 1, length($1)-1)}')")" != "") ]]; then + complist="${nosoloopt} $(gen_keys "$(echo "${prim}" | awk -F':' '{if (substr($1, length($1)) == "\\") {print substr($1, 1, length($1)-1)} else {print $1}}')")" + + elif [[ "${prim}" == "${nosoloopt}" ]]; then + if [[ "${cur}" == "" ]]; then complist=" $(gen_paths "/" ) $(gen_schemas "" )" + elif [[ "${cur}" == /* ]]; then complist=" $(gen_paths "${cur}") " + else complist=" $(gen_schemas "${cur}")" + fi + fi + + elif [[ "${COMP_CWORD}" == "3" ]]; then + local prim="${COMP_WORDS[1]}" + + if [[ "${prim}" == "${nosoloopt}" ]]; then + complist="$(gen_keys "${COMP_WORDS[2]}")" + elif [[ ("$(gsettings list-schemas | grep ^"${prim}")" != "") && ("${COMP_WORDS[2]}" != "${nosoloopt}") ]]; then + complist="${nosoloopt}" + fi + +# problem with paths containing a ':', considered having four words or more + fi + COMPREPLY=($(compgen -o nosort -W "${complist}" -- "${cur}")) + return 0 +} + +#################################################################################################### + +complete -o nospace -o nosort -F __dconf-editor dconf-editor diff --git a/editor/config.vapi b/editor/config.vapi new file mode 100644 index 0000000..b114ca3 --- /dev/null +++ b/editor/config.vapi @@ -0,0 +1,8 @@ +[CCode (cprefix = "", lower_case_cprefix = "", cheader_filename = "config.h")] +namespace Config +{ + public const string PKGDATADIR; + public const string GETTEXT_PACKAGE; + public const string LOCALEDIR; + public const string VERSION; +} diff --git a/editor/dconf-editor-menu.ui b/editor/dconf-editor-menu.ui new file mode 100644 index 0000000..8b10185 --- /dev/null +++ b/editor/dconf-editor-menu.ui @@ -0,0 +1,20 @@ + + + +
+ + Keyboard Shortcuts + win.show-help-overlay + + + _About + app.about + + + _Quit + app.quit + <Primary>q + +
+
+
diff --git a/editor/dconf-editor.1 b/editor/dconf-editor.1 new file mode 100644 index 0000000..7d1633c --- /dev/null +++ b/editor/dconf-editor.1 @@ -0,0 +1,54 @@ +.\" This file is part of Dconf Editor +.\" +.\" Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with Dconf Editor. If not, see . +.TH "DCONF\-EDITOR" "1" +.SH "NAME" +dconf-editor \- Graphical editor for gsettings and dconf +.SH "SYNOPSIS" +.B dconf\-editor [OPTIONS...] +.RE +.B dconf\-editor [OPTIONS...] [PATH] +.RE +.B dconf\-editor [OPTIONS...] [FIXED_SCHEMA | RELOCATABLE_SCHEMA:PATH] [KEY] +.SH "DESCRIPTION" +The +.B dconf\-editor +program provides a graphical interface for editing settings that are stored by other applications using the +.I gsettings +functions of the +.I glib +library, or in the +.I dconf +database. The +.BR gsettings (1) +and +.BR dconf (1) +utilities provides similar functionality on the commandline. +.SH "OPTIONS" +.TP +.BR \-h , \ \-\-help +Prints the command-line options and exits. +.TP +.BR \-v , \ \-\-version +Prints the release version and exits. +.TP +.BR \-\-list\-relocatable\-schemas +Prints the list of relocatable schemas and exits. +.TP +.BR \--I-understand-that-changing-options-can-break-applications +Launchs application without showing initial warning. +.SH "SEE ALSO" +.BR dconf (7) +.BR dconf (1) +.BR gsettings (1) diff --git a/editor/dconf-editor.css b/editor/dconf-editor.css new file mode 100644 index 0000000..629a93e --- /dev/null +++ b/editor/dconf-editor.css @@ -0,0 +1,353 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +/* + THEMES HACKERS, you've got a ".dconf-editor" CSS target on the window, as all + the things could not be solved generically. But don't hesitate to file a bug. +*/ + +/*\ +* * bookmarks +\*/ + +/* no transition as it would start at popover's opening */ + + .bookmarks list > row { min-height:2.6rem; } +.small-bookmarks-rows .bookmarks list > row { min-height:1.3rem; } + +.small-bookmarks-rows .bookmarks list > row > grid > button.circular.flat { + min-height:0; + padding-bottom:1px; + padding-top:1px; + margin-top:-2px; + margin-bottom:-2px; +} + +/*\ +* * pending change list popover +\*/ + +.delayed-settings-popover { padding:6px; } + +.delayed-list .list-row-header { padding:5px; padding-top:10px; } + +.delayed-list > row { padding:10px; } +.delayed-list > row .key-name { padding-bottom:5px; } +.delayed-list:dir(ltr) > row .diff-bullet { padding-left:20px; padding-right:6px; } +.delayed-list:dir(rtl) > row .diff-bullet { padding-right:20px; padding-left:6px; } +.delayed-list:dir(ltr) > row .value-label { padding-right:6px; } +.delayed-list:dir(rtl) > row .value-label { padding-left:6px; } + +/*\ +* * lists rows height and icon +\*/ + +/* row height */ + .keys-list > row { transition:min-height 0.3s, + margin-left 0.3s, margin-right 0.3s, + padding-left 0.3s, padding-right 0.3s, + /* margin 0.3s, + padding 0.3s, cause stuttering in the transition */ + border-radius 0.3s; } + /* .keys-list > row:hover, + .keys-list > row:selected{ transition:min-height 0.3s, + margin 0.3s, + padding 0.3s, + border-radius 0.3s; } stuttering of a single row is almost bearable */ + + .keys-list > .key-row { min-height:4.2em; } + .keys-list > .folder-row { min-height:2.1em; } + .keys-list > row { margin:0; padding-top:0.25em; padding-bottom:0.25em; } +.large-window .keys-list > row { margin:0.25em; padding-top:0; padding-bottom:0; } + + .small-keys-list-rows .keys-list > .key-row { min-height:2.5em; } + .small-keys-list-rows .keys-list > .folder-row { min-height:1.5em; } + .small-keys-list-rows .keys-list > row { margin:0; padding-top:0; padding-bottom:0; } +.large-window.small-keys-list-rows .keys-list > row { margin:0; padding-top:0; padding-bottom:0; } + + .hc-theme .keys-list > row { padding-top:0.5em; padding-bottom:0.5em; } + .hc-theme.large-window .keys-list > row { padding-top:calc(0.25em + 1px); padding-bottom:calc(0.25em + 1px); } + .hc-theme.small-keys-list-rows .keys-list > row { padding-top:0.4em; padding-bottom:0.4em; } + +/* round borders for large windows */ + +.large-window .keys-list > row { border-radius:0.5em; + -gtk-outline-radius:calc(0.5em - 1px); } +.large-window.small-keys-list-rows .keys-list > row { border-radius:0; + -gtk-outline-radius:2px; /* gtk+ defaults */ } + +/* folder icon */ + .keys-list > row > .folder > grid { + background-repeat:no-repeat; + transition:background-position 0.3s, + background-size 0.3s, + padding-left 0.3s, + padding-right 0.3s; /* warning: ltr/rtl */ + } + + .keys-list > row > .folder > grid { background-image:-gtk-icontheme("folder-symbolic"); } + .keys-list > row:active > .folder > grid { background-image:-gtk-icontheme("folder-open-symbolic"); } + +/* visual padding */ + .keys-list:dir(ltr) > row > .key > grid { padding-left: 10px; padding-right:20px; } /* looks cool */ + .keys-list:dir(rtl) > row > .key > grid { padding-right:10px; padding-left: 20px; } + .keys-list > row > .key > grid { transition:padding-left 0.3s, padding-right 0.3s; } + + .keys-list:dir(ltr) > row > .folder > grid { background-position: 0.75rem center; } + .keys-list:dir(rtl) > row > .folder > grid { background-position:calc(100% - 0.75rem) center; } + + .keys-list:dir(ltr) > row > .key > grid > :last-child { margin-left: 4em; } + .keys-list:dir(rtl) > row > .key > grid > :last-child { margin-right:4em; } + +/* icon sizing */ + .keys-list > row > .folder > grid { background-size:1.5rem; } + .small-keys-list-rows .keys-list > row > .folder > grid { background-size:1rem; } + +/* technical padding: icon visual padding + icon size + some padding */ + .keys-list:dir(ltr) > row > .folder > grid, + .keys-list:dir(ltr) > row > .key > grid { padding-left: 3rem; } + + .small-keys-list-rows .keys-list:dir(ltr) > row > .folder > grid, + .small-keys-list-rows .keys-list:dir(ltr) > row > .key > grid { padding-left: 2.25rem; } + + .keys-list:dir(rtl) > row > .folder > grid, + .keys-list:dir(rtl) > row > .key > grid { padding-right: 3rem; } + .small-keys-list-rows .keys-list:dir(rtl) > row > .folder > grid, + .small-keys-list-rows .keys-list:dir(rtl) > row > .key > grid { padding-right: 2.25rem; } + +/* technical labels placing */ + .keys-list > row label.key-name { transition:min-width 0.3s; } + .keys-list > row > .key > grid label.key-name { min-width: 222px; } + .keys-list > row > .folder > grid label.key-name { min-width:calc(222px + 10px - 3rem); } + .small-keys-list-rows .keys-list > row > .folder > grid label.key-name { min-width:calc(222px + 10px - 2.25rem); } + +.large-window .keys-list > row > .key > grid label.key-name { min-width: 250px; } +.large-window .keys-list > row > .folder > grid label.key-name { min-width:calc(250px + 10px - 3rem); } +.large-window.small-keys-list-rows .keys-list > row > .folder > grid label.key-name { min-width:calc(250px + 10px - 2.25rem); } + +/* grid spacing and padding-end */ + .keys-list:dir(ltr) > row grid > label { padding-right: 0.5em; } + .keys-list:dir(rtl) > row grid > label { padding-left: 0.5em; } + +/* key icons */ + + .keys-list > row > .key { transition:background-position 0.3s, + background-size 0.3s; + background-repeat:no-repeat; + background-size:1.5rem; } + .small-keys-list-rows .keys-list > row > .key { background-size:1rem; } + + .keys-list:dir(ltr) > row > .key { background-position: 0.75rem center; } + .keys-list:dir(rtl) > row > .key { background-position:calc(100% - 0.75rem) center; } + .small-keys-list-rows .keys-list:dir(ltr) > row > .key { background-position: 0.75rem center; } + .small-keys-list-rows .keys-list:dir(rtl) > row > .key { background-position:calc(100% - 0.75rem) center; } + +/* icons */ +.keys-list > row > .key.delayed, +.keys-list > row > .dconf-key.key.delayed, +.keys-list > row > .edited.gsettings-key.key.delayed { background-image:-gtk-icontheme("document-open-recent-symbolic"); } + +.keys-list > row > .gsettings-key.key.delayed.conflict, +.keys-list > row > .edited.gsettings-key.key.delayed.conflict { background-image:-gtk-icontheme("document-open-recent-symbolic"); } + +.keys-list > row > .gsettings-key.key.conflict, +.keys-list > row > .edited.gsettings-key.key.conflict { background-image:-gtk-icontheme("dialog-warning-symbolic"); } +.keys-list > row > .gsettings-key.key.hard-conflict, +.keys-list > row > .edited.gsettings-key.key.hard-conflict { background-image:-gtk-icontheme("dialog-error-symbolic"); } + +.keys-list > row > .edited.gsettings-key.key { background-image:-gtk-icontheme("document-edit-symbolic"); } + +.keys-list > row > .dconf-key.key { background-image:-gtk-icontheme("dialog-question-symbolic"); } +.keys-list > row > .erase.dconf-key.key.delayed { background-image:-gtk-icontheme("user-trash-symbolic"); } +.keys-list > row > .erase.dconf-key.key { background-image:-gtk-icontheme("action-unavailable-symbolic"); } + +.keys-list > row > .erase.dconf-key.key:not(.delayed) label.key-value { font-style:italic; } + +.keys-list > row > :not(.erase).dconf-key.key label.key-name, +.keys-list > row > .erase.dconf-key.key.delayed label.key-name, +.keys-list > row > .edited.gsettings-key.key label.key-name { font-weight:bold; } + +/*\ +* * pathbar +\*/ + +.root-button > label { + background-image:-gtk-icontheme("ca.desrt.dconf-editor-symbolic"); + background-position:center; + background-size:1.1rem; + background-repeat:no-repeat; + min-width:1.1rem; +} + +.pathbar { + margin:0 4px; +} + +.pathbar > label { + padding-left:0.1em; + padding-right:0.1em; + color:alpha(currentColor,0.8); +} +.pathbar > label:backdrop { + color:alpha(currentColor,0.9); +} + +.pathbar > button { + padding-left:0.1em; + padding-right:0.1em; + margin-left:0.1em; + margin-right:0.1em; + + outline-offset:0; + + border:none; + border-color:transparent; + box-shadow:none; + background:none; + background-color:transparent; + color:currentColor; +} + +/* underline selected label */ +.pathbar > button > .item { + border-width:2px 0px; + border-style:solid; + border-color:transparent; + transition:border-bottom-color 0.3s; +} + +.pathbar > button:hover > .item { + border-bottom-color:alpha(currentColor,0.5); +} + +.pathbar > button.active > .item, +.pathbar > button.active:hover > .item { + border-bottom-color:@theme_selected_bg_color; +} + +/* inexistent items */ +.pathbar > label, +.pathbar > button.inexistent > label.item { + color:@insensitive_fg_color; +} + +.pathbar > button.inexistent:hover > label.item { + border-bottom-color:transparent; +} + +/* search changes */ +.pathbar.greyed-pathbar { + color:@insensitive_fg_color; +} + +.pathbar.greyed-pathbar > button.active > .item, +.pathbar.greyed-pathbar > button.active:hover > .item { + border-bottom-color:alpha(currentColor,0.6); +} + +.pathbar.greyed-pathbar:backdrop > button.active > .item, +.pathbar.greyed-pathbar:backdrop > button.active:hover > .item { + border-bottom-color:alpha(currentColor,0.4); +} + +/*\ +* * lists headers +\*/ + +.header-label { margin:0.45em 0.75em 0.2em; font-weight:bold; } + +/*\ +* * properties list +\*/ + +/* cool list background and padding */ + list.properties-list { + background-color:initial; + padding:0.3em 0; +} + + list.properties-list > row { + padding:0; +} + +/* rows usual height */ + list.properties-list > row > grid > label { + min-height:1.5rem; + padding-top:0.6rem; + padding-bottom:0.6rem; + transition:padding-top 0.3s, padding-bottom 0.3s; +} +.small-rows list.properties-list > row > grid > label { + padding-top:0.3rem; + padding-bottom:0.3rem; +} + +/* rows content placement */ + list.properties-list > row > grid > :first-child { + min-width:12.5rem; +} + list.properties-list:dir(ltr) > row > grid > label { padding-right:1em; } + list.properties-list:dir(rtl) > row > grid > label { padding-left:1em; } + +/* key-editor-child properties */ + +.key-editor-child-array { + min-height:10em; +} + +.key-editor-child-array textview.view { + padding:0.2em 0.3em; +} + +.key-editor-child-array:dir(ltr), +.key-editor-child-entry:dir(ltr) { + margin-right:1em; +} +.key-editor-child-array:dir(rtl), +.key-editor-child-entry:dir(rtl) { + margin-left:1em; +} + +/*\ +* * text formating +\*/ + +.italic-label { + font-style:italic; +} + +.greyed-label { + color:@theme_fg_color; +} +.greyed-label:backdrop { + color:@theme_unfocused_fg_color; +} +.greyed-label:disabled { + color:@insensitive_fg_color; +} +.greyed-label:disabled:backdrop { + color:@unfocused_insensitive_color; +} + +.warning-label { + margin-right:8em; + margin-left:8em; +} + +.big-popover { + font-size:144%; +} diff --git a/editor/dconf-editor.gresource.xml b/editor/dconf-editor.gresource.xml new file mode 100644 index 0000000..ba52b3e --- /dev/null +++ b/editor/dconf-editor.gresource.xml @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + bookmark.ui + bookmarks.ui + browser-infobar.ui + browser-stack.ui + browser-view.ui + dconf-editor.css + dconf-editor.ui + delayed-setting-view.ui + folder-list-box-row.ui + key-list-box-row.ui + modifications-revealer.ui + pathbar.ui + pathbar-item.ui + property-row.ui + registry-info.ui + registry-placeholder.ui + registry-view.ui + + + dconf-editor-menu.ui + help-overlay.ui + + diff --git a/editor/dconf-editor.ui b/editor/dconf-editor.ui new file mode 100644 index 0000000..b128e20 --- /dev/null +++ b/editor/dconf-editor.ui @@ -0,0 +1,237 @@ + + + + + diff --git a/editor/dconf-editor.vala b/editor/dconf-editor.vala new file mode 100644 index 0000000..2f5524b --- /dev/null +++ b/editor/dconf-editor.vala @@ -0,0 +1,497 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +class ConfigurationEditor : Gtk.Application +{ + public static string [,] internal_mappings = { + {"ca.desrt.dconf-editor.Bookmarks", + "/ca/desrt/dconf-editor/"}, + {"ca.desrt.dconf-editor.Demo.EmptyRelocatable", + "/ca/desrt/dconf-editor/Demo/EmptyRelocatable/"} + }; + public static string [,] known_mappings = { + {"com.gexperts.Tilix.Profile", + "/com/gexperts/Tilix/profiles//"}, + {"org.gnome.builder.editor.language", + "/org/gnome/builder/editor/language//"}, + {"org.gnome.builder.extension-type", + "/org/gnome/builder/extension-types///"}, // doesn't help to discover interfaces of plugins, but it's hard to do more + {"org.gnome.desktop.app-folders.folder", + "/org/gnome/desktop/app-folders/folders//"}, + {"org.gnome.desktop.notifications.application", + "/org/gnome/desktop/notifications/application//"}, + {"org.gnome.Epiphany.state", + "/org/gnome/epiphany/state/"}, + {"org.gnome.Epiphany.state", + "/org/gnome/epiphany/web-apps//state/"}, + {"org.gnome.Epiphany.web", + "/org/gnome/epiphany/web/"}, + {"org.gnome.Epiphany.web", + "/org/gnome/epiphany/web-apps//web/"}, + {"org.gnome.nm-applet.eap", + "/org/gnome/nm-applet/eap//"}, + {"org.gnome.Terminal.Legacy.Profile", + "/org/gnome/terminal/legacy/profiles://"}, + {"org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.custom-keybinding", + "/org/gnome/settings-daemon/plugins/media-keys/custom-keybindings//"}, + {"org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.service", + "/org/gnome/settings-daemon/plugins/sharing//"}, + + // TODO why a relocatable schema? + {"org.gnome.Terminal.Legacy.Keybindings", + "/org/gnome/terminal/legacy/keybindings/"}, + + // https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791387 + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/beautifier_plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/cargo_plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/clang-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/cmake_plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/code-index-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/color-picker-plugin/"}, // that's not color_picker_plugin + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/comment-code-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/c-pack-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/ctags-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/devhelp-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/documentation-card-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/eslint_plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/find_other_file/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/flatpak-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/gcc-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/gdb-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/gettext-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/gnome-code-assistance-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/history-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/html-completion-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/html_preview_plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/jedi_plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/jhbuild_plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/make_plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/meson_plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/mingw-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/mono_plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/notification-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/npm_plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/phpize_plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/python_gi_imports_completion/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/python-pack-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/quick-highlight-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/retab-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/rust_langserv_plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/rustup_plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/spellcheck-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/symbol-tree-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/sysmon/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/sysprof-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/terminal/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/todo-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/vala-pack-plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/valgrind_plugin/"}, + {"org.gnome.builder.plugin", "/org/gnome/builder/plugins/xml-pack-plugin/"}, + + // https://github.com/mate-desktop/mate-desktop/issues/300 + {"org.mate.panel.object", "/org/mate/panel/objects//"}, // of the form object-x; see also bug + {"org.mate.panel.toplevel", "/org/mate/panel/toplevels//"}, // of the form toplevel-x + {"org.mate.panel.toplevel.background", "/org/mate/panel/toplevels//background/"} // in previous dirs + }; // TODO add more well-known mappings + + private static string [] skipped_schemas = { + "ca.desrt.dconf-editor.Demo.Relocatable", + "org.gnome.Epiphany.permissions", // keyfile backend ~/.config/epiphany/permissions.ini && ~/.config/epiphany/app-epiphany-*/permissions.ini + "org.gnome.yelp.documents", // keyfile backend ~/.config/yelp/yelp.cfg even if there's a dconf fallback (!) + // TODO don't skip? + "org.gnome.settings-daemon.peripherals.keyboard.deprecated", + "org.gnome.settings-daemon.peripherals.mouse.deprecated", + "org.gnome.settings-daemon.peripherals.touchpad.deprecated", + "org.gnome.settings-daemon.peripherals.trackball.deprecated", + "org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.deprecated", + "org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.eraser.deprecated", + "org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.stylus.deprecated", + "org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.tablet-button.deprecated", + // TODO disable such schemas automatically? + "com.gexperts.Tilix.SettingsList", + "org.gnome.Terminal.SettingsList" + }; + + private static bool disable_warning = false; + private static string [] remaining = new string [3]; + + private const OptionEntry [] option_entries = + { + { "version", 'v', 0, OptionArg.NONE, null, N_("Print release version and exit"), null }, + { "list-relocatable-schemas", 0, 0, OptionArg.NONE, null, N_("Print relocatable schemas and exit"), null }, + + { "I-understand-that-changing-options-can-break-applications", 0, 0, OptionArg.NONE, ref disable_warning, N_("Do not show initial warning"), null }, + + { OPTION_REMAINING, 0, 0, OptionArg.STRING_ARRAY, ref remaining, "args", N_("[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]") }, + {} + }; + + private const GLib.ActionEntry [] action_entries = + { + // generic + { "copy", copy_cb, "s" }, // TODO is that really the good way to do things? (see Taquin) + + // app-menu + { "about", about_cb }, + { "quit", quit_cb } + }; + + /*\ + * * Application init + \*/ + + public static int main (string [] args) + { + Intl.setlocale (LocaleCategory.ALL, ""); + Intl.bindtextdomain (Config.GETTEXT_PACKAGE, Config.LOCALEDIR); + Intl.bind_textdomain_codeset (Config.GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); + Intl.textdomain (Config.GETTEXT_PACKAGE); + + ConfigurationEditor app = new ConfigurationEditor (); + return app.run (args); + } + + public ConfigurationEditor () + { + Object (application_id: "ca.desrt.dconf-editor", flags: ApplicationFlags.HANDLES_COMMAND_LINE|ApplicationFlags.HANDLES_OPEN); + +// TODO needs gio-2.0 >= 2.56 +// set_option_context_parameter_string (_("...")); +// set_option_context_summary (_("...")); +// set_option_context_description (_("...")); + + add_main_option_entries (option_entries); + } + + protected override int handle_local_options (VariantDict options) + { + if (options.contains ("version")) + { + /* NOTE: Is not translated so can be easily parsed */ + stdout.printf ("%1$s %2$s\n", "dconf-editor", Config.VERSION); + return Posix.EXIT_SUCCESS; + } + if (options.contains ("list-relocatable-schemas")) + { + // get installed schemas + + string [] non_relocatable_schemas; + string [] relocatable_schemas; + + SettingsSchemaSource? settings_schema_source = SettingsSchemaSource.get_default (); + if (settings_schema_source == null) + { + warning ("No schema source!"); + return Posix.EXIT_FAILURE; + } + ((!) settings_schema_source).list_schemas (true, out non_relocatable_schemas, out relocatable_schemas); + + // sort out schemas ids + + string [] known_schemas_installed = {}; + string [] known_schemas_skipped = {}; + string [] unknown_schemas = {}; + + string [] schemas_ids = {}; + for (int i = 0; i < known_mappings.length [0]; i++) + schemas_ids += known_mappings [i,0]; + for (int i = 0; i < internal_mappings.length [0]; i++) + schemas_ids += internal_mappings [i,0]; + + foreach (string schema_id in relocatable_schemas) + { + if (schema_id in schemas_ids) + known_schemas_installed += schema_id; + else if (schema_id in skipped_schemas) + known_schemas_skipped += schema_id; + else + unknown_schemas += schema_id; + } + + // print + + if (known_schemas_installed.length > 0) + { + stdout.printf (_("Known schemas installed:") + "\n"); + foreach (string schema_id in known_schemas_installed) + stdout.printf (@" $schema_id\n"); + } + else + stdout.printf (_("No known schemas installed.") + "\n"); + stdout.printf ("\n"); + if (known_schemas_skipped.length > 0) + { + stdout.printf (_("Known schemas skipped:") + "\n"); + foreach (string schema_id in known_schemas_skipped) + stdout.printf (@" $schema_id\n"); + } + else + stdout.printf (_("No known schemas skipped.") + "\n"); + stdout.printf ("\n"); + if (unknown_schemas.length > 0) + { + stdout.printf (_("Unknown schemas:") + "\n"); + foreach (string schema_id in unknown_schemas) + stdout.printf (@" $schema_id\n"); + } + else + stdout.printf (_("No unknown schemas.") + "\n"); + return Posix.EXIT_SUCCESS; + } + return -1; + } + + protected override void startup () + { + base.startup (); + + Environment.set_application_name (_("dconf Editor")); + Gtk.Window.set_default_icon_name ("ca.desrt.dconf-editor"); + + add_action_entries (action_entries, this); + set_accels_for_action ("ui.copy-path", { "c" }); + + Gtk.CssProvider css_provider = new Gtk.CssProvider (); + css_provider.load_from_resource ("/ca/desrt/dconf-editor/ui/dconf-editor.css"); + Gdk.Screen? screen = Gdk.Screen.get_default (); + return_if_fail (screen != null); + Gtk.StyleContext.add_provider_for_screen ((!) screen, css_provider, Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION); + } + +/* TODO why calling this function makes the app crashy, even with '-DG_SETTINGS_ENABLE_BACKEND=1' (and even '-DGIO_COMPILATION=1') given? + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791597 + private static void test_backend () + { + SettingsBackend? backend1 = SettingsBackend.get_default (); + if (backend1 == null) + return; // TODO something, probably + string backend_name = ((!) backend1).get_type ().name (); + if (backend_name == "GMemorySettingsBackend") // called with GSETTINGS_BACKEND=memory + warning (_("The Memory settings backend is used, no change will be saved on quit.")); + else if (backend_name == "GNullSettingsBackend") // called with GSETTINGS_BACKEND=null + warning (_("The Null settings backend is used, changes will not be saved.")); + else if (backend_name != "DConfSettingsBackend") + warning (_("The backend used is unknown [%s], bad thing might happen.").printf (backend_name)); + else // called by default or with GSETTINGS_BACKEND=dconf + info (_("Looks like the DConf settings backend is used, all looks good.")); + } */ + + /*\ + * * Window activation + \*/ + + protected override void activate () + { + simple_activation (); + } + + protected override void open (GLib.File [] files, string hint) + { + warning ("Flatpak test, " + files.length.to_string () + " files."); + simple_activation (); + } + + protected override int command_line (ApplicationCommandLine commands) + { + string [] args = {}; + foreach (string? i in remaining) + if (i != null) + args += (!) i; + + if (args.length == 0) + { + simple_activation (); + return Posix.EXIT_SUCCESS; + } + Gtk.Window? test_window = get_active_window (); + if (test_window != null) + { + commands.print (_("Only one window can be opened for now.\n")); + ((!) test_window).present (); + return Posix.EXIT_FAILURE; + } + + string arg0 = strdup (args [0]); + if (" " in arg0) + { + if (args.length == 1) + { + args = arg0.split (" "); + arg0 = args [0]; + } + else + return failure_space (commands); + } + + if (args.length > 2) + { + commands.print (_("Cannot understand: too many arguments.\n")); + simple_activation (); + return Posix.EXIT_FAILURE; + } + + if (arg0.has_prefix ("/")) + { + Gtk.Window window = get_new_window (null, arg0, null); + if (args.length == 2) + { + commands.print (_("Cannot understand second argument in this context.\n")); + window.present (); + return Posix.EXIT_FAILURE; + } + else + { + window.present (); + return Posix.EXIT_SUCCESS; + } + } + + string? key_name = null; + + if (args.length == 2) + { + key_name = args [1]; + if (" " in (!) key_name) + return failure_space (commands); + if ("/" in (!) key_name) + { + commands.print (_("Cannot understand: slash character in second argument.\n")); + simple_activation (); + return Posix.EXIT_FAILURE; + } + } + + string [] test_format = arg0.split (":", 2); + string? path = null; + + if (test_format.length == 2) + { + path = test_format [1]; + if (!((!) path).has_prefix ("/") || !((!) path).has_suffix ("/")) + { + commands.print (_("Schema path should start and end with a “/”.\n")); + simple_activation (); + return Posix.EXIT_FAILURE; + } + } + + Gtk.Window window = get_new_window (test_format [0], path, key_name); + window.present (); + return Posix.EXIT_SUCCESS; + } + + private int failure_space (ApplicationCommandLine commands) + { + commands.print (_("Cannot understand: space character in argument.\n")); + simple_activation (); + return Posix.EXIT_FAILURE; + } + + private void simple_activation () + { + Gtk.Window? window = get_active_window (); + if (window == null) + window = get_new_window (null, null, null); + ((!) window).present (); + } + + private Gtk.Window get_new_window (string? schema, string? path, string? key_name) + { + DConfWindow window = new DConfWindow (disable_warning, schema, path, key_name); + add_window (window); + return (Gtk.Window) window; + } + + /*\ + * * Copy action + \*/ + + private Notification notification = new Notification (_("Copied to clipboard")); + private uint notification_number = 0; + + private void copy_cb (SimpleAction action, Variant? gvariant) + requires (gvariant != null) + { + copy (((!) gvariant).get_string ().compress ()); + } + + public void copy (string text) + { + // clipboard + Gdk.Display? display = Gdk.Display.get_default (); + if (display == null) + return; + + Gtk.Clipboard clipboard = Gtk.Clipboard.get_default ((!) display); + clipboard.set_text (text, text.length); + + // notification + clean_copy_notification (); + + notification_number = Timeout.add_seconds (30, () => { + withdraw_notification ("copy"); + notification_number = 0; + return Source.REMOVE; + }); + + notification.set_body (text); + send_notification ("copy", notification); + } + + public void clean_copy_notification () + { + if (notification_number > 0) + { + withdraw_notification ("copy"); // TODO needed, report bug: Shell cancels previous notification of the same name, instead of replacing it + Source.remove (notification_number); + notification_number = 0; + } + } + + /*\ + * * App-menu callbacks + \*/ + + public void about_cb () + { + string [] authors = { "Robert Ancell", "Arnaud Bonatti" }; + Gtk.Window? window = get_active_window (); + if (window == null) + return; + Gtk.show_about_dialog ((!) window, + "program-name", _("dconf Editor"), + "version", Config.VERSION, + "comments", _("A graphical viewer and editor of applications’ internal settings."), + "copyright", _("Copyright \xc2\xa9 2010-2014 – Canonical Ltd\nCopyright \xc2\xa9 2015-2018 – Arnaud Bonatti\nCopyright \xc2\xa9 2017-2018 – Davi da Silva Böger"), + "license-type", Gtk.License.GPL_3_0, + "wrap-license", true, + "authors", authors, + "translator-credits", _("translator-credits"), + "logo-icon-name", "ca.desrt.dconf-editor", + "website", "https://wiki.gnome.org/Apps/DconfEditor", + null); + } + + private void quit_cb () + { + Gtk.Window? window = get_active_window (); + if (window != null) + ((!) window).destroy (); + + base.quit (); + } +} diff --git a/editor/dconf-model.vala b/editor/dconf-model.vala new file mode 100644 index 0000000..83d7bd4 --- /dev/null +++ b/editor/dconf-model.vala @@ -0,0 +1,576 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +public class SettingsModel : Object +{ + private SourceManager source_manager = new SourceManager (); + public bool refresh_source { get; set; default = true; } + + private DConf.Client client = new DConf.Client (); + private string? last_change_tag = null; + public bool copy_action = false; + + public signal void paths_changed (GenericSet modified_path_specs, bool internal_changes); + + public void refresh_relocatable_schema_paths (bool user_schemas, + bool built_in_schemas, + bool internal_schemas, + bool startup_schemas, + Variant user_paths_variant) + { + source_manager.refresh_relocatable_schema_paths (user_schemas, + built_in_schemas, + internal_schemas, + startup_schemas, + user_paths_variant); + } + + public void add_mapping (string schema, string path) + { + source_manager.add_mapping (schema, path); + } + + public void finalize_model () + { + source_manager.paths_changed.connect ((modified_path_specs) => paths_changed (modified_path_specs, false)); + source_manager.refresh_schema_source (); + Timeout.add (3000, () => { + if (refresh_source) // TODO better: stops the I/O, but not the wakeup + source_manager.refresh_schema_source (); + return true; + }); + + client.changed.connect ((client, prefix, changes, tag) => { + bool internal_changes = copy_action; + if (copy_action) + copy_action = false; + if (last_change_tag != null && tag != null && (!) last_change_tag == (!) tag) + { + last_change_tag = null; + internal_changes = true; + } + + GenericSet modified_path_specs = new GenericSet (str_hash, str_equal); + modified_path_specs.add (prefix); + foreach (string change in changes) + { + string item_path = prefix + change; + if (is_key_path (item_path)) + modified_path_specs.add (get_parent_path (item_path)); + else + modified_path_specs.add (item_path); + } + GenericSetIter iter = modified_path_specs.iterator (); + string? path_spec; + while ((path_spec = iter.next_value ()) != null) + { + if (source_manager.cached_schemas.get_schema_count ((!) path_spec) > 0) + iter.remove (); + } + paths_changed (modified_path_specs, internal_changes); + }); + client.watch_sync ("/"); + } + + /*\ + * * Objects requests + \*/ + + public Directory get_root_directory () + { + return new Directory ("/", "/"); + } + + private Directory? get_directory (string path) + { + if (path == "/") + return get_root_directory (); + + uint schemas_count = 0; + uint subpaths_count = 0; + source_manager.cached_schemas.get_content_count (path, out schemas_count, out subpaths_count); + if (schemas_count + subpaths_count > 0 || client.list (path).length > 0) + return new Directory (path, get_name (path)); + return null; + } + + public GLib.ListStore? get_children (string folder_path) + { + Directory? dir = get_directory (folder_path); + if (dir == null) + return null; + + GLib.ListStore key_model = new GLib.ListStore (typeof (SettingObject)); + bool multiple_schemas; + + lookup_gsettings (folder_path, key_model, out multiple_schemas); + create_dconf_keys (folder_path, key_model); + + if (key_model.get_n_items () > 0) + return key_model; + else + return null; + } + + public SettingObject? get_object (string path) + { + if (is_key_path (path)) + return (SettingObject?) get_key (path, ""); + else + return (SettingObject?) get_directory (path); + } + + public Key? get_key (string path, string context = "") + { + GLib.ListStore? key_model = get_children (get_parent_path (path)); + return get_key_from_path_and_name (key_model, get_name (path), context); + } + + public bool path_exists (string path) + { + if (is_key_path (path)) + { + GLib.ListStore? key_model = get_children (get_parent_path (path)); + return get_key_from_path_and_name (key_model, get_name (path)) != null; + } + else + return get_directory (path) != null; + } + + private static Key? get_key_from_path_and_name (GLib.ListStore? key_model, string key_name, string context = "") + { + if (key_model == null) + return null; + uint position = 0; + while (position < ((!) key_model).get_n_items ()) + { + SettingObject? object = (SettingObject?) ((!) key_model).get_object (position); + if (object == null) + assert_not_reached (); + if ((!) object is Key && ((!) object).name == key_name) + { + // assumes for now you cannot have both a dconf key and a gsettings key with the same name + if (context == "") + return (Key) (!) object; + if ((!) object is GSettingsKey && context == ((GSettingsKey) (!) object).schema_id) + return (Key) (!) object; + if ((!) object is DConfKey && context == ".dconf") // return key even if not DConfKey? + return (Key) (!) object; + } + position++; + } + return null; + } + + private static Directory? get_folder_from_path_and_name (GLib.ListStore? key_model, string folder_name) + { + if (key_model == null) + return null; + uint position = 0; + while (position < ((!) key_model).get_n_items ()) + { + SettingObject? object = (SettingObject?) ((!) key_model).get_object (position); + if (object == null) + assert_not_reached (); + if ((!) object is Directory && ((!) object).name == folder_name) + return (Directory) (!) object; + position++; + } + return null; + } + + /*\ + * * GSettings keys creation + \*/ + + private void lookup_gsettings (string path, GLib.ListStore key_model, out bool multiple_schemas) + { + multiple_schemas = false; + if (source_manager.source_is_null ()) + return; + + GenericSet schemas; + GenericSet folders; + source_manager.cached_schemas.lookup (path, out schemas, out folders); + if (schemas.length > 0) + foreach (SettingsSchema schema in schemas.get_values ()) + create_gsettings_keys (path, (!) schema, key_model); + + foreach (string folder in folders.get_values ()) + { + if (get_folder_from_path_and_name (key_model, folder) == null) + { + Directory child = new Directory (path + folder + "/", folder); + key_model.append (child); + } + } + } + + private void create_gsettings_keys (string parent_path, GLib.SettingsSchema settings_schema, GLib.ListStore key_model) + { + string [] gsettings_key_map = settings_schema.list_keys (); + string? path = settings_schema.get_path (); + GLib.Settings settings; + if (path == null) // relocatable + settings = new Settings.full (settings_schema, null, parent_path); + else + settings = new Settings.full (settings_schema, null, null); + + foreach (string key_id in gsettings_key_map) + create_gsettings_key (parent_path, key_id, settings_schema, settings, key_model); + } + + private void create_gsettings_key (string parent_path, string key_id, GLib.SettingsSchema settings_schema, GLib.Settings settings, GLib.ListStore key_model) + { + SettingsSchemaKey settings_schema_key = settings_schema.get_key (key_id); + + string range_type = settings_schema_key.get_range ().get_child_value (0).get_string (); // don’t put it in the switch, or it fails + string type_string; + switch (range_type) + { + case "enum": type_string = ""; break; // or enum="", and hopefully + case "flags": type_string = ""; break; // flags="" + default: + case "type": type_string = settings_schema_key.get_value_type ().dup_string (); break; + } + + string? nullable_summary = settings_schema_key.get_summary (); + string? nullable_description = settings_schema_key.get_description (); + Variant? default_value = settings.get_default_value (key_id); /* TODO present also settings_schema_key.get_default_value () */ + if (default_value == null) + assert_not_reached (); // TODO report bug, shouldn't be nullable + GSettingsKey new_key = new GSettingsKey ( + parent_path, + key_id, + settings, + settings_schema.get_id (), + settings_schema.get_path (), + ((!) (nullable_summary ?? "")).strip (), + ((!) (nullable_description ?? "")).strip (), + type_string, + (!) default_value, + range_type, + settings_schema_key.get_range ().get_child_value (1).get_child_value (0) + ); + GSettingsKey? conflicting_key = (GSettingsKey?) get_key_from_path_and_name (key_model, key_id); // safe cast, no DConfKey's added yet + if (conflicting_key != null) + { + ((!) conflicting_key).warning_conflicting_key = true; + new_key.warning_conflicting_key = true; + if (((!) conflicting_key).error_hard_conflicting_key == true + || new_key.type_string != ((!) conflicting_key).type_string + || !new_key.default_value.equal (((!) conflicting_key).default_value) + || new_key.range_type != ((!) conflicting_key).range_type + || !new_key.range_content.equal (((!) conflicting_key).range_content)) + { + ((!) conflicting_key).error_hard_conflicting_key = true; + new_key.error_hard_conflicting_key = true; + } + } + key_model.append (new_key); + } + + /*\ + * * DConf keys creation + \*/ + + private void create_dconf_keys (string parent_path, GLib.ListStore key_model) + { + foreach (string item in client.list (parent_path)) + { + string item_path = parent_path + item; + if (DConf.is_dir (item_path)) + { + string item_name = item [0:-1]; + if (get_folder_from_path_and_name (key_model, item_name) == null) + key_model.append (new Directory (item_path, item_name)); + } + else if (DConf.is_key (item_path) && get_key_from_path_and_name (key_model, item) == null) + create_dconf_key (parent_path, item, key_model); + } + } + + private void create_dconf_key (string parent_path, string key_id, GLib.ListStore key_model) + { + Variant? key_value = get_dconf_key_value_or_null (parent_path + key_id, client); + if (key_value == null) + return; + DConfKey new_key = new DConfKey (client, parent_path, key_id, ((!) key_value).get_type_string ()); + key_model.append (new_key); + } + + /*\ + * * Path utilities + \*/ + + public static bool is_key_path (string path) + { + return !path.has_suffix ("/"); + } + + public static string get_base_path (string path) + { + if (path.length <= 1) + return "/"; + return path.slice (0, path.last_index_of_char ('/') + 1); + } + + public static string get_name (string path) + { + if (path.length <= 1) + return "/"; + if (is_key_path (path)) + return path [path.last_index_of_char ('/') + 1 : path.length]; + string tmp = path [0:-1]; + return tmp [tmp.last_index_of_char ('/') + 1 : tmp.length]; + } + + public static string get_parent_path (string path) + { + if (path.length <= 1) + return "/"; + return get_base_path (is_key_path (path) ? path : path [0:-1]); + } + + /*\ + * * Directory methods + \*/ + + public string get_fallback_path (string path) + { + string fallback_path = path; + if (is_key_path (path)) + { + Key? key = get_key (path, ""); + if (key != null) + return path; + fallback_path = get_parent_path (path); + } + + Directory? dir = get_directory (fallback_path); + while (dir == null) + { + fallback_path = get_parent_path (fallback_path); + dir = get_directory (fallback_path); + } + return fallback_path; + } + + /*\ + * * Key value methods + \*/ + + public Variant? get_key_properties (string full_name, string context) + { + Key? key = get_key (full_name, context); + if (key == null) + return null; + + return ((!) key).properties; + } + + public string get_key_copy_text (string full_name, string context) + { + Key? key = get_key (full_name, context); + if (key == null) + return full_name; + + if ((!) key is GSettingsKey) + return ((!) key).descriptor + " " + get_gsettings_key_value ((GSettingsKey) key).print (false); + + if (!((!) key is DConfKey)) + assert_not_reached (); + + Variant? key_value = get_dconf_key_value_or_null (full_name, client); + if (key_value == null) + return _("%s (key erased)").printf (full_name); + else + return ((!) key).descriptor + " " + ((!) key_value).print (false); + } + + public Variant get_key_value (Key key) + { + if ((!) key is GSettingsKey) + return get_gsettings_key_value ((GSettingsKey) key); + if ((!) key is DConfKey) + return get_dconf_key_value ((DConfKey) key, client); + assert_not_reached (); + } + + private static Variant get_gsettings_key_value (GSettingsKey key) + { + return key.settings.get_value (get_name (key.full_name)); + } + + private static Variant get_dconf_key_value (DConfKey key, DConf.Client client) + { + Variant? key_value = get_dconf_key_value_or_null (key.full_name, client); + if (key_value == null) + assert_not_reached (); + return (!) key_value; + } + private static Variant? get_dconf_key_value_or_null (string full_name, DConf.Client client) + { + return client.read (full_name); + } + + public void set_key_value (Key key, Variant key_value) + { + if (key is GSettingsKey) + ((GSettingsKey) key).settings.set_value (key.name, key_value); + else + { + set_dconf_value (key.full_name, key_value); + key.value_changed (); + } + } + + public void set_gsettings_key_value (string full_name, string schema_id, Variant key_value) + { + Key? key = get_key (full_name, schema_id); + if (key == null) + { + warning ("Non-existing key gsettings set-value request."); + set_dconf_value (full_name, key_value); + } + else if ((!) key is GSettingsKey) + ((GSettingsKey) (!) key).settings.set_value (((!) key).name, key_value); + else if ((!) key is DConfKey) // should not happen for now + { + warning ("Key without schema gsettings set-value request."); + set_dconf_value (full_name, key_value); + ((!) key).value_changed (); + } + else + assert_not_reached (); + } + + public void set_dconf_key_value (string full_name, Variant key_value) + { + Key? key = get_key (full_name, ""); + set_dconf_value (full_name, key_value); + + if (key == null) + warning ("Non-existing key dconf set-value request."); + else + { + if (!(((!) key) is DConfKey)) + warning ("Non-DConfKey key dconf set-value request."); + ((Key) (!) key).value_changed (); + } + } + private void set_dconf_value (string full_name, Variant? key_value) + { + try + { + client.write_sync (full_name, key_value, out last_change_tag); + } + catch (Error error) + { + warning (error.message); + } + } + + public void set_key_to_default (string full_name, string schema_id) + { + Key? key = get_key (full_name, schema_id); + if (key == null && !(key is GSettingsKey)) + return; // TODO better + + GLib.Settings settings = ((GSettingsKey) (!) key).settings; + settings.reset (((!) key).name); + if (settings.backend.get_type ().name () == "GDelayedSettingsBackend") // Workaround for https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791290 + settings.backend.changed (full_name, null); + // Alternative workaround: key.value_changed (); + } + + public void erase_key (string full_name) + { + Key? key = get_key (full_name, ""); + set_dconf_value (full_name, null); + + if (key == null) + warning ("Non-existing key erase request."); + else + { + if (!(((!) key) is DConfKey)) + warning ("Non-DConfKey key erase request."); + ((Key) (!) key).value_changed (); + } + } + + public bool is_key_default (GSettingsKey key) + { + GLib.Settings settings = key.settings; + return settings.get_user_value (key.name) == null; + } + + public bool is_key_ghost (DConfKey key) + { + return get_dconf_key_value_or_null (key.full_name, client) == null; + } + + public void apply_key_value_changes (HashTable changes) + { + HashTable delayed_settings_hashtable = new HashTable (str_hash, str_equal); + DConf.Changeset dconf_changeset = new DConf.Changeset (); + changes.foreach ((key_name, planned_value) => { + Key? key = get_key (key_name); + if (key == null) + { + // TODO change value anyway? + } + else if ((!) key is GSettingsKey) + { + string key_descriptor = ((Key) (!) key).descriptor; + string settings_descriptor = key_descriptor [0:key_descriptor.last_index_of_char (' ')]; // strip the key name + GLib.Settings? settings = delayed_settings_hashtable.lookup (settings_descriptor); + if (settings == null) + { + settings = ((GSettingsKey) (!) key).settings; + ((!) settings).delay (); + delayed_settings_hashtable.insert (settings_descriptor, (!) settings); + } + + if (planned_value == null) + { + ((!) settings).reset (((!) key).name); + if (((!) settings).backend.get_type ().name () == "GDelayedSettingsBackend") // Workaround for https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791290 + ((!) settings).backend.changed (((!) key).full_name, null); + // Alternative workaround: key.value_changed (); + } + else + ((!) settings).set_value (((!) key).name, (!) planned_value); + } + else if ((!) key is DConfKey) + dconf_changeset.set (((!) key).full_name, planned_value); + else + assert_not_reached (); + }); + + delayed_settings_hashtable.foreach_remove ((key_descriptor, schema_settings) => { schema_settings.apply (); return true; }); + + try + { + client.change_sync (dconf_changeset, out last_change_tag); + } + catch (Error error) + { + warning (error.message); + } + } +} diff --git a/editor/dconf-view.vala b/editor/dconf-view.vala new file mode 100644 index 0000000..fcbe364 --- /dev/null +++ b/editor/dconf-view.vala @@ -0,0 +1,682 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +using Gtk; + +public interface KeyEditorChild : Widget +{ + public signal void value_has_changed (bool is_valid = true); + + public abstract Variant get_variant (); + public signal void child_activated (); + + public abstract void reload (Variant gvariant); +} + +private class KeyEditorChildSingle : Label, KeyEditorChild +{ + private Variant variant; + + public KeyEditorChildSingle (Variant key_value, string text) + { + variant = key_value; + set_label (text); + show (); + } + + public Variant get_variant () + { + return variant; + } + + public void reload (Variant gvariant) {} +} + +private class KeyEditorChildEnum : MenuButton, KeyEditorChild +{ + private Variant variant; + private GLib.Action action; + + public KeyEditorChildEnum (Variant initial_value, bool delay_mode, bool has_planned_change, Variant range_content) + { + this.visible = true; + this.hexpand = true; + this.halign = Align.START; + this.use_popover = true; + this.width_request = 100; + + ContextPopover popover = new ContextPopover (); + action = popover.create_buttons_list (false, delay_mode, has_planned_change, "", initial_value, range_content); + popover.set_relative_to (this); + + popover.value_changed.connect ((gvariant) => { + if (gvariant == null) // TODO better (1/3) + assert_not_reached (); + reload ((!) gvariant); + popover.closed (); + + value_has_changed (); + }); + reload (initial_value); + this.set_popover ((Popover) popover); + } + + public Variant get_variant () + { + return variant; + } + + public void reload (Variant gvariant) + { + variant = gvariant; + VariantType type = gvariant.get_type (); + label = type == VariantType.STRING ? gvariant.get_string () : gvariant.print (false); + action.change_state (new Variant.maybe (null, new Variant.maybe (type, gvariant))); + } +} + +private class KeyEditorChildFlags : Grid, KeyEditorChild +{ + private string [] all_flags; + private ContextPopover popover = new ContextPopover (); + + private Variant variant; + private Label label = new Label (""); + + public KeyEditorChildFlags (Variant initial_value, string [] _all_flags, string [] active_flags) + { + all_flags = _all_flags; + this.visible = true; + this.hexpand = true; + this.orientation = Orientation.HORIZONTAL; + this.column_spacing = 8; + + MenuButton button = new MenuButton (); + button.visible = true; + button.use_popover = true; + button.halign = Align.START; + button.get_style_context ().add_class ("image-button"); + this.add (button); + + label.visible = true; + label.halign = Align.START; + label.hexpand = true; + this.add (label); + + popover.create_flags_list (active_flags, all_flags); + popover.set_relative_to (button); + popover.value_changed.connect ((gvariant) => { + if (gvariant == null) // TODO better (2/3) + assert_not_reached (); + reload ((!) gvariant); + value_has_changed (); + }); + reload (initial_value); + button.set_popover ((Popover) popover); + } + + public void update_flags (string [] active_flags) + { + foreach (string flag in all_flags) + popover.update_flag_status (flag, flag in active_flags); + } + + public Variant get_variant () + { + return variant; + } + + public void reload (Variant gvariant) + { + this.variant = gvariant; + label.label = gvariant.print (false); + } +} + +private class KeyEditorChildNullableBool : MenuButton, KeyEditorChild +{ + private Variant variant; + private Variant? maybe_variant; + private GLib.Action action; + + public KeyEditorChildNullableBool (Variant initial_value, bool delay_mode, bool has_planned_change, Variant? range_content_or_null) + { + this.visible = true; + this.hexpand = true; + this.halign = Align.START; + this.use_popover = true; + this.width_request = 100; + + ContextPopover popover = new ContextPopover (); + action = popover.create_buttons_list (false, delay_mode, has_planned_change, "mb", initial_value, range_content_or_null); + popover.set_relative_to (this); + + popover.value_changed.connect ((gvariant) => { + if (gvariant == null) // TODO better (3/3) + assert_not_reached (); + reload ((!) gvariant); + popover.closed (); + + value_has_changed (); + }); + reload (initial_value); + this.set_popover ((Popover) popover); + } + + public Variant get_variant () + { + return variant; + } + + public void reload (Variant gvariant) + { + variant = gvariant; + maybe_variant = variant.get_maybe (); + + if (maybe_variant == null) + label = Key.cool_boolean_text_value (null); + else + label = Key.cool_boolean_text_value (((!) maybe_variant).get_boolean ()); + + action.change_state (new Variant.maybe (null, new Variant.maybe (new VariantType ("mb"), gvariant))); + } +} + +private class KeyEditorChildBool : Box, KeyEditorChild // might be managed by action, but can't find a way to ensure one-and-only-one button is active // https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769876 +{ + private ToggleButton button_true; + + public KeyEditorChildBool (bool initial_value) + { + this.visible = true; + this.hexpand = true; + this.orientation = Orientation.HORIZONTAL; + this.halign = Align.START; + this.homogeneous = true; + this.width_request = 100; + this.get_style_context ().add_class ("linked"); + + ToggleButton button_false = new ToggleButton (); + button_false.visible = true; + button_false.label = Key.cool_boolean_text_value (false); + this.add (button_false); + + button_true = new ToggleButton (); + button_true.visible = true; + button_true.label = Key.cool_boolean_text_value (true); + this.add (button_true); + + button_true.active = initial_value; + button_true.bind_property ("active", button_false, "active", BindingFlags.INVERT_BOOLEAN|BindingFlags.SYNC_CREATE|BindingFlags.BIDIRECTIONAL); + + button_true.toggled.connect (() => value_has_changed ()); + } + + public Variant get_variant () + { + return new Variant.boolean (button_true.active); + } + + public void reload (Variant gvariant) + { + button_true.active = gvariant.get_boolean (); + } +} + +private class KeyEditorChildNumberDouble : Entry, KeyEditorChild +{ + private Variant variant; + + private ulong deleted_text_handler = 0; + private ulong inserted_text_handler = 0; + + construct + { + get_style_context ().add_class ("key-editor-child-entry"); + } + + public KeyEditorChildNumberDouble (Variant initial_value) + { + this.variant = initial_value; + + this.visible = true; + this.hexpand = true; + this.secondary_icon_activatable = false; + this.set_icon_tooltip_text (EntryIconPosition.SECONDARY, _("Failed to parse as double.")); + + this.text = initial_value.print (false); + + EntryBuffer ref_buffer = buffer; // an EntryBuffer doesn't emit a "destroy" signal + deleted_text_handler = ref_buffer.deleted_text.connect (() => value_has_changed (test_value ())); + inserted_text_handler = ref_buffer.inserted_text.connect (() => value_has_changed (test_value ())); + ulong entry_activate_handler = activate.connect (() => { if (test_value ()) child_activated (); }); + + destroy.connect (() => { + ref_buffer.disconnect (deleted_text_handler); + ref_buffer.disconnect (inserted_text_handler); + disconnect (entry_activate_handler); + }); + } + + private bool test_value () + { + string tmp_text = this.text; // don't put in the try{} for correct C code + try + { + Variant? tmp_variant = Variant.parse (VariantType.DOUBLE, tmp_text); + variant = (!) tmp_variant; + + StyleContext context = get_style_context (); + if (context.has_class ("error")) + context.remove_class ("error"); + set_icon_from_icon_name (EntryIconPosition.SECONDARY, null); + + return true; + } + catch (VariantParseError e) + { + StyleContext context = get_style_context (); + if (!context.has_class ("error")) + context.add_class ("error"); + secondary_icon_name = "dialog-error-symbolic"; + + return false; + } + } + + public Variant get_variant () + { + return variant; + } + + private void set_lock (bool state) + requires (deleted_text_handler != 0 && inserted_text_handler != 0) + { + if (state) + { + SignalHandler.block (buffer, deleted_text_handler); + SignalHandler.block (buffer, inserted_text_handler); + } + else + { + SignalHandler.unblock (buffer, deleted_text_handler); + SignalHandler.unblock (buffer, inserted_text_handler); + } + } + + public void reload (Variant gvariant) + { + set_lock (true); + this.text = gvariant.print (false); + if (!test_value ()) + assert_not_reached (); + set_lock (false); + } +} + +private class KeyEditorChildNumberInt : SpinButton, KeyEditorChild +{ + private string key_type; + + private ulong deleted_text_handler = 0; + private ulong inserted_text_handler = 0; + + public KeyEditorChildNumberInt (Variant initial_value, string type_string, Variant? range_content_or_null) + requires (type_string == "y" || type_string == "n" || type_string == "q" || type_string == "i" || type_string == "u" || type_string == "h") // TODO type_string == "x" || type_string == "t" || + { + this.key_type = type_string; + + this.visible = true; + this.hexpand = true; + this.halign = Align.START; + + double min, max; + if (range_content_or_null != null) + { + min = get_variant_as_double (((!) range_content_or_null).get_child_value (0)); + max = get_variant_as_double (((!) range_content_or_null).get_child_value (1)); + } + else + get_min_and_max_double (out min, out max, type_string); + + Adjustment adjustment = new Adjustment (get_variant_as_double (initial_value), min, max, 1.0, 5.0, 0.0); + this.configure (adjustment, 1.0, 0); + + this.update_policy = SpinButtonUpdatePolicy.IF_VALID; + this.snap_to_ticks = true; + this.numeric = true; + this.input_purpose = InputPurpose.NUMBER; // TODO could be DIGITS for UnsignedInt + this.width_chars = 30; + + EntryBuffer ref_buffer = buffer; // an EntryBuffer doesn't emit a "destroy" signal + deleted_text_handler = ref_buffer.deleted_text.connect (() => value_has_changed ()); + inserted_text_handler = ref_buffer.inserted_text.connect (() => value_has_changed ()); + ulong entry_activate_handler = activate.connect (() => { update (); child_activated (); }); + + destroy.connect (() => { + ref_buffer.disconnect (deleted_text_handler); + ref_buffer.disconnect (inserted_text_handler); + disconnect (entry_activate_handler); + }); + } + + private static void get_min_and_max_double (out double min, out double max, string variant_type) + { + switch (variant_type) + { + case "y": min = (double) uint8.MIN; max = (double) uint8.MAX; break; + case "n": min = (double) int16.MIN; max = (double) int16.MAX; break; + case "q": min = (double) uint16.MIN; max = (double) uint16.MAX; break; + case "i": min = (double) int32.MIN; max = (double) int32.MAX; break; + case "u": min = (double) uint32.MIN; max = (double) uint32.MAX; break; + case "h": min = (double) int32.MIN; max = (double) int32.MAX; break; + default: assert_not_reached (); + } + } + + private static double get_variant_as_double (Variant variant) + { + switch (variant.classify ()) + { + case Variant.Class.BYTE: return (double) variant.get_byte (); + case Variant.Class.INT16: return (double) variant.get_int16 (); + case Variant.Class.UINT16: return (double) variant.get_uint16 (); + case Variant.Class.INT32: return (double) variant.get_int32 (); + case Variant.Class.UINT32: return (double) variant.get_uint32 (); + case Variant.Class.HANDLE: return (double) variant.get_handle (); + default: assert_not_reached (); + } + } + + public Variant get_variant () // TODO test_value against range + { + switch (key_type) + { + case "y": return new Variant.byte ((uchar) get_int64_from_entry ()); // TODO uchar or uint8? + case "n": return new Variant.int16 ((int16) get_int64_from_entry ()); + case "q": return new Variant.uint16 ((uint16) get_int64_from_entry ()); + case "i": return new Variant.int32 ((int32) get_int64_from_entry ()); + case "u": return new Variant.uint32 ((uint32) get_int64_from_entry ()); // TODO also use get_value_as_int? + case "h": return new Variant.handle ((int32) get_int64_from_entry ()); + default: assert_not_reached (); + } + } + private int64 get_int64_from_entry () + { + return int64.parse (this.get_text ()); + } + + private void set_lock (bool state) + requires (deleted_text_handler != 0 && inserted_text_handler != 0) + { + if (state) + { + SignalHandler.block (buffer, deleted_text_handler); + SignalHandler.block (buffer, inserted_text_handler); + } + else + { + SignalHandler.unblock (buffer, deleted_text_handler); + SignalHandler.unblock (buffer, inserted_text_handler); + } + } + + public void reload (Variant gvariant) // TODO "key_editor_child_number_int_real_reload: assertion 'gvariant != NULL' failed" two times when ghosting a key + { + set_lock (true); + this.set_value (get_variant_as_double (gvariant)); + set_lock (false); + } +} + +private class KeyEditorChildArray : Grid, KeyEditorChild +{ + private TextView text_view; + private Revealer error_revealer; + private string key_type; + private Variant variant; + + private ulong deleted_text_handler = 0; + private ulong inserted_text_handler = 0; + + construct + { + get_style_context ().add_class ("key-editor-child-array"); + } + + public KeyEditorChildArray (string type_string, Variant initial_value) + { + this.visible = true; + this.hexpand = true; + this.vexpand = false; + orientation = Orientation.VERTICAL; + get_style_context ().add_class ("frame"); + + this.key_type = type_string; + this.variant = initial_value; + + ScrolledWindow scrolled_window = new ScrolledWindow (null, null); + scrolled_window.visible = true; + + text_view = new TextView (); + text_view.visible = true; + text_view.expand = true; + text_view.wrap_mode = WrapMode.WORD; + text_view.monospace = true; + text_view.key_press_event.connect ((event) => { + string keyval_name = (!) (Gdk.keyval_name (event.keyval) ?? ""); + if ((keyval_name == "Return" || keyval_name == "KP_Enter") + && ((event.state & Gdk.ModifierType.MODIFIER_MASK) == 0) + && (test_value ())) + { + child_activated (); + return true; + } + return base.key_press_event (event); + }); + // https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=789676 + text_view.button_press_event.connect_after (() => Gdk.EVENT_STOP); + text_view.button_release_event.connect_after (() => Gdk.EVENT_STOP); + + scrolled_window.add (text_view); + add (scrolled_window); + + error_revealer = new Revealer (); + error_revealer.visible = true; + error_revealer.transition_type = RevealerTransitionType.SLIDE_UP; + error_revealer.reveal_child = false; + add (error_revealer); + + ActionBar error_bar = new ActionBar (); + error_bar.visible = true; + error_revealer.add (error_bar); + + Image error_icon = new Image.from_icon_name ("dialog-error-symbolic", IconSize.BUTTON); + error_icon.visible = true; + error_bar.pack_start (error_icon); + + Label error_label = new Label (_("This value is invalid for the key type.")); + error_label.visible = true; + error_bar.pack_start (error_label); + + text_view.buffer.text = initial_value.print (false); + + TextBuffer ref_buffer = text_view.buffer; // an TextBuffer doesn't emit a "destroy" signal + deleted_text_handler = ref_buffer.delete_range.connect_after (() => value_has_changed (test_value ())); + inserted_text_handler = ref_buffer.insert_text.connect_after (() => value_has_changed (test_value ())); + destroy.connect (() => { + ref_buffer.disconnect (deleted_text_handler); + ref_buffer.disconnect (inserted_text_handler); + }); + } + + private bool test_value () + { + string tmp_text = text_view.buffer.text; // don't put in the try{} for correct C code + try + { + Variant? tmp_variant = Variant.parse (new VariantType (key_type), tmp_text); + variant = (!) tmp_variant; + + StyleContext context = get_style_context (); + if (context.has_class ("error")) + context.remove_class ("error"); + error_revealer.reveal_child = false; + + return true; + } + catch (VariantParseError e) + { + StyleContext context = get_style_context (); + if (!context.has_class ("error")) + context.add_class ("error"); + error_revealer.reveal_child = true; + + return false; + } + } + + public Variant get_variant () + { + return variant; + } + + private void set_lock (bool state) + requires (deleted_text_handler != 0 && inserted_text_handler != 0) + { + if (state) + { + SignalHandler.block (text_view.buffer, deleted_text_handler); + SignalHandler.block (text_view.buffer, inserted_text_handler); + } + else + { + SignalHandler.unblock (text_view.buffer, deleted_text_handler); + SignalHandler.unblock (text_view.buffer, inserted_text_handler); + } + } + + public void reload (Variant gvariant) + { + set_lock (true); + text_view.buffer.text = gvariant.print (false); + if (!test_value ()) + assert_not_reached (); + set_lock (false); + } +} + +private class KeyEditorChildDefault : Entry, KeyEditorChild +{ + private string key_type; + private Variant variant; + private bool is_string; + + private ulong deleted_text_handler = 0; + private ulong inserted_text_handler = 0; + + construct + { + get_style_context ().add_class ("key-editor-child-entry"); + } + + public KeyEditorChildDefault (string type_string, Variant initial_value) + { + this.key_type = type_string; + this.variant = initial_value; + + this.visible = true; + this.hexpand = true; + this.secondary_icon_activatable = false; + this.set_icon_tooltip_text (EntryIconPosition.SECONDARY, _("This value is invalid for the key type.")); + + this.is_string = type_string == "s" || type_string == "o" || type_string == "g"; + this.text = is_string ? initial_value.get_string () : initial_value.print (false); + + EntryBuffer ref_buffer = buffer; // an EntryBuffer doesn't emit a "destroy" signal + deleted_text_handler = ref_buffer.deleted_text.connect (() => value_has_changed (test_value ())); + inserted_text_handler = ref_buffer.inserted_text.connect (() => value_has_changed (test_value ())); + ulong entry_activate_handler = activate.connect (() => { if (test_value ()) child_activated (); }); + + destroy.connect (() => { + ref_buffer.disconnect (deleted_text_handler); + ref_buffer.disconnect (inserted_text_handler); + disconnect (entry_activate_handler); + }); + } + + private bool test_value () + { + if (key_type == "s") + { + variant = new Variant.string (this.text); + return true; + } + + string tmp_text = is_string ? @"'$text'" : this.text; // don't put in the try{} for correct C code + try + { + Variant? tmp_variant = Variant.parse (new VariantType (key_type), tmp_text); + variant = (!) tmp_variant; + + StyleContext context = get_style_context (); + if (context.has_class ("error")) + context.remove_class ("error"); + set_icon_from_icon_name (EntryIconPosition.SECONDARY, null); + + return true; + } + catch (VariantParseError e) + { + StyleContext context = get_style_context (); + if (!context.has_class ("error")) + context.add_class ("error"); + secondary_icon_name = "dialog-error-symbolic"; + + return false; + } + } + + public Variant get_variant () + { + return variant; + } + + private void set_lock (bool state) + requires (deleted_text_handler != 0 && inserted_text_handler != 0) + { + if (state) + { + SignalHandler.block (buffer, deleted_text_handler); + SignalHandler.block (buffer, inserted_text_handler); + } + else + { + SignalHandler.unblock (buffer, deleted_text_handler); + SignalHandler.unblock (buffer, inserted_text_handler); + } + } + + public void reload (Variant gvariant) + { + set_lock (true); + this.text = is_string ? gvariant.get_string () : gvariant.print (false); + if (!test_value ()) + assert_not_reached (); + set_lock (false); + } +} diff --git a/editor/dconf-window.vala b/editor/dconf-window.vala new file mode 100644 index 0000000..dd66cc9 --- /dev/null +++ b/editor/dconf-window.vala @@ -0,0 +1,1003 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +using Gtk; + +[Flags] +enum RelocatableSchemasEnabledMappings +{ + USER, + BUILT_IN, + INTERNAL, + STARTUP +} + +public enum ViewType { + OBJECT, + FOLDER, + SEARCH +} + +[GtkTemplate (ui = "/ca/desrt/dconf-editor/ui/dconf-editor.ui")] +class DConfWindow : ApplicationWindow +{ + private ViewType current_type = ViewType.FOLDER; + private string current_path = "/"; + private ViewType saved_type = ViewType.FOLDER; + private string saved_view = "/"; + private string saved_selection = ""; + + private SettingsModel model = new SettingsModel (); + private ModificationsHandler modifications_handler; + + private int window_width = 0; + private int window_height = 0; + private bool window_is_maximized = false; + private bool window_is_tiled = false; + + public bool mouse_extra_buttons { private get; set; default = true; } + public int mouse_back_button { private get; set; default = 8; } + public int mouse_forward_button { private get; set; default = 9; } + + private GLib.Settings settings = new GLib.Settings ("ca.desrt.dconf-editor.Settings"); + + [GtkChild] private Bookmarks bookmarks_button; + [GtkChild] private MenuButton info_button; + [GtkChild] private PathBar pathbar; + [GtkChild] private SearchBar search_bar; + [GtkChild] private SearchEntry search_entry; + + [GtkChild] private BrowserView browser_view; + [GtkChild] private ModificationsRevealer revealer; + + [GtkChild] private Revealer notification_revealer; + [GtkChild] private Label notification_label; + + private ulong behaviour_changed_handler = 0; + + public DConfWindow (bool disable_warning, string? schema, string? path, string? key_name) + { + install_action_entries (); + + modifications_handler = new ModificationsHandler (model); + revealer.modifications_handler = modifications_handler; + browser_view.modifications_handler = modifications_handler; + + behaviour_changed_handler = settings.changed ["behaviour"].connect_after (invalidate_popovers); + settings.bind ("behaviour", modifications_handler, "behaviour", SettingsBindFlags.GET|SettingsBindFlags.NO_SENSITIVITY); + + if (!disable_warning && settings.get_boolean ("show-warning")) + show.connect (show_initial_warning); + + set_default_size (settings.get_int ("window-width"), settings.get_int ("window-height")); + if (settings.get_boolean ("window-is-maximized")) + maximize (); + + set_css_styles (); + + search_bar.connect_entry (search_entry); + search_bar.notify ["search-mode-enabled"].connect (search_changed); + + settings.bind ("mouse-use-extra-buttons", this, "mouse-extra-buttons", SettingsBindFlags.GET|SettingsBindFlags.NO_SENSITIVITY); + settings.bind ("mouse-back-button", this, "mouse-back-button", SettingsBindFlags.GET|SettingsBindFlags.NO_SENSITIVITY); + settings.bind ("mouse-forward-button", this, "mouse-forward-button", SettingsBindFlags.GET|SettingsBindFlags.NO_SENSITIVITY); + + /* init current_path */ + SchemasUtility schemas_utility = new SchemasUtility (); + bool strict = false; + string? first_path = path; + if (schema == null) + { + if (key_name != null) + assert_not_reached (); + + if (first_path == null && settings.get_boolean ("restore-view")) + first_path = settings.get_string ("saved-view"); + } + else if (schemas_utility.is_relocatable_schema ((!) schema)) + { + if (first_path == null) + { + warning (_("Schema is relocatable, a path is needed.")); + if (settings.get_boolean ("restore-view")) + first_path = settings.get_string ("saved-view"); + } + else + { + strict = true; + model.add_mapping ((!) schema, (!) first_path); + + RelocatableSchemasEnabledMappings enabled_mappings_flags = (RelocatableSchemasEnabledMappings) settings.get_flags ("relocatable-schemas-enabled-mappings"); + if (!(RelocatableSchemasEnabledMappings.STARTUP in enabled_mappings_flags)) + { + warning (_("Startup mappings are disabled.")); + first_path = "/"; + } + else if (key_name != null) + first_path = (!) first_path + (!) key_name; + } + } + else if (schemas_utility.is_non_relocatable_schema ((!) schema)) + { + string? schema_path = schemas_utility.get_schema_path ((!) schema); + if (schema_path == null) // something wrong is happening + assert_not_reached (); // TODO warning? + else if (first_path != null && first_path != schema_path) + { + warning (_("Schema is not installed on given path.")); + if (settings.get_boolean ("restore-view")) + first_path = settings.get_string ("saved-view"); + } + else if (key_name == null) + first_path = schema_path; + else + { + strict = true; + first_path = (!) schema_path + (!) key_name; + } + } + else + { + if ((!) schema != "") + warning (_("Unknown schema “%s”.").printf ((!) schema)); + if (settings.get_boolean ("restore-view")) + first_path = settings.get_string ("saved-view"); + } + + prepare_model (); + + if (first_path == null) + first_path = "/"; + + if (!SettingsModel.is_key_path ((!) first_path)) + request_folder ((!) first_path); + else if (schema != null && model.path_exists ((!) first_path)) + request_object ((!) first_path, (!) schema); + else if (model.path_exists ((!) first_path)) + request_object ((!) first_path); + else if (model.path_exists ((!) first_path + "/")) + request_folder ((!) first_path + "/"); + else + request_object ((!) first_path); + } + + private void prepare_model () + { + settings.changed ["relocatable-schemas-user-paths"].connect (() => { + RelocatableSchemasEnabledMappings enabled_mappings_flags = (RelocatableSchemasEnabledMappings) settings.get_flags ("relocatable-schemas-enabled-mappings"); + if (!(RelocatableSchemasEnabledMappings.USER in enabled_mappings_flags)) + return; + + model.refresh_relocatable_schema_paths (true, + RelocatableSchemasEnabledMappings.BUILT_IN in enabled_mappings_flags, + RelocatableSchemasEnabledMappings.INTERNAL in enabled_mappings_flags, + RelocatableSchemasEnabledMappings.STARTUP in enabled_mappings_flags, + settings.get_value ("relocatable-schemas-user-paths")); + }); + settings.changed ["relocatable-schemas-enabled-mappings"].connect (() => { + RelocatableSchemasEnabledMappings enabled_mappings_flags = (RelocatableSchemasEnabledMappings) settings.get_flags ("relocatable-schemas-enabled-mappings"); + model.refresh_relocatable_schema_paths (RelocatableSchemasEnabledMappings.USER in enabled_mappings_flags, + RelocatableSchemasEnabledMappings.BUILT_IN in enabled_mappings_flags, + RelocatableSchemasEnabledMappings.INTERNAL in enabled_mappings_flags, + RelocatableSchemasEnabledMappings.STARTUP in enabled_mappings_flags, + settings.get_value ("relocatable-schemas-user-paths")); + }); + + RelocatableSchemasEnabledMappings enabled_mappings_flags = (RelocatableSchemasEnabledMappings) settings.get_flags ("relocatable-schemas-enabled-mappings"); + model.refresh_relocatable_schema_paths (RelocatableSchemasEnabledMappings.USER in enabled_mappings_flags, + RelocatableSchemasEnabledMappings.BUILT_IN in enabled_mappings_flags, + RelocatableSchemasEnabledMappings.INTERNAL in enabled_mappings_flags, + RelocatableSchemasEnabledMappings.STARTUP in enabled_mappings_flags, + settings.get_value ("relocatable-schemas-user-paths")); + + settings.bind ("refresh-settings-schema-source", model, "refresh-source", SettingsBindFlags.GET|SettingsBindFlags.NO_SENSITIVITY); + model.finalize_model (); + + model.paths_changed.connect ((_model, modified_path_specs, internal_changes) => { + if (current_type == ViewType.SEARCH) + { + if (!internal_changes) + reload_search_action.set_enabled (true); + } + else if (browser_view.check_reload (current_type, current_path, !internal_changes)) // handle infobars in needed + reload_view (); + + pathbar.update_ghosts (_model.get_fallback_path (pathbar.complete_path), search_bar.search_mode_enabled); + }); + } + + /*\ + * * CSS styles + \*/ + + private ulong small_keys_list_rows_handler = 0; + private ulong small_bookmarks_rows_handler = 0; + + private void set_css_styles () + { + StyleContext context = get_style_context (); + small_keys_list_rows_handler = settings.changed ["small-keys-list-rows"].connect (() => { + bool small_rows = settings.get_boolean ("small-keys-list-rows"); + if (small_rows) + { + if (!context.has_class ("small-keys-list-rows")) context.add_class ("small-keys-list-rows"); + } + else if (context.has_class ("small-keys-list-rows")) context.remove_class ("small-keys-list-rows"); + browser_view.small_keys_list_rows = small_rows; + }); + small_bookmarks_rows_handler = settings.changed ["small-bookmarks-rows"].connect (() => { + if (settings.get_boolean ("small-bookmarks-rows")) + { + if (!context.has_class ("small-bookmarks-rows")) context.add_class ("small-bookmarks-rows"); + } + else if (context.has_class ("small-bookmarks-rows")) context.remove_class ("small-bookmarks-rows"); + }); + bool small_rows = settings.get_boolean ("small-keys-list-rows"); + if (small_rows) + context.add_class ("small-keys-list-rows"); + browser_view.small_keys_list_rows = small_rows; + if (settings.get_boolean ("small-bookmarks-rows")) + context.add_class ("small-bookmarks-rows"); + + Gtk.Settings? gtk_settings = Gtk.Settings.get_default (); + if (gtk_settings == null) + return; + ((!) gtk_settings).notify ["gtk-theme-name"].connect (update_highcontrast_state); + update_highcontrast_state (); + } + + private bool highcontrast_state = false; + private void update_highcontrast_state () + { + Gtk.Settings? gtk_settings = Gtk.Settings.get_default (); + if (gtk_settings == null) + return; + + bool highcontrast_new_state = "HighContrast" in ((!) gtk_settings).gtk_theme_name; + if (highcontrast_new_state == highcontrast_state) + return; + highcontrast_state = highcontrast_new_state; + if (highcontrast_state) + get_style_context ().add_class ("hc-theme"); + else + get_style_context ().remove_class ("hc-theme"); + } + + /*\ + * * Window management callbacks + \*/ + + private void show_initial_warning () + { + Gtk.MessageDialog dialog = new MessageDialog (this, DialogFlags.MODAL, MessageType.INFO, ButtonsType.NONE, _("Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!")); + dialog.format_secondary_text (_("Don’t forget that some options may break applications, so be careful.")); + dialog.add_buttons (_("I’ll be careful."), ResponseType.ACCEPT); + + // TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? + Box box = (Box) dialog.get_message_area (); + CheckButton checkbutton = new CheckButton.with_label (_("Show this dialog next time.")); + checkbutton.visible = true; + checkbutton.active = true; + checkbutton.margin_top = 5; + box.add (checkbutton); + + ulong dialog_response_handler = dialog.response.connect (() => { if (!checkbutton.active) settings.set_boolean ("show-warning", false); }); + dialog.run (); + dialog.disconnect (dialog_response_handler); + dialog.destroy (); + } + + [GtkCallback] + private bool on_window_state_event (Widget widget, Gdk.EventWindowState event) + { + if ((event.changed_mask & Gdk.WindowState.MAXIMIZED) != 0) + window_is_maximized = (event.new_window_state & Gdk.WindowState.MAXIMIZED) != 0; + /* We don’t save this state, but track it for saving size allocation */ + if ((event.changed_mask & Gdk.WindowState.TILED) != 0) + window_is_tiled = (event.new_window_state & Gdk.WindowState.TILED) != 0; + + return false; + } + + [GtkCallback] + private void on_size_allocate (Allocation allocation) + { + /* responsive design */ + + StyleContext context = get_style_context (); + if (allocation.width > MAX_ROW_WIDTH + 42) + context.add_class ("large-window"); + else + context.remove_class ("large-window"); + + /* save size */ + + if (window_is_maximized || window_is_tiled) + return; + int? _window_width = null; + int? _window_height = null; + get_size (out _window_width, out _window_height); + if (_window_width == null || _window_height == null) + return; + window_width = (!) _window_width; + window_height = (!) _window_height; + } + + [GtkCallback] + private void on_destroy () + { + ((ConfigurationEditor) get_application ()).clean_copy_notification (); + + settings.disconnect (behaviour_changed_handler); + settings.disconnect (small_keys_list_rows_handler); + settings.disconnect (small_bookmarks_rows_handler); + + settings.delay (); + settings.set_string ("saved-view", saved_view); + settings.set_int ("window-width", window_width); + settings.set_int ("window-height", window_height); + settings.set_boolean ("window-is-maximized", window_is_maximized); + settings.apply (); + + base.destroy (); + } + + /*\ + * * Action entries + \*/ + + private SimpleAction reload_search_action; + private bool reload_search_next = true; + + private void install_action_entries () + { + SimpleActionGroup action_group = new SimpleActionGroup (); + action_group.add_action_entries (action_entries, this); + insert_action_group ("ui", action_group); + + reload_search_action = (SimpleAction) action_group.lookup_action ("reload-search"); + reload_search_action.set_enabled (false); + } + + private const GLib.ActionEntry [] action_entries = + { + { "empty", empty, "*" }, + + { "notify-folder-emptied", notify_folder_emptied, "s" }, + { "notify-object-deleted", notify_object_deleted, "(ss)" }, + + { "open-folder", open_folder, "s" }, + { "open-object", open_object, "(ss)" }, + { "open-parent", open_parent, "s" }, + + { "reload-folder", reload_folder }, + { "reload-object", reload_object }, + { "reload-search", reload_search }, + + { "reset-recursive", reset_recursively, "s" }, + { "reset-visible", reset_visible, "s" }, + + { "enter-delay-mode", enter_delay_mode }, + { "apply-delayed-settings", apply_delayed_settings }, + { "dismiss-delayed-settings", dismiss_delayed_settings }, + + { "dismiss-change", dismiss_change, "s" }, // here because needs to be accessed from DelayedSettingView rows + { "erase", erase_dconf_key, "s" }, // here because needs a reload_view as we enter delay_mode + + { "copy-path", copy_path }, + { "hide-notification", hide_notification } + }; + + private void empty (/* SimpleAction action, Variant? variant */) {} + + private void notify_folder_emptied (SimpleAction action, Variant? path_variant) + requires (path_variant != null) + { + string full_name = ((!) path_variant).get_string (); + + show_notification (_("Folder “%s” is now empty.").printf (full_name)); + } + + private void notify_object_deleted (SimpleAction action, Variant? path_variant) + requires (path_variant != null) + { + string full_name; + string unused; // GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala + ((!) path_variant).@get ("(ss)", out full_name, out unused); + + show_notification (_("Key “%s” has been deleted.").printf (full_name)); + } + + private void open_folder (SimpleAction action, Variant? path_variant) + requires (path_variant != null) + { + if (bookmarks_button.active) + bookmarks_button.active = false; + + string full_name = ((!) path_variant).get_string (); + + request_folder (full_name, ""); + } + + private void open_object (SimpleAction action, Variant? path_variant) + requires (path_variant != null) + { + if (bookmarks_button.active) + bookmarks_button.active = false; + revealer.hide_modifications_list (); + + string full_name; + string context; + ((!) path_variant).@get ("(ss)", out full_name, out context); + + request_object (full_name, context); + } + + private void open_parent (SimpleAction action, Variant? path_variant) + requires (path_variant != null) + { + string full_name = ((!) path_variant).get_string (); + request_folder (SettingsModel.get_parent_path (full_name), full_name); + } + + private void reload_folder (/* SimpleAction action, Variant? path_variant */) + { + request_folder (current_path, browser_view.get_selected_row_name ()); + } + + private void reload_object (/* SimpleAction action, Variant? path_variant */) + { + request_object (current_path, "", false); + } + + private void reload_search (/* SimpleAction action, Variant? path_variant */) + { + request_search (true); + } + + private void reset_recursively (SimpleAction action, Variant? path_variant) + requires (path_variant != null) + { + reset_path (((!) path_variant).get_string (), true); + } + + private void reset_visible (SimpleAction action, Variant? path_variant) + requires (path_variant != null) + { + reset_path (((!) path_variant).get_string (), false); + } + + private void reset_path (string path, bool recursively) + { + enter_delay_mode (); + revealer.reset_objects (model.get_children (path), recursively); + } + + private void enter_delay_mode (/* SimpleAction action, Variant? path_variant */) + { + modifications_handler.enter_delay_mode (); + invalidate_popovers (); + } + + private void apply_delayed_settings (/* SimpleAction action, Variant? path_variant */) + { + modifications_handler.apply_delayed_settings (); + invalidate_popovers (); + } + + private void dismiss_delayed_settings (/* SimpleAction action, Variant? path_variant */) + { + modifications_handler.dismiss_delayed_settings (); + invalidate_popovers (); + } + + private void dismiss_change (SimpleAction action, Variant? path_variant) + requires (path_variant != null) + { + modifications_handler.dismiss_change (((!) path_variant).get_string ()); + browser_view.invalidate_popovers (); + reload_view (); + } + + private void erase_dconf_key (SimpleAction action, Variant? path_variant) + requires (path_variant != null) + { + modifications_handler.erase_dconf_key (((!) path_variant).get_string ()); + invalidate_popovers (); + } + + private void copy_path (/* SimpleAction action, Variant? path_variant */) + { + browser_view.discard_row_popover (); + + if (search_bar.search_mode_enabled) + { + model.copy_action = true; + string selected_row_text = browser_view.get_copy_path_text () ?? saved_view; + ((ConfigurationEditor) get_application ()).copy (selected_row_text); + } + else + ((ConfigurationEditor) get_application ()).copy (current_path); + } + + private void hide_notification (/* SimpleAction action, Variant? variant */) + { + notification_revealer.set_reveal_child (false); + } + + /*\ + * * Path requests + \*/ + + private void request_folder (string full_name, string selected_or_empty = "", bool notify_missing = true) + { + string fallback_path = model.get_fallback_path (full_name); + + if (notify_missing && (fallback_path != full_name)) + cannot_find_folder (full_name); // do not place after, full_name is in some cases changed by set_directory()... + + GLib.ListStore? key_model = model.get_children (fallback_path); + if (key_model != null) + { + browser_view.prepare_folder_view ((!) key_model, current_path.has_prefix (fallback_path)); + update_current_path (ViewType.FOLDER, fallback_path); + + if (selected_or_empty == "") + browser_view.select_row (pathbar.get_selected_child (fallback_path)); + else + browser_view.select_row (selected_or_empty); + } + + search_bar.search_mode_enabled = false; // do last to avoid flickering RegistryView before PropertiesView when selecting a search result + } + + private void request_object (string full_name, string context = "", bool notify_missing = true) + { + Key? found_object = model.get_key (full_name, context); + if (found_object == null) // TODO warn about missing context + found_object = model.get_key (full_name, ""); + + if (found_object == null) + { + if (notify_missing) + { + if (SettingsModel.is_key_path (full_name)) + cannot_find_key (full_name); + else + cannot_find_folder (full_name); + } + request_folder (SettingsModel.get_parent_path (full_name), full_name, false); + pathbar.update_ghosts (model.get_fallback_path (pathbar.complete_path), false); + } + else + { + browser_view.prepare_object_view ((!) found_object, current_path == SettingsModel.get_parent_path (full_name)); + update_current_path (ViewType.OBJECT, strdup (full_name)); + } + + search_bar.search_mode_enabled = false; // do last to avoid flickering RegistryView before PropertiesView when selecting a search result + } + + private void request_search (bool reload) + { + string selected_row = browser_view.get_selected_row_name (); + if (reload) + { + reload_search_action.set_enabled (false); + browser_view.set_search_parameters (saved_view, bookmarks_button.get_bookmarks ()); + reload_search_next = false; + } + update_current_path (ViewType.SEARCH, search_entry.text); + browser_view.select_row (selected_row); + if (!search_entry.has_focus) + search_entry.grab_focus_without_selecting (); + } + + private void reload_view () + { + if (browser_view.current_view == ViewType.FOLDER) + request_folder (current_path, browser_view.get_selected_row_name ()); + else if (browser_view.current_view == ViewType.OBJECT) + request_object (current_path, "", false); + else if (browser_view.current_view == ViewType.SEARCH) + request_search (true); + } + + /*\ + * * Path changing + \*/ + + private void update_current_path (ViewType type, string path) + { + if (type != ViewType.SEARCH) + { + saved_type = type; + saved_view = path; + } + else if (current_type == ViewType.FOLDER) + saved_selection = browser_view.get_selected_row_name (); + else if (current_type == ViewType.OBJECT) + saved_selection = ""; + + current_type = type; + current_path = path; + + browser_view.set_path (type, path); + bookmarks_button.set_path (type, path); + pathbar.set_path (type, path); + invalidate_popovers_without_reload (); + } + + private void update_hamburger_menu () + { + if (search_bar.search_mode_enabled) + return; + + GLib.Menu section; + + GLib.Menu menu = new GLib.Menu (); + + if (current_type == ViewType.OBJECT) // mainly here for ensuring menu is never empty + { + Variant variant = new Variant.string (model.get_key_copy_text (current_path, browser_view.last_context)); + menu.append (_("Copy descriptor"), "app.copy(" + variant.print (false) + ")"); + } + else + { + section = new GLib.Menu (); + Variant variant = new Variant.string (current_path); + section.append (_("Reset visible keys"), "ui.reset-visible(" + variant.print (false) + ")"); + section.append (_("Reset view recursively"), "ui.reset-recursive(" + variant.print (false) + ")"); + section.freeze (); + menu.append_section (null, section); + } + + if (!modifications_handler.get_current_delay_mode ()) + { + section = new GLib.Menu (); + section.append (_("Enter delay mode"), "ui.enter-delay-mode"); + section.freeze (); + menu.append_section (null, section); + } + + menu.freeze (); + info_button.set_menu_model ((MenuModel) menu); + } + + private void invalidate_popovers () + { + invalidate_popovers_without_reload (); + reload_view (); // TODO better + } + private void invalidate_popovers_without_reload () + { + browser_view.invalidate_popovers (); + update_hamburger_menu (); + } + + /*\ + * * Search callbacks + \*/ + + [GtkCallback] + private void search_changed () + { + if (search_bar.search_mode_enabled) + request_search (reload_search_next); + else + hide_search_view (); + } + + [GtkCallback] + private void search_cancelled () + { + if (!search_bar.search_mode_enabled) + return; + hide_search_view (); + } + + private void hide_search_view () + { + reload_search_action.set_enabled (false); + if (saved_type == ViewType.FOLDER) + request_folder (saved_view, saved_selection); + else + update_current_path (saved_type, strdup (saved_view)); + reload_search_next = true; + } + + /*\ + * * Global callbacks + \*/ + + [GtkCallback] + private bool on_button_press_event (Widget widget, Gdk.EventButton event) + { + if (!mouse_extra_buttons) + return false; + + if (event.button == mouse_back_button) + { + if (mouse_back_button == mouse_forward_button) + { + warning (_("The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing.")); + return false; + } + + go_backward ((event.state & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK) != 0); + return true; + } + if (event.button == mouse_forward_button) + { + go_forward ((event.state & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK) != 0); + return true; + } + return false; + } + + [GtkCallback] + private bool on_key_press_event (Widget widget, Gdk.EventKey event) // TODO better? + { + string name = (!) (Gdk.keyval_name (event.keyval) ?? ""); + + Widget? focus = get_focus (); + bool focus_is_text_widget = focus != null && (((!) focus is Entry) || ((!) focus is TextView)); + if (!focus_is_text_widget) + if (name != "F10") // else F10 toggles the search_entry popup + if (search_bar.handle_event (event)) + return true; + + if ((event.state & Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK) != 0) + { + switch (name) + { + case "b": + if (info_button.active) + info_button.active = false; + browser_view.discard_row_popover (); + if (bookmarks_button.sensitive) + bookmarks_button.clicked (); + return true; + + case "c": + if (search_bar.search_mode_enabled) + model.copy_action = true; + else if (focus_is_text_widget) + return false; + + browser_view.discard_row_popover (); // TODO avoid duplicate get_selected_row () call + + string? selected_row_text = browser_view.get_copy_text (); + if (selected_row_text == null && current_type == ViewType.OBJECT) + selected_row_text = model.get_key_copy_text (current_path, browser_view.last_context); + ConfigurationEditor application = (ConfigurationEditor) get_application (); + application.copy (selected_row_text == null ? current_path : (!) selected_row_text); + return true; + + case "d": + if (bookmarks_button.sensitive == false) + return true; + if (info_button.active) + info_button.active = false; + browser_view.discard_row_popover (); + bookmarks_button.set_bookmarked (current_path, true); + return true; + case "D": + if (bookmarks_button.sensitive == false) + return true; + if (info_button.active) + info_button.active = false; + browser_view.discard_row_popover (); + bookmarks_button.set_bookmarked (current_path, false); + return true; + + case "f": + if (bookmarks_button.active) + bookmarks_button.active = false; + if (info_button.active) + info_button.active = false; + browser_view.discard_row_popover (); + if (!search_bar.search_mode_enabled) + search_bar.search_mode_enabled = true; + else if (!search_entry.has_focus) + search_entry.grab_focus (); + else + search_bar.search_mode_enabled = false; + return true; + + case "i": + if (revealer.reveal_child) + { + revealer.toggle_modifications_list (); + return true; + } + return false; + + case "F1": + browser_view.discard_row_popover (); + if ((event.state & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK) == 0) + return false; // help overlay + ((ConfigurationEditor) get_application ()).about_cb (); + return true; + + case "Return": + case "KP_Enter": + if (info_button.active || bookmarks_button.active) + return false; + browser_view.discard_row_popover (); + browser_view.toggle_boolean_key (); + return true; + + // case "BackSpace": // ? + case "Delete": + case "KP_Delete": + case "decimalpoint": + case "period": + case "KP_Decimal": + if (info_button.active || bookmarks_button.active) + return false; + if (revealer.dismiss_selected_modification ()) + { + reload_view (); + return true; + } + browser_view.discard_row_popover (); + string selected_row = browser_view.get_selected_row_name (); + if (selected_row.has_suffix ("/")) + reset_path ((!) selected_row, true); + else + browser_view.set_selected_to_default (); + return true; + + default: + break; // TODO make v work; https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=762257 is WONTFIX + } + } + + if (((event.state & Gdk.ModifierType.MOD1_MASK) != 0)) + { + if (name == "Up") + { + go_backward ((event.state & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK) != 0); + return true; + } + if (name == "Down") + { + go_forward ((event.state & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK) != 0); + return true; + } + } + + /* don't use "else if", or some widgets will not be hidden on F10 or such things */ + if (name == "F10") + { + browser_view.discard_row_popover (); + if (bookmarks_button.active) + bookmarks_button.active = false; + return false; + } + + if (name == "Up" + && bookmarks_button.active == false + && info_button.active == false + && !revealer.get_modifications_list_state ()) + return browser_view.up_pressed (); + if (name == "Down" + && bookmarks_button.active == false + && info_button.active == false + && !revealer.get_modifications_list_state ()) + return browser_view.down_pressed (); + + if ((name == "Return" || name == "KP_Enter") + && browser_view.current_view == ViewType.SEARCH + && search_entry.has_focus + && browser_view.return_pressed ()) + { + search_bar.set_search_mode (false); + return true; + } + + if (name == "Menu") + { + if (browser_view.show_row_popover ()) + { + if (bookmarks_button.active) + bookmarks_button.active = false; + if (info_button.active) + info_button.active = false; + } + else if (info_button.sensitive == false) + return true; + else if (info_button.active == false) + { + if (bookmarks_button.active) + bookmarks_button.active = false; + browser_view.discard_row_popover (); + info_button.active = true; + } + else + info_button.active = false; + return true; + } + + if (bookmarks_button.active || info_button.active) + return false; + + return false; // browser_view.handle_search_event (event); + } + + private void go_backward (bool shift) + { + if (search_bar.search_mode_enabled) + return; + + browser_view.discard_row_popover (); + if (current_path == "/") + return; + if (shift) + request_folder ("/"); + else + request_folder (SettingsModel.get_parent_path (current_path), current_path.dup ()); + } + private void go_forward (bool shift) + { + if (search_bar.search_mode_enabled) + return; + + string complete_path = pathbar.complete_path; + + browser_view.discard_row_popover (); + if (current_path == complete_path) + return; + + if (shift) + { + if (SettingsModel.is_key_path (complete_path)) + request_object (complete_path); + else + request_folder (complete_path); + return; + } + + int index_of_last_slash = complete_path.index_of ("/", ((!) current_path).length); + if (index_of_last_slash != -1) + request_folder (complete_path.slice (0, index_of_last_slash + 1)); + else if (SettingsModel.is_key_path (complete_path)) + request_object (complete_path); + else + request_folder (complete_path); + } + + /*\ + * * Non-existant path notifications + \*/ + + private void show_notification (string notification) + { + notification_label.set_text (notification); + notification_revealer.set_reveal_child (true); + } + + private void cannot_find_key (string full_name) + { + show_notification (_("Cannot find key “%s”.").printf (full_name)); + } + private void cannot_find_folder (string full_name) + { + show_notification (_("There’s nothing in requested folder “%s”.").printf (full_name)); + } +} diff --git a/editor/delayed-setting-view.ui b/editor/delayed-setting-view.ui new file mode 100644 index 0000000..bc07ebf --- /dev/null +++ b/editor/delayed-setting-view.ui @@ -0,0 +1,137 @@ + + + + + diff --git a/editor/delayed-setting-view.vala b/editor/delayed-setting-view.vala new file mode 100644 index 0000000..f106c27 --- /dev/null +++ b/editor/delayed-setting-view.vala @@ -0,0 +1,92 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +using Gtk; + +[GtkTemplate (ui = "/ca/desrt/dconf-editor/ui/delayed-setting-view.ui")] +private class DelayedSettingView : Grid +{ + [GtkChild] private Label key_name_label; + [GtkChild] private Label key_value_label; + [GtkChild] private Label key_value_default; + [GtkChild] private Label planned_value_label; + [GtkChild] private Label planned_value_default; + [GtkChild] private Button cancel_change_button; + + public string full_name { get; construct; } + + public DelayedSettingView (string _full_name, bool is_default_or_ghost, string cool_key_value, string? cool_planned_value, string? cool_default_value) + { + Object (full_name: _full_name); + Variant variant = new Variant.string (full_name); + key_name_label.label = SettingsModel.get_name (full_name); + cancel_change_button.set_detailed_action_name ("ui.dismiss-change(" + variant.print (false) + ")"); + + key_value_label.label = cool_key_value; + if (cool_default_value == null) + update_dconf_key (is_default_or_ghost, cool_planned_value); + else + update_gsettings_key (is_default_or_ghost, cool_planned_value, (!) cool_default_value); + } + + private void update_gsettings_key (bool is_default, string? cool_planned_value, string cool_default_value) + { + if (is_default) + { + key_value_default.label = _("Default value"); + key_value_default.visible = true; + } + else + key_value_default.visible = false; + + if (cool_planned_value == null) + { + planned_value_label.label = cool_default_value; + planned_value_default.label = _("Default value"); + planned_value_default.visible = true; + } + else + { + planned_value_label.label = (!) cool_planned_value; + planned_value_default.visible = false; + } + } + private void update_dconf_key (bool is_ghost, string? cool_planned_value) + { + if (is_ghost) + { + key_value_label.visible = false; + key_value_default.label = _("Key erased"); + key_value_default.visible = true; + } + else + key_value_default.visible = false; + + if (cool_planned_value == null) + { + planned_value_label.visible = false; + planned_value_default.label = _("Key erased."); + planned_value_default.visible = true; + } + else + { + planned_value_label.label = (!) cool_planned_value; + planned_value_label.visible = true; + planned_value_default.visible = false; + } + } +} diff --git a/editor/folder-list-box-row.ui b/editor/folder-list-box-row.ui new file mode 100644 index 0000000..12cd8d7 --- /dev/null +++ b/editor/folder-list-box-row.ui @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + diff --git a/editor/help-overlay.ui b/editor/help-overlay.ui new file mode 100644 index 0000000..23789f7 --- /dev/null +++ b/editor/help-overlay.ui @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + + True + 14 + + + True + Actions + + + True + Bookmarks menu + <Primary>b + + + + + True + Bookmark this path + <Primary>d + + + + + True + Unbookmark this path + <Primary><Shift>d + + + + + True + Search bar + <Primary>f + + + + + True + Actions menu + F10 + + + + + + + True + Clipboard + + + True + Copy descriptor + <Primary>c + + + + + True + Copy path + <Primary><Shift>c + + + + + + + True + Modifications list actions + + + True + Toggle modifications list + <Primary>i + + + + + True + Open selected row key + Return + + + + + True + Dismiss modification + <Primary>Delete + + + + + + + True + Path bar navigation + + + True + Open root folder + <Alt><Shift>Up + + + + + True + Open parent folder + <Alt>Up + + + + + True + Open active direct child + <Alt>Down + + + + + True + Open active last child + <Alt><Shift>Down + + + + + + + True + Keys list actions + + + True + Contextual menu + Menu + + + + + True + Set to default + <Primary>Delete + + + + + True + Toggle boolean value + <Primary>Return + + + + + + + True + Generic + + + True + Show this help + <Primary>question <Primary>F1 + + + + + True + About + <Primary><Shift>F1 + + + + + True + Quit + <Primary>q + + + + + + + + diff --git a/editor/icons/hicolor/16x16/apps/ca.desrt.dconf-editor.png b/editor/icons/hicolor/16x16/apps/ca.desrt.dconf-editor.png new file mode 100644 index 0000000..cf55581 Binary files /dev/null and b/editor/icons/hicolor/16x16/apps/ca.desrt.dconf-editor.png differ diff --git a/editor/icons/hicolor/22x22/apps/ca.desrt.dconf-editor.png b/editor/icons/hicolor/22x22/apps/ca.desrt.dconf-editor.png new file mode 100644 index 0000000..8f70c2d Binary files /dev/null and b/editor/icons/hicolor/22x22/apps/ca.desrt.dconf-editor.png differ diff --git a/editor/icons/hicolor/24x24/apps/ca.desrt.dconf-editor.png b/editor/icons/hicolor/24x24/apps/ca.desrt.dconf-editor.png new file mode 100644 index 0000000..a2e6996 Binary files /dev/null and b/editor/icons/hicolor/24x24/apps/ca.desrt.dconf-editor.png differ diff --git a/editor/icons/hicolor/256x256/apps/ca.desrt.dconf-editor.png b/editor/icons/hicolor/256x256/apps/ca.desrt.dconf-editor.png new file mode 100644 index 0000000..8ffa283 Binary files /dev/null and b/editor/icons/hicolor/256x256/apps/ca.desrt.dconf-editor.png differ diff --git a/editor/icons/hicolor/32x32/apps/ca.desrt.dconf-editor.png b/editor/icons/hicolor/32x32/apps/ca.desrt.dconf-editor.png new file mode 100644 index 0000000..1b6a67c Binary files /dev/null and b/editor/icons/hicolor/32x32/apps/ca.desrt.dconf-editor.png differ diff --git a/editor/icons/hicolor/48x48/apps/ca.desrt.dconf-editor.png b/editor/icons/hicolor/48x48/apps/ca.desrt.dconf-editor.png new file mode 100644 index 0000000..8d5ad2e Binary files /dev/null and b/editor/icons/hicolor/48x48/apps/ca.desrt.dconf-editor.png differ diff --git a/editor/icons/hicolor/64x64/apps/ca.desrt.dconf-editor.png b/editor/icons/hicolor/64x64/apps/ca.desrt.dconf-editor.png new file mode 100644 index 0000000..16276f5 Binary files /dev/null and b/editor/icons/hicolor/64x64/apps/ca.desrt.dconf-editor.png differ diff --git a/editor/icons/hicolor/scalable/apps/ca.desrt.dconf-editor-symbolic.svg b/editor/icons/hicolor/scalable/apps/ca.desrt.dconf-editor-symbolic.svg new file mode 100644 index 0000000..6de0136 --- /dev/null +++ b/editor/icons/hicolor/scalable/apps/ca.desrt.dconf-editor-symbolic.svg @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + image/svg+xml + + Gnome Symbolic Icon Theme + + + + + + + Gnome Symbolic Icon Theme + + + + + + + diff --git a/editor/key-list-box-row.ui b/editor/key-list-box-row.ui new file mode 100644 index 0000000..77c52a1 --- /dev/null +++ b/editor/key-list-box-row.ui @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + diff --git a/editor/key-list-box-row.vala b/editor/key-list-box-row.vala new file mode 100644 index 0000000..3e023e6 --- /dev/null +++ b/editor/key-list-box-row.vala @@ -0,0 +1,843 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +using Gtk; + +const int MAX_ROW_WIDTH = 1000; + +private class ListBoxRowWrapper : ListBoxRow +{ + public override void get_preferred_width (out int minimum_width, out int natural_width) + { + base.get_preferred_width (out minimum_width, out natural_width); + natural_width = MAX_ROW_WIDTH; + } +} + +private class RegistryWarning : Grid +{ + public override void get_preferred_width (out int minimum_width, out int natural_width) + { + base.get_preferred_width (out minimum_width, out natural_width); + natural_width = MAX_ROW_WIDTH; + } +} + +private class ListBoxRowHeader : Grid +{ + public override void get_preferred_width (out int minimum_width, out int natural_width) + { + base.get_preferred_width (out minimum_width, out natural_width); + natural_width = MAX_ROW_WIDTH; + } + + public ListBoxRowHeader (bool is_first_row, string? header_text) + { + if (header_text == null) + { + if (is_first_row) + return; + } + else + { + orientation = Orientation.VERTICAL; + + Label label = new Label ((!) header_text); + label.visible = true; + label.halign = Align.START; + StyleContext context = label.get_style_context (); + context.add_class ("dim-label"); + context.add_class ("header-label"); + add (label); + } + + halign = Align.CENTER; + + Separator separator = new Separator (Orientation.HORIZONTAL); + separator.visible = true; + separator.hexpand = true; + add (separator); + } +} + +private abstract class ClickableListBoxRow : EventBox +{ + public signal void on_popover_disappear (); + + public abstract string get_text (); + protected Variant get_text_variant () { return new Variant.string (get_text ()); } + + public bool search_result_mode { protected get; construct; default = false; } + + /*\ + * * Dismiss popover on window resize + \*/ + + private int width; + + construct + { + size_allocate.connect (on_size_allocate); + } + + private void on_size_allocate (Allocation allocation) + { + if (allocation.width == width) + return; + hide_right_click_popover (); + width = allocation.width; + } + + /*\ + * * right click popover stuff + \*/ + + private ContextPopover? nullable_popover = null; + protected virtual bool generate_popover (ContextPopover popover) { return false; } // no popover should be created + + public void destroy_popover () + { + if (nullable_popover != null) // check sometimes not useful + ((!) nullable_popover).destroy (); + } + + public void hide_right_click_popover () + { + if (nullable_popover != null) + ((!) nullable_popover).popdown (); + } + + public bool right_click_popover_visible () + { + return (nullable_popover != null) && (((!) nullable_popover).visible); + } + + public void show_right_click_popover (int event_x = (int) (get_allocated_width () / 2.0)) + { + if (nullable_popover == null) + { + nullable_popover = new ContextPopover (); + if (!generate_popover ((!) nullable_popover)) + { + ((!) nullable_popover).destroy (); // TODO better, again + nullable_popover = null; + return; + } + + ((!) nullable_popover).closed.connect (() => on_popover_disappear ()); + ((!) nullable_popover).destroy.connect (() => { + on_popover_disappear (); + nullable_popover = null; + }); + + ((!) nullable_popover).set_relative_to (this); + ((!) nullable_popover).position = PositionType.BOTTOM; // TODO better + } + else if (((!) nullable_popover).visible) + warning ("show_right_click_popover() called but popover is visible"); // TODO is called on multi-right-click or long Menu key press + + Gdk.Rectangle rect = { x:event_x, y:get_allocated_height (), width:0, height:0 }; + ((!) nullable_popover).set_pointing_to (rect); + ((!) nullable_popover).popup (); + } +} + +[GtkTemplate (ui = "/ca/desrt/dconf-editor/ui/folder-list-box-row.ui")] +private class FolderListBoxRow : ClickableListBoxRow +{ + [GtkChild] private Label folder_name_label; + public string full_name; + private string parent_path; + + public FolderListBoxRow (string label, string path, string _parent_path, bool search_result_mode = false) + { + Object (search_result_mode: search_result_mode); + folder_name_label.set_text (search_result_mode ? path : label); + full_name = path; + parent_path = _parent_path; + } + + public override string get_text () + { + return full_name; + } + + protected override bool generate_popover (ContextPopover popover) // TODO better + { + Variant variant = new Variant.string (full_name); + + if (search_result_mode) + { + popover.new_gaction ("open_parent", "ui.open-parent(" + variant.print (false) + ")"); + popover.new_section (); + } + + popover.new_gaction ("open", "ui.open-folder(" + variant.print (false) + ")"); + popover.new_gaction ("copy", "app.copy(" + get_text_variant ().print (false) + ")"); + + popover.new_section (); + popover.new_gaction ("recursivereset", "ui.reset-recursive(" + variant.print (false) + ")"); + + return true; + } +} + +[GtkTemplate (ui = "/ca/desrt/dconf-editor/ui/key-list-box-row.ui")] +private abstract class KeyListBoxRow : ClickableListBoxRow +{ + [GtkChild] private Grid key_name_and_value_grid; + [GtkChild] private Label key_name_label; + [GtkChild] protected Label key_value_label; + [GtkChild] protected Label key_info_label; + protected Switch? boolean_switch = null; + + public bool small_keys_list_rows + { + set + { + if (value) + { + key_value_label.set_lines (2); + key_info_label.set_lines (1); + } + else + { + key_value_label.set_lines (3); + key_info_label.set_lines (2); + } + } + } + + public ModificationsHandler modifications_handler { protected get; construct; } + + construct + { + if (abstract_key.type_string == "b" && !modifications_handler.get_current_delay_mode ()) + { + boolean_switch = new Switch (); + ((!) boolean_switch).can_focus = false; + ((!) boolean_switch).valign = Align.CENTER; + ((!) boolean_switch).show (); + key_value_label.hide (); + key_name_and_value_grid.attach ((!) boolean_switch, 1, 0, 1, 2); + } + + update (); + key_name_label.set_label (search_result_mode ? abstract_key.full_name : abstract_key.name); + + ulong key_value_changed_handler = abstract_key.value_changed.connect (() => { + update (); + destroy_popover (); + }); + destroy.connect (() => { + abstract_key.disconnect (key_value_changed_handler); + }); + } + private abstract Key abstract_key { get; } + protected abstract void update (); + + public void toggle_boolean_key () + { + if (boolean_switch == null) + return; + ((!) boolean_switch).activate (); + } + + public void set_delayed_icon () + { + SettingsModel model = modifications_handler.model; + Key key = abstract_key; + StyleContext context = get_style_context (); + if (modifications_handler.key_has_planned_change (key.full_name)) + { + context.add_class ("delayed"); + if (key is DConfKey) + { + if (modifications_handler.get_key_planned_value (key.full_name) == null) + context.add_class ("erase"); + else + context.remove_class ("erase"); + } + } + else + { + context.remove_class ("delayed"); + if (key is DConfKey && model.is_key_ghost ((DConfKey) key)) + context.add_class ("erase"); + else + context.remove_class ("erase"); + } + } + + protected void change_dismissed () + { + ModelButton actionable = new ModelButton (); + actionable.visible = false; + Variant variant = new Variant.string (abstract_key.full_name); + actionable.set_detailed_action_name ("ui.dismiss-change(" + variant.print (false) + ")"); + ((Container) get_child ()).add (actionable); + actionable.clicked (); + ((Container) get_child ()).remove (actionable); + actionable.destroy (); + } + + public void on_delete_call () + { + set_key_value ((abstract_key is GSettingsKey), null); + } + + protected void set_key_value (bool has_schema, Variant? new_value) + { + ModelButton actionable = new ModelButton (); + actionable.visible = false; + Variant variant; + if (new_value == null) + { + if (has_schema) + { + variant = new Variant ("(ss)", abstract_key.full_name, ((GSettingsKey) abstract_key).schema_id); + actionable.set_detailed_action_name ("bro.set-to-default(" + variant.print (false) + ")"); + } + else + { + variant = new Variant.string (abstract_key.full_name); + actionable.set_detailed_action_name ("ui.erase(" + variant.print (false) + ")"); + } + } + else + { + variant = new Variant ("(ssv)", abstract_key.full_name, (has_schema ? ((GSettingsKey) abstract_key).schema_id : ".dconf"), (!) new_value); + actionable.set_detailed_action_name ("bro.set-key-value(" + variant.print (false) + ")"); + } + ((Container) get_child ()).add (actionable); + actionable.clicked (); + ((Container) get_child ()).remove (actionable); + actionable.destroy (); + } +} + +private class KeyListBoxRowEditableNoSchema : KeyListBoxRow +{ + public DConfKey key { get; construct; } + private override Key abstract_key { get { return (Key) key; }} + + construct + { + get_style_context ().add_class ("dconf-key"); + + key_info_label.get_style_context ().add_class ("italic-label"); + key_info_label.set_label (_("No Schema Found")); + } + + public KeyListBoxRowEditableNoSchema (DConfKey _key, ModificationsHandler modifications_handler, bool search_result_mode = false) + { + Object (key: _key, modifications_handler: modifications_handler, search_result_mode : search_result_mode); + } + + protected override void update () + { + SettingsModel model = modifications_handler.model; + if (model.is_key_ghost (key)) + { + if (boolean_switch != null) + { + ((!) boolean_switch).hide (); + key_value_label.show (); + } + key_value_label.set_label (_("Key erased.")); + } + else + { + Variant key_value = model.get_key_value (key); + if (boolean_switch != null) + { + key_value_label.hide (); + ((!) boolean_switch).show (); + + bool key_value_boolean = key_value.get_boolean (); + Variant switch_variant = new Variant ("(sb)", key.full_name, !key_value_boolean); + ((!) boolean_switch).set_action_name ("ui.empty"); + ((!) boolean_switch).set_active (key_value_boolean); + ((!) boolean_switch).set_detailed_action_name ("bro.toggle-dconf-key-switch(" + switch_variant.print (false) + ")"); + } + key_value_label.set_label (Key.cool_text_value_from_variant (key_value, key.type_string)); + } + } + + protected override string get_text () + { + SettingsModel model = modifications_handler.model; + return model.get_key_copy_text (key.full_name, ".dconf"); + } + + protected override bool generate_popover (ContextPopover popover) + { + SettingsModel model = modifications_handler.model; + Variant variant_s = new Variant.string (key.full_name); + Variant variant_ss = new Variant ("(ss)", key.full_name, ".dconf"); + + if (model.is_key_ghost (key)) + { + popover.new_gaction ("copy", "app.copy(" + get_text_variant ().print (false) + ")"); + return true; + } + + if (search_result_mode) + { + popover.new_gaction ("open_parent", "ui.open-parent(" + variant_s.print (false) + ")"); + popover.new_section (); + } + + popover.new_gaction ("customize", "ui.open-object(" + variant_ss.print (false) + ")"); + popover.new_gaction ("copy", "app.copy(" + get_text_variant ().print (false) + ")"); + + bool planned_change = modifications_handler.key_has_planned_change (key.full_name); + Variant? planned_value = modifications_handler.get_key_planned_value (key.full_name); + + if (key.type_string == "b" || key.type_string == "mb") + { + popover.new_section (); + bool delayed_apply_menu = modifications_handler.get_current_delay_mode (); + Variant key_value = model.get_key_value (key); + GLib.Action action = popover.create_buttons_list (true, delayed_apply_menu, planned_change, key.type_string, + planned_change ? planned_value : key_value, null); + + popover.change_dismissed.connect (() => { + destroy_popover (); + change_dismissed (); + }); + popover.value_changed.connect ((gvariant) => { + hide_right_click_popover (); + action.change_state (new Variant.maybe (null, new Variant.maybe (new VariantType (key.type_string), gvariant))); + set_key_value (false, gvariant); + }); + + if (!delayed_apply_menu) + { + popover.new_section (); + popover.new_gaction ("erase", "ui.erase(" + variant_s.print (false) + ")"); + } + } + else + { + if (planned_change) + { + popover.new_section (); + popover.new_gaction (planned_value == null ? "unerase" : "dismiss", "ui.dismiss-change(" + variant_s.print (false) + ")"); + } + + if (!planned_change || planned_value != null) // not && + { + popover.new_section (); + popover.new_gaction ("erase", "ui.erase(" + variant_s.print (false) + ")"); + } + } + return true; + } +} + +private class KeyListBoxRowEditable : KeyListBoxRow +{ + public GSettingsKey key { get; construct; } + private override Key abstract_key { get { return (Key) key; }} + + construct + { + get_style_context ().add_class ("gsettings-key"); + + if (key.summary != "") + key_info_label.set_label (key.summary); + else + { + key_info_label.get_style_context ().add_class ("italic-label"); + key_info_label.set_label (_("No summary provided")); + } + + if (key.warning_conflicting_key) + { + if (key.error_hard_conflicting_key) + { + get_style_context ().add_class ("hard-conflict"); + if (boolean_switch != null) + { + ((!) boolean_switch).hide (); + key_value_label.show (); + } + key_value_label.get_style_context ().add_class ("italic-label"); + key_value_label.set_label (_("conflicting keys")); + } + else + get_style_context ().add_class ("conflict"); + } + } + + public KeyListBoxRowEditable (GSettingsKey _key, ModificationsHandler modifications_handler, bool search_result_mode = false) + { + Object (key: _key, modifications_handler: modifications_handler, search_result_mode : search_result_mode); + } + + protected override void update () + { + SettingsModel model = modifications_handler.model; + Variant key_value = model.get_key_value (key); + if (boolean_switch != null) + { + bool key_value_boolean = key_value.get_boolean (); + Variant switch_variant = new Variant ("(ssbb)", key.full_name, key.schema_id, !key_value_boolean, key.default_value.get_boolean ()); + ((!) boolean_switch).set_action_name ("ui.empty"); + ((!) boolean_switch).set_active (key_value_boolean); + ((!) boolean_switch).set_detailed_action_name ("bro.toggle-gsettings-key-switch(" + switch_variant.print (false) + ")"); + } + + StyleContext css_context = get_style_context (); + if (model.is_key_default (key)) + css_context.remove_class ("edited"); + else + css_context.add_class ("edited"); + key_value_label.set_label (Key.cool_text_value_from_variant (key_value, key.type_string)); + } + + protected override string get_text () + { + SettingsModel model = modifications_handler.model; + return model.get_key_copy_text (key.full_name, key.schema_id); + } + + protected override bool generate_popover (ContextPopover popover) + { + SettingsModel model = modifications_handler.model; + Variant variant_s = new Variant.string (key.full_name); + Variant variant_ss = new Variant ("(ss)", key.full_name, key.schema_id); + + if (search_result_mode) + { + popover.new_gaction ("open_parent", "ui.open-parent(" + variant_s.print (false) + ")"); + popover.new_section (); + } + + if (key.error_hard_conflicting_key) + { + popover.new_gaction ("detail", "ui.open-object(" + variant_ss.print (false) + ")"); + popover.new_gaction ("copy", "app.copy(" + get_text_variant ().print (false) + ")"); + return true; // anything else is value-related, so we are done + } + + bool delayed_apply_menu = modifications_handler.get_current_delay_mode (); + bool planned_change = modifications_handler.key_has_planned_change (key.full_name); + Variant? planned_value = modifications_handler.get_key_planned_value (key.full_name); + + popover.new_gaction ("customize", "ui.open-object(" + variant_ss.print (false) + ")"); + popover.new_gaction ("copy", "app.copy(" + get_text_variant ().print (false) + ")"); + + if (key.type_string == "b" || key.type_string == "" || key.type_string == "mb" + || ( + (key.type_string == "y" || key.type_string == "q" || key.type_string == "u" || key.type_string == "t") + && (key.range_type == "range") + && (Key.get_variant_as_uint64 (key.range_content.get_child_value (1)) - Key.get_variant_as_uint64 (key.range_content.get_child_value (0)) < 13) + ) + || ( + (key.type_string == "n" || key.type_string == "i" || key.type_string == "h" || key.type_string == "x") + && (key.range_type == "range") + && (Key.get_variant_as_int64 (key.range_content.get_child_value (1)) - Key.get_variant_as_int64 (key.range_content.get_child_value (0)) < 13) + )) + { + popover.new_section (); + GLib.Action action; + if (planned_change) + action = popover.create_buttons_list (true, delayed_apply_menu, planned_change, key.type_string, + modifications_handler.get_key_planned_value (key.full_name), key.range_content); + else if (model.is_key_default (key)) + action = popover.create_buttons_list (true, delayed_apply_menu, planned_change, key.type_string, + null, key.range_content); + else + action = popover.create_buttons_list (true, delayed_apply_menu, planned_change, key.type_string, + model.get_key_value (key), key.range_content); + + popover.change_dismissed.connect (() => { + destroy_popover (); + change_dismissed (); + }); + popover.value_changed.connect ((gvariant) => { + hide_right_click_popover (); + Variant key_value = model.get_key_value (key); + action.change_state (new Variant.maybe (null, new Variant.maybe (new VariantType (key_value.get_type_string ()), gvariant))); + set_key_value (true, gvariant); + }); + } + else if (!delayed_apply_menu && !planned_change && key.type_string == "") + { + popover.new_section (); + + if (!model.is_key_default (key)) + popover.new_gaction ("default2", "bro.set-to-default(" + variant_ss.print (false) + ")"); + + string [] all_flags = key.range_content.get_strv (); + popover.create_flags_list (key.settings.get_strv (key.name), all_flags); + ulong delayed_modifications_changed_handler = modifications_handler.delayed_changes_changed.connect (() => { + string [] active_flags = modifications_handler.get_key_custom_value (key).get_strv (); + foreach (string flag in all_flags) + popover.update_flag_status (flag, flag in active_flags); + }); + popover.destroy.connect (() => modifications_handler.disconnect (delayed_modifications_changed_handler)); + + popover.value_changed.connect ((gvariant) => set_key_value (true, gvariant)); + } + else if (planned_change) + { + popover.new_section (); + popover.new_gaction ("dismiss", "ui.dismiss-change(" + variant_s.print (false) + ")"); + + if (planned_value != null) + popover.new_gaction ("default1", "bro.set-to-default(" + variant_ss.print (false) + ")"); + } + else if (!model.is_key_default (key)) + { + popover.new_section (); + popover.new_gaction ("default1", "bro.set-to-default(" + variant_ss.print (false) + ")"); + } + return true; + } +} + +private class ContextPopover : Popover +{ + private GLib.Menu menu = new GLib.Menu (); + private GLib.Menu current_section; + + private ActionMap current_group = new SimpleActionGroup (); + + // public signals + public signal void value_changed (Variant? gvariant); + public signal void change_dismissed (); + + public ContextPopover () + { + new_section_real (); + + insert_action_group ("popmenu", (SimpleActionGroup) current_group); + + bind_model (menu, null); + } + + /*\ + * * Simple actions + \*/ + + public void new_gaction (string action_name, string action_action) + { + string action_text; + switch (action_name) + { + /* Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys */ + case "copy": action_text = _("Copy"); break; + + /* Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys */ + case "customize": action_text = _("Customize…"); break; + + /* Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys */ + case "default1": action_text = _("Set to default"); break; + + case "default2": new_multi_default_action (action_action); return; + + /* Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting */ + case "detail": action_text = _("Show details…"); break; + + /* Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes */ + case "dismiss": action_text = _("Dismiss change"); break; + + /* Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema */ + case "erase": action_text = _("Erase key"); break; + + /* Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder */ + case "open": action_text = _("Open"); break; + + /* Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result */ + case "open_parent": action_text = _("Open parent folder"); break; + + /* Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder */ + case "recursivereset": action_text = _("Reset recursively"); break; + + /* Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased */ + case "unerase": action_text = _("Do not erase"); break; + + default: assert_not_reached (); + } + current_section.append (action_text, action_action); + } + + public void new_section () + { + current_section.freeze (); + new_section_real (); + } + private void new_section_real () + { + current_section = new GLib.Menu (); + menu.append_section (null, current_section); + } + + /*\ + * * Flags + \*/ + + public void create_flags_list (string [] active_flags, string [] all_flags) + { + foreach (string flag in all_flags) + create_flag (flag, flag in active_flags, all_flags); + + finalize_menu (); + } + private void create_flag (string flag, bool active, string [] all_flags) + { + SimpleAction simple_action = new SimpleAction.stateful (flag, null, new Variant.boolean (active)); + current_group.add_action (simple_action); + + current_section.append (flag, @"popmenu.$flag"); + + simple_action.change_state.connect ((gaction, gvariant) => { + gaction.set_state ((!) gvariant); + + string [] new_flags = new string [0]; + foreach (string iter in all_flags) + { + SimpleAction action = (SimpleAction) current_group.lookup_action (iter); + if (((!) action.state).get_boolean ()) + new_flags += action.name; + } + Variant variant = new Variant.strv (new_flags); + value_changed (variant); + }); + } + + public void update_flag_status (string flag, bool active) + { + SimpleAction simple_action = (SimpleAction) current_group.lookup_action (flag); + if (active != simple_action.get_state ()) + simple_action.set_state (new Variant.boolean (active)); + } + + /*\ + * * Choices + \*/ + + public GLib.Action create_buttons_list (bool display_default_value, bool delayed_apply_menu, bool planned_change, string settings_type, Variant? value_variant, Variant? range_content_or_null) + { + // TODO report bug: if using ?: inside ?:, there's a "g_variant_ref: assertion 'value->ref_count > 0' failed" + const string ACTION_NAME = "choice"; + string group_dot_action = "popmenu.choice"; + + string type_string = settings_type == "" ? "s" : settings_type; + VariantType original_type = new VariantType (type_string); + VariantType nullable_type = new VariantType.maybe (original_type); + VariantType nullable_nullable_type = new VariantType.maybe (nullable_type); + + Variant variant = new Variant.maybe (original_type, value_variant); + Variant nullable_variant; + if (delayed_apply_menu && !planned_change) + nullable_variant = new Variant.maybe (nullable_type, null); + else + nullable_variant = new Variant.maybe (nullable_type, variant); + + GLib.Action action = (GLib.Action) new SimpleAction.stateful (ACTION_NAME, nullable_nullable_type, nullable_variant); + current_group.add_action (action); + + if (display_default_value) + { + bool complete_menu = delayed_apply_menu || planned_change; + + if (complete_menu) + /* Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode */ + current_section.append (_("No change"), @"$group_dot_action(@mm$type_string nothing)"); + + if (range_content_or_null != null) + new_multi_default_action (@"$group_dot_action(@mm$type_string just nothing)"); + else if (complete_menu) + /* Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode */ + current_section.append (_("Erase key"), @"$group_dot_action(@mm$type_string just nothing)"); + } + + switch (settings_type) + { + case "b": + current_section.append (Key.cool_boolean_text_value (true), @"$group_dot_action(@mmb true)"); + current_section.append (Key.cool_boolean_text_value (false), @"$group_dot_action(@mmb false)"); + break; + case "": // defined by the schema + Variant range = (!) range_content_or_null; + uint size = (uint) range.n_children (); + if (size == 0 || (size == 1 && !display_default_value)) + assert_not_reached (); + for (uint index = 0; index < size; index++) + current_section.append (range.get_child_value (index).print (false), @"$group_dot_action(@mms '" + range.get_child_value (index).get_string () + "')"); // TODO use int settings.get_enum () + break; + case "mb": + current_section.append (Key.cool_boolean_text_value (null), @"$group_dot_action(@mmmb just just nothing)"); + current_section.append (Key.cool_boolean_text_value (true), @"$group_dot_action(@mmmb true)"); + current_section.append (Key.cool_boolean_text_value (false), @"$group_dot_action(@mmmb false)"); + break; + case "y": + case "q": + case "u": + case "t": + Variant range = (!) range_content_or_null; + for (uint64 number = Key.get_variant_as_uint64 (range.get_child_value (0)); + number <= Key.get_variant_as_uint64 (range.get_child_value (1)); + number++) + current_section.append (number.to_string (), @"$group_dot_action(@mm$type_string $number)"); + break; + case "n": + case "i": + case "h": + case "x": + Variant range = (!) range_content_or_null; + for (int64 number = Key.get_variant_as_int64 (range.get_child_value (0)); + number <= Key.get_variant_as_int64 (range.get_child_value (1)); + number++) + current_section.append (number.to_string (), @"$group_dot_action(@mm$type_string $number)"); + break; + } + + ((GLib.ActionGroup) current_group).action_state_changed [ACTION_NAME].connect ((unknown_string, tmp_variant) => { + Variant? change_variant = tmp_variant.get_maybe (); + if (change_variant != null) + value_changed (((!) change_variant).get_maybe ()); + else + change_dismissed (); + }); + + finalize_menu (); + + return action; + } + + /*\ + * * Multi utilities + \*/ + + private void new_multi_default_action (string action) + { + /* Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys */ + current_section.append (_("Default value"), action); + } + + private void finalize_menu () + requires (menu.is_mutable ()) // should just "return;" then if function is made public + { + current_section.freeze (); + menu.freeze (); + } +} diff --git a/editor/meson.build b/editor/meson.build new file mode 100644 index 0000000..476d0ba --- /dev/null +++ b/editor/meson.build @@ -0,0 +1,146 @@ +desktop = dconf_editor_namespace + '.desktop' + +i18n.merge_file ( + desktop, + type: 'desktop', + input: desktop + '.in', + output: desktop, + po_dir: po_dir, + install: true, + install_dir: join_paths(dconf_editor_datadir, 'applications') +) + +service_conf = configuration_data() +service_conf.set('bindir', dconf_editor_bindir) + +service = dconf_editor_namespace + '.service' + +configure_file( + input: service + '.in', + output: service, + install: true, + install_dir: join_paths(dconf_editor_datadir, 'dbus-1', 'services'), + configuration: service_conf +) + +appdata = dconf_editor_namespace + '.appdata.xml' + +i18n.merge_file( + appdata, + input: appdata + '.in', + output: appdata, + po_dir: po_dir, + install: true, + install_dir: join_paths(dconf_editor_datadir, 'metainfo') +) + +gschema = dconf_editor_namespace + '.gschema.xml' +dconf_editor_schemadir = join_paths(dconf_editor_datadir, 'glib-2.0', 'schemas') +install_data( + gschema, + install_dir: dconf_editor_schemadir +) + +xmllint = find_program('xmllint', required : false) +if xmllint.found() + test('test_dtd', xmllint, args: ['--valid', + '--noout', '--nowarning', + join_paths(meson.current_source_dir(), gschema)]) +else + message('xmllint not found, no gschema DTD verification') +endif + +install_subdir( + 'icons', + install_dir: dconf_editor_datadir +) + +install_data( + dconf_editor_name + '.1', + install_dir: join_paths(dconf_editor_mandir, 'man1') +) + +install_data( + 'completion/dconf-editor', + install_dir: join_paths(dconf_editor_datadir, 'bash-completion', 'completions') +) + +sources = files( + 'bookmarks.vala', + 'browser-infobar.vala', + 'browser-stack.vala', + 'browser-view.vala', + 'dconf-editor.vala', + 'dconf-model.vala', + 'dconf-view.vala', + 'dconf-window.vala', + 'delayed-setting-view.vala', + 'key-list-box-row.vala', + 'modifications-handler.vala', + 'modifications-revealer.vala', + 'pathbar.vala', + 'registry-info.vala', + 'registry-placeholder.vala', + 'registry-search.vala', + 'registry-view.vala', + 'schemas-utility.vala', + 'setting-object.vala', + 'source-manager.vala' +) + +resource_data = files( + 'bookmarks.ui', + 'bookmark.ui', + 'browser-infobar.ui', + 'browser-stack.ui', + 'browser-view.ui', + 'dconf-editor.css', + 'dconf-editor-menu.ui', + 'dconf-editor.ui', + 'delayed-setting-view.ui', + 'folder-list-box-row.ui', + 'help-overlay.ui', + 'key-list-box-row.ui', + 'modifications-revealer.ui', + 'pathbar-item.ui', + 'pathbar.ui', + 'property-row.ui', + 'registry-info.ui', + 'registry-placeholder.ui', + 'registry-view.ui' +) + +sources += gnome.compile_resources( + 'resources', + dconf_editor_name + '.gresource.xml', + dependencies: resource_data, + export: true +) + +deps = [ + dependency('dconf', version: '>= 0.26.1'), + dependency('glib-2.0', version: '>= 2.55.1'), + dependency('gmodule-2.0'), + dependency('gtk+-3.0', version: '>= 3.22.27'), + valac.find_library('config', dirs: meson.current_source_dir()), + valac.find_library('posix') +] + +cflags = [ + '-DPKGDATADIR="@0@"'.format(dconf_editor_pkgdatadir), + '-DVERSION="@0@"'.format(dconf_editor_version), + '-DLOCALEDIR="@0@"'.format(dconf_editor_localedir), + '-DGETTEXT_PACKAGE="@0@"'.format(dconf_editor_gettext), + '-w' +] + +executable( + dconf_editor_name, + sources, + include_directories: top_inc, + dependencies: deps, + c_args: cflags, + vala_args: '--enable-experimental-non-null', + install: true, + install_dir: dconf_editor_bindir +) diff --git a/editor/modifications-handler.vala b/editor/modifications-handler.vala new file mode 100644 index 0000000..8f52e50 --- /dev/null +++ b/editor/modifications-handler.vala @@ -0,0 +1,236 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +public enum Behaviour { + UNSAFE, + SAFE, + ALWAYS_CONFIRM_IMPLICIT, + ALWAYS_CONFIRM_EXPLICIT, + ALWAYS_DELAY +} +public enum ModificationsMode { + NONE, + TEMPORARY, + DELAYED +} + +class ModificationsHandler : Object +{ + public ModificationsMode mode { get; set; default=ModificationsMode.NONE; } + + private HashTable keys_awaiting_hashtable = new HashTable (str_hash, str_equal); + + public uint dconf_changes_count + { + get + { + uint count = 0; + keys_awaiting_hashtable.@foreach ((key_path, planned_value) => { + Key? key = model.get_key (key_path); + if (key != null && (!) key is DConfKey) + count++; + }); + return count; + } + } + public uint gsettings_changes_count + { + get + { + uint count = 0; + keys_awaiting_hashtable.@foreach ((key_path, planned_value) => { + Key? key = model.get_key (key_path); + if (key != null && (!) key is GSettingsKey) + count++; + }); + return count; + } + } + + public SettingsModel model { get; construct; } + + public signal void leave_delay_mode (); + public signal void delayed_changes_changed (); + + public Behaviour behaviour { get; set; } + + public ModificationsHandler (SettingsModel model) + { + Object (model: model); + } + + /*\ + * * Public calls + \*/ + + public bool get_current_delay_mode () + { + return mode == ModificationsMode.DELAYED || behaviour == Behaviour.ALWAYS_DELAY; + } + + public bool should_delay_apply (string type_string) + { + if (get_current_delay_mode () || behaviour == Behaviour.ALWAYS_CONFIRM_IMPLICIT || behaviour == Behaviour.ALWAYS_CONFIRM_EXPLICIT) + return true; + if (behaviour == Behaviour.UNSAFE) + return false; + if (behaviour == Behaviour.SAFE) + return type_string != "b" && type_string != "mb" && type_string != "" && type_string != ""; + assert_not_reached (); + } + + public void enter_delay_mode () + { + mode = ModificationsMode.DELAYED; + + delayed_changes_changed (); + } + + public void add_delayed_setting (string key_path, Variant? new_value) + { + keys_awaiting_hashtable.insert (key_path, new_value); + + mode = get_current_delay_mode () ? ModificationsMode.DELAYED : ModificationsMode.TEMPORARY; + + delayed_changes_changed (); + } + + public void dismiss_change (string key_path) + { + if (mode == ModificationsMode.NONE) + mode = behaviour == Behaviour.ALWAYS_DELAY ? ModificationsMode.DELAYED : ModificationsMode.TEMPORARY; + + keys_awaiting_hashtable.remove (key_path); + + delayed_changes_changed (); + } + + public void path_changed () + { + if (mode != ModificationsMode.TEMPORARY) + return; + if (behaviour == Behaviour.ALWAYS_CONFIRM_IMPLICIT || behaviour == Behaviour.SAFE) + apply_delayed_settings (); + else if (behaviour == Behaviour.ALWAYS_CONFIRM_EXPLICIT) + dismiss_delayed_settings (); + else + assert_not_reached (); + } + + public void apply_delayed_settings () + { + mode = ModificationsMode.NONE; + + model.apply_key_value_changes (keys_awaiting_hashtable); + keys_awaiting_hashtable.remove_all (); + + delayed_changes_changed (); + leave_delay_mode (); + } + + public void dismiss_delayed_settings () + { + mode = ModificationsMode.NONE; + + keys_awaiting_hashtable.remove_all (); + + delayed_changes_changed (); + leave_delay_mode (); + } + + public Variant get_key_custom_value (Key key) + { + bool planned_change = key_has_planned_change (key.full_name); + Variant? planned_value = get_key_planned_value (key.full_name); + return planned_change && (planned_value != null) ? (!) planned_value : model.get_key_value (key); + } + + public bool key_value_is_default (GSettingsKey key) // doesn't make sense for DConfKey? + { + bool planned_change = key_has_planned_change (key.full_name); + Variant? planned_value = get_key_planned_value (key.full_name); + return planned_change ? planned_value == null : model.is_key_default (key); + } + + public void set_dconf_key_value (string full_name, Variant key_value) + { + model.set_dconf_key_value (full_name, key_value); + } + + public void set_gsettings_key_value (string full_name, string schema_id, Variant key_value) + { + model.set_gsettings_key_value (full_name, schema_id, key_value); + } + + public void erase_dconf_key (string full_name) + { + if (get_current_delay_mode ()) + add_delayed_setting (full_name, null); + else if (behaviour != Behaviour.UNSAFE) + { + mode = ModificationsMode.DELAYED; // call only once delayed_changes_changed() + add_delayed_setting (full_name, null); + } + else + model.erase_key (full_name); + } + + public void set_to_default (string full_name, string schema_id) + { + if (get_current_delay_mode ()) + add_delayed_setting (full_name, null); + else + model.set_key_to_default (full_name, schema_id); + } + + public bool key_has_planned_change (string key_path) + { + if (keys_awaiting_hashtable.contains (key_path)) + return true; + + bool has_planned_changed = false; + keys_awaiting_hashtable.@foreach ((key_awaiting, planned_value) => { + if (key_path == key_awaiting) + has_planned_changed = true; + }); + return has_planned_changed; + } + + public Variant? get_key_planned_value (string key_path) + { + if (keys_awaiting_hashtable.contains (key_path)) + return keys_awaiting_hashtable.lookup (key_path); + + Variant? planned_changed = null; + keys_awaiting_hashtable.@foreach ((key_awaiting, planned_value) => { + if (key_path == key_awaiting) + planned_changed = planned_value; + }); + return planned_changed; + } + + public ListStore get_delayed_settings () + { + ListStore delayed_settings_list = new ListStore (typeof (Key)); + keys_awaiting_hashtable.@foreach ((key_path, planned_value) => { + Key? key = model.get_key (key_path); + if (key != null) // TODO better + delayed_settings_list.append ((!) key); + }); + return delayed_settings_list; + } +} diff --git a/editor/modifications-revealer.ui b/editor/modifications-revealer.ui new file mode 100644 index 0000000..4d1a538 --- /dev/null +++ b/editor/modifications-revealer.ui @@ -0,0 +1,112 @@ + + + + + + + 300 + 550 + + + + True + etched-in + False + + + True + True + browse + + + + True + Delayed setting changes will be shown here + + + + + + + + diff --git a/editor/modifications-revealer.vala b/editor/modifications-revealer.vala new file mode 100644 index 0000000..03365ea --- /dev/null +++ b/editor/modifications-revealer.vala @@ -0,0 +1,307 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +using Gtk; + +[GtkTemplate (ui = "/ca/desrt/dconf-editor/ui/modifications-revealer.ui")] +class ModificationsRevealer : Revealer +{ + private ModificationsHandler _modifications_handler; + public ModificationsHandler modifications_handler + { + private get { return _modifications_handler; } + set + { + _modifications_handler = value; + _modifications_handler.delayed_changes_changed.connect (update); + } + } + + [GtkChild] private Label label; + [GtkChild] private ModelButton apply_button; + [GtkChild] private MenuButton delayed_list_button; + [GtkChild] private Popover delayed_settings_list_popover; + [GtkChild] private ListBox delayed_settings_listbox; + + private ThemedIcon apply_button_icon = new ThemedIcon.from_names ({"object-select-symbolic"}); + + construct + { + delayed_settings_listbox.set_header_func (delayed_setting_row_update_header); + } + + /*\ + * * Window management callbacks + \*/ + + [GtkCallback] + private void on_size_allocate (Allocation allocation) + { + StyleContext context = apply_button.get_style_context (); + if (allocation.width < 900) + { + context.remove_class ("text-button"); + apply_button.icon = apply_button_icon; + context.add_class ("image-button"); + } + else + { + context.remove_class ("image-button"); + apply_button.icon = null; + context.add_class ("text-button"); + } + } + + /*\ + * * Reseting objects + \*/ + + public void reset_objects (GLib.ListStore? objects, bool recursively) + { + _reset_objects (objects, recursively); + warn_if_no_planned_changes (); + } + + private void _reset_objects (GLib.ListStore? objects, bool recursively) + { + SettingsModel model = modifications_handler.model; + if (objects == null) + return; + + for (uint position = 0;; position++) + { + Object? object = ((!) objects).get_object (position); + if (object == null) + return; + + SettingObject setting_object = (SettingObject) ((!) object); + if (setting_object is Directory) + { + if (recursively) + { + GLib.ListStore? children = model.get_children (setting_object.full_name); + if (children != null) + _reset_objects ((!) children, true); + } + continue; + } + if (setting_object is DConfKey) + { + if (!model.is_key_ghost ((DConfKey) setting_object)) + modifications_handler.add_delayed_setting (setting_object.full_name, null); + } + else if (!model.is_key_default ((GSettingsKey) setting_object)) + modifications_handler.add_delayed_setting (setting_object.full_name, null); + } + } + + private void warn_if_no_planned_changes () + { + if (modifications_handler.dconf_changes_count == 0 && modifications_handler.gsettings_changes_count == 0) + label.set_text (_("Nothing to reset.")); + } + + /*\ + * * Modifications list public functions + \*/ + + public bool dismiss_selected_modification () + { + if (!delayed_list_button.active) + return false; + + ListBoxRow? selected_row = delayed_settings_listbox.get_selected_row (); + if (selected_row == null) + return false; + + modifications_handler.dismiss_change (((DelayedSettingView) (!) ((!) selected_row).get_child ()).full_name); + update (); + return true; + } + + public void hide_modifications_list () + { + delayed_settings_list_popover.popdown (); + } + + public void toggle_modifications_list () + { + delayed_list_button.active = !delayed_settings_list_popover.visible; + } + + public bool get_modifications_list_state () + { + return delayed_list_button.active; + } + + /*\ + * * Modifications list population + \*/ + + private Widget delayed_setting_row_create (Object key) + { + string full_name = ((Key) key).full_name; + bool has_schema = key is GSettingsKey; + bool is_default_or_ghost = has_schema ? modifications_handler.model.is_key_default ((GSettingsKey) key) + : modifications_handler.model.is_key_ghost ((DConfKey) key); + Variant? planned_value = modifications_handler.get_key_planned_value (full_name); + string? cool_planned_value = null; + if (planned_value != null) + cool_planned_value = Key.cool_text_value_from_variant ((!) planned_value, ((Key) key).type_string); + string? cool_default_value = null; + if (has_schema) + cool_default_value = Key.cool_text_value_from_variant (((GSettingsKey) key).default_value, ((Key) key).type_string); + string cool_key_value = Key.cool_text_value_from_variant (modifications_handler.model.get_key_value ((Key) key), + ((Key) key).type_string); + DelayedSettingView view = new DelayedSettingView (full_name, + is_default_or_ghost, + cool_key_value, + cool_planned_value, + cool_default_value); + + ListBoxRow wrapper = new ListBoxRow (); + wrapper.add (view); + if (modifications_handler.get_current_delay_mode ()) + { + Variant variant = new Variant ("(ss)", full_name, has_schema ? ((GSettingsKey) key).schema_id : ".dconf"); + wrapper.set_detailed_action_name ("ui.open-object(" + variant.print (false) + ")"); + } + return wrapper; + } + + private void delayed_setting_row_update_header (ListBoxRow row, ListBoxRow? before) + { + string row_key_name = ((DelayedSettingView) row.get_child ()).full_name; + bool add_location_header = false; + if (before == null) + add_location_header = true; + else + { + string before_key_name = ((DelayedSettingView) ((!) before).get_child ()).full_name; + + if (SettingsModel.get_parent_path (row_key_name) != SettingsModel.get_parent_path (before_key_name)) + add_location_header = true; + } + + if (add_location_header) + { + Grid location_header = new Grid (); + location_header.show (); + location_header.orientation = Orientation.VERTICAL; + + Label location_header_label = new Label (SettingsModel.get_parent_path (row_key_name)); + location_header_label.show (); + location_header_label.hexpand = true; + location_header_label.halign = Align.START; + + StyleContext context = location_header_label.get_style_context (); + context.add_class ("dim-label"); + context.add_class ("bold-label"); + context.add_class ("list-row-header"); + + location_header.add (location_header_label); + + Separator separator_header = new Separator (Orientation.HORIZONTAL); + separator_header.show (); + location_header.add (separator_header); + + row.set_header (location_header); + } + else + { + Separator separator_header = new Separator (Orientation.HORIZONTAL); + separator_header.show (); + row.set_header (separator_header); + } + } + + /*\ + * * Update + \*/ + + private void update () + { + GLib.ListStore modifications_list = modifications_handler.get_delayed_settings (); + delayed_settings_listbox.bind_model (modifications_handler.get_delayed_settings (), delayed_setting_row_create); + if (modifications_list.get_n_items () == 0) + delayed_settings_list_popover.popdown (); + else + delayed_settings_listbox.select_row ((!) delayed_settings_listbox.get_row_at_index (0)); + + if (modifications_handler.mode == ModificationsMode.NONE) + { + set_reveal_child (false); + apply_button.sensitive = false; + label.set_text (""); + return; + } + uint total_changes_count = modifications_handler.dconf_changes_count + modifications_handler.gsettings_changes_count; + if (modifications_handler.mode == ModificationsMode.TEMPORARY) + { + if (total_changes_count == 0) + { + apply_button.sensitive = false; + label.set_text (_("The value is invalid.")); + } + else if (total_changes_count != 1) + assert_not_reached (); + else if (modifications_handler.behaviour == Behaviour.ALWAYS_CONFIRM_EXPLICIT) + { + apply_button.sensitive = true; + label.set_text (_("The change will be dismissed if you quit this view without applying.")); + } + else if (modifications_handler.behaviour == Behaviour.ALWAYS_CONFIRM_IMPLICIT || modifications_handler.behaviour == Behaviour.SAFE) + { + apply_button.sensitive = true; + label.set_text (_("The change will be applied on such request or if you quit this view.")); + } + else + assert_not_reached (); + set_reveal_child (true); + } + else // if (mode == Mode.DELAYED) + { + if (total_changes_count == 0) + label.set_text (_("Nothing to reset.")); + apply_button.sensitive = total_changes_count > 0; + label.set_text (get_text (modifications_handler.dconf_changes_count, modifications_handler.gsettings_changes_count)); + set_reveal_child (true); + } + } + + private static string get_text (uint dconf, uint gsettings) // TODO change text if current path is a key? + { + if (dconf == 0) + { + if (gsettings == 0) + return _("Changes will be delayed until you request it."); + /* Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. */ + return ngettext ("One gsettings operation delayed.", "%u gsettings operations delayed.", gsettings).printf (gsettings); + } + if (gsettings == 0) + /* Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. */ + return ngettext ("One dconf operation delayed.", "%u dconf operations delayed.", dconf).printf (dconf); + /* Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). + Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. */ + return _("%s%s").printf (ngettext ("One gsettings operation", "%u gsettings operations", gsettings).printf (gsettings), + /* Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: + * the space before the "and" is probably wanted, and + * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). + Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. */ + ngettext (" and one dconf operation delayed.", " and %u dconf operations delayed.", dconf).printf (dconf)); + } +} diff --git a/editor/pathbar-item.ui b/editor/pathbar-item.ui new file mode 100644 index 0000000..9cee84b --- /dev/null +++ b/editor/pathbar-item.ui @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + diff --git a/editor/pathbar.ui b/editor/pathbar.ui new file mode 100644 index 0000000..30f70cc --- /dev/null +++ b/editor/pathbar.ui @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + diff --git a/editor/pathbar.vala b/editor/pathbar.vala new file mode 100644 index 0000000..c028bc0 --- /dev/null +++ b/editor/pathbar.vala @@ -0,0 +1,326 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +using Gtk; + +[GtkTemplate (ui = "/ca/desrt/dconf-editor/ui/pathbar.ui")] +public class PathBar : Box +{ + [GtkChild] private PathBarItem root_button; + + public string complete_path { get; private set; default = ""; } + + construct + { + add_slash_label (); + } + + /*\ + * * public calls + \*/ + + public void set_path (ViewType type, string path) + { + if (type == ViewType.SEARCH) + { + update_cursors_for_search (path, true); + return; + } + update_cursors_for_search (path, false); + + activate_item (root_button, path == "/"); + + complete_path = ""; + string [] split = path.split ("/", /* max tokens disabled */ 0); + string last = split [split.length - 1]; + + bool destroy_all = false; + bool maintain_all = false; + @foreach ((child) => { + if (child is Label) + { + if (destroy_all) + child.destroy (); + else + complete_path += "/"; + return; + } + + PathBarItem item = (PathBarItem) child; + + if (maintain_all) + { + complete_path += item.text_string; + activate_item (item, false); + return; + } + + if (item == root_button || (!destroy_all && item.text_string == split [0])) + { + complete_path += split [0]; + split = split [1:split.length]; + if (split.length == 0 || (split.length == 1 && type == ViewType.FOLDER)) + { + activate_item (item, true); + maintain_all = true; + } + else + activate_item (item, false); + return; + } + + child.destroy (); + destroy_all = true; + }); + + if (split.length > 0) + { + /* add one item per folder */ + if (split.length > 1) + { + uint index = 0; + foreach (string item in split [0:split.length - 1]) + { + complete_path += item + "/"; + add_path_bar_item (item, complete_path, true, type == ViewType.FOLDER && (index == split.length - 2)); + add_slash_label (); + index++; + } + } + + /* if key path */ + if (type == ViewType.OBJECT) + { + complete_path += last; + add_path_bar_item (last, complete_path, false, true); + } + } + + show_all (); + } + + public string get_selected_child (string current_path) + { + if (!complete_path.has_prefix (current_path) || complete_path == current_path) + return ""; + int index_of_last_slash = complete_path.index_of ("/", current_path.length); + return index_of_last_slash == -1 ? complete_path : complete_path.slice (0, index_of_last_slash + 1); + } + + public void update_ghosts (string non_ghost_path, bool is_search) + { + string action_target = ""; + @foreach ((child) => { + StyleContext context = child.get_style_context (); + if (child is PathBarItem) + { + PathBarItem item = (PathBarItem) child; + Variant? variant = item.get_action_target_value (); + if (variant == null) + assert_not_reached (); + if (((!) variant).get_type_string () == "s") // directory + action_target = ((!) variant).get_string (); + else + { + string unused; + ((!) variant).get ("(ss)", out action_target, out unused); + } + + if (context.has_class ("active")) + { + if (is_search) + { + item.set_cursor_type (PathBarItem.CursorType.POINTER); + item.set_detailed_action_name (item.default_action); + } + else + { + item.set_cursor_type (PathBarItem.CursorType.CONTEXT); + item.set_action_name ("ui.empty"); + } + context.remove_class ("inexistent"); + } + else if (non_ghost_path.has_prefix (action_target)) + { + item.set_cursor_type (PathBarItem.CursorType.POINTER); + item.set_detailed_action_name (item.default_action); + context.remove_class ("inexistent"); + } + else + { + item.set_cursor_type (PathBarItem.CursorType.DEFAULT); + item.set_detailed_action_name (item.alternative_action); + context.add_class ("inexistent"); + } + } + else if (non_ghost_path.has_prefix (action_target)) + context.remove_class ("inexistent"); + else + context.add_class ("inexistent"); + }); + } + + private void update_cursors_for_search (string current_path, bool is_search) + { + if (is_search) + get_style_context ().add_class ("greyed-pathbar"); + else + get_style_context ().remove_class ("greyed-pathbar"); + + @foreach ((child) => { + if (!(child is PathBarItem)) + return; + StyleContext context = child.get_style_context (); + if (!context.has_class ("active")) + return; + PathBarItem item = (PathBarItem) child; + if (is_search) + { + item.set_cursor_type (PathBarItem.CursorType.POINTER); + item.set_detailed_action_name (item.default_action); + } + else + { + item.set_cursor_type (PathBarItem.CursorType.CONTEXT); + item.set_action_name ("ui.empty"); + } + }); + } + + /*\ + * * widgets management + \*/ + + private void add_slash_label () + { + add (new Label ("/")); + } + + private void add_path_bar_item (string label, string complete_path, bool is_folder, bool block) + { + PathBarItem path_bar_item; + if (is_folder) + { + Variant variant = new Variant.string (complete_path); + string _variant = variant.print (false); + path_bar_item = new PathBarItem (label, "ui.open-folder(" + _variant + ")", "ui.notify-folder-emptied(" + _variant + ")"); + } + else + { + Variant variant = new Variant ("(ss)", complete_path, ""); + string _variant = variant.print (false); + path_bar_item = new PathBarItem (label, "ui.open-object(" + _variant + ")", "ui.notify-object-deleted(" + _variant + ")"); + } + add (path_bar_item); + activate_item (path_bar_item, block); // has to be after add() + } + + private void activate_item (PathBarItem item, bool state) // never called when current_view is search + { + StyleContext context = item.get_style_context (); + if (state == context.has_class ("active")) + return; + if (state) + { + item.set_cursor_type (PathBarItem.CursorType.CONTEXT); + item.set_action_name ("ui.empty"); + context.add_class ("active"); + } + else + { + item.set_cursor_type (PathBarItem.CursorType.POINTER); + item.set_detailed_action_name (item.default_action); + context.remove_class ("active"); + } + } +} + +[GtkTemplate (ui = "/ca/desrt/dconf-editor/ui/pathbar-item.ui")] +private class PathBarItem : Button +{ + public string alternative_action { get; construct; } + public string default_action { get; construct; } + public string text_string { get; construct; } + [GtkChild] private Label text_label; + + public enum CursorType { + DEFAULT, + POINTER, + CONTEXT + } + private CursorType cursor_type = CursorType.POINTER; + + private bool hover = false; // there’s probably a function for that + + construct + { + enter_notify_event.connect (() => { hover = true; set_new_cursor_type (cursor_type); }); + leave_notify_event.connect (() => { hover = false; set_new_cursor_type (CursorType.DEFAULT); }); + } + + public void set_cursor_type (CursorType cursor_type) + { + this.cursor_type = cursor_type; + if (hover) + set_new_cursor_type (cursor_type); + } + + private void set_new_cursor_type (CursorType new_cursor_type) + { + Gdk.Window? gdk_window = get_window (); + Gdk.Display? display = Gdk.Display.get_default (); + if (gdk_window == null || display == null) + return; + + Gdk.Cursor? cursor = null; + switch (new_cursor_type) + { + case CursorType.DEFAULT: cursor = null; break; + case CursorType.POINTER: cursor = new Gdk.Cursor.from_name ((!) display, "pointer"); break; + case CursorType.CONTEXT: cursor = new Gdk.Cursor.from_name ((!) display, "context-menu"); break; + } + ((!) gdk_window).set_cursor (cursor); + } + + [GtkCallback] + private void update_cursor () + { + if (get_style_context ().has_class ("inexistent")) + return; + + if (cursor_type != CursorType.CONTEXT) + { + cursor_type = CursorType.CONTEXT; + set_new_cursor_type (cursor_type); + return; + } + + GLib.Menu menu = new GLib.Menu (); + menu.append (_("Copy current path"), "ui.copy-path"); // or "app.copy(\"" + get_action_target_value ().get_string () + "\")" + menu.freeze (); + + Popover popover_test = new Popover.from_model (this, (MenuModel) menu); + popover_test.popup (); + } + + public PathBarItem (string label, string _default_action, string _alternative_action) + { + Object (text_string: label, default_action: _default_action, alternative_action: _alternative_action); + text_label.set_text (label); + set_detailed_action_name (_default_action); + } +} diff --git a/editor/property-row.ui b/editor/property-row.ui new file mode 100644 index 0000000..80450f8 --- /dev/null +++ b/editor/property-row.ui @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + diff --git a/editor/registry-info.ui b/editor/registry-info.ui new file mode 100644 index 0000000..52d8a28 --- /dev/null +++ b/editor/registry-info.ui @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + diff --git a/editor/registry-info.vala b/editor/registry-info.vala new file mode 100644 index 0000000..bda9078 --- /dev/null +++ b/editor/registry-info.vala @@ -0,0 +1,493 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +using Gtk; + +[GtkTemplate (ui = "/ca/desrt/dconf-editor/ui/registry-info.ui")] +class RegistryInfo : Grid, BrowsableView +{ + [GtkChild] private Revealer conflicting_key_warning_revealer; + [GtkChild] private Revealer hard_conflicting_key_error_revealer; + [GtkChild] private Revealer no_schema_warning; + [GtkChild] private Revealer one_choice_warning_revealer; + [GtkChild] private Label one_choice_enum_warning; + [GtkChild] private Label one_choice_integer_warning; + [GtkChild] private ListBox properties_list_box; + [GtkChild] private Button erase_button; + + public ModificationsHandler modifications_handler { private get; set; } + + private Variant? current_key_info = null; + public string full_name { get; private set; default = ""; } + + /*\ + * * Cleaning + \*/ + + private ulong erase_button_handler = 0; + private ulong revealer_reload_1_handler = 0; + private ulong revealer_reload_2_handler = 0; + + public void clean () + { + disconnect_handler (erase_button, ref erase_button_handler); + disconnect_handler (modifications_handler, ref revealer_reload_1_handler); + disconnect_handler (modifications_handler, ref revealer_reload_2_handler); + properties_list_box.@foreach ((widget) => widget.destroy ()); + } + + private static void disconnect_handler (Object object, ref ulong handler) + { + if (handler == 0) // erase_button_handler & revealer_reload_1_handler depend of the key's type + return; + object.disconnect (handler); + handler = 0; + } + + /*\ + * * Populating + \*/ + + public void populate_properties_list_box (Key key) + { + SettingsModel model = modifications_handler.model; + if (key is DConfKey && model.is_key_ghost ((DConfKey) key)) // TODO place in "requires" + assert_not_reached (); + clean (); // for when switching between two keys, for example with a search (maybe also bookmarks) + + bool has_schema; + unowned Variant [] dict_container; + current_key_info = key.properties; + full_name = key.full_name; + key.properties.get ("(ba{ss})", out has_schema, out dict_container); + + if (key is GSettingsKey) + { + if (((GSettingsKey) key).error_hard_conflicting_key) + { + conflicting_key_warning_revealer.set_reveal_child (false); + hard_conflicting_key_error_revealer.set_reveal_child (true); + } + else if (((GSettingsKey) key).warning_conflicting_key) + { + conflicting_key_warning_revealer.set_reveal_child (true); + hard_conflicting_key_error_revealer.set_reveal_child (false); + } + else + { + conflicting_key_warning_revealer.set_reveal_child (false); + hard_conflicting_key_error_revealer.set_reveal_child (false); + } + } + else + { + conflicting_key_warning_revealer.set_reveal_child (false); + hard_conflicting_key_error_revealer.set_reveal_child (false); + } + no_schema_warning.set_reveal_child (!has_schema); + + properties_list_box.@foreach ((widget) => widget.destroy ()); + + Variant dict = dict_container [0]; + + // TODO use VariantDict + string key_name, parent_path, tmp_string; + bool test; + + if (!dict.lookup ("key-name", "s", out key_name)) assert_not_reached (); + if (!dict.lookup ("parent-path", "s", out parent_path)) assert_not_reached (); + + if (dict.lookup ("defined-by", "s", out tmp_string)) add_row_from_label (_("Defined by"), tmp_string); + else assert_not_reached (); + if (dict.lookup ("schema-id", "s", out tmp_string)) add_row_from_label (_("Schema"), tmp_string); + add_separator (); + if (dict.lookup ("summary", "s", out tmp_string)) + { + test = tmp_string == ""; + add_row_from_label (_("Summary"), test ? _("No summary provided") : tmp_string, test); + } + if (dict.lookup ("description", "s", out tmp_string)) + { + test = tmp_string == ""; + add_row_from_label (_("Description"), test ? _("No description provided") : tmp_string, test); + } + /* Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) */ + if (dict.lookup ("type-name", "s", out tmp_string)) add_row_from_label (_("Type"), tmp_string); + else assert_not_reached (); + if (dict.lookup ("minimum", "s", out tmp_string)) add_row_from_label (_("Minimum"), tmp_string); + if (dict.lookup ("maximum", "s", out tmp_string)) add_row_from_label (_("Maximum"), tmp_string); + if (dict.lookup ("default-value", "s", out tmp_string)) add_row_from_label (_("Default"), tmp_string); + + if (!dict.lookup ("type-code", "s", out tmp_string)) assert_not_reached (); + + ulong key_value_changed_handler = 0; + Label label; + if (key is GSettingsKey && ((GSettingsKey) key).error_hard_conflicting_key) + { + label = new Label (_("There are conflicting definitions of this key, getting value would be either problematic or meaningless.")); + label.get_style_context ().add_class ("italic-label"); + } + else + { + label = new Label (get_current_value_text (has_schema && model.is_key_default ((GSettingsKey) key), key, modifications_handler.model)); + key_value_changed_handler = key.value_changed.connect (() => { + if (!has_schema && model.is_key_ghost ((DConfKey) key)) + label.set_text (_("Key erased.")); + else + label.set_text (get_current_value_text (has_schema && model.is_key_default ((GSettingsKey) key), key, modifications_handler.model)); + }); + } + label.halign = Align.START; + label.valign = Align.START; + label.xalign = 0; + label.yalign = 0; + label.wrap = true; + label.hexpand = true; + label.show (); + add_row_from_widget (_("Current value"), label, null); + + add_separator (); + + KeyEditorChild key_editor_child = create_child (key, has_schema, modifications_handler); + bool is_key_editor_child_single = key_editor_child is KeyEditorChildSingle; + if (is_key_editor_child_single) + { + bool is_enum = tmp_string == ""; + one_choice_integer_warning.visible = !is_enum; + one_choice_enum_warning.visible = is_enum; + } + one_choice_warning_revealer.set_reveal_child (is_key_editor_child_single); + + if (key is GSettingsKey && ((GSettingsKey) key).error_hard_conflicting_key) + return; + + ulong value_has_changed_handler = key_editor_child.value_has_changed.connect ((is_valid) => { + if (modifications_handler.should_delay_apply (tmp_string)) + { + if (is_valid) + modifications_handler.add_delayed_setting (key.full_name, key_editor_child.get_variant ()); + else + modifications_handler.dismiss_change (key.full_name); + } + else + model.set_key_value (key, key_editor_child.get_variant ()); + }); + + if (has_schema) + { + Switch custom_value_switch = new Switch (); + custom_value_switch.set_can_focus (false); + custom_value_switch.halign = Align.START; + custom_value_switch.hexpand = true; + custom_value_switch.show (); + add_switch_row (_("Use default value"), custom_value_switch); + + custom_value_switch.bind_property ("active", key_editor_child, "sensitive", BindingFlags.SYNC_CREATE | BindingFlags.INVERT_BOOLEAN); + + GSettingsKey gkey = (GSettingsKey) key; + custom_value_switch.set_active (modifications_handler.key_value_is_default (gkey)); + ulong switch_active_handler = custom_value_switch.notify ["active"].connect (() => { + if (modifications_handler.should_delay_apply (tmp_string)) + { + if (custom_value_switch.get_active ()) + modifications_handler.add_delayed_setting (key.full_name, null); + else + { + Variant tmp_variant = modifications_handler.get_key_custom_value (key); + modifications_handler.add_delayed_setting (key.full_name, tmp_variant); + key_editor_child.reload (tmp_variant); + } + } + else + { + if (custom_value_switch.get_active ()) + { + model.set_key_to_default (((GSettingsKey) key).full_name, ((GSettingsKey) key).schema_id); + SignalHandler.block (key_editor_child, value_has_changed_handler); + key_editor_child.reload (model.get_key_value (key)); + //if (tmp_string == "") let's try to live without this... + // key.planned_value = key.value; + SignalHandler.unblock (key_editor_child, value_has_changed_handler); + } + else + model.set_key_value (key, model.get_key_value (key)); // TODO that hurts... + } + }); + revealer_reload_1_handler = modifications_handler.leave_delay_mode.connect (() => { + SignalHandler.block (custom_value_switch, switch_active_handler); + custom_value_switch.set_active (model.is_key_default (gkey)); + SignalHandler.unblock (custom_value_switch, switch_active_handler); + }); + custom_value_switch.destroy.connect (() => custom_value_switch.disconnect (switch_active_handler)); + } + else + { + erase_button_handler = erase_button.clicked.connect (() => { + modifications_handler.enter_delay_mode (); + modifications_handler.add_delayed_setting (key.full_name, null); + }); + } + + ulong child_activated_handler = key_editor_child.child_activated.connect (() => modifications_handler.apply_delayed_settings ()); // TODO "only" used for string-based and spin widgets + revealer_reload_2_handler = modifications_handler.leave_delay_mode.connect (() => { + if (key is DConfKey && model.is_key_ghost ((DConfKey) key)) + return; + SignalHandler.block (key_editor_child, value_has_changed_handler); + key_editor_child.reload (model.get_key_value (key)); + //if (tmp_string == "") let's try to live without this... + // key.planned_value = key.value; + SignalHandler.unblock (key_editor_child, value_has_changed_handler); + }); + add_row_from_widget (_("Custom value"), key_editor_child, tmp_string); + + key_editor_child.destroy.connect (() => { + if (key_value_changed_handler == 0) + assert_not_reached (); + key.disconnect (key_value_changed_handler); + key_editor_child.disconnect (value_has_changed_handler); + key_editor_child.disconnect (child_activated_handler); + }); + } + + private static KeyEditorChild create_child (Key key, bool has_schema, ModificationsHandler modifications_handler) + { + SettingsModel model = modifications_handler.model; + Variant initial_value = modifications_handler.get_key_custom_value (key); + switch (key.type_string) + { + case "": + switch (((GSettingsKey) key).range_content.n_children ()) + { + case 0: assert_not_reached (); + case 1: + return (KeyEditorChild) new KeyEditorChildSingle (model.get_key_value (key), model.get_key_value (key).get_string ()); + default: + bool delay_mode = modifications_handler.get_current_delay_mode (); + bool has_planned_change = modifications_handler.key_has_planned_change (key.full_name); + Variant range_content = ((GSettingsKey) key).range_content; + return (KeyEditorChild) new KeyEditorChildEnum (initial_value, delay_mode, has_planned_change, range_content); + } + + case "": + string [] all_flags = ((GSettingsKey) key).range_content.get_strv (); + string [] active_flags = ((GSettingsKey) key).settings.get_strv (key.name); + KeyEditorChildFlags key_editor_child_flags = new KeyEditorChildFlags (initial_value, all_flags, active_flags); + + ulong delayed_modifications_changed_handler = modifications_handler.delayed_changes_changed.connect (() => { + active_flags = modifications_handler.get_key_custom_value (key).get_strv (); + key_editor_child_flags.update_flags (active_flags); + }); + key_editor_child_flags.destroy.connect (() => modifications_handler.disconnect (delayed_modifications_changed_handler)); + return (KeyEditorChild) key_editor_child_flags; + + case "b": + return (KeyEditorChild) new KeyEditorChildBool (initial_value.get_boolean ()); + + case "n": + case "i": + case "h": + // TODO "x" is not working in spinbuttons (double-based) + Variant? range = null; + if (has_schema && (((GSettingsKey) key).range_type == "range")) + { + range = ((GSettingsKey) key).range_content; + if (Key.get_variant_as_int64 (((!) range).get_child_value (0)) == Key.get_variant_as_int64 (((!) range).get_child_value (1))) + return (KeyEditorChild) new KeyEditorChildSingle (model.get_key_value (key), model.get_key_value (key).print (false)); + } + return (KeyEditorChild) new KeyEditorChildNumberInt (initial_value, key.type_string, range); + + case "y": + case "q": + case "u": + // TODO "t" is not working in spinbuttons (double-based) + Variant? range = null; + if (has_schema && (((GSettingsKey) key).range_type == "range")) + { + range = ((GSettingsKey) key).range_content; + if (Key.get_variant_as_uint64 (((!) range).get_child_value (0)) == Key.get_variant_as_uint64 (((!) range).get_child_value (1))) + return (KeyEditorChild) new KeyEditorChildSingle (model.get_key_value (key), model.get_key_value (key).print (false)); + } + return (KeyEditorChild) new KeyEditorChildNumberInt (initial_value, key.type_string, range); + + case "d": + return (KeyEditorChild) new KeyEditorChildNumberDouble (initial_value); + + case "mb": + bool delay_mode = modifications_handler.get_current_delay_mode (); + bool has_planned_change = modifications_handler.key_has_planned_change (key.full_name); + Variant? range_content_or_null = null; + if (key is GSettingsKey) + range_content_or_null = ((GSettingsKey) key).range_content; + return (KeyEditorChild) new KeyEditorChildNullableBool (initial_value, delay_mode, has_planned_change, range_content_or_null); + + default: + if ("a" in key.type_string) + return (KeyEditorChild) new KeyEditorChildArray (key.type_string, initial_value); + else + return (KeyEditorChild) new KeyEditorChildDefault (key.type_string, initial_value); + } + } + + private static string get_current_value_text (bool is_default, Key key, SettingsModel model) + { + if (is_default) + return _("Default value"); + else + return Key.cool_text_value_from_variant (model.get_key_value (key), key.type_string); + } + + public string? get_copy_text () + { + Widget? focused_row = properties_list_box.get_focus_child (); + if (focused_row == null) + return null; + else if ((!) focused_row is PropertyRow) + return ((PropertyRow) (!) focused_row).get_copy_text (); + else // separator + return null; + } + + /*\ + * * Rows creation + \*/ + + private void add_row_from_label (string property_name, string property_value, bool use_italic = false) + { + properties_list_box.add (new PropertyRow.from_label (property_name, property_value, use_italic)); + } + + private void add_switch_row (string property_name, Switch custom_value_switch) + { + PropertyRow row = new PropertyRow.from_widgets (property_name, custom_value_switch, null); + ulong default_value_row_activate_handler = row.activate.connect (() => custom_value_switch.set_active (!custom_value_switch.get_active ())); + row.destroy.connect (() => row.disconnect (default_value_row_activate_handler)); + properties_list_box.add (row); + } + + private void add_row_from_widget (string property_name, Widget widget, string? type) + { + PropertyRow row = new PropertyRow.from_widgets (property_name, widget, type != null ? add_warning ((!) type) : null); + widget.bind_property ("sensitive", row, "sensitive", BindingFlags.SYNC_CREATE); + properties_list_box.add (row); + } + + private void add_separator () + { + Separator separator = new Separator (Orientation.HORIZONTAL); + separator.halign = Align.FILL; + separator.margin_bottom = 5; + separator.margin_top = 5; + separator.show (); + + ListBoxRowWrapper row = new ListBoxRowWrapper (); + row.halign = Align.CENTER; + row.add (separator); + row.set_sensitive (false); +/* TODO could be selected by down arrow row.focus.connect ((direction) => { row.move_focus (direction); return false; }); */ + row.show (); + properties_list_box.add (row); + } + + private static Widget? add_warning (string type) + { + if (type == "d") // TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? + return warning_label (_("Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z notation.")); + + if (type != "" && ((type != "s" && "s" in type) || (type != "g" && "g" in type)) || (type != "o" && "o" in type)) + { + if ("m" in type) + /* Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. */ + return warning_label (_("Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks.")); + else + return warning_label (_("Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks.")); + } + else if (type != "m" && type != "mb" && type != "" && "m" in type) + /* Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. */ + return warning_label (_("Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its empty value.")); + return null; + } + private static Widget warning_label (string text) + { + Label label = new Label (text); + label.wrap = true; + StyleContext context = label.get_style_context (); + context.add_class ("italic-label"); + context.add_class ("greyed-label"); + context.add_class ("warning-label"); + return (Widget) label; + } + + public bool check_reload (Variant properties) + { + if (current_key_info == null) // should not happen? + return true; + return !((!) current_key_info).equal (properties); // TODO compare key value with editor value? + } +} + +[GtkTemplate (ui = "/ca/desrt/dconf-editor/ui/property-row.ui")] +private class PropertyRow : ListBoxRowWrapper +{ + [GtkChild] private Grid grid; + [GtkChild] private Label name_label; + + private Widget? value_widget = null; + + public PropertyRow.from_label (string property_name, string property_value, bool use_italic) + { + name_label.set_text (property_name); + + Label value_label = new Label (property_value); + value_widget = value_label; + value_label.valign = Align.START; + value_label.xalign = 0; + value_label.yalign = 0; + value_label.wrap = true; + if (use_italic) + value_label.get_style_context ().add_class ("italic-label"); + value_label.show (); + grid.attach (value_label, 1, 0, 1, 1); + } + + public PropertyRow.from_widgets (string property_name, Widget widget, Widget? warning) + { + name_label.set_text (property_name); + + if (widget is Label) // TODO handle other rows + value_widget = widget; + + grid.attach (widget, 1, 0, 1, 1); + widget.valign = Align.CENTER; + + if (warning != null) + { + ((!) warning).hexpand = true; + ((!) warning).halign = Align.CENTER; + ((!) warning).show (); + grid.row_spacing = 4; + grid.attach ((!) warning, 0, 1, 2, 1); + } + } + + public string? get_copy_text () + { + if (value_widget != null) + return ((Label) (!) value_widget).get_label (); + else + return null; + } +} diff --git a/editor/registry-placeholder.ui b/editor/registry-placeholder.ui new file mode 100644 index 0000000..d6494b4 --- /dev/null +++ b/editor/registry-placeholder.ui @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + diff --git a/editor/registry-placeholder.vala b/editor/registry-placeholder.vala new file mode 100644 index 0000000..0e96166 --- /dev/null +++ b/editor/registry-placeholder.vala @@ -0,0 +1,42 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +using Gtk; + +[GtkTemplate (ui = "/ca/desrt/dconf-editor/ui/registry-placeholder.ui")] +class RegistryPlaceholder : Grid +{ + [GtkChild] private Label placeholder_label; + [GtkChild] private Image placeholder_image; + + public string label { construct set { placeholder_label.label = value; }} + public string icon_name { private get; construct; } + public bool big { private get; construct; default = false; } + + construct + { + if (big) + { + placeholder_image.pixel_size = 72; + get_style_context ().add_class ("big-popover"); + } + else + placeholder_image.pixel_size = 36; + + placeholder_image.icon_name = icon_name; + } +} diff --git a/editor/registry-search.vala b/editor/registry-search.vala new file mode 100644 index 0000000..4d4d741 --- /dev/null +++ b/editor/registry-search.vala @@ -0,0 +1,462 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +using Gtk; + +class RegistrySearch : RegistryList +{ + private string current_path; + private string [] bookmarks; + private SortingOptions sorting_options; + + public ModificationsHandler modifications_handler { private get; set; } + + construct + { + placeholder.label = _("No matches"); + key_list_box.set_header_func (update_search_results_header); + } + + /*\ + * * Updating + \*/ + + private void ensure_selection () + { + ListBoxRow? row = key_list_box.get_selected_row (); + if (row == null) + select_first_row (); + } + + public override void select_first_row () + { + ListBoxRow? row = key_list_box.get_row_at_index (0); + if (row != null) + key_list_box.select_row ((!) row); + key_list_box.get_adjustment ().set_value (0); + } + + /*\ + * * Key ListBox + \*/ + + private Widget new_list_box_row (Object item) + { + ClickableListBoxRow row; + SettingObject setting_object = (SettingObject) item; + string full_name = setting_object.full_name; + string parent_path = SettingsModel.get_parent_path (full_name); + bool is_local_result = parent_path == current_path; + + if (setting_object is Directory) + { + row = new FolderListBoxRow (setting_object.name, setting_object.full_name, setting_object.parent_path, !is_local_result); + } + else + { + if (setting_object is GSettingsKey) + row = new KeyListBoxRowEditable ((GSettingsKey) setting_object, modifications_handler, !is_local_result); + else + row = new KeyListBoxRowEditableNoSchema ((DConfKey) setting_object, modifications_handler, !is_local_result); + + KeyListBoxRow key_row = (KeyListBoxRow) row; + key_row.small_keys_list_rows = _small_keys_list_rows; + + ulong delayed_modifications_changed_handler = modifications_handler.delayed_changes_changed.connect (() => key_row.set_delayed_icon ()); + key_row.set_delayed_icon (); + row.destroy.connect (() => modifications_handler.disconnect (delayed_modifications_changed_handler)); + } + + ulong button_press_event_handler = row.button_press_event.connect (on_button_pressed); + row.destroy.connect (() => row.disconnect (button_press_event_handler)); + + /* Wrapper ensures max width for rows */ + ListBoxRowWrapper wrapper = new ListBoxRowWrapper (); + + wrapper.set_halign (Align.CENTER); + wrapper.add (row); + if (row is FolderListBoxRow) + { + wrapper.get_style_context ().add_class ("folder-row"); + wrapper.action_name = "ui.open-folder"; + wrapper.set_action_target ("s", setting_object.full_name); + } + else + { + wrapper.get_style_context ().add_class ("key-row"); + wrapper.action_name = "ui.open-object"; + string context = (setting_object is GSettingsKey) ? ((GSettingsKey) setting_object).schema_id : ".dconf"; + wrapper.set_action_target ("(ss)", setting_object.full_name, context); + } + + return wrapper; + } + + private bool on_button_pressed (Widget widget, Gdk.EventButton event) + { + ListBoxRow list_box_row = (ListBoxRow) widget.get_parent (); + Container list_box = (Container) list_box_row.get_parent (); + key_list_box.select_row (list_box_row); + + if (event.button == Gdk.BUTTON_SECONDARY) + { + if (list_box.get_focus_child () != null) + list_box_row.grab_focus (); + + ClickableListBoxRow row = (ClickableListBoxRow) widget; + + int event_x = (int) event.x; + if (event.window != widget.get_window ()) // boolean value switch + { + int widget_x, unused; + event.window.get_position (out widget_x, out unused); + event_x += widget_x; + } + + row.show_right_click_popover (event_x); + rows_possibly_with_popover.append (row); + } + else + list_box_row.grab_focus (); + + return false; + } + + public bool return_pressed () + { + ListBoxRow? selected_row = (ListBoxRow?) key_list_box.get_selected_row (); + if (selected_row == null) + return false; + + ((!) selected_row).activate (); + return true; + } + + public override bool up_or_down_pressed (bool is_down) + { + ListBoxRow? selected_row = key_list_box.get_selected_row (); + uint n_items = list_model.get_n_items (); + + if (selected_row != null) + { + Widget? row_content = ((!) selected_row).get_child (); + if (row_content != null && ((ClickableListBoxRow) (!) row_content).right_click_popover_visible ()) + return false; + + int position = ((!) selected_row).get_index (); + ListBoxRow? row = null; + if (!is_down && (position >= 1)) + row = key_list_box.get_row_at_index (position - 1); + if (is_down && (position < n_items - 1)) + row = key_list_box.get_row_at_index (position + 1); + + if (row != null) + { + Container list_box = (Container) ((!) selected_row).get_parent (); + scroll_to_row ((!) row, list_box.get_focus_child () != null); + } + + return true; + } + else if (n_items >= 1) + { + key_list_box.select_row (key_list_box.get_row_at_index (is_down ? 0 : (int) n_items - 1)); + return true; + } + return false; + } + + /*\ + * * Keyboard calls + \*/ + + public string? get_copy_path_text () + { + ListBoxRow? selected_row = key_list_box.get_selected_row (); + if (selected_row == null) + return null; + + Variant variant = ((!) selected_row).get_action_target_value (); + string action_target; + if (((!) variant).get_type_string () == "s") // directory + action_target = ((!) variant).get_string (); + else + { + string unused; + ((!) variant).get ("(ss)", out action_target, out unused); + } + return action_target; + } + + /*\ + * * Search + \*/ + + private string? old_term; + // indices for the start of each section. used to know where to insert search hits and to update the headers + // must be updated before changing the list model, so that the header function works correctly + private int post_local; + private int post_bookmarks; + private int post_folders; + private uint? search_source = null; + private GLib.Queue search_nodes = new GLib.Queue (); + + public void clean () + { + key_list_box.bind_model (null, null); + stop_global_search (); + list_model.remove_all (); + post_local = -1; + post_bookmarks = -1; + post_folders = -1; + old_term = null; + } + + public void start_search (string term) + { + if (old_term != null && term == (!) old_term) + { + ensure_selection (); + return; + } + + SettingsModel model = modifications_handler.model; + if (old_term != null && term.has_prefix ((!) old_term)) + { + pause_global_search (); + refine_local_results (term); + refine_bookmarks_results (term); + if ((!) old_term == "") + start_global_search (model, current_path, term); + else + { + refine_global_results (term); + resume_global_search (current_path, term); // update search term + } + + ensure_selection (); + } + else + { + stop_global_search (); + list_model.remove_all (); + post_local = -1; + post_folders = -1; + + local_search (model, sorting_options, SettingsModel.get_base_path (current_path), term); + bookmark_search (model, current_path, term, bookmarks); + key_list_box.bind_model (list_model, new_list_box_row); + + select_first_row (); + + if (term != "") + start_global_search (model, current_path, term); + } + old_term = term; + } + + private void refine_local_results (string term) + { + for (int i = post_local - 1; i >= 0; i--) + { + SettingObject item = (SettingObject) list_model.get_item (i); + if (!(term in item.name)) + { + post_local--; + post_bookmarks--; + post_folders--; + list_model.remove (i); + } + } + } + + private void refine_bookmarks_results (string term) + { + for (int i = post_bookmarks - 1; i >= post_local; i--) + { + SettingObject item = (SettingObject) list_model.get_item (i); + if (!(term in item.name)) + { + post_bookmarks--; + post_folders--; + list_model.remove (i); + } + } + } + + private void refine_global_results (string term) + { + for (int i = (int) list_model.get_n_items () - 1; i >= post_folders; i--) + { + SettingObject item = (SettingObject) list_model.get_item (i); + if (!(term in item.name)) + list_model.remove (i); + } + for (int i = post_folders - 1; i >= post_local; i--) + { + SettingObject item = (SettingObject) list_model.get_item (i); + if (!(term in item.name)) + { + post_folders--; + list_model.remove (i); + } + } + } + + private bool local_search (SettingsModel model, SortingOptions sorting_options, string current_path, string term) + { + SettingComparator comparator = sorting_options.get_comparator (); + GLib.CompareDataFunc compare = (a, b) => comparator.compare((SettingObject) a, (SettingObject) b); + + if (!SettingsModel.is_key_path (current_path)) + { + GLib.ListStore? key_model = model.get_children (current_path); + for (uint i = 0; i < ((!) key_model).get_n_items (); i++) + { + SettingObject item = (SettingObject) ((!) key_model).get_item (i); + if (term in item.name) + list_model.insert_sorted (item, compare); + } + } + post_local = (int) list_model.get_n_items (); + post_bookmarks = post_local; + post_folders = post_local; + + if (term == "") + return false; + return true; + } + + private bool bookmark_search (SettingsModel model, string current_path, string term, string [] bookmarks) + { + string [] installed_bookmarks = {}; // TODO move check in Bookmarks + foreach (string bookmark in bookmarks) + { + if (bookmark in installed_bookmarks) + continue; + installed_bookmarks += bookmark; + + if (bookmark == current_path) + continue; + if (SettingsModel.get_parent_path (bookmark) == current_path) + continue; + + SettingObject? setting_object = model.get_object (bookmark); + if (setting_object == null) + continue; + + if (term in ((!) setting_object).name) + { + post_bookmarks++; + post_folders++; + list_model.insert (post_bookmarks - 1, (!) setting_object); + } + } + + return true; + } + + private void stop_global_search () + { + pause_global_search (); + search_nodes.clear (); + } + + private void start_global_search (SettingsModel model, string current_path, string term) + { + search_nodes.push_head (model.get_root_directory ()); + resume_global_search (current_path, term); + } + + private void pause_global_search () + { + if (search_source == null) + return; + Source.remove ((!) search_source); + search_source = null; + } + + private void resume_global_search (string current_path, string term) + { + search_source = Idle.add (() => { + if (global_search_step (current_path, term)) + return true; + search_source = null; + return false; + }); + } + + private bool global_search_step (string current_path, string term) + { + SettingsModel model = modifications_handler.model; + if (!search_nodes.is_empty ()) + { + Directory next = (!) search_nodes.pop_head (); + bool local_again = next.full_name == current_path; + + GLib.ListStore? next_key_model = model.get_children (next.full_name); + if (next_key_model == null) + return true; + + for (uint i = 0; i < ((!) next_key_model).get_n_items (); i++) + { + SettingObject item = (SettingObject) ((!) next_key_model).get_item (i); + if (item is Directory) + { + if (!local_again && term in item.name) + list_model.insert (post_folders++, item); + search_nodes.push_tail ((Directory) item); // we still search local children + } + else + { + if (!local_again && term in item.name) + list_model.append (item); + } + } + + ensure_selection (); + + return true; + } + + return false; + } + + private void update_search_results_header (ListBoxRow row, ListBoxRow? before) + { + string? label_text = null; + if (before == null && post_local > 0) + label_text = _("Current folder"); + else if (row.get_index () == post_local && post_local != post_bookmarks) + label_text = _("Bookmarks"); + else if (row.get_index () == post_bookmarks && post_bookmarks != post_folders) + label_text = _("Folders"); + else if (row.get_index () == post_folders) + label_text = _("Keys"); + + ListBoxRowHeader header = new ListBoxRowHeader (before == null, label_text); + row.set_header (header); + } + + public void set_search_parameters (string current_path, string [] bookmarks, SortingOptions sorting_options) + { + clean (); + this.current_path = current_path; + this.bookmarks = bookmarks; + this.sorting_options = sorting_options; + } +} diff --git a/editor/registry-view.ui b/editor/registry-view.ui new file mode 100644 index 0000000..c320036 --- /dev/null +++ b/editor/registry-view.ui @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + diff --git a/editor/registry-view.vala b/editor/registry-view.vala new file mode 100644 index 0000000..8ab8a46 --- /dev/null +++ b/editor/registry-view.vala @@ -0,0 +1,362 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +using Gtk; + +[GtkTemplate (ui = "/ca/desrt/dconf-editor/ui/registry-view.ui")] +private abstract class RegistryList : Grid, BrowsableView +{ + [GtkChild] protected ListBox key_list_box; + [GtkChild] protected RegistryPlaceholder placeholder; + [GtkChild] private ScrolledWindow scrolled; + + protected GLib.ListStore list_model = new GLib.ListStore (typeof (SettingObject)); + + protected GLib.ListStore rows_possibly_with_popover = new GLib.ListStore (typeof (ClickableListBoxRow)); + + protected bool _small_keys_list_rows; + public bool small_keys_list_rows + { + set + { + _small_keys_list_rows = value; + key_list_box.foreach ((row) => { + Widget? row_child = ((ListBoxRow) row).get_child (); + if (row_child != null && (!) row_child is KeyListBoxRow) + ((KeyListBoxRow) (!) row_child).small_keys_list_rows = value; + }); + } + } + + protected void scroll_to_row (ListBoxRow row, bool grab_focus) + { + key_list_box.select_row (row); + if (grab_focus) + row.grab_focus (); + + Allocation list_allocation, row_allocation; + scrolled.get_allocation (out list_allocation); + row.get_allocation (out row_allocation); + key_list_box.get_adjustment ().set_value (row_allocation.y + (int) ((row_allocation.height - list_allocation.height) / 2.0)); + } + + public void invalidate_popovers () + { + uint position = 0; + ClickableListBoxRow? row = (ClickableListBoxRow?) rows_possibly_with_popover.get_item (0); + while (row != null) + { + ((!) row).destroy_popover (); + position++; + row = (ClickableListBoxRow?) rows_possibly_with_popover.get_item (position); + } + rows_possibly_with_popover.remove_all (); + } + + public string get_selected_row_name () + { + ListBoxRow? selected_row = key_list_box.get_selected_row (); + if (selected_row != null) + { + int position = ((!) selected_row).get_index (); + return ((SettingObject) list_model.get_object (position)).full_name; + } + else + return ""; + } + + public abstract void select_first_row (); + + public void select_row_named (string selected, string context, bool grab_focus) + { + check_resize (); + ListBoxRow? row = key_list_box.get_row_at_index (get_row_position (selected, context)); + if (row != null) + scroll_to_row ((!) row, grab_focus); + } + private int get_row_position (string selected, string context) + { + uint position = 0; + uint fallback = 0; + while (position < list_model.get_n_items ()) + { + SettingObject object = (SettingObject) list_model.get_object (position); + if (object.full_name == selected) + { + if (object is Directory + || context == ".dconf" && object is DConfKey // theorical? + || object is GSettingsKey && ((GSettingsKey) object).schema_id == context) + return (int) position; + fallback = position; + } + position++; + } + return (int) fallback; // selected row may have been removed or context could be "" + } + + public abstract bool up_or_down_pressed (bool is_down); + + /*\ + * * Keyboard calls + \*/ + + public bool show_row_popover () + { + ListBoxRow? selected_row = (ListBoxRow?) key_list_box.get_selected_row (); + if (selected_row == null) + return false; + + ClickableListBoxRow row = (ClickableListBoxRow) ((!) selected_row).get_child (); + + if (row.right_click_popover_visible ()) + row.hide_right_click_popover (); + else + { + row.show_right_click_popover (); + rows_possibly_with_popover.append (row); + } + return true; + } + + public string? get_copy_text () + { + ListBoxRow? selected_row = key_list_box.get_selected_row (); + if (selected_row == null) + return null; + + return ((ClickableListBoxRow) ((!) selected_row).get_child ()).get_text (); + } + + public void toggle_boolean_key () + { + ListBoxRow? selected_row = (ListBoxRow?) key_list_box.get_selected_row (); + if (selected_row == null) + return; + + if (!(((!) selected_row).get_child () is KeyListBoxRow)) + return; + + ((KeyListBoxRow) ((!) selected_row).get_child ()).toggle_boolean_key (); + } + + public void set_selected_to_default () + { + ListBoxRow? selected_row = (ListBoxRow?) key_list_box.get_selected_row (); + if (selected_row == null) + return; + + if (!(((!) selected_row).get_child () is KeyListBoxRow)) + assert_not_reached (); + + ((KeyListBoxRow) ((!) selected_row).get_child ()).on_delete_call (); + } + + public void discard_row_popover () + { + ListBoxRow? selected_row = (ListBoxRow?) key_list_box.get_selected_row (); + if (selected_row == null) + return; + + ((ClickableListBoxRow) ((!) selected_row).get_child ()).destroy_popover (); + } +} + +class RegistryView : RegistryList +{ + public ModificationsHandler modifications_handler { private get; set; } + + construct + { + placeholder.label = _("No keys in this path"); + key_list_box.set_header_func (update_row_header); + } + + /*\ + * * Updating + \*/ + + public void set_key_model (GLib.ListStore key_model) + { + list_model = key_model; + key_list_box.bind_model (list_model, new_list_box_row); + } + + public bool check_reload (GLib.ListStore fresh_key_model) + { + if (list_model.get_n_items () != fresh_key_model.get_n_items ()) + return true; + for (uint i = 0; i < list_model.get_n_items (); i++) + { + SettingObject setting_object = (SettingObject) list_model.get_item (i); + bool found = false; + for (uint j = 0; j < fresh_key_model.get_n_items (); j++) + { + SettingObject fresh_setting_object = (SettingObject) fresh_key_model.get_item (j); + if (setting_object.get_type () != fresh_setting_object.get_type ()) + continue; + if (setting_object.name != fresh_setting_object.name) + continue; + // TODO compare other visible info (i.e. key summary and value) + found = true; + fresh_key_model.remove (j); + break; + } + if (!found) + return true; + } + if (fresh_key_model.get_n_items () > 0) + return true; + return false; + } + + public override void select_first_row () + { + ListBoxRow? row = key_list_box.get_row_at_index (0); + if (row != null) + scroll_to_row ((!) row, true); + } + + /*\ + * * Key ListBox + \*/ + + private void update_row_header (ListBoxRow row, ListBoxRow? before) + { + string? label_text = null; + if (row.get_child () is KeyListBoxRowEditable) + { + string schema_id = ((KeyListBoxRowEditable) row.get_child ()).key.schema_id; + if (before == null + || !(((!) before).get_child () is KeyListBoxRowEditable + && ((KeyListBoxRowEditable) ((!) before).get_child ()).key.schema_id == schema_id)) + label_text = schema_id; + } + else if (row.get_child () is KeyListBoxRowEditableNoSchema) + { + if (before == null || !(((!) before).get_child () is KeyListBoxRowEditableNoSchema)) + label_text = _("Keys not defined by a schema"); + } + + ListBoxRowHeader header = new ListBoxRowHeader (before == null, label_text); + row.set_header (header); + } + + private Widget new_list_box_row (Object item) + { + ClickableListBoxRow row; + SettingObject setting_object = (SettingObject) item; + + if (setting_object is Directory) + { + row = new FolderListBoxRow (setting_object.name, setting_object.full_name, setting_object.parent_path); + } + else + { + if (setting_object is GSettingsKey) + row = new KeyListBoxRowEditable ((GSettingsKey) setting_object, modifications_handler); + else + row = new KeyListBoxRowEditableNoSchema ((DConfKey) setting_object, modifications_handler); + + KeyListBoxRow key_row = (KeyListBoxRow) row; + key_row.small_keys_list_rows = _small_keys_list_rows; + + ulong delayed_modifications_changed_handler = modifications_handler.delayed_changes_changed.connect (() => key_row.set_delayed_icon ()); + key_row.set_delayed_icon (); + row.destroy.connect (() => modifications_handler.disconnect (delayed_modifications_changed_handler)); + } + + ulong button_press_event_handler = row.button_press_event.connect (on_button_pressed); + row.destroy.connect (() => row.disconnect (button_press_event_handler)); + + /* Wrapper ensures max width for rows */ + ListBoxRowWrapper wrapper = new ListBoxRowWrapper (); + + wrapper.set_halign (Align.CENTER); + wrapper.add (row); + if (row is FolderListBoxRow) + { + wrapper.get_style_context ().add_class ("folder-row"); + wrapper.action_name = "ui.open-folder"; + wrapper.set_action_target ("s", setting_object.full_name); + } + else + { + wrapper.get_style_context ().add_class ("key-row"); + wrapper.action_name = "ui.open-object"; + string context = (setting_object is GSettingsKey) ? ((GSettingsKey) setting_object).schema_id : ".dconf"; + wrapper.set_action_target ("(ss)", setting_object.full_name, context); + } + + return wrapper; + } + + private bool on_button_pressed (Widget widget, Gdk.EventButton event) + { + ListBoxRow list_box_row = (ListBoxRow) widget.get_parent (); + key_list_box.select_row (list_box_row); + list_box_row.grab_focus (); + + if (event.button == Gdk.BUTTON_SECONDARY) + { + ClickableListBoxRow row = (ClickableListBoxRow) widget; + + int event_x = (int) event.x; + if (event.window != widget.get_window ()) // boolean value switch + { + int widget_x, unused; + event.window.get_position (out widget_x, out unused); + event_x += widget_x; + } + + row.show_right_click_popover (event_x); + rows_possibly_with_popover.append (row); + } + + return false; + } + + public override bool up_or_down_pressed (bool is_down) + { + ListBoxRow? selected_row = key_list_box.get_selected_row (); + uint n_items = list_model.get_n_items (); + + if (selected_row != null) + { + Widget? row_content = ((!) selected_row).get_child (); + if (row_content != null && ((ClickableListBoxRow) (!) row_content).right_click_popover_visible ()) + return false; + + int position = ((!) selected_row).get_index (); + ListBoxRow? row = null; + if (!is_down && (position >= 1)) + row = key_list_box.get_row_at_index (position - 1); + if (is_down && (position < n_items - 1)) + row = key_list_box.get_row_at_index (position + 1); + + if (row != null) + scroll_to_row ((!) row, true); + + return true; + } + else if (n_items >= 1) + { + key_list_box.select_row (key_list_box.get_row_at_index (is_down ? 0 : (int) n_items - 1)); + return true; + } + return false; + } +} diff --git a/editor/schemas-utility.vala b/editor/schemas-utility.vala new file mode 100644 index 0000000..c98ed9d --- /dev/null +++ b/editor/schemas-utility.vala @@ -0,0 +1,51 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +public class SchemasUtility : Object +{ + private SettingsSchemaSource? settings_schema_source = SettingsSchemaSource.get_default (); + private string [] non_relocatable_schemas = {}; + private string [] relocatable_schemas = {}; + + construct + { + if (settings_schema_source != null) + ((!) settings_schema_source).list_schemas (true, out non_relocatable_schemas, out relocatable_schemas); + } + + public bool is_relocatable_schema (string id) + { + return (id in relocatable_schemas); + } + + public bool is_non_relocatable_schema (string id) + { + return (id in non_relocatable_schemas); + } + + public string? get_schema_path (string id) + { + if (settings_schema_source == null) + return null; // TODO better? + + SettingsSchema? schema = ((!) settings_schema_source).lookup (id, true); + if (schema == null) + return null; + + return ((!) schema).get_path (); + } +} diff --git a/editor/screenshot1.png b/editor/screenshot1.png new file mode 100644 index 0000000..39725d8 Binary files /dev/null and b/editor/screenshot1.png differ diff --git a/editor/screenshot2.png b/editor/screenshot2.png new file mode 100644 index 0000000..0b40f4f Binary files /dev/null and b/editor/screenshot2.png differ diff --git a/editor/setting-object.vala b/editor/setting-object.vala new file mode 100644 index 0000000..12fd682 --- /dev/null +++ b/editor/setting-object.vala @@ -0,0 +1,373 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +public abstract class SettingObject : Object +{ + public string name { get; construct; } + public string full_name { get; construct; } + + public string casefolded_name { get; private construct; } + public string parent_path { get; private construct; } + construct + { + casefolded_name = name.casefold (); + + if (full_name.length < 2) + parent_path = "/"; + else + { + string tmp_string = full_name.slice (0, full_name.last_index_of_char ('/')); + + if (full_name.has_suffix ("/")) + parent_path = full_name.slice (0, tmp_string.last_index_of_char ('/') + 1); + else + parent_path = tmp_string + "/"; + } + } +} + +public class Directory : SettingObject +{ + public Directory (string full_name, string name) + { + Object (full_name: full_name, name: name); + } +} + +public abstract class Key : SettingObject +{ + public abstract string descriptor { owned get; } + + public string type_string { get; protected set; default = "*"; } + public Variant properties { owned get; protected set; } + + public signal void value_changed (); + + protected static string key_to_description (string type) + { + switch (type) + { + case "b": + return _("Boolean"); + case "s": + return _("String"); + case "as": + return _("String array"); + case "": + return _("Enumeration"); + case "": + return _("Flags"); + case "d": + return _("Double"); + case "h": + /* Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" */ + return _("D-Bus handle type"); + case "o": + return _("D-Bus object path"); + case "ao": + return _("D-Bus object path array"); + case "g": + return _("D-Bus signature"); + case "y": // TODO byte, bytestring, bytestring array + case "n": + case "q": + case "i": + case "u": + case "x": + case "t": + return _("Integer"); + default: + return type; + } + } + + protected static void get_min_and_max_string (out string min, out string max, string type_string) + { + switch (type_string) + { + // TODO %I'xx everywhere! but would need support from the spinbutton… + case "y": + min = "%hhu".printf (uint8.MIN); // TODO format as in + max = "%hhu".printf (uint8.MAX); // cool_text_value_from_variant() + return; + case "n": + string? nullable_min = "%'hi".printf (int16.MIN).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + string? nullable_max = "%'hi".printf (int16.MAX).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + min = (!) (nullable_min ?? "%hi".printf (int16.MIN)); + max = (!) (nullable_max ?? "%hi".printf (int16.MAX)); + return; + case "q": + string? nullable_min = "%'hu".printf (uint16.MIN).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + string? nullable_max = "%'hu".printf (uint16.MAX).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + min = (!) (nullable_min ?? "%hu".printf (uint16.MIN)); + max = (!) (nullable_max ?? "%hu".printf (uint16.MAX)); + return; + case "i": + string? nullable_min = "%'i".printf (int32.MIN).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + string? nullable_max = "%'i".printf (int32.MAX).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + min = (!) (nullable_min ?? "%i".printf (int32.MIN)); + max = (!) (nullable_max ?? "%i".printf (int32.MAX)); + return; // TODO why is 'li' failing to display '-'? + case "u": + string? nullable_min = "%'u".printf (uint32.MIN).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + string? nullable_max = "%'u".printf (uint32.MAX).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + min = (!) (nullable_min ?? "%u".printf (uint32.MIN)); + max = (!) (nullable_max ?? "%u".printf (uint32.MAX)); + return; // TODO is 'lu' failing also? + case "x": + string? nullable_min = "%'lli".printf (int64.MIN).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + string? nullable_max = "%'lli".printf (int64.MAX).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + min = (!) (nullable_min ?? "%lli".printf (int64.MIN)); + max = (!) (nullable_max ?? "%lli".printf (int64.MAX)); + return; + case "t": + string? nullable_min = "%'llu".printf (uint64.MIN).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + string? nullable_max = "%'llu".printf (uint64.MAX).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + min = (!) (nullable_min ?? "%llu".printf (uint64.MIN)); + max = (!) (nullable_max ?? "%llu".printf (uint64.MAX)); + return; + case "d": + string? nullable_min = "%'g".printf (double.MIN).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + string? nullable_max = "%'g".printf (double.MAX).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + min = (!) (nullable_min ?? "%g".printf (double.MIN)); + max = (!) (nullable_max ?? "%g".printf (double.MAX)); + return; + case "h": + string? nullable_min = "%'i".printf (int32.MIN).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + string? nullable_max = "%'i".printf (int32.MAX).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + min = (!) (nullable_min ?? "%i".printf (int32.MIN)); + max = (!) (nullable_max ?? "%i".printf (int32.MAX)); + return; + default: assert_not_reached (); + } + } + + public static string cool_text_value_from_variant (Variant variant, string type) // called from subclasses and from KeyListBoxRow + { + switch (type) + { + case "b": + return cool_boolean_text_value (variant.get_boolean (), false); + // TODO %I'xx everywhere! but would need support from the spinbutton… + case "y": + return "%hhu (%s)".printf (variant.get_byte (), variant.print (false)); // TODO i18n problem here + case "n": + string? nullable_text = "%'hi".printf (variant.get_int16 ()).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + return (!) (nullable_text ?? "%hi".printf (variant.get_int16 ())); + case "q": + string? nullable_text = "%'hu".printf (variant.get_uint16 ()).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + return (!) (nullable_text ?? "%hu".printf (variant.get_uint16 ())); + case "i": + string? nullable_text = "%'i".printf (variant.get_int32 ()).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + return (!) (nullable_text ?? "%i".printf (variant.get_int32 ())); // TODO why is 'li' failing to display '-'? + case "u": + string? nullable_text = "%'u".printf (variant.get_uint32 ()).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + return (!) (nullable_text ?? "%u".printf (variant.get_uint32 ())); + case "x": + string? nullable_text = "%'lli".printf (variant.get_int64 ()).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + return (!) (nullable_text ?? "%lli".printf (variant.get_int64 ())); + case "t": + string? nullable_text = "%'llu".printf (variant.get_uint64 ()).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + return (!) (nullable_text ?? "%llu".printf (variant.get_uint64 ())); + case "d": + string? nullable_text = "%'.12g".printf (variant.get_double ()).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + return (!) (nullable_text ?? "%g".printf (variant.get_double ())); + case "h": + string? nullable_text = "%'i".printf (variant.get_handle ()).locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + return (!) (nullable_text ?? "%i".printf (variant.get_int32 ())); + default: break; + } + if (type.has_prefix ("m")) + { + Variant? maybe_variant = variant.get_maybe (); + if (maybe_variant == null) + return cool_boolean_text_value (null, false); + if (type == "mb") + return cool_boolean_text_value (((!) maybe_variant).get_boolean (), false); + } + return variant.print (false); + } + + public static string cool_boolean_text_value (bool? nullable_boolean, bool capitalized = true) + { + if (capitalized) + { + if (nullable_boolean == true) + return _("True"); + if (nullable_boolean == false) + return _("False"); + return _("Nothing"); + } + else + { + if (nullable_boolean == true) + return _("true"); + if (nullable_boolean == false) + return _("false"); + /* Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" */ + return _("nothing"); + } + } + + protected static bool show_min_and_max (string type) + { + return (type == "d" || type == "y" || type == "n" || type == "q" || type == "i" || type == "u" || type == "x" || type == "t"); + } + + public static uint64 get_variant_as_uint64 (Variant variant) + { + switch (variant.classify ()) + { + case Variant.Class.BYTE: return (int64) variant.get_byte (); + case Variant.Class.UINT16: return (int64) variant.get_uint16 (); + case Variant.Class.UINT32: return (int64) variant.get_uint32 (); + case Variant.Class.UINT64: return variant.get_uint64 (); + default: assert_not_reached (); + } + } + + public static int64 get_variant_as_int64 (Variant variant) + { + switch (variant.classify ()) + { + case Variant.Class.INT16: return (int64) variant.get_int16 (); + case Variant.Class.INT32: return (int64) variant.get_int32 (); + case Variant.Class.INT64: return variant.get_int64 (); + case Variant.Class.HANDLE: return (int64) variant.get_handle (); + default: assert_not_reached (); + } + } +} + +public class DConfKey : Key +{ + public override string descriptor { owned get { return full_name; } } + + public DConfKey (DConf.Client client, string parent_full_name, string name, string type_string) + { + Object (full_name: parent_full_name + name, name: name, type_string: type_string); + + VariantBuilder builder = new VariantBuilder (new VariantType ("(ba{ss})")); // TODO add VariantBuilder add_parsed () function in vala/glib-2.0.vapi line ~5490 + builder.add ("b", false); + builder.open (new VariantType ("a{ss}")); + builder.add ("{ss}", "key-name", name); + builder.add ("{ss}", "defined-by", _("DConf backend")); + builder.add ("{ss}", "parent-path", parent_full_name); + builder.add ("{ss}", "type-code", type_string); + builder.add ("{ss}", "type-name", key_to_description (type_string)); + if (show_min_and_max (type_string)) + { + string min, max; + get_min_and_max_string (out min, out max, type_string); + + builder.add ("{ss}", "minimum", min); + builder.add ("{ss}", "maximum", max); + } + builder.close (); + properties = builder.end (); + + client.changed.connect ((client, prefix, changes, tag) => { + foreach (string item in changes) + if (prefix + item == full_name) + { + value_changed (); + return; + } + }); + } +} + +public class GSettingsKey : Key +{ + public bool warning_conflicting_key = false; + public bool error_hard_conflicting_key = false; + + public string schema_id { get; construct; } + public string? schema_path { private get; construct; } + public string summary { get; construct; } + public string description { private get; construct; } + public Variant default_value { get; construct; } + public string range_type { get; construct; } + public Variant range_content { get; construct; } + + public override string descriptor { + owned get { + if (schema_path == null) + return @"$schema_id:$parent_path $name"; + return @"$schema_id $name"; + } + } + + public GLib.Settings settings { get; construct; } + + public GSettingsKey (string parent_full_name, string name, GLib.Settings settings, string schema_id, string? schema_path, string summary, string description, string type_string, Variant default_value, string range_type, Variant range_content) + { + string? summary_nullable = summary.locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + summary = summary_nullable ?? summary; + + string? description_nullable = description.locale_to_utf8 (-1, null, null, null); + description = description_nullable ?? description; + + Object (full_name: parent_full_name + name, + name: name, + settings : settings, + // schema infos + schema_id: schema_id, + schema_path: schema_path, + summary: summary, + description: description, + default_value: default_value, // TODO devel default/admin default + range_type: range_type, + range_content: range_content); + + settings.changed [name].connect (() => value_changed ()); + + this.type_string = type_string; + + string defined_by = schema_path == null ? _("Relocatable schema") : _("Schema with path"); + + VariantBuilder builder = new VariantBuilder (new VariantType ("(ba{ss})")); + builder.add ("b", true); + builder.open (new VariantType ("a{ss}")); + builder.add ("{ss}", "key-name", name); + builder.add ("{ss}", "defined-by", defined_by); + builder.add ("{ss}", "parent-path", parent_full_name); + builder.add ("{ss}", "type-code", type_string); + builder.add ("{ss}", "type-name", key_to_description (type_string)); + builder.add ("{ss}", "schema-id", schema_id); + builder.add ("{ss}", "summary", summary); + builder.add ("{ss}", "description", description); + builder.add ("{ss}", "default-value", cool_text_value_from_variant (default_value, type_string)); + if (show_min_and_max (type_string)) + { + string min, max; + if (range_type == "range") // TODO test more; and what happen if only min/max is in range? + { + min = cool_text_value_from_variant (range_content.get_child_value (0), type_string); + max = cool_text_value_from_variant (range_content.get_child_value (1), type_string); + } + else + get_min_and_max_string (out min, out max, type_string); + + builder.add ("{ss}", "minimum", min); + builder.add ("{ss}", "maximum", max); + } + builder.close (); + properties = builder.end (); + } +} + diff --git a/editor/source-manager.vala b/editor/source-manager.vala new file mode 100644 index 0000000..32e7979 --- /dev/null +++ b/editor/source-manager.vala @@ -0,0 +1,426 @@ +/* + This file is part of Dconf Editor + + Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Dconf Editor. If not, see . +*/ + +public class SourceManager : Object +{ + public SchemaPathTree cached_schemas { get; private set; default = new SchemaPathTree ("/"); } // prefix tree for quick lookup and diff'ing on changes + + /*\ + * * Schema source + \*/ + + public signal void paths_changed (GenericSet modified_path_specs); + + private SettingsSchemaSource? settings_schema_source = null; + + public bool source_is_null () + { + return settings_schema_source == null; + } + + public SettingsSchemaSource get_source () + requires (settings_schema_source != null) + { + return (!) settings_schema_source; + } + + private string [] previous_empty_schemas = { "ca.desrt.dconf-editor.Demo.Empty", "ca.desrt.dconf-editor.Demo.EmptyRelocatable" }; + public void refresh_schema_source () + { + SettingsSchemaSource? settings_schema_source = create_schema_source (); + if (settings_schema_source == null) + return; + + GenericSet modified_path_specs = new GenericSet (str_hash, str_equal); + + string [] non_relocatable_schemas; + string [] relocatable_schemas; + ((!) settings_schema_source).list_schemas (true, out non_relocatable_schemas, out relocatable_schemas); + + string [] empty_schemas = {}; + foreach (string schema_id in non_relocatable_schemas) + { + SettingsSchema? settings_schema = ((!) settings_schema_source).lookup (schema_id, true); + if (settings_schema == null) + continue; // TODO better + + if (((!) settings_schema).list_keys ().length == 0 && ((!) settings_schema).list_children ().length == 0) + { + empty_schemas += schema_id; + continue; + } + + cached_schemas.add_schema ((!) settings_schema, modified_path_specs); + } + + foreach (string schema_id in relocatable_schemas) + { + GenericSet? path_specs = relocatable_schema_paths.lookup (schema_id); + if (path_specs == null) + continue; + + SettingsSchema? settings_schema = ((!) settings_schema_source).lookup (schema_id, true); + if (settings_schema == null || ((string?) ((!) settings_schema).get_path ()) != null) + continue; // TODO better + + if (((!) settings_schema).list_keys ().length == 0 && ((!) settings_schema).list_children ().length == 0) + { + empty_schemas += schema_id; + continue; + } + + cached_schemas.add_schema_with_path_specs ((!) settings_schema, (!) path_specs, modified_path_specs); + } + + string [] empty_schemas_needing_warning = {}; + if (empty_schemas.length > 0) + foreach (string test_string in empty_schemas) + if (!(test_string in previous_empty_schemas)) + empty_schemas_needing_warning += test_string; + + // TODO i18n but big warning with plurals; and suggest to report a bug? + if (empty_schemas_needing_warning.length == 1) + { + warning ("Schema with id “" + empty_schemas_needing_warning [0] + "” contains neither keys nor children."); + previous_empty_schemas = empty_schemas; + } + else if (empty_schemas_needing_warning.length > 1) + { + string warning_string = "The following schemas:\n"; + foreach (string warning_id in empty_schemas_needing_warning) + warning_string += @" $warning_id\n"; + warning_string += "contain neither keys nor children."; + + warning (warning_string); + previous_empty_schemas = empty_schemas; + } + + cached_schemas.remove_unmarked (modified_path_specs); + + this.settings_schema_source = settings_schema_source; + + if (modified_path_specs.length > 0) + paths_changed (modified_path_specs); + } + + // We need to create new schema sources in order to detect schema changes, since schema sources cache the info and the default schema source is also a cached instance + // This code is adapted from GLib (https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/blob/master/gio/gsettingsschema.c#L331) + private SettingsSchemaSource? create_schema_source () + { + SettingsSchemaSource? source = null; + string[] system_data_dirs = GLib.Environment.get_system_data_dirs (); + for (int i = system_data_dirs.length - 1; i >= 0; i--) + source = try_prepend_dir (source, Path.build_filename (system_data_dirs [i], "glib-2.0", "schemas")); + string user_data_dir = GLib.Environment.get_user_data_dir (); + source = try_prepend_dir (source, Path.build_filename (user_data_dir, "glib-2.0", "schemas")); + string? var_schema_dir = GLib.Environment.get_variable ("GSETTINGS_SCHEMA_DIR"); + if (var_schema_dir != null) + source = try_prepend_dir (source, (!) var_schema_dir); + return source; + } + + private static SettingsSchemaSource? try_prepend_dir (SettingsSchemaSource? source, string schemas_dir) + { + try + { + return new SettingsSchemaSource.from_directory (schemas_dir, source, true); + } + catch (GLib.Error e) + {} + return source; + } + + /*\ + * * Relocatable schemas + \*/ + + private HashTable> relocatable_schema_paths = new HashTable> (str_hash, str_equal); + private HashTable> startup_relocatable_schema_paths = new HashTable> (str_hash, str_equal); + + public void refresh_relocatable_schema_paths (bool user_schemas, + bool built_in_schemas, + bool internal_schemas, + bool startup_schemas, + Variant user_paths_variant) + { + relocatable_schema_paths.remove_all (); + if (user_schemas) + { + VariantIter entries_iter; + user_paths_variant.get ("a{ss}", out entries_iter); + string schema_id; + string path_spec; + while (entries_iter.next ("{ss}", out schema_id, out path_spec)) + add_relocatable_schema_info (relocatable_schema_paths, schema_id, path_spec); + } + if (built_in_schemas) + { + string [,] known_mappings = ConfigurationEditor.known_mappings; + for (int i = 0; i < known_mappings.length [0]; i++) + add_relocatable_schema_info (relocatable_schema_paths, known_mappings [i,0], known_mappings [i,1]); + } + if (built_in_schemas || internal_schemas) + { + string [,] internal_mappings = ConfigurationEditor.internal_mappings; + for (int i = 0; i < internal_mappings.length [0]; i++) + add_relocatable_schema_info (relocatable_schema_paths, internal_mappings [i,0], internal_mappings [i,1]); + } + if (startup_schemas) + { + startup_relocatable_schema_paths.foreach ((schema_id, paths) => { + paths.foreach ((path_spec) => add_relocatable_schema_info (relocatable_schema_paths, schema_id, path_spec)); + }); + } + } + + public void add_mapping (string schema, string path) + { + add_relocatable_schema_info (startup_relocatable_schema_paths, schema, path); + } + + private void add_relocatable_schema_info (HashTable> map, string schema_id, ...) + { + GenericSet? schema_info = map.lookup (schema_id); + if (schema_info == null) + schema_info = new GenericSet (str_hash, str_equal); + + var args = va_list (); + var next_arg = null; + while ((next_arg = args.arg ()) != null) + { + string path_spec = (string) next_arg; + if (path_spec == "") + continue; + if (!path_spec.has_prefix ("/")) + path_spec = "/" + path_spec; + if (!path_spec.has_suffix ("/")) + path_spec += "/"; // TODO proper validation + ((!) schema_info).add (path_spec); + } + if (((!) schema_info).length > 0) + map.insert (schema_id, (!) schema_info); + } +} + +public class SchemaPathTree +{ + private string path_segment; + private HashTable schemas = new HashTable (str_hash, str_equal); + private HashTable subtrees = new HashTable (str_hash, str_equal); + private SchemaPathTree? wildcard_subtree = null; + + public SchemaPathTree (string path_segment) + { + this.path_segment = path_segment; + } + + public uint get_schema_count (string path) + { + uint schemas_count = 0; + uint subpaths_count = 0; + get_content_count (path, out schemas_count, out subpaths_count); + return schemas_count; + } + + public void get_content_count (string path, out uint schemas_count, out uint subpaths_count) + { + GenericSet path_schemas; + GenericSet subpaths; + lookup (path, out path_schemas, out subpaths); + schemas_count = path_schemas.length; + subpaths_count = subpaths.length; + } + + public bool lookup (string path, out GenericSet path_schemas, out GenericSet subpaths) + { + path_schemas = new GenericSet ((schema) => { return str_hash (schema.get_id ()); }, + (schema1, schema2) => { return str_equal (schema1.get_id (), schema2.get_id ()); }); + subpaths = new GenericSet (str_hash, str_equal); + return lookup_segments (to_segments (path), 0, ref path_schemas, ref subpaths); + } + + private bool lookup_segments (string[] path_segments, int matched_prefix_length, ref GenericSet path_schemas, ref GenericSet subpaths) + { + if (matched_prefix_length == path_segments.length) + { + foreach (CachedSchemaInfo schema_info in schemas.get_values ()) + path_schemas.add (schema_info.schema); + foreach (SchemaPathTree subtree in subtrees.get_values ()) + if (subtree.has_non_wildcard_content ()) + subpaths.add (subtree.path_segment); + return true; + } + bool found = false; + if (wildcard_subtree != null) + if (((!) wildcard_subtree).lookup_segments (path_segments, matched_prefix_length + 1, ref path_schemas, ref subpaths)) + found = true; + SchemaPathTree? existing_subtree = subtrees.lookup (path_segments [matched_prefix_length]); + if (existing_subtree != null) + if (((!) existing_subtree).lookup_segments (path_segments, matched_prefix_length + 1, ref path_schemas, ref subpaths)) + found = true; + return found; + } + + public void add_schema (SettingsSchema schema, GenericSet modified_path_specs) + { + string? schema_path = schema.get_path (); + if (schema_path == null) + return; + add_schema_to_path_spec (new CachedSchemaInfo (schema), to_segments ((!) schema_path), 0, modified_path_specs); + } + + public void add_schema_with_path_specs (SettingsSchema schema, GenericSet path_specs, GenericSet modified_path_specs) + { + ulong fingerprint = CachedSchemaInfo.compute_schema_fingerprint (schema); + path_specs.foreach ((path_spec) => { + add_schema_to_path_spec (new CachedSchemaInfo (schema, fingerprint), to_segments (path_spec), 0, modified_path_specs); + }); + } + + private bool add_schema_to_path_spec (CachedSchemaInfo schema_info, string[] path_spec, int matched_prefix_length, GenericSet modified_path_specs) + { + if (matched_prefix_length == path_spec.length) + { + CachedSchemaInfo? existing_schema_info = schemas.lookup (schema_info.schema.get_id ()); + if (existing_schema_info != null && ((!) existing_schema_info).fingerprint == schema_info.fingerprint) + { + ((!) existing_schema_info).schema = schema_info.schema; // drop old schemas to avoid keeping more than one schema source in memory + ((!) existing_schema_info).marked = true; + return false; + } + schemas.insert (schema_info.schema.get_id (), schema_info); + modified_path_specs.add (to_path (path_spec)); + return true; + } + string segment = path_spec [matched_prefix_length]; + if (segment == "") + { + if (wildcard_subtree == null) + wildcard_subtree = new SchemaPathTree (""); // doesn't add an immediate subtree, so doesn't count as modification for this node + return ((!) wildcard_subtree).add_schema_to_path_spec (schema_info, path_spec, matched_prefix_length + 1, modified_path_specs); + } + else + { + SchemaPathTree? existing_subtree = subtrees.lookup (segment); + if (existing_subtree == null) + { + SchemaPathTree new_subtree = new SchemaPathTree (segment); + subtrees.insert (segment, new_subtree); + existing_subtree = new_subtree; + modified_path_specs.add (to_path (path_spec [0:matched_prefix_length])); + } + return ((!) existing_subtree).add_schema_to_path_spec (schema_info, path_spec, matched_prefix_length + 1, modified_path_specs); + } + } + + public void remove_unmarked (GenericSet modified_path_specs) + { + remove_unmarked_from_path ("/", modified_path_specs); + } + + private void remove_unmarked_from_path (string path_spec, GenericSet modified_path_specs) + { + bool modified = false; + schemas.foreach_remove ((schema_id, cached_schema_info) => { + if (!cached_schema_info.marked) + { + modified = true; + return true; + } + cached_schema_info.marked = false; + return false; + }); + + if (wildcard_subtree != null) + { + ((!) wildcard_subtree).remove_unmarked_from_path (path_spec + "/", modified_path_specs); + if (((!) wildcard_subtree).is_empty ()) + { + wildcard_subtree = null; // doesn't remove an immediate subtree, so doesn't count as modification for this node + } + } + + string [] empty_subtrees = {}; + foreach (SchemaPathTree subtree in subtrees.get_values ()) + { + subtree.remove_unmarked_from_path (path_spec + subtree.path_segment + "/", modified_path_specs); + if (subtree.is_empty ()) + empty_subtrees += subtree.path_segment; + } + if (empty_subtrees.length > 0) + { + foreach (string empty_subtree_segment in empty_subtrees) + subtrees.remove (empty_subtree_segment); + modified = true; + } + + if (modified) + modified_path_specs.add (path_spec); + } + + private bool has_non_wildcard_content () + { + return schemas.size() > 0 || subtrees.size () > 0; + } + + private bool is_empty () + { + return schemas.size () == 0 && wildcard_subtree == null && subtrees.size () == 0; + } + + /*\ + * * Path utilities + \*/ + + private static string [] to_segments (string path) + { + if (path == "/") + return new string [0]; + int from = path.has_prefix ("/") ? 1 : 0; + int to = path.has_suffix ("/") ? -1 : path.length; + return path [from:to].split ("/"); + } + + private static string to_path (string [] segments) + { + if (segments.length == 0) + return "/"; + return "/" + string.joinv ("/", (string? []?) segments) + "/"; + } +} + +class CachedSchemaInfo +{ + public SettingsSchema schema; + public ulong fingerprint; + public bool marked; + + public static ulong compute_schema_fingerprint (SettingsSchema? schema) + { + return 0; // TODO do not take path into consideration, only keys + } + + public CachedSchemaInfo (SettingsSchema schema, ulong? fingerprint = null) + { + this.schema = schema; + if (fingerprint != null) + this.fingerprint = (!) fingerprint; + else + this.fingerprint = compute_schema_fingerprint (schema); + marked = true; + } +} diff --git a/meson.build b/meson.build new file mode 100644 index 0000000..10cb144 --- /dev/null +++ b/meson.build @@ -0,0 +1,127 @@ +project( + 'dconf-editor', ['c', 'vala'], + version: '3.28.0', + license: 'GPL3+', + default_options: [ + 'buildtype=debugoptimized', + 'warning_level=1' + ], + meson_version: '>= 0.41.0' +) + +dconf_editor_name = meson.project_name() +dconf_editor_version = meson.project_version() + +dconf_editor_prefix = get_option('prefix') +dconf_editor_bindir = join_paths(dconf_editor_prefix, get_option('bindir')) +dconf_editor_datadir = join_paths(dconf_editor_prefix, get_option('datadir')) +dconf_editor_localedir = join_paths(dconf_editor_prefix, get_option('localedir')) +dconf_editor_mandir = join_paths(dconf_editor_prefix, get_option('mandir')) + +dconf_editor_pkgdatadir = join_paths(dconf_editor_datadir, dconf_editor_name) + +dconf_editor_gettext = 'dconf-editor' +dconf_editor_namespace = 'ca.desrt.dconf-editor' + +cc = meson.get_compiler('c') +valac = meson.get_compiler('vala') + +vala_req_version = '>= 0.36.11' + +assert(valac.version().version_compare(vala_req_version), + 'vala ' + vala_req_version + ' is required') + +config_h = configuration_data() + +# package +set_defines = [ + ['PACKAGE', dconf_editor_name], + ['PACKAGE_BUGREPORT', 'https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=' + dconf_editor_name], + ['PACKAGE_NAME', dconf_editor_name], + ['PACKAGE_STRING', '@0@ @1@'.format(dconf_editor_name, dconf_editor_version)], + ['PACKAGE_TARNAME', dconf_editor_name], + ['PACKAGE_URL', 'https://wiki.gnome.org/Apps/DconfEditor'], + ['PACKAGE_VERSION', dconf_editor_version], + ['VERSION', dconf_editor_version], + # i18n + ['GETTEXT_PACKAGE', dconf_editor_gettext] +] + +foreach define: set_defines + config_h.set_quoted(define[0], define[1]) +endforeach + +# headers +check_headers = [ + ['HAVE_DLFCN_H', 'dlfcn.h'], + ['HAVE_FLOAT_H', 'float.h'], + ['HAVE_INTTYPES_H', 'inttypes.h'], + ['HAVE_MEMORY_H', 'memory.h'], + ['HAVE_STDINT_H', 'stdint.h'], + ['HAVE_STDLIB_H', 'stdlib.h'], + ['HAVE_STRINGS_H', 'strings.h'], + ['HAVE_STRING_H', 'string.h'], + ['HAVE_SYS_STAT_H', 'sys/stat.h'], + ['HAVE_UNISTD_H', 'unistd.h'], + # i18n + ['HAVE_LOCALE_H', 'locale.h'] +] + +foreach header: check_headers + if cc.has_header(header[1]) + config_h.set(header[0], true) + endif +endforeach + +sys_types_h = cc.has_header('sys/types.h') +config_h.set('HAVE_SYS_TYPES_H', sys_types_h) +if not sys_types_h + config_h.set('size_t', 'unsigned int') +endif + +# functions +check_functions = [ + ['HAVE_MEMSET', 'memset'], + ['HAVE_STRSTR', 'strstr'], + # i18n + ['HAVE_DCGETTEXT', 'dcgettext'], + ['HAVE_GETTEXT', 'gettext'], + ['HAVE_ICONV', 'iconv'], + ['HAVE_SETLOCALE', 'setlocale'] +] + +if host_machine.system().contains('darwin') + check_functions += [ + ['HAVE_CFLOCALECOPYCURRENT', 'CFLocaleCopyCurrent'], + ['HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE', 'CFPreferencesCopyAppValue'] + ] +endif + +foreach func: check_functions + if cc.has_function(func[1]) + config_h.set(func[0], true) + endif +endforeach + +# compiler flags +add_project_arguments('-DHAVE_CONFIG_H', language: 'c') + +gnome = import('gnome') +i18n = import('i18n') + +po_dir = join_paths(meson.source_root(), 'po') + +top_inc = include_directories('.') + +subdir('editor') +subdir('po') + +configure_file( + output: 'config.h', + configuration: config_h +) + +meson.add_install_script( + 'meson_post_install.py', + dconf_editor_datadir +) diff --git a/meson_post_install.py b/meson_post_install.py new file mode 100644 index 0000000..a814cdf --- /dev/null +++ b/meson_post_install.py @@ -0,0 +1,22 @@ +#!/usr/bin/env python3 + +import os +import subprocess + +if not os.environ.get('DESTDIR'): + prefix = os.environ.get('MESON_INSTALL_PREFIX', '/usr/local') + datadir = os.path.join(prefix, 'share') + + print('Updating icon cache...') + icon_cache_dir = os.path.join(datadir, 'icons', 'hicolor') + if not os.path.exists(icon_cache_dir): + os.makedirs(icon_cache_dir) + subprocess.call(['gtk-update-icon-cache', + '--quiet', '--force', '--ignore-theme-index', + icon_cache_dir]) + + print('Compiling GSettings schemas...') + schemas_dir = os.path.join(datadir, 'glib-2.0', 'schemas') + if not os.path.exists(schemas_dir): + os.makedirs(schemas_dir) + subprocess.call(['glib-compile-schemas', schemas_dir]) diff --git a/po/.gitignore b/po/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..9b7cc39 --- /dev/null +++ b/po/.gitignore @@ -0,0 +1,6 @@ +/Makefile.in.in +/POTFILES +/stamp-it +/dconf.pot +/*.gmo +/.intltool-merge-cache diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS new file mode 100644 index 0000000..672e2ef --- /dev/null +++ b/po/LINGUAS @@ -0,0 +1,64 @@ +# please keep this list sorted alphabetically +an +ar +as +be +bg +bn_IN +bs +ca +ca@valencia +cs +da +de +el +en_GB +eo +es +et +eu +fa +fi +fr +fur +gl +he +hi +hr +hu +id +is +it +ja +kk +ko +lt +lv +ml +mr +nb +ne +nl +oc +pa +pl +pt +pt_BR +ro +ru +sk +sl +sr +sr@latin +sv +ta +te +tg +th +tr +uk +vi +zh_CN +zh_HK +zh_TW +ug diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..ee3a958 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,27 @@ +# List of source files containing translatable strings. +# Please keep this file sorted alphabetically. +editor/bookmarks.ui +editor/bookmark.ui +editor/browser-view.ui +editor/browser-view.vala +editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in +editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in +editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml +editor/dconf-editor-menu.ui +editor/dconf-editor.ui +editor/dconf-editor.vala +editor/dconf-model.vala +editor/dconf-view.vala +editor/dconf-window.vala +editor/delayed-setting-view.ui +editor/delayed-setting-view.vala +editor/help-overlay.ui +editor/key-list-box-row.vala +editor/modifications-revealer.ui +editor/modifications-revealer.vala +editor/pathbar.vala +editor/registry-info.ui +editor/registry-info.vala +editor/registry-search.vala +editor/registry-view.vala +editor/setting-object.vala diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip new file mode 100644 index 0000000..227ff38 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.skip @@ -0,0 +1,15 @@ +# List of source files that should *not* be translated. +# Please keep this file sorted alphabetically. +editor/browser-view.c +editor/dconf-editor.c +editor/dconf-model.c +editor/dconf-view.c +editor/dconf-window.c +editor/delayed-setting-view.c +editor/key-list-box-row.c +editor/modifications-revealer.c +editor/pathbar.c +editor/registry-info.c +editor/registry-search.c +editor/registry-view.c +editor/setting-object.c diff --git a/po/an.po b/po/an.po new file mode 100644 index 0000000..7a457aa --- /dev/null +++ b/po/an.po @@ -0,0 +1,946 @@ +# Aragonese translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Daniel Martinez , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf dconf-0.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 20:37+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Martinez \n" +"Language-Team: Aragonés \n" +"Language: an\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Editor de dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editor de dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Edita toda la configuración d'a base de datos dreitament" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "opcions;configuración;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "Editor de dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "l'amplaria d'a finestra" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "l'amplaria d'a finestra prencipal en pixels." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "l'altaria d'a finestra" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "l'altaria d'a finestra prencipal en pixels." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Un indicador ta activar o modo maximizau" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Un indicador ta activar o modo pantalla completa" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Enumeración" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Arredol" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Amostrar información d'a versión y salir" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Dreitos d'autor © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Dreitos d'autor © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Dreitos d'autor © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Jorge Pérez Pérez , 2012\n" +"Daniel Martinez , 2015" + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleano" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "Cadena" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "Cadena" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeración" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "Entero [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "_Arredol" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "_Salir" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "No existe lo esquema" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "Establir o predeterminau" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "Predeterminau:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "opcions;configuración;" +msgstr[1] "opcions;configuración;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "Esquema:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Resumen:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Descripción:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Tipo:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Predeterminau:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Mirar…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Siguient" + +#~| msgid "Integer [%s..%s]" +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Dople [%s..%s]" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "No trobau" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Iste programa ye software libre; puede redistribuir-lo y/u modificar-lo " +#~ "baixo los termins d'a Licencia Publica Cheneral de GNU tal como se " +#~ "publica por a Free Software Foundation; ya siga la versión 2 d'a " +#~ "Licencia, u (a la suya elección) qualsiquier versión posterior.\n" +#~ "\n" +#~ "Iste programa se distribuye con a esperanza que le siga util, pero SIN " +#~ "GARRA GARANTIA; sin mesmo a garantia implicita de MERCANTILIDAT u " +#~ "IDONEIDAT TA UN PROPOSITO PARTICULAR. Consulte a Licencia Publica " +#~ "Cheneral de GNU ta obtener mas detalles.\n" +#~ "\n" +#~ "Deberia haber recibiu una copia d'a Licencia Publica Cheneral de GNU " +#~ "chunto con iste programa, si no ye asinas, escriba a la Free Software " +#~ "Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " +#~ "EE.UU." + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Dreitos d'autor © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "S'ha produciu una error en establir a valor: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nombre" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valor" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..8db2e65 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,927 @@ +# Arabic translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Mohamed Touhami MAHDI , 2012. +# Abderrahim Kitouni , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-13 17:53+0100\n" +"Last-Translator: Abderrahim Kitouni \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "محرر dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "محرر dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "تحرير قاعدة بيانات إعداداتك بأكملها بطريقة مباشرة" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "محرر dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "عرض النافذة" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "عرض النافذة بالبكسل." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "ارتفاع النافذة" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "ارتفاع النافذة بالبكسل" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "علم لتفعيل وضع التكبير" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "علم لتفعيل وضع التكبير" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "سرد" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_حول" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "أ_نه" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n" +"محمد تهامي مهدي \n" +"عبد الرحيم قيطوني " + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "منطقي" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "سلسلة" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "سلسلة" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "سرد" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "عدد صحيح [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "_حول" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "أ_نه" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "بدون تخطيط" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "اضبط إلى القيمة المبدئية" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "المبدئي:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "المخطط:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "الملخص:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "الوصف:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "النوع:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "المبدئي:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "غير موجود" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "جميع الحقوق محفوظة © كانونيكال Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "خطأ عند ضبط القيمة: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "الاسم" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "القيمة" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "التالي" + +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "ا_بحث" diff --git a/po/as.po b/po/as.po new file mode 100644 index 0000000..9376983 --- /dev/null +++ b/po/as.po @@ -0,0 +1,966 @@ +# Assamese translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# +# Nilamdyuti Goswami , 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:39+0530\n" +"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" +"Language-Team: Assamese \n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "dconf সম্পাদক" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf সম্পাদক" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ সংৰূপ ডাটাবেইচ প্ৰত্যক্ষভাৱে সম্পাদন কৰক" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "settings;configuration;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "dconf সম্পাদক" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "উইন্ডোৰ প্ৰস্থ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "পিক্সেলসমূহত মূখ্য উইন্ডোৰ প্ৰস্থ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "উইন্ডোৰ উচ্চতা" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "পিক্সেলসমূহত মূখ্য উইন্ডোৰ উচ্চতা।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "সৰ্বাধিক অৱস্থা সামৰ্থবান কৰিবলে এটা ফ্লেগ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "সম্পূৰ্ণপৰ্দা অৱস্থা সামৰ্থবান কৰিবলে এটা ফ্লেগ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "ব্ৰাউজাৰ উইন্ডোত “Back” কমান্ড সক্ৰিয় কৰাৰ বাবে মাউছ বুটাম" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"“Forward” আৰু “Back” বুটাম সহ মাউছৰ ক্ষেত্ৰত এই দুটাৰ কোন কি টিপা হ'লে ব্ৰাউজাৰ " +"উইন্ডোত “Back” কমান্ড সঞ্চালিত হ'ব সেইটো," +"এই কি' দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত হ'ব। সম্ভাব্য মান 6 ৰ পৰা 14 হ'ব।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "ব্ৰাউজাৰ উইন্ডোত “Forward” কমান্ড সক্ৰিয় কৰাৰ বাবে মাউছ বুটাম" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"“Forward” আৰু “Back” বুটাম সহ মাউছৰ ক্ষেত্ৰত এই দুটাত কোন কি টেপা হলে ব্ৰাউজাৰ " +"উইন্ডোত “Forward” কমান্ড সঞ্চালিত হ'ব সেইটো, এই কি'ৰ দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত হ'ব " +"। সম্ভাব্য মান 6 ৰ পৰা 14 হ'ব।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "ইনুমাৰেষণ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "বিষয়ে (_A)" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami@redhat.com)" + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "বুলিয়ান" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "স্ট্ৰিং" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "স্ট্ৰিং" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "ইনুমাৰেষণ" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "পূৰ্ণ সংখ্যা [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "বিষয়ে (_A)" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "কোনো স্কিমা নাই" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "অবিকল্পিতলে সংহতি কৰক" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "অবিকল্পিত:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "settings;configuration;" +msgstr[1] "settings;configuration;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "স্কিমা:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "সাৰাংশ:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "বিৱৰণ:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "ধৰণ:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "অবিকল্পিত:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "সন্ধান কৰক (_F)…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "পৰৱৰ্তী" + +#~| msgid "Integer [%s..%s]" +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "ডাবল্ [%s..%s]" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "পোৱা নগল" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "এই প্ৰগ্ৰামটো এটা বিনামুলিয়া চফ্টৱেৰ; আপুনি Free Software Foundation ৰ দ্বাৰা " +#~ "প্ৰকাশিত GNU General Public License ৰ চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত ইয়াক পুনৰ বিলাব পাৰিব " +#~ "অথবা সলনি কৰিব পাৰিব; হৈতো অনুজ্ঞাৰ সংস্কৰণ ২, অথবা (আপোনাৰ বিকল্পত) যিকোনো " +#~ "পৰৱৰ্তী সংস্কৰণ।\n" +#~ "\n" +#~ "এই প্ৰগ্ৰামটো এইটো আশাত বিলোৱা হৈছে যে ই ব্যৱহাৰযোগ্য হ'ব, কিন্তু কোনো ৱাৰেন্টি " +#~ "নথকাকৈ; ব্যৱসায়ীক অথবা কোনো এটা বিশেষ কাৰণৰ যোগ্যতাৰ বাবে বুজুৱা ৱাৰেন্টি " +#~ "নথকাকৈ। অধিক যানিবলৈ GNU General Public License চাওক।\n" +#~ "\n" +#~ "আপুনি এই প্ৰগ্ৰামৰ সৈতে GNU General Public License ৰ এটা কপি পাব লাগে; যদি " +#~ "নাই পোৱা, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " +#~ "Floor, Boston, MA 02110-1301 USA লে লিখক" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "স্বত্বাধিকাৰ © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "মান সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "নাম" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "মান" diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..cfcfc05 --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,962 @@ +# Belarusian translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Ihar Hrachyshka , 2012, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 13:51+0300\n" +"Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Рэдактар dconf-настроек" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Рэдактар dconf-настроек" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Непасрэднае рэдагаванне ўсёй канфігурацыйнай базы" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "настройкі;канфігурацыя;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "Рэдактар dconf-настроек" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "Шырыня акна" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Шырыня галоўнага акна ў пікселах." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "Вышыня акна" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Вышыня галоўнага акна ў пікселах." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Максімалізацыя акна" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Поўнаэкранны рэжым" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Кнопка мышы для загаду \"Назад\" акна аглядальніка" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Для карыстальнікаў мышэй з кнопкамі \"Наперад\" і \"Назад\", гэты ключ " +"вызначае, якая кнопка задзейнічае загад \"Назад\" у акне аглядальніка. " +"Магчымыя значэнні знаходзяцца ў дыяпазоне ад 6 да 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Кнопка мышы для загаду \"Наперад\" акна аглядальніка" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Для карыстальнікаў мышэй з кнопкамі \"Наперад\" і \"Назад\", гэты ключ " +"вызначае, якая кнопка задзейнічае загад \"Наперад\" у акне аглядальніка. " +"Магчымыя значэнні знаходзяцца ў дыяпазоне ад 6 да 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Пералік" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Аб праграме" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Выйсці" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "Ігар Грачышка " + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "Булева значэнне" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "Тэкставы ланцужок" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "Тэкставы ланцужок" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "Пералік" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "Цэлы лік [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "_Аб праграме" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "_Выйсці" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "Без схемы" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "Да прадвызначанага" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "Прадвызначана:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "настройкі;канфігурацыя;" +msgstr[1] "настройкі;канфігурацыя;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "Схема:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Апісанне:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Падрабязнасці:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Тып:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Прадвызначана:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Не знойдзена" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Гэта праграма з'яўляецца свабодным апраграмаваннем. Вы можаце " +#~ "распаўсюджваць яе згодна з умовамі Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU " +#~ "(GPL), апублікаванай Фондам свабоднага апраграмавання, версіі 2 ці любой " +#~ "пазнейшай.\n" +#~ "\n" +#~ "Гэта праграма распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карыснай, але без " +#~ "ніякіх гарантый, у тым ліку камерцыйнай вартасці праграмы і наогул яе " +#~ "карысці. Падрабязней глядзіце ў тэксце Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU " +#~ "(GPL).\n" +#~ "\n" +#~ "Вы павінны былі атрымаць копію Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL) " +#~ "разам з гэтай праграмай. Калі вы не атрымалі яе, паведаміце пра гэта " +#~ "Фонду свабоднага апраграмавання на адрас: the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Аўтарскія правы © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Памылка настаўлення значэння: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Назва" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Значэнне" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Далей" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Шукаць..." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..db275fe --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# Bulgarian translation of dconf po-file. +# Copyright (C) 2012, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Alexander Shopov , 2012, 2013, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-09 20:52+0200\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Редактор за dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Редактор за dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Редактиране на цялата база от данни с настройки" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "настройки;конфигурации;settings;configuration;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "Редактор за dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "Широчината на прозореца" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Широчината на главния прозорец в пиксели" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "Височината на прозореца" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Височината на главния прозорец в пиксели" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Флаг за включване на максимизирания режим" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Флаг за включване на режим на цял екран" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Бутон на мишката за действието „Назад“ на файловия мениджър" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"За потребители с мишки, които имат бутони „Напред“ и „Назад“, този ключ " +"определя кой бутон на мишката отговаря на действието „Назад“. Възможните " +"стойности са между 6 и 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Бутон на мишката за действието „Напред“ на файловия мениджър" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"За потребители с мишки, които имат бутони „Напред“ и „Назад“, този ключ " +"определя кой бутон на мишката отговаря на действието „Назад“. Възможните " +"стойности са между 6 и 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Изброяване" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Относно" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Спиране на програмата" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Извеждане на версията и спиране на програмата" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Александър Шопов \n" +"\n" +"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" +"Научете повече за нас на http://gnome.cult." +"bg\n" +"Докладвайте за грешки на http://gnome." +"cult.bg/bugs" + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "Булева стойност" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "Низ" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "Низ" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "Изброяване" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "Цяло число [%s…%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "_Относно" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "_Спиране на програмата" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "Без схема" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "Задаване на стандартната стойност" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "Стандартно:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "настройки;конфигурации;settings;configuration;" +msgstr[1] "настройки;конфигурации;settings;configuration;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "Схема:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Относно:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Описание:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Вид:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Стандартно:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Търсене…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Следваща поява" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Цяло с плаваща запетая [%s…%s]" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Няма" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Тази програма (dconf) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/" +#~ "или променяте под условията на Общия публичен\n" +#~ "лиценз на GNU (GNU GPL), както е публикуван от Фондацията за свободен " +#~ "софтуер — версия 2 на лиценза или (по ваше решение) по\n" +#~ "-късна версия.\n" +#~ "\n" +#~ "Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ " +#~ "НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или\n" +#~ "СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия " +#~ "публичен лиценз на GNU.\n" +#~ "\n" +#~ "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) " +#~ "заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Авторски права © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Грешка при задаване на стойността: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Име" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Стойност" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po new file mode 100644 index 0000000..9f443ae --- /dev/null +++ b/po/bn_IN.po @@ -0,0 +1,969 @@ +# Bengali (India) translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# +# Sayak Sarkar , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 10:04+0530\n" +"Last-Translator: Sayak Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali (India) \n" +"Language: bn_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "dconf সম্পাদক" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf সম্পাদক" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "আপনার সম্পূর্ণ কনফিগারেশন ডাটাবেস সরাসরি সম্পাদন করুন" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "dconf সম্পাদক" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "উইন্ডোর প্রস্থ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "প্রধান উইন্ডোর প্রস্থ পিক্সেলে।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "উইন্ডোর উচ্চতা" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "প্রধান উইন্ডোর উচ্চতা পিক্সেলে।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr " সর্বাধিক মোড সক্রিয় করার একটি ফ্ল্যাগ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr " সর্বাধিক মোড সক্রিয় করার একটি ফ্ল্যাগ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "" +"ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Back\" (পূর্ববর্তী) কমান্ড সক্রিয় করার জন্য মাউস বাটন" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"\"Forward\" (পরবর্তী) ও \"Back\" (পূর্ববর্তী) বাটন সহ মাউসের ক্ষেত্রে এই " +"দুটির মধ্যে " +"কোন কি টেপা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Back\" (পূর্ববর্তী) কমান্ড সঞ্চালিত " +"হবে তা, " +"এই কি দ্বারা নির্ধারিত হবে। সম্ভাব্য মান 6 (৬) থেকে 14 (১৪)-র মধ্যে হবে।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "" +"ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Forward\" (পরবর্তী) কমান্ড সক্রিয় করার জন্য মাউস বাটন" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"\"Forward\" (পরবর্তী) ও \"Back\" (পূর্ববর্তী) বাটন সহ মাউসের ক্ষেত্রে এই " +"দুটির মধ্যে " +"কোন কি টেপা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Forward\" (পরবর্তী) কমান্ড সঞ্চালিত " +"হবে " +"তা, এই কি দ্বারা নির্ধারিত হবে। সম্ভাব্য মান 6 (৬) থেকে 14 (১৪)-র মধ্যে হবে।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "ইনিউমারেশান" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "সম্পর্কে (_A)" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "বরখাস্ত করুণ (_Q)" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "অনুবাদক-কৃতিত্ব" + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "বুলিয়ান" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "স্ট্রিঙ্গ" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "স্ট্রিঙ্গ" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "ইনিউমারেশান" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "ইন্টিজার [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "সম্পর্কে (_A)" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "বরখাস্ত করুণ (_Q)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "স্কীমাহীণ" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান প্রয়োগ করুন" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "স্কীমা:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "সারাংশ:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "প্রকার:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "খুঁজে পাওয়া যায়নি" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "মান প্রয়োগে ত্রুটি : %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "নাম" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "মান" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "পরবর্তী" + +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "সন্ধান করুন (_F)" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000..4323033 --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,978 @@ +# Bosnian translation of dconf +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2015. +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Miroslav Nikolić , 2012—2015. +# Converted to Bosnian Samir Ribić +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-03 21:59+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Uređivač dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Uređivač dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Neposredno uredite vašu bazu sa podešavanjima" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "podešavanja;postavke;konfiguracija;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "Uređivač dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "Širina prozora" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Zahtijevana širina glavnog prozora (u pikselima)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "Visina prozora" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Zahtijevana visina glavnog prozora (u pikselima)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Opcija za uključivanje uvećanog režima" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Opcija za uključivanje režima cijelog ekrana" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Dugme miša za radnju „Nazad“ u pregledniku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Za korisnike sa miševima koji imaju tipke „Naprijed“ i „Nazad“ , ovo " +"određuje koje dugme miša izvršava naredbu „Nazad“ unutar preglednika. Moguće " +"su vrijednosti od 6 do 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Dugme miša za radnju „Naprijed“ u pregledniku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Za korisnike sa miševima koji imaju tipke „Naprijed“ i „Nazad“ , ovo " +"određuje koje dugme miša izvršava naredbu „Naprijed“ unutar preglednika. " +"Moguće su vrijednosti od 6 do 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Nabrajanje" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Izlaz" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Ispisuje izdanje i izlazi" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +" Miroslav Nikolić \n" +"\n" +"http://prevod.org — prijevod na srpski jezik\n" +"Prilagođenje na bosanski Samir Ribić" + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "Logička vrijednost" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "Niska" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "Niska" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "Nabrajanje" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "Cio broj [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "_O programu" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "_Izlaz" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "Nema šeme" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "Postavi kao osnovno" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "Osnovno:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "podešavanja;postavke;konfiguracija;" +msgstr[1] "podešavanja;postavke;konfiguracija;" +msgstr[2] "podešavanja;postavke;konfiguracija;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "Šema:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Opis:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Vrsta:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Osnovno:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Nađi…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Sljedeće" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Dvostruko [%s..%s]" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Nisam našao" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj program je slobodan softver; možete ga prosljeđivati i/ili mijenjati " +#~ "pod uslovima \n" +#~ "Gnuove opšte javne licence koju je objavila Zadužbina slobodnog softvera; " +#~ "bilo verzije \n" +#~ "2 licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije verzije.\n" +#~ "\n" +#~ "Ovaj program se raspodjeljuje u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE " +#~ "GARANCIJE; \n" +#~ "čak i bez primijenjene garancije TRŽIŠNE VREDNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI " +#~ "ODREĐENOJ NAMENI. \n" +#~ "Pogledajte Gnuovu opštu javnu licencu za više detalja.\n" +#~ "\n" +#~ "Trebali ste da primite primjerak Gnuove opšte javne licence uz ovaj " +#~ "program; ako niste, pišite Zadužbini slobodnog softva na adresu: „Free " +#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301, USA“" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Autorska prava © Kanonikal Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Greška postavljanja vrijednosti: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naziv" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Vrijednost" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..e403310 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,1182 @@ +# Catalan translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Gil Forcada , 2012, 2013, 2014. +# Walter Garcia-Fontes , 2016, 2017. +# Jordi Serratosa , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-08 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-01 22:34+0200\n" +"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Afegeix aquesta ubicació a les adreces d'interès" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "La ubicació s'ha afegit a les adreces d'interès" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Commuta per afegir aquesta ubicació a les adreces d'interès" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Les adreces d'interès\n" +"s'afegiran ací" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Adreces d'interès" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Gestioneu les vostres adreces d'interès" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Elimina aquesta adreça d'interès" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Editor del dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Una eina gràfica per editar la base de dades del dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"L'editor del dconf és una eina per permetre l'edició directa de la " +"configuració de la base dades del dconf. Això és útil quan es desenvolupen " +"aplicacions que usen aquestes configuracions." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"L'edició directa de la vostra configuració és una característica avançada i " +"pot causar que les aplicacions no funcionin correctament." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Navegueu les tecles usades per les aplicacions instal·lades" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Llegiu les descripcions de les tecles i editeu els seus valors" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "El projecte GNOME" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editor del dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Editor de configuracions per al dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Editeu directament la base de dades de configuració" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "paràmetres;configuració;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "L'amplada de la finestra" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "L'amplada de la finestra principal, en píxels." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "L'alçada de la finestra" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "L'alçada de la finestra principal, en píxels." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Un senyalador per habilitar el mode maximitzat" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Una llista de camins afegits a les adreces d'interès" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Conté tots els camins afegits per l'usuari a les adreces d'interès en forma " +"de matriu de cadenes de caràcters." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Un senyalador per restaurar l'última visualització" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Si és «true», l'editor del dconf intenta a l'inici navegar al camí descrit a " +"la clau «saved-view»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Un camí per restaurar l'última visualització" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Si la clau «restore-view» s'ha establert a «true», l'editor del dconf " +"intenta a l'inici navegar a aquest camí." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Mostra l'advertiment inicial" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Si és «true», l'editor del dconf obre una finestra emergent quan s'inicia " +"que recorda a l'usuari que vagi amb compte." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Un senyalador per habilitar files petites per a la llista de claus" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Si «true», la llista de tecles usa files més petites." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Un senyalador per habilitar files petites a la llista de marcadors" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Si «true», la llista de marcadors usa files més petites." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Canvia el comportament d'una demanda de canvi de valor de clau" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Es descoratja el valor «unsafe»: per a les tecles que tenen un tipus entubat " +"no especial, actualitza el valor de la tecla cada cop que quelcom canvia a " +"l'entrada, o sigui incloent estats intermedis. El valor «safe» demana " +"confirmació en aquests casos, però permet canvis instantanis per a booleans " +"i booleans anul·lables, enums i senyaladors. Els valors «always-confirm-" +"implicit» i «always-confirm-explicit» sempre demanen confirmació, però el " +"primer aplica el canvi si canvieu el camí mentre que el segon el descarta. " +"El valor «always-delay» afegeix cada canvi en mode de retardament, permetent " +"aplicar claus múltiples de forma immediata." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "" +"Un senyalador per ordenar la llista de claus distingint entre majúscules i " +"minúscules" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings no permet que les claus utilitzin majúscules als noms, però els " +"camins d'instal·lació d'esquemes sí que poden fer-ho. Si «cert», la llista " +"de claus s'ordena distingint entre majúscules i minúscules, amb l'ordre " +"usual de les carpetes en majúscula primer." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "" +"Botó del ratolí per activar l'ordre «Endarrere» a la finestra del navegador" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Endavant» i «Endarrere» " +"aquesta clau establirà quin botó activarà l'ordre «Endarrere» en una " +"finestra del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "" +"Botó del ratolí per activar l'ordre «Endavant» a la finestra del navegador" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Endavant» i «Endarrere» " +"aquesta clau establirà quin botó activarà l'ordre «Endavant» en una finestra " +"del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Un booleà, tipus «b»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "Els booleans poden prendre dos valors, «true» o «false»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Un booleà anul·lable, tipus «mb»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"El GSettings permet tipus anul·lables, que són similars a altres tipus però " +"poden prendre un valor «nothing». Un booleà anul·lable pot prendre sols tres " +"valors, «true», «false» i «nothing»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Un byte (sense signe), tipus «y»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Un valor byte és un enter entre 0 i 255. Pot usar-se per passar caràcters a " +"altres llocs." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Un bytestring, tipus «ay»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"El tipus bytestring s'usa en general per passar cadenes de caràcters que " +"poden ser utf8 no vàlid a altres llocs. En aquest cas la convenció és que el " +"caràcter nul terminador s'hauria d'incloure com l'últim caràcter de la " +"matriu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Una matriu bytestring, tipus «aay»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Aquest és el tipus d'una matriu de bytestrings. El tipus bytestring s'usa en " +"general per passar cadenes de caràcters a altre llocs que poden ser utf8 no " +"vàlid." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Un tipus de gestor D-Bus, tipus «h»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"El tipus de gestor és un enter amb signe de 32-bit que s'usa, per convenció, " +"com un índex cap a una matriu de descriptors de fitxers que s'envien " +"conjuntament amb un missatge D-Bus. Si no esteu interactuant amb D-Bus, " +"aleshores no hi ha cap raó per usar aquest tipus." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Un camí d'objecte D-Bus, tipus «o»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Un camí d'objecte s'usa per identificar objectes D-Bus a una destinació " +"donada al bus. Si no esteu interactuant amb el D-Bus, aleshores no hi ha cap " +"raó per usar aquest tipus." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Una matriu de camins d'objectes D-Bus, tipus «ao»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Una matriu de camins d'objectes podria contenir qualsevol nombre de camins " +"d'objectes (incloent-hi cap: «[]»). Si no esteu interactuant amb el D-Bus, " +"aleshores no hi ha cap raó per usar aquest tipus." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Una signatura D-Bus, tipus «g»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Una signatura D-Bus és una cadena usada com a signatura de tipus per a un " +"mètode o missatge del D-Bus. Si no esteu interactuant amb el D-Bus, " +"aleshores no hi ha cap raó per usar aquest tipus." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Un doble, tipus «d»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Un valor doble podria representar qualsevol nombre real." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Una enumeració de 5 eleccions" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Les enumeracions es poden fer tant amb un atribut «enum», o amb un " +"senyalador «choices»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Un enter curt, tipus «n»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 +msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" +"Un enter amb signe de 16bit. Vegeu també la clau «integer-16-unsigned»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Senyaladors: choose-colors-you-love" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Els senyaladors es podrien establir amb l'atribut «enum»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Un enter curt sense signe, tipus «q»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" +"Un enter sense signe de 16bit. Vegeu també la clau «integer-16-signed»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Un enter usual, tipus «i»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 +msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" +"Un enter amb signe de 32bit. Vegeu també la clau «integer-32-unsigned»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Un enter usual sense signe, tipus «u»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" +"Un enter sense signe de 32bit. Vegeu també la clau «integer-32-signed»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Un enter llarg, tipus «x»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 +msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" +"Un enter amb signe de 64bit. Vegeu també la clau «integer-64-unsigned»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Un enter llarg sense signe, tipus «t»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" +"Un enter sense signe de 64bit. Vegeu també la clau «integer-64-signed»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "A number with range" +msgstr "Un nombre amb rang" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Cada configuració de numeral (enters i enters sense signe de qualsevol " +"tipus, a més dels dobles) es podrien limitar a un rang personalitzat de " +"valors. Per exemple, aquest enter podria prendre sols un valor entre -2 i 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Un tipus personalitzat, ací «(ii)»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" +"L'editor del dconf us deia editar tots els tipus de paràmetres de " +"configuració amb suport del GSettings, recorrent a una entrada de cadena de " +"caràcters quan no té una manera millor de fer-ho. Ací hi ha una tupla de dos " +"enters amb signe de 32bit." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Una cadena de caràcters,tipus «s»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"El tipus de cadena de caràcters podria acceptar qualsevol cadena de " +"caràcters utf8. Noteu que una cadena de caràcters buida «''» no és el mateix " +"que NULL (res); vegeu també la clau «string-nullable»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Una matriu de cadena de caràcters, tipus «as»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Una matriu de cadena de caràcters conté qualsevol nombre de cadenes de " +"caràcters de qualsevol longitud. Pot ser una matriu buida, «[]»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Una cadena de caràcters anul·lable, «ms»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"El GSettings permet tipus anul·lables, que són similars a altres tipus però " +"podrien prendre un valor «nothing». Una cadena de caràcters anul·lable pot " +"prendre qualsevol cadena de caràcters com a valor, incloent-hi la cadena de " +"caràcters buida «''», o pot ser NULL (res)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Una enumeració d'una elecció" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Una enumeració pot contenir sols un element, però això és probablement un " +"error. El Dconf Editor us adverteix en aquest cas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Un valor enter d'una elecció" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Un interval podria limitar una clau entera a permetre només un valor, però " +"això és probablement un error. El Dconf Editor us adverteix en aquest cas." + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Quant a" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Surt" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "Accions actuals de visualització" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "Cerca les claus" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Mostra la versió de llançament i surt" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "S'ha copiat al porta-retalls" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "Walter Garcia-Fontes " + +#: editor/dconf-model.vala:220 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleà" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +msgid "String" +msgstr "Text" + +#: editor/dconf-model.vala:224 +msgid "String array" +msgstr "Matriu de cadena de caràcters" + +#: editor/dconf-model.vala:226 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeració" + +#: editor/dconf-model.vala:228 +msgid "Flags" +msgstr "Senyaladors" + +#: editor/dconf-model.vala:230 +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/dconf-model.vala:233 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Tipus de gestor D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:235 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Camí d'objectes D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:237 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Matriu de camins d'objectes D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:239 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Signatura D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:247 +msgid "Integer" +msgstr "Enter" + +#: editor/dconf-model.vala:362 +msgid "True" +msgstr "Cert" + +#: editor/dconf-model.vala:364 +msgid "False" +msgstr "Fals" + +#: editor/dconf-model.vala:365 +msgid "Nothing" +msgstr "Res" + +#: editor/dconf-model.vala:370 +msgid "true" +msgstr "cert" + +#: editor/dconf-model.vala:372 +msgid "false" +msgstr "fals" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/dconf-model.vala:374 +msgid "nothing" +msgstr "res" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Aquest valor no és vàlid per al tipus de clau." + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"Gràcies per usar l'editor del Dconf per editar les vostres configuracions!" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"No us oblideu que alguna opció pot trencar aplicacions, així que aneu amb " +"compte." + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Aniré amb compte." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Mostra aquest diàleg la propera vegada." + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "Copia el camí actual" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Restableix les claus visibles" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Restableix recursivament" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Entra en mode de retardament" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Menú d'adreces d'interès" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Afegeix aquest camí a les adreces d'interès" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Elimina aquest camí de les adreces d'interès" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Barra de cerca" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Menú d'accions" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Navegació de barra de camins" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Obre la carpeta arrel" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Obre la carpeta pare" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Obre el fill directe actiu" + +#: editor/help-overlay.ui:77 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Obre l'últim fill actiu" + +#: editor/help-overlay.ui:86 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Accions de la llista de claus" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Menú contextual" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Estableix-lo al valor predeterminat" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Commuta el valor booleà" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Porta-retalls" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Descriptor de còpia" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Camí de còpia" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Genèric" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Mostra aquesta ajuda" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Quant a" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Surt" + +#: editor/key-list-box-row.vala:188 +msgid "No Schema Found" +msgstr "No s'ha trobat cap esquema" + +#: editor/key-list-box-row.vala:202 +msgid "Key erased." +msgstr "S'ha suprimit la clau." + +#: editor/key-list-box-row.vala:224 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (clau suprimida)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:310 +msgid "No summary provided" +msgstr "No s'ha proveït cap resum" + +#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:465 +msgid "Customize…" +msgstr "Personalitza…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:468 +msgid "Set to default" +msgstr "Estableix-lo al valor predeterminat" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:473 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Descarta el canvi" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:476 +msgid "Open" +msgstr "Obre" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "Suprimeix la clau" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:482 +msgid "Do not erase" +msgstr "No suprimeixis" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:494 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:604 +msgid "No change" +msgstr "Sense canvis" + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 +msgid "Default value" +msgstr "Valor predeterminat" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Res a restablir." + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "El valor no és vàlid." + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "Es descartarà el canvi si sortiu d'aquesta vista sense aplicar-lo." + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "El canvi s'aplicarà per aquesta demanda o si sortiu d'aquesta vista." + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Es retardaran els canvis fins que els demaneu." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "Una operació gsettings retardada." +msgstr[1] "%u operacions gsettings retardades." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "Una operació dconf retardada." +msgstr[1] "%u operacions dconf retardades." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "Una operació de gsettings" +msgstr[1] "%u operacions de gsettings" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " i una operació dconf retardada." +msgstr[1] " i %u operacions dconf retardades." + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" +"No hi ha cap esquema disponible. L'editor del Dconf no pot trobar un esquema " +"associat amb aquesta clau. L'aplicació que va instal·lar aquest clau pot " +"haver-se eliminat, pot haver deixat d'usar aquesta clau o pot usar un " +"esquema reubicable per definir les seves claus." + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Aquesta enumeració ofereix sols una elecció. Això és probablement un error " +"de l'aplicació que va instal·lar aquest esquema. Si és possible, " +"obriu un informe d'error sobre això." + +#: editor/registry-info.ui:65 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"La clau entera només pot prendre un valor. Això és probablement un error de " +"l'aplicació que va instal·lar aquest esquema. Si és possible, " +"obriu un informe d'error sobre això." + +#: editor/registry-info.vala:82 +msgid "Schema" +msgstr "Esquema" + +#: editor/registry-info.vala:83 +msgid "Summary" +msgstr "Resum" + +#: editor/registry-info.vala:84 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: editor/registry-info.vala:88 +msgid "Minimum" +msgstr "Mínim" + +#: editor/registry-info.vala:89 +msgid "Maximum" +msgstr "Màxim" + +#: editor/registry-info.vala:90 +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +#: editor/registry-info.vala:110 +msgid "Current value" +msgstr "Valor actual" + +#: editor/registry-info.vala:143 +msgid "Use default value" +msgstr "Usa el valor predeterminat" + +#: editor/registry-info.vala:201 +msgid "Custom value" +msgstr "Valor personalitzat" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:324 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Useu la paraula clau «nothing» per establir un tipus anul·lable (que comença " +"amb «m») al seu valor buit: les cadenes de caràcters, signatures i camins " +"d'objectes s'haurien d'envoltar amb cometes." + +#: editor/registry-info.vala:326 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" +"Les cadenes de caràcters, signatures i camins d'objectes s'haurien " +"d'envoltar per cometes." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:330 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Useu la paraula clau «nothing» per establir un tipus anul·lable (que comença " +"amb «m») al seu valor buit." + +#: editor/registry-view.ui:32 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"Les preferències d'ordenació han canviat. Voleu tornar a carregar la vista?" + +#: editor/registry-view.ui:38 +msgid "Reload" +msgstr "Actualitza" + +#: editor/registry-view.ui:136 +msgid "No keys in this path" +msgstr "No hi ha claus a aquest camí" + +#: editor/registry-view.vala:182 +#, c-format +msgid "Cannot find folder “%s”." +msgstr "No es pot trobar la carpeta «%s»." + +#: editor/registry-view.vala:200 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s” here." +msgstr "No es pot trobar la clau «%s» aquí." + +#: editor/registry-view.vala:206 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been removed." +msgstr "S'ha suprimit la clau «%s»." + +#, fuzzy +#~ msgid "dconf-editor" +#~ msgstr "Editor del dconf" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Menú actual de files" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Doble [%s..%s]" + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "Ep! No es pot trobar quelcom a aquest camí." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Expandeix" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Expandeix tots els subarbres" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Col·lapsa" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Col·lapsa tots els subarbres" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Editor de claus" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancel·la" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Cerca…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Següent" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Aquest programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-" +#~ "lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat " +#~ "publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la " +#~ "Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n" +#~ "\n" +#~ "Aquest programa es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però " +#~ "SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT " +#~ "o ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública " +#~ "General GNU per obtenir-ne més detalls.\n" +#~ "\n" +#~ "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU " +#~ "juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free " +#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "S'ha produït un error en establir el valor: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valor" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po new file mode 100644 index 0000000..7c6bccb --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia.po @@ -0,0 +1,1184 @@ +# Catalan translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Gil Forcada , 2012, 2013, 2014. +# Walter Garcia-Fontes , 2016, 2017. +# Jordi Serratosa , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-01 22:34+0200\n" +"Last-Translator: Xavi Ivars \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca-valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Afig esta ubicació a les adreces d'interés" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "La ubicació s'ha afegit a les adreces d'interés" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Commuta per afegir esta ubicació a les adreces d'interés" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Les adreces d'interés\n" +"s'afegiran ací" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Adreces d'interés" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Gestioneu les vostres adreces d'interés" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Elimina esta adreça d'interés" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Editor del dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Una eina gràfica per editar la base de dades del dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"L'editor del dconf és una eina per permetre l'edició directa de la " +"configuració de la base dades del dconf. Això és útil quan es desenvolupen " +"aplicacions que usen estes configuracions." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"L'edició directa de la vostra configuració és una característica avançada i " +"pot causar que les aplicacions no funcionen correctament." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Navegueu les tecles usades per les aplicacions instal·lades" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Llegiu les descripcions de les tecles i editeu els seus valors" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "El projecte GNOME" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editor del dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Editor de configuracions per al dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Editeu directament la base de dades de configuració" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "paràmetres;configuració;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "Editor del dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "L'amplària de la finestra" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "L'amplària de la finestra principal, en píxels." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "L'alçària de la finestra" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "L'alçària de la finestra principal, en píxels." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Un senyalador per habilitar el mode maximitzat" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Una llista de camins afegits a les adreces d'interés" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Conté tots els camins afegits per l'usuari a les adreces d'interés en forma " +"de matriu de cadenes de caràcters." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Un senyalador per restaurar l'última visualització" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Si és «true», l'editor del dconf intenta a l'inici navegar al camí descrit a " +"la clau «saved-view»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Un camí per restaurar l'última visualització" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Si la clau «restore-view» s'ha establit a «true», l'editor del dconf " +"intenta a l'inici navegar a este camí." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Mostra l'advertiment inicial" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Si és «true», l'editor del dconf obri una finestra emergent quan s'inicia " +"que recorda a l'usuari que vagi amb compte." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Un senyalador per habilitar files petites per a la llista de claus" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Si «true», la llista de tecles usa files més petites." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Un senyalador per habilitar files petites a la llista de marcadors" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Si «true», la llista de marcadors usa files més petites." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Canvia el comportament d'una demanda de canvi de valor de clau" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Es descoratja el valor «unsafe»: per a les tecles que tenen un tipus entubat " +"no especial, actualitza el valor de la tecla cada cop que alguna cosa canvia a " +"l'entrada, o siga incloent estats intermedis. El valor «safe» demana " +"confirmació en estos casos, però permet canvis instantanis per a booleans " +"i booleans anul·lables, enums i senyaladors. Els valors «always-confirm-" +"implicit» i «always-confirm-explicit» sempre demanen confirmació, però el " +"primer aplica el canvi si canvieu el camí mentre que el segon el descarta. " +"El valor «always-delay» afig cada canvi en mode de retardament, permetent " +"aplicar claus múltiples de forma immediata." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "" +"Un senyalador per ordenar la llista de claus distingint entre majúscules i " +"minúscules" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings no permet que les claus utilitzen majúscules als noms, però els " +"camins d'instal·lació d'esquemes sí que poden fer-ho. Si «cert», la llista " +"de claus s'ordena distingint entre majúscules i minúscules, amb l'orde " +"usual de les carpetes en majúscula primer." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "" +"Botó del ratolí per activar l'orde «Arrere» a la finestra del navegador" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Avant» i «Arrere» " +"esta clau establirà quin botó activarà l'orde «Arrere» en una " +"finestra del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "" +"Botó del ratolí per activar l'orde «Avant» a la finestra del navegador" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Avant» i «Arrere» " +"esta clau establirà quin botó activarà l'orde «Avant» en una finestra " +"del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Un booleà, tipus «b»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "Els booleans poden prendre dos valors, «true» o «false»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Un booleà anul·lable, tipus «mb»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"El GSettings permet tipus anul·lables, que són similars a altres tipus però " +"poden prendre un valor «nothing». Un booleà anul·lable pot prendre sols tres " +"valors, «true», «false» i «nothing»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Un byte (sense signe), tipus «y»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Un valor byte és un enter entre 0 i 255. Pot usar-se per passar caràcters a " +"altres llocs." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Un bytestring, tipus «ay»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"El tipus bytestring s'usa en general per passar cadenes de caràcters que " +"poden ser utf8 no vàlid a altres llocs. En este cas la convenció és que el " +"caràcter nul terminador s'hauria d'incloure com l'últim caràcter de la " +"matriu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Una matriu bytestring, tipus «aay»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Este és el tipus d'una matriu de bytestrings. El tipus bytestring s'usa en " +"general per passar cadenes de caràcters a altre llocs que poden ser utf8 no " +"vàlid." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Un tipus de gestor D-Bus, tipus «h»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"El tipus de gestor és un enter amb signe de 32-bit que s'usa, per convenció, " +"com un índex cap a una matriu de descriptors de fitxers que s'envien " +"conjuntament amb un missatge D-Bus. Si no esteu interactuant amb D-Bus, " +"aleshores no hi ha cap raó per usar este tipus." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Un camí d'objecte D-Bus, tipus «o»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Un camí d'objecte s'usa per identificar objectes D-Bus a una destinació " +"donada al bus. Si no esteu interactuant amb el D-Bus, aleshores no hi ha cap " +"raó per usar este tipus." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Una matriu de camins d'objectes D-Bus, tipus «ao»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Una matriu de camins d'objectes podria contindre qualsevol nombre de camins " +"d'objectes (incloent-hi cap: «[]»). Si no esteu interactuant amb el D-Bus, " +"aleshores no hi ha cap raó per usar este tipus." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Una signatura D-Bus, tipus «g»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Una signatura D-Bus és una cadena usada com a signatura de tipus per a un " +"mètode o missatge del D-Bus. Si no esteu interactuant amb el D-Bus, " +"aleshores no hi ha cap raó per usar este tipus." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Un doble, tipus «d»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Un valor doble podria representar qualsevol nombre real." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Una enumeració de 5 eleccions" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Les enumeracions es poden fer tant amb un atribut «enum», o amb un " +"senyalador «choices»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Un enter curt, tipus «n»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 +msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" +"Un enter amb signe de 16bit. Vegeu també la clau «integer-16-unsigned»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Senyaladors: choose-colors-you-love" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Els senyaladors es podrien establir amb l'atribut «enum»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Un enter curt sense signe, tipus «q»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" +"Un enter sense signe de 16bit. Vegeu també la clau «integer-16-signed»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Un enter usual, tipus «i»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 +msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" +"Un enter amb signe de 32bit. Vegeu també la clau «integer-32-unsigned»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Un enter usual sense signe, tipus «u»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" +"Un enter sense signe de 32bit. Vegeu també la clau «integer-32-signed»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Un enter llarg, tipus «x»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 +msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" +"Un enter amb signe de 64bit. Vegeu també la clau «integer-64-unsigned»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Un enter llarg sense signe, tipus «t»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" +"Un enter sense signe de 64bit. Vegeu també la clau «integer-64-signed»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "A number with range" +msgstr "Un nombre amb rang" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Cada configuració de numeral (enters i enters sense signe de qualsevol " +"tipus, a més dels dobles) es podrien limitar a un rang personalitzat de " +"valors. Per exemple, este enter podria prendre sols un valor entre -2 i 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Un tipus personalitzat, ací «(ii)»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" +"L'editor del dconf vos deia editar tots els tipus de paràmetres de " +"configuració amb suport del GSettings, recorrent a una entrada de cadena de " +"caràcters quan no té una manera millor de fer-ho. Ací hi ha una tupla de dos " +"enters amb signe de 32bit." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Una cadena de caràcters,tipus «s»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"El tipus de cadena de caràcters podria acceptar qualsevol cadena de " +"caràcters utf8. Noteu que una cadena de caràcters buida «''» no és el mateix " +"que NULL (res); vegeu també la clau «string-nullable»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Una matriu de cadena de caràcters, tipus «as»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Una matriu de cadena de caràcters conté qualsevol nombre de cadenes de " +"caràcters de qualsevol longitud. Pot ser una matriu buida, «[]»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Una cadena de caràcters anul·lable, «ms»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"El GSettings permet tipus anul·lables, que són similars a altres tipus però " +"podrien prendre un valor «nothing». Una cadena de caràcters anul·lable pot " +"prendre qualsevol cadena de caràcters com a valor, incloent-hi la cadena de " +"caràcters buida «''», o pot ser NULL (res)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Una enumeració d'una elecció" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Una enumeració pot contindre sols un element, però això és probablement un " +"error. El Dconf Editor vos adverteix en este cas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Un valor enter d'una elecció" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Un interval podria limitar una clau entera a permetre només un valor, però " +"això és probablement un error. El Dconf Editor vos adverteix en este cas." + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Quant a" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "I_x" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "Accions actuals de visualització" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "Busca" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "Busca les claus" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Mostra la versió de llançament i ix" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "S'ha copiat al porta-retalls" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "Walter Garcia-Fontes " + +#: editor/dconf-model.vala:220 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleà" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +msgid "String" +msgstr "Text" + +#: editor/dconf-model.vala:224 +msgid "String array" +msgstr "Matriu de cadena de caràcters" + +#: editor/dconf-model.vala:226 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeració" + +#: editor/dconf-model.vala:228 +msgid "Flags" +msgstr "Senyaladors" + +#: editor/dconf-model.vala:230 +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/dconf-model.vala:233 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Tipus de gestor D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:235 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Camí d'objectes D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:237 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Matriu de camins d'objectes D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:239 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Signatura D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:247 +msgid "Integer" +msgstr "Enter" + +#: editor/dconf-model.vala:362 +msgid "True" +msgstr "Cert" + +#: editor/dconf-model.vala:364 +msgid "False" +msgstr "Fals" + +#: editor/dconf-model.vala:365 +msgid "Nothing" +msgstr "Res" + +#: editor/dconf-model.vala:370 +msgid "true" +msgstr "cert" + +#: editor/dconf-model.vala:372 +msgid "false" +msgstr "fals" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/dconf-model.vala:374 +msgid "nothing" +msgstr "res" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Este valor no és vàlid per al tipus de clau." + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"Gràcies per usar l'editor del Dconf per editar les vostres configuracions!" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"No vos oblideu que alguna opció pot trencar aplicacions, així que aneu amb " +"compte." + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Aniré amb compte." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Mostra este diàleg la propera vegada." + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "Copia el camí actual" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Restableix les claus visibles" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Restableix recursivament" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Entre en mode de retardament" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Menú d'adreces d'interés" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Afig este camí a les adreces d'interés" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Elimina este camí de les adreces d'interés" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Barra de busca" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Menú d'accions" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Navegació de barra de camins" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Obri la carpeta arrel" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Obri la carpeta pare" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Obri el fill directe actiu" + +#: editor/help-overlay.ui:77 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Obri l'últim fill actiu" + +#: editor/help-overlay.ui:86 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Accions de la llista de claus" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Menú contextual" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Estableix-lo al valor predeterminat" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Commuta el valor booleà" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Porta-retalls" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Descriptor de còpia" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Camí de còpia" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Genèric" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Mostra esta ajuda" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Quant a" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Ix" + +#: editor/key-list-box-row.vala:188 +msgid "No Schema Found" +msgstr "No s'ha trobat cap esquema" + +#: editor/key-list-box-row.vala:202 +msgid "Key erased." +msgstr "S'ha suprimit la clau." + +#: editor/key-list-box-row.vala:224 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (clau suprimida)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:310 +msgid "No summary provided" +msgstr "No s'ha proveït cap resum" + +#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:465 +msgid "Customize…" +msgstr "Personalitza…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:468 +msgid "Set to default" +msgstr "Estableix-lo al valor predeterminat" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:473 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Descarta el canvi" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:476 +msgid "Open" +msgstr "Obri" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "Suprimeix la clau" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:482 +msgid "Do not erase" +msgstr "No suprimisques" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:494 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:604 +msgid "No change" +msgstr "Sense canvis" + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 +msgid "Default value" +msgstr "Valor predeterminat" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Res a restablir." + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "El valor no és vàlid." + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "Es descartarà el canvi si eixiu d'esta vista sense aplicar-lo." + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "El canvi s'aplicarà per esta demanda o si eixiu d'esta vista." + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Es retardaran els canvis fins que els demaneu." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "Una operació gsettings retardada." +msgstr[1] "%u operacions gsettings retardades." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "Una operació dconf retardada." +msgstr[1] "%u operacions dconf retardades." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "Una operació de gsettings" +msgstr[1] "%u operacions de gsettings" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " i una operació dconf retardada." +msgstr[1] " i %u operacions dconf retardades." + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" +"No hi ha cap esquema disponible. L'editor del Dconf no pot trobar un esquema " +"associat amb esta clau. L'aplicació que va instal·lar este clau pot " +"haver-se eliminat, pot haver deixat d'usar esta clau o pot usar un " +"esquema reubicable per definir les seues claus." + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Esta enumeració ofereix sols una elecció. Això és probablement un error " +"de l'aplicació que va instal·lar este esquema. Si és possible, obriu un " +"informe d'error sobre això." + +#: editor/registry-info.ui:65 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"La clau entera només pot prendre un valor. Això és probablement un error de " +"l'aplicació que va instal·lar este esquema. Si és possible, obriu un " +"informe d'error sobre això." + +#: editor/registry-info.vala:82 +msgid "Schema" +msgstr "Esquema" + +#: editor/registry-info.vala:83 +msgid "Summary" +msgstr "Resum" + +#: editor/registry-info.vala:84 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: editor/registry-info.vala:88 +msgid "Minimum" +msgstr "Mínim" + +#: editor/registry-info.vala:89 +msgid "Maximum" +msgstr "Màxim" + +#: editor/registry-info.vala:90 +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +#: editor/registry-info.vala:110 +msgid "Current value" +msgstr "Valor actual" + +#: editor/registry-info.vala:143 +msgid "Use default value" +msgstr "Usa el valor predeterminat" + +#: editor/registry-info.vala:201 +msgid "Custom value" +msgstr "Valor personalitzat" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:324 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Useu la paraula clau «nothing» per establir un tipus anul·lable (que comença " +"amb «m») al seu valor buit: les cadenes de caràcters, signatures i camins " +"d'objectes s'haurien d'envoltar amb cometes." + +#: editor/registry-info.vala:326 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" +"Les cadenes de caràcters, signatures i camins d'objectes s'haurien " +"d'envoltar per cometes." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:330 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Useu la paraula clau «nothing» per establir un tipus anul·lable (que comença " +"amb «m») al seu valor buit." + +#: editor/registry-view.ui:32 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"Les preferències d'ordenació han canviat. Voleu tornar a carregar la vista?" + +#: editor/registry-view.ui:38 +msgid "Reload" +msgstr "Actualitza" + +#: editor/registry-view.ui:136 +msgid "No keys in this path" +msgstr "No hi ha claus a este camí" + +#: editor/registry-view.vala:182 +#, c-format +msgid "Cannot find folder “%s”." +msgstr "No es pot trobar la carpeta «%s»." + +#: editor/registry-view.vala:200 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s” here." +msgstr "No es pot trobar la clau «%s» ací." + +#: editor/registry-view.vala:206 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been removed." +msgstr "S'ha suprimit la clau «%s»." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Menú actual de files" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Doble [%s..%s]" + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "Ep! No es pot trobar quelcom a aquest camí." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Expandeix" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Expandeix tots els subarbres" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Col·lapsa" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Col·lapsa tots els subarbres" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Editor de claus" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancel·la" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Cerca…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Següent" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Aquest programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-" +#~ "lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat " +#~ "publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la " +#~ "Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n" +#~ "\n" +#~ "Aquest programa es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però " +#~ "SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT " +#~ "o ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública " +#~ "General GNU per obtenir-ne més detalls.\n" +#~ "\n" +#~ "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU " +#~ "juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free " +#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "S'ha produït un error en establir el valor: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valor" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..bd369a6 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,1500 @@ +# Czech translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Marek Černocký , 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf-editor master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-28 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 09:57+0100\n" +"Last-Translator: Marek Černocký \n" +"Language-Team: čeština \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Přidat umístění do záložek" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Umístění v záložkách" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Přepnout toto umístění v záložkách" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"V tomto místě byly\n" +"přidány záložky" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Spravujte své záložky" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Odebrat tuto záložku" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Změnily se předvolby řazení. Chcete zobrazení aktualizovat?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualizovat" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Obsah této složky se změnil. Chcete zobrazení znovu načíst?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Znovu načíst" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Obsah tohoto klíče se změnil. Chcete zobrazení znovu načíst?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Editor dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Grafický nástroj pro úpravy databáze dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Editor dconf je nástroj, který umožňuje přímé úpravy databáze nastavení " +"dconf. Hodí se především při vývoji aplikací, které používají tato nastavení." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Přímé úpravy nastavení jsou pokročilou funkcí a mohou způsobit, že aplikace " +"nebudou správně fungovat." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Procházení klíčů používaných nainstalovanými aplikacemi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Čtení popisů klíčů a jejich hodnot" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Projekt GNOME" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editor dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Editor nastavení pro dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Přímo upravujte celou svoji databázi nastavení" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "nastavení;konfigurace;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "Šířka okna" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Šířka hlavního okna v pixelech." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "Výška okna" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Výška hlavního okna v pixelech." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Příznak zapnutého režimu maximalizace" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Příznak pro obnovení posledního zobrazení" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Když je zapnuto, pokusí se Editor dconf rozbalit cestu popsanou v klíči " +"„saved-view“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Cesta pro obnovení posledního zobrazení" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Když je klíč „restore-view“ nastaven na „pravda“, pokusí se Editor dconf " +"rozbalit tuto cestu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Zobrazit úvodní varování" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Když je zapnuto, otevře Editor dconf při spuštění vyskakovací okno, které " +"upozorní uživatele, aby byl opatrný." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Příznak menších řádků pro seznam klíčů" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Když je zapnuto, bude seznam klíčů používat menší řádky." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Příznak menších řádků pro seznam záložek" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Když je zapnuto, bude seznam záložek používat menší řádky." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Změnit chování hodnoty klíče požadující změnu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Hodnota „unsafe“ se nedoporučuje: u klíčů, které nemají speciálně ošetřeny " +"typ, se hodnota aktualizuje pokaždé, když je zadána nějaká změna, včetně " +"přechodných stavů. Pro hodnotu „safe“ se v takových případech dotazuje, ale " +"jsou umožněné okamžité změny pro pravdivostní hodnoty (včetně těch co můžou " +"mít prázdnou hodnotu), výčty a příznaky. Pro hodnoty „always-confirm-" +"implicit“ a „always-confirm-explicit“ se vždy dotazuje na potvrzení, přičemž " +"první se týká situace, kdy měníte cestu, zatímco druhá situace, když by " +"došlo ke ztrátě hodnoty. Hodnota „always-delay“ přidá každou změnu do režimu " +"odkladu, takže pak můžete použít více změněných klíčů naráz." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "Příznak pro řazení seznamu klíčů s rozlišením velikosti písmen" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings neumožňuje v názvech klíčů používat velká písmena, ale instalační " +"cesty schémat ano. Když je „zapnuto“, jsou seznamy klíčů řazené s ohledem na " +"velikost písmen s obvyklým řazením složek s velkými písmeny na začátek." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Používat události tlačítek myši „Zpět“ a „Vpřed“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Pro uživatele, kteří mají myš s tlačítky „Vpřed“ a „Zpět“, určuje tento " +"klíč, jestli se má provést nějaká akce uvnitř okna prohlížeče, když je jedno " +"z těchto tlačítek zmáčknuto." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Tlačítko aktivující v okně prohlížeče funkci „Zpět“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Pro uživatele, kteří mají myš s tlačítky „Vpřed“ a „Zpět“, slouží tento klíč " +"k určení, které tlačítko spouští v okně prohlížeče funkci „Zpět“. Možné " +"hodnoty jsou mezi 6 a 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Tlačítko aktivující v okně prohlížeče funkci „Vpřed“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Pro uživatele, kteří mají myš s tlačítky „Vpřed“ a „Zpět“, slouží tento klíč " +"k určení, které tlačítko spouští v okně prohlížeče funkci „Vpřed“. Možné " +"hodnoty jsou mezi 6 a 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Příznak kontroly přidaných a odebraných schémat" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Editor Dconf umí sledovat, jestli bylo přidáno nebo odebráno schéma z " +"různých možných umístění. Dělá to tak, že každé tři sekundy kontroluje, " +"jestli se nezměnil seznam schémat. Což ale není úplně optimální způsob, " +"proto je možné tuto funkci zakázat nastavením tohoto příznaku na „vypnuto“. " +"Předpokládá se, že až bude nalezen vhodnější způsob, jak to dělat, bude tato " +"volba odstraněna." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Povolit funkci mapování přemístitelných schémat" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Příznaky pro funkci mapování přemístitelných schémat. „User“ povoluje " +"mapování definované klíčem „relocatable-schemas-user-paths“; „Buil-in“ " +"povoluje obecně známá mapování napevno zabudovaná do editoru Dconf; " +"„Internal“ je rezervováno pro editoru Dconf pro jeho vlastní mapování; " +"„Startup“ je mapování přemístitelných schémat z příkazového řádku." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Mapování cest na ručně přiřazená schémata" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Složka, která mapuje ID schémat pomocí určení cesty. Používá se, aby " +"uživatel mohl přiřadit přemístitelné schéma konkrétním cestám. Určení cest " +"může obsahovat divoké znaky v podobě prázdných úseků (např. /ca/desrt/dconf-" +"editor//), což definuje více možných cest. Stejné ID schématu může být " +"přiřazeno více určeným cestám." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Seznam cest v záložkách" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Obsahuje v podobě pole textových řetězců všechny cesty, které si dal " +"uživatel do záložek." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Pravdivostní hodnota, typ „b“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" +"Pravdivostní hodnota může nabývat jen dvou hodnot: „pravda“ a „nepravda“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Pravdivostní hodnota, může mít prázdnou hodnotu, typ „mb“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings umožňují i typy, které mohou nabývat prázdné hodnoty (NULL). Tyto " +"typy jsou podobné jiným typům, jen mohou navíc nabývat hodnoty „nic“. " +"Pravdivostní hodnota tak může nabývat tři typy hodnot: „pravda“, „nepravda“ " +"a „nic“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Bajt (bez znaménka), typ „y“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Hodnota typu bajt je celé číslo v rozsahu 0 až 255. Může být použita i k " +"předání znaku." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Řetězec bajtů, typ „ay“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Řetězec bajtů se obvykle používá v situacích, kdy řetězec nemusí být platný " +"z hlediska UTF-8. V takovémto případě je zavedeným pravidlem, že jako " +"poslední znak řetězce by měl být nulový zakončovací znak." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Pole řetězců bajtů, typ „aay“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Jedná se o typ pole složeného z řetězců bajtů. Řetězec bajtů se obvykle " +"používá v situacích, kdy řetězec nemusí být platný z hlediska UTF-8." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Obsluha D-Bus, typ „h“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Typ obsluha je 32bitové celé číslo se znaménkem, které podle zavedených " +"pravidel funguje jako index do pole s popisovači souborů, které jsou " +"posílány společně se zprávami D-Bus. Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, " +"není žádný důvod k tomu, abyste tento typ používali." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Cesta k objektu D-Bus, typ „o“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Cesta k objektu se používá k určení objektů D-Bus v udaném místě sběrnice. " +"Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod k tomu, abyste " +"tento typ používali." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Pole cest k objektům D-Bus, typ „ao“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Pole cest k objektům může obsahovat libovolný počet cest k objektům (včetně " +"žádných cest: „[]“). Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod " +"k tomu, abyste tento typ používali." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Podpis D-Bus, typ „g“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Podpis D-Bus je řetězec použitý jako typ podpisu pro metodu nebo zprávu " +"sběrnice D-Bus. Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod k " +"tomu, abyste tento typ používali." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Dvojitá přesnost, typ „d“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Hodnota s dvojitou přesností může vyjadřovat libovolné reálné číslo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Výčet s 5 volbami" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "Výčty mohou být dány buď atributem „enum“ nebo značkou „choices“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Krátké celé číslo, typ „n“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "16bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-16-unsigned“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Příznaky: „vyberte si svoji oblíbenou barvu“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Příznaky mohou být nastaveny atributem „enum“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Krátké celé nezáporné číslo, typ „q“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "16bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-16-signed“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Běžné celé číslo, typ „i“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "32bitové celé číslo se znaménkem. Viz také klíč „integer-32-unsigned“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Běžné celé nezáporné číslo, typ „u“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "32bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-32-signed“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Dlouhé celé číslo, typ „x“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "64bitové celé číslo se znaménkem. Viz také klíč „integer-64-unsigned“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Dlouhé celé nezáporné číslo, typ „t“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "64bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-64-signed“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 +msgid "A number with range" +msgstr "Číslo s rozsahem" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Kterékoliv nastavení s číselnou hodnotou (celá čísla a celá nezáporná čísla, " +"plus čísla s dvojitou přesností) může být omezeno jen na určitý rozsah " +"hodnot. Například, celé číslo by mohlo nabývat jen hodnot mezi -2 a 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Vlastní typ, zde „(ii)“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"Editor Dconf umožňuje upravovat libovolný typ nastavení podporovaný v " +"GSettings. Když nezná lepší způsob, jak hodnotu zobrazit, použije záložní " +"variantu v podobě textového pole. Zde se jedná o dvojici 32bitových celých " +"čísel." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Textový řetězec, typ „s“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Typ řetězec může přijímat jakýkoliv řetězec v utf8. Upozorňujeme, že prázdný " +"řetězec „''“ není to stejné co prázdná hodnota (nic, NULL). Viz také klíč " +"„nullable-key“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Pole textových řetězců, typ „as“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Pole textových řetězců může obsahovat libovolný počet řetězců jakékoliv " +"délky. Pole může být i prázdné: „[]“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Textový řetězec, může mít prázdnou hodnotu, typ „ms“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings umožňují i typy, které mohou nabývat prázdné hodnoty (NULL). Tyto " +"typy jsou podobné jiným typům, jen mohou navíc nabývat hodnoty „nic“. " +"Textový řetězec tak může nabývat libovolné textové hodnoty, včetně prázdného " +"řetězce „''“, nebo může mít prázdnou hodnotu „nic“ (NULL). Prázdný řetězec a " +"prázdná hodnota jsou dvě rozdílné věci." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Výčet s 1 volbou" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Výčet sice může obsahovat jen jednu hodnotu, ale nejspíše jde chybu. Proto " +"vás v takovém případě bud Editor Dconf varovat." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Celočíselná hodnota s 1 volbou" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Rozsah sice může omezit celočíselný klíč jen jednu hodnotu, ale nejspíše jde " +"chybu. Proto vás v takovém případě bud Editor Dconf varovat." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Neobvyklá pravdivostní hodnota, definovaná přemístitelným schématem." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "" +"32bitové celé číslo se znaménkem, definované pomocí přemístitelného schématu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Normální nekonfliktní klíč z Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Tento klíč je testem pro více schémat ve stejné cestě s konfliktními klíči. " +"Nekonfliktní klíče by neměly způsobit žádné problémy." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "Konfliktní klíč s výchozí hodnotou „1“, který by měl způsobit chybu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Tento klíč je testem pro více schémat ve stejné cestě s konfliktními klíči. " +"Neměl by být upravitelný, protože klíč mapovaný na stejnou cestu má jinou " +"výchozí hodnotu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Konfliktní klíč bez rozsahu, který by měl způsobit chybu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Tento klíč je testem pro více schémat ve stejné cestě s konfliktními klíči. " +"Neměl by být upravitelný, protože klíč mapovaný na stejnou cestu má jiný " +"rozsah." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "Konfliktní klíč typu (jednoduchý) řetězec, který by měl způsobit chybu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Tento klíč je testem pro více schémat ve stejné cestě s konfliktními klíči. " +"Neměl by být upravitelný, protože klíč mapovaný na stejnou cestu má jiný typ." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Konfliktní klíč z Conflict1, který by měl způsobit varování" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Tento klíč je testem pro více schémat ve stejné cestě s konfliktními klíči. " +"Lze jej upravovat, protože typy jsou kompatibilní, ale i tak je problémový." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Normální nekonfliktní klíč z Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "Konfliktní klíč s výchozí hodnotou „2“, který by měl způsobit chybu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Konfliktní klíč s rozsahem 0~5, který by měl způsobit chybu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" +"Konfliktní klíč typu řetězec s možnou prázdnou hodnotou, který by měl " +"způsobit chybu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Konfliktní klíč z Conflict2, který by měl způsobit varování" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "O _aplikaci" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "U_končit" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Činnosti aktuálního zobrazení" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Hledat klíče" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Aktualizovat výsledky hledání" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Vypsat verzi vydání a skončit" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Vypsat přemístitelná schémata a skončit" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Nezobrazovat úvodní varování" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[CESTA|PEVNÉ_SCHÉMA [KLÍČ]|PŘEMÍSTITELNÉ_SCHÉMA:CESTA [KLÍČ]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Nainstalovaná známá schémata:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Nejsou žádná nainstalovaná známá schémata." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Vynechaná známá schémata." + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Nejsou žádná vynechaná známá schémata." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Neznámá schémata:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Nejsou žádná neznámá schémata." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "V tuto chvíli může být otevřené jen jedno okno.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Nelze zpracovat: příliš mnoho argumentů.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "V tomto kontextu nelze zpracovat druhý argument.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Nelze zpracovat: znak lomítko v druhém argumentu.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Cesta schématu by měla začínat a končit znakem „/“.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Nelze zpracovat: znak mezera v argumentu.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Zkopírováno do schránky" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "Grafický prohlížeč a editor interních nastavení aplikací." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010 – 2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015 – 2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017 – 2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "Marek Černocký " + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (klíč smazán)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Selhalo zpracování jako hodnoty s dvojitou přesností." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Tato hodnota není pro typ klíče platná." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Schéma je přemístitelní, je zapotřebí cesta." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Mapování z příkazové řádky je zakázané." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Schéma není nainstalováno v zadané cestě." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Neznámé schémata „%s“" + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "Děkujeme za použití Editoru dconf k úpravám vašeho nastavení." + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Nezapomeňte, že některé volby mohou narušit fungování aplikací, takže buďte " +"opatrní." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Budu opatrný" + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Zobrazit toto varování i příště." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Složka „%s“ je nyní prázdná." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Klíč „%s“ byl smazán." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopírovat popisovač" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Resetovat viditelné klíče" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Resetovat zobrazení rekurzivně" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Vstoupit do režimu odkladu" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"To samé tlačítko myši je nastavené pro pohyb zpět i vpřed. Nebude provedeno " +"nic." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Nelze najít klíč „%s“." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "V požadované složce „%s“ nic není." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Výchozí hodnota" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Klíč vymazán" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Klíč byl vymazán." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Přidat nabídku do záložek" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Přidat cestu do záložek" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Odebrat cestu ze záložek" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Vyhledávací lišta" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Nabídka činností" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Schránka" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopírovat popisovač" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopírovat cestu" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Činnosti se seznamem změn" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Přepnout seznam změn" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Otevřít klíč na vybraném řádku" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Zahodit změnu" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Navigační lišta pro cesty" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Otevřít kořenovou složku" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Otevřít rodičovskou složku" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Otevřít přímého potomka" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Otevřít posledního potomka" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Činnosti se seznamem klíčů" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Kontextová nabídka" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Nastavit na výchozí" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Přepnout pravdivostní hodnotu" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Obecné" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Zobrazit tuto nápovědu" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "O aplikaci" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Ukončit" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Nenalezeno žádné schéma" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Není uveden žádný souhrn" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "konfliktní klíče" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Přizpůsobit…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Nastavit na výchozí" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Zobrazit podrobnosti…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Zahodit změnu" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Smazat klíč" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Otevřít rodičovskou složku" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Resetovat rekurzivně" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Nemazat" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Žádná změna" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Odložené změny nastavení budou zobrazené zde" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Není nic k resetování." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Hodnota je neplatná." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "Jestli zobrazení opustíte bez potvrzení použití, změna se ztratí." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "Změny budou použity až po vyžádání nebo při opuštění tohoto zobrazení." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Změny budou odloženy až do vašeho vyžádání." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "Jedna operace gsettings byla odložena." +msgstr[1] "%u operace gsettings byly odloženy." +msgstr[2] "%u operací gsettings bylo odloženo." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "Jedna operace dconf byla odložena." +msgstr[1] "%u operace dconf byly odloženy." +msgstr[2] "%u operací dconf bylo odloženo." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "Jedna operace gsettings" +msgstr[1] "%u operace gsettings" +msgstr[2] "%u operací gsettings" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " a jedna operace dconf byly odloženy." +msgstr[1] " a %u operace dconf byly odloženy." +msgstr[2] " a %u operací dconf byly odloženy." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Kopírovat aktuální cestu" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Tento klíč je definován a použit více než jedním schématem, což může vést k " +"problémům. Hodnotu měňte jen na vlastní riziko." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Klíč je nekompatibilně definován a používán více než jedním schématem. S " +"takovouto hodnotou není možné smysluplným způsobem pracovat." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Není k dispozici žádné schéma. Schéma je to, co popisuje použití klíče a " +"editor dconf nemůže najít schéma patřící k tomuto klíči. Jestliže byla " +"aplikace, která nainstalovala tento klíč, odebrána, nebo je tento klíč " +"zastaralý, můžete jej smazat." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Tento výčet nabízí jen jednu volbu. Nejspíše se jedná o chybu v aplikaci, " +"které toto schéma nainstalovala. Pokud je to možné, nahlaste to jako chybu." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Tento celočíselný klíč může nabývat jen jedné hodnoty. Nejspíše se jedná o " +"chybu v aplikaci, které toto schéma nainstalovala. Pokud je to možné, " +"nahlaste to jako chybu." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Definováno pomocí" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Schéma" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Přehled" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Není uveden žádný popisovač" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Existují konfliktní definice tohoto klíče, takže získání hodnoty by bylo buď " +"problematické nebo nesmyslné." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Aktuální hodnota" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Použít výchozí hodnotu" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Vlastní hodnota" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Použijte desetinnou tečku a žádný oddělovač tisíců. Můžete použít zápis X.Ye" +"+Z." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Klíčové slovo „nothing“ (nic) použijte k nastavení prázdné hodnoty u typů " +"začínajících „m“ (z anglického „maybe“ – „možná“). Řetězce, podpisy a cesty " +"by měly být uzavřené do uvozovek." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "Řetězce, podpisy a cesty by měly být uzavřené do uvozovek." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Klíčové slovo „nothing“ (nic) použijte k nastavení prázdné hodnoty u typů " +"začínajících „m“ (z anglického „maybe“ – „možná“)." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Žádná shoda" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Aktuální složka" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Složky" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Klíče" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "V této cestě nejsou žádné klíče" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Klíče nedefinované schématem" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Pravdivostní hodnota" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Řetězec" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Pole řetězců" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Výčet" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Příznaky" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Desetinné číslo s dvojitou přesností" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Obsluha D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Cesta k objektu D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Pole cest k objektům D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Podpis D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Celé číslo" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Pravda" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Nepravda" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Nic" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "pravda" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "nepravda" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "nic" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Výkonná část DConf" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Přemístitelné schéma" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Schéma s cestou" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..3f07c5d --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,1549 @@ +# Danish translation for dconf. +# Copyright (C) 2012, 2016-2018 The Free Software Foundation +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Kenneth Nielsen , 2012, 2016 +# scootergrisen, 2016. +# Ask Hjorth Larsen , 2016-18 +# +# double -> decimaltal. Typen double (dobbeltpræcisionsdecimaltal) +# findes, men ikke enkeltpræcisions-. Dermed kan det blot oversættes +# til decimaltal. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-04 08:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-07 22:23+0100\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Bogmærk denne placering" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Placeringen blev bogmærket" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Slå bogmærke til/fra for denne placering" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Bogmærker vil\n" +"blive tilføjet her" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bogmærker" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Håndtér dine bogmærker" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Fjern dette bogmærke" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Sorteringsindstillingerne er ændret. Vil du genopfriske visningen?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Indholdet af denne mappe er ændret. Vil du genindlæse visningen?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Genindlæs" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Denne nøgles egenskaber er blevet ændret. Vil du genindlæse visningen?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf-redigering" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Et grafisk værktøj til at redigere dconf-databasen" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dconf-redigering er et værktøj der giver mulighed for direkte redigering af " +"dconf-konfigurationsdatabasen. Det er nyttigt ved udvikling af programmer, " +"der bruger disse indstillinger." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Direkte redigering af dine indstillinger er en avanceret funktion og kan få " +"programmer til ikke at virke korrekt." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Gennemse nøgler som bruges af installerede programmer" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Indlæs nøglebeskrivelser og redigér deres værdier" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME-projektet" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf-redigering" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Konfigurationsredigering til dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Redigér direkte i hele din konfigurationsdatabase" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "indstillinger;valgmuligheder;valg;konfiguration;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "Bredden af vinduet" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Bredden af hovedvinduet i pixel." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "Højden af vinduet" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Højden af hovedvinduet i pixel." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Et flag til at aktivere maksimeret tilstand" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Et flag til at gendanne sidste visning" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Hvis “sand”, forsøger Dconf-redigering ved opstart at navigere til stien " +"beskrevet i nøglen “saved-view”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "En sti til at gendanne den sidste visning" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Hvis nøglen “restore-view” er sat til “sand”, forsøger Dconf-redigering ved " +"opstart at navigere til denne sti." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Vis indledende advarsel" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Hvis 'sand', åbner Dconf-redigering ved opstart en pop-op for at minde " +"brugeren om at være forsigtig." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Et flag til at aktivere små rækker for nøglelisten" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Hvis “true” bruger nøglelisten mindre rækker." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Et flag som aktiverer små rækker for bogmærkelister" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Hvis “true” bruger bogmærkelisten mindre rækker." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Ændr opførslen af en forespørgsel om ændring af nøgleværdi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Værdien “unsafe” er frarådet: for nøgler som har en type, som ikke er et " +"specialtilfælde, vil den opdatere nøgleværdien hver gang noget ændrer sig i " +"elementet, hvilket inkluderer mellemtilstande. Værdien “safe” vil bede om " +"bekræftelse i disse tilfælde, men vil tillade øjeblikkelige ændringer for " +"booleske variable, booleske variable som kan sættes til null, nummereringer " +"og flag. Værdierne 'always-confirm-implicit' og 'always-confirm-explicit' " +"vil altid bede om bekræftelse, men førstnævnte vil anvende ændringen hvis du " +"skifter sti, hvorimod sidstnævnte forkaster den. Værdien “always-delay” " +"tilføjer alle ændringer i ventetilstand, hvilket muliggør anvendelse af " +"flere nøgler på en gang." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "Et flag til at sortere nøgler med forskel på store og små bogstaver" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings tillader ikke, at nøgler bruger store bogstaver i deres navne, men " +"installationsstier for skemaer må godt. Hvis “sand” vil nøglelisten blive " +"sorteret med forskel på store og små bogstaver, så store bogstaver som " +"udgangspunkt kommer før små." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Brug museknaphændelserne “Tilbage” og “Frem”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"For brugere med mus, der har “Frem”- og “Tilbage”-knapper, bestemmer denne " +"nøgle om der udføres nogen handling i et browservindue, når en af disse " +"trykkes." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Museknap, der aktiverer “Tilbage”-kommandoen i browservinduet" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"For brugere med mus, der har “Fremad”- og “Tilbage”-knapper, bestemmer denne " +"nøgle hvilken knap, der aktiverer “Tilbage”-kommandoen i et browservindue. " +"Mulige værdier ligger i intervallet 6 til 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Museknap, der aktiverer “Fremad”-kommandoen i browservinduet" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"For brugere med mus, der har “Fremad”- og “Tilbage”-knapper, bestemmer denne " +"nøgle hvilken knap, der aktiverer “Fremad”-kommandoen i et browservindue. " +"Mulige værdier ligger i intervallet 6 til 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Et flag til at se efter tilføjede eller fjernede skemaer" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf Editor kan overvåge om der tilføjes eller fjernes skemaer fra flere " +"mulige steder. Dette gøres ved at kontrollere hvert tredje sekund, om " +"skemalisten er ændret. Da denne fremgangsmåde ikke er optimal, kan " +"funktionen deaktiveres ved at sætte dette flag til “false”. Bemærk at denne " +"indstilling vil blive fjernet, så snart vi finder en bedre måde at gøre det " +"på." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Aktiverede afbildningsfunktioner for flytbare skemaer" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Flag til afbildningsfunktioner for flytbare skemaer. “User” aktiverer " +"afbildninger defineret af nøglen “relocatable-schemas-user-paths”; “Built-" +"in” aktiverer velkendte afbildninger som ligger fast i Dconf-redigeringen; " +"“Internal” er reserveret til Dconf-redigeringens egne afbildninger; " +"“Startup” er til at afbilde et flytbart skema fra kommandolinjen." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Afbildninger af stier til manuelt tilknyttede skemaer" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"En ordbog som afbilder skema-id'er på stiangivelser. Tillader brugeren at " +"knytte et flytbart skema til visse stier. Stiangivelser kan indeholde jokere " +"i form af tomme dele (f.eks. /ca/desrt/dconf-editor//) og dermed definere " +"mere end en sti. Samme skema-id kan tilknyttes flere stiangivelser." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "En liste over bogmærkede stier" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Indeholder alle stier som er bogmærket af brugeren som et array af strenge." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "En boolesk variabel, type “b”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "Booleske variable kan kun tage to værdier, “sand” eller “falsk”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "En nulbar boolesk variabel, type “mb”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"Gsettings tillader nulbare typer, som ligner andre typer men kan tage " +"værdien “intet”. En nulbar boolesk variabel kan kun tage tre værdier, " +"“sand”, “falsk” og “intet”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "En byte (uden fortegn), type “y”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"En byteværdi er et heltal mellem 0 og 255. Den kan bruges til at videregive " +"tegn." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "En bytestreng, type “ay”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Typen bytestreng bruges almindeligvis til at videregive strenge som måske " +"ikke er gyldig utf8. I dette tilfælde er konventionen sådan at nul-" +"terminatortegnet skal inkluderes som det sidste tegn i arrayet." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Et bytestreng-array, type “aay”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Dette er typen af et array, af bytestrenge. Typen bytestreng bruges " +"almindeligvis til at videregive strenge som måske ikke er gyldig utf8." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "En type for D-Bus-håndtag, type “h”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Håndtagstypen er en 32-bit heltalsværdi med fortegn som, ved konvention, " +"bruges som et indeks i et array af fildeskriptorer, der sendes sideløbende " +"med en D-Bus-meddelelse. Hvis du ikke interagerer med D-Bus, er der ikke " +"nogen grund til at gøre brug af denne type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "En D-Bus-objektsti, type “o”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"En objektsti bruges til at identificere D-Bus-objekter på en given " +"destination på bussen. Hvis du ikke interagerer med D-Bus, er der ikke nogen " +"grund til at gøre brug af denne type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Et D-Bus-objektsti-array, type “ao”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Et objektsti-array kan indeholde et hvilket som helst antal objektstier " +"(inklusive ingen: “[]”). Hvis du ikke interagerer med D-Bus, er der ikke " +"nogen grund til at gøre brug af denne type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "En D-Bus-signatur, type “g”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"En D-Bus-signatur er en streng, der bruges som typesignatur for en D-Bus-" +"metode eller -meddelelse. Hvis du ikke interagerer med D-Bus, er der ikke " +"nogen grund til at gøre brug af denne type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Et decimaltal, type “d”" + +# Heh, optimistisk beskrivelse +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Et decimaltal kan repræsentere et reelt tal." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "En 5-valgsnummerering" + +# Enumeration i programmeringssammenhæng har vist ikke nogen god oversættelse til dansk. Det kan vi tænke over på et tidspunkt +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Nummerering kan enten gøres med “enum”-attributten eller med et “valg”-" +"mærkat." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Et kort heltal, type “n”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "Et 16-bit heltal med fortegn. Se også nøglen “integer-16-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Flag: vælg-farver-du-elsker" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Flag kan sættes med “enum”-attributten." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Et kort heltal uden fortegn, type “q”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "Et 16-bit heltal uden fortegn. Se også nøglen “integer-16-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Et almindeligt heltal, type “i”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "Et 32-bit heltal med fortegn. Se også nøglen “integer-32-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Et almindeligt heltal uden fortegn, type “u”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "Et 32-bit heltal uden fortegn. Se også nøglen “integer-32-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Et langt heltal, type “x”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "Et 64-bit heltal med fortegn. Se også nøglen “integer-64-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Et langt heltal uden fortegn, type “t”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "Et 64-bit heltal uden fortegn. Se også nøglen “integer-64-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 +msgid "A number with range" +msgstr "Et tal med interval" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Enhver talindstilling (heltal og heltal uden fortegn for hver type samt " +"decimaltal) kan være begrænset til et brugerdefineret område af værdier. F." +"eks. kan dette heltal kun tage en værdi mellem -2 og 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "En brugerdefineret type, her “(ii)”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"Dconf-redigering lader dig redigere enhver indstillingstype som undersøttes " +"af GSettings og falder tilbage til en streng når den ikke har en bedre måde " +"at gøre det på. Her er en tupel af to 32-bit heltal med fortegn." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "En streng, type “s”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Typen streng kan acceptere enhver utf8-streng. Bemærk at en tom streng “''” " +"ikke er det samme som NULL (intet). Se også nøglen “string-nullable”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Et streng-array, type “as”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Et streng-array indeholder et hvilket som helst antal strenge med en hvilken " +"som helst længde. Det kan være et tomt array, “[]”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "En nulbar streng, type “ms”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings tillader nulbare typer, som ligner andre typer men kan tage " +"værdien “intet”. En nulbar streng kan tage enhver streng som værdi, " +"inklusive den tomme streng “''”, eller den kan være NULL (intet)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "En nummerering med ét valg" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"En nummerering kan indeholde blot et enkelt element, men dette er " +"sandsynligvis en fejl. Dconf-redigeringen advarer dig i det tilfælde." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "En heltalsværdi med én mulighed" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Et interval kan begrænse heltalsnøgler til kun at tillade en enkelt værdi, " +"men dette er sandsynligvis en fejl. Dconf-redigeringen advarer dig i det " +"tilfælde." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "En almindelig boolesk værdi defineret af et flytbart skema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "E 32 bit-heltal med fortegn defineret af et flytbart skema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "En normal nøgle, der ikke forårsager konflikt, fra Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Denne nøgle er en test for flere skemaer i samme sti med modstridende " +"nøgler. Nøgler som ikke er i modstrid bør ikke have problemer." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "Modstridende nøgle, som standard “1”, som bør give en fejl" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Denne nøgle er en test af flere skemaer i samme sti med modstridende nøgler. " +"Den bør ikke kunne redigeres, da en nøgle som afbildes til samme sti har en " +"forskellig standardværdi." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Modstridende nøgle uden interval, som bør give en fejl" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Denne nøgle er en test for flere skemaer i samme sti med modstridende " +"nøgler. Den bør ikke kunne redigeres, da en nøgle som afbildes til samme sti " +"har et andet interval." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "En modstridende nøgle med en (simpel) streng, som bør give en fejl" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Denne nøgle er en test til flere skemaer i samme sti med modstridende " +"nøgler. Den bør ikke kunne redigeres, da en nøgle afbildet til samme sti har " +"en anden type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Modstridende nøgle fra Conflict1, som bør give en advarsel" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Denne nøgle er en test af flere skemaer i samme sti med modstridende nøgler. " +"Den kan redigeres, da typerne er kompatible, men dette er stadig et problem." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "En normal nøgle fra Conflict2 uden konflikt" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "Modstridende nøgle, som standard “2”, som bør give en fejl" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Modstridende nøgle med interval 0~5 som bør give en fejl" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "En modstridende streng, der kan være null, som bør give en fejl" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Modstridende nøgle fra Conflict2, som bør give en advarsel" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastaturgenveje" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Afslut" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Aktuelle visningshandlinger" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Søg" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Søg på nøgler" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Genopfrisk søgeresultater" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Udskriv versionsoplysninger og afslut" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Udskriv flytbare skemaer og afslut" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Vis ikke indledende advarsel" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[STI|FAST_SKEMA [NØGLE]|FLYTBART_SKEMA:STI [NØGLE]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Installerede kendte skemaer:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Ingen kendte skemaer installeret." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Kendte skemaer sprunget over:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Ingen kendte skemaer sprunget over." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Ukendte skemaer:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Ingen ukendte skemaer." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Kun ét vindue kan åbnes indtil videre.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Ikke forstået: for mange argumenter.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Kan ikke forstå andet argument i denne kontekst.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Ikke forstået: skråstregstegn i andet argument.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Skemastien bør starte og slutte med “/”.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Ikke forstået: mellemrumstegn i argument.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Kopieret til udklipsholderen" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "" +"En grafisk fremviser og redigering af programmeers interne indstillinger." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Ophavsret © 2010–2014 — Canonical Ltd\n" +"Ophavsret © 2015–2018 — Arnaud Bonatti<\n" +"Ophavsret © 2017–2018 — Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Kenneth Nielsen\n" +"scootergrisen\n" +"Ask Hjorth Larsen\n" +"\n" +"Dansk-gruppen \n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (nøgle slettet)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Kunne ikke fortolke som double." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Denne værdi er ugyldig for nøgletypen." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Skemaet er flytbart — der er brug for en sti." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Opstartsafbildninger er slået fra." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Skemaet er ikke installeret på den givne sti." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Ukendt skema: “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"Tak fordi du bruger Dconf-redigering til at redigere dine indstillinger." + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Husk på at nogle indstillinger kan få programmer til ikke at virke. Så vær " +"forsigtig." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Jeg skal nok være forsigtig." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Vis denne dialog næste gang." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Mappen “%s” er nu tom." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Nøglen “%s” er blevet slettet." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopiér deskriptor" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Nulstil synlige nøgler" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Nulstil visning rekursivt" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Aktivér ventetilstand" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Samme musetast er indstillet til at gå både fremad og tilbage. Gør intet." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Kan ikke finde nøglen “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Der er ikke noget i den forespurgte mappe “%s”." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Standardværdi" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Nøgle slettet" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Nøgle slettet." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Bogmærkemenu" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Bogmærk denne sti" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Fjern bogmærke fra denne sti" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Søgebjælke" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Handlingsmenu" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Udklipsholder" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopiér deskriptor" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopiér sti" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Handlinger for ændringsliste" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Slå ændringsliste til/fra" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Åbn valgte rækkenøgle" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Forkast ændring" + +# ? +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Stilinjenavigation" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Åbn rodmappe" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Åbn ophavsmappe" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Åbn aktive direkte underelement" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Åbn aktive sidste underelement" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Handlinger for nøgleliste" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Kontekstmenu" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Indstil til standard" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Ændr boolesk værdi" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Generisk" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Vis denne hjælp" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Intet skema fundet" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Intet sammendrag givet" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "modstridende nøgler" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Tilpas …" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Indstil til standard" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Vis detaler …" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Forkast ændring" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Slet nøgle" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Åbn" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Åbn ophavsmappe" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Nulstil rekursivt" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Slet ikke" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Ingen ændring" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Anvend" + +# (Ikke sikker på udskudt versus ventende) +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Udskudte/ventende indstillingsændringer vil blive vist her" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Intet at nulstille." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Værdien er ugyldig." + +# Dobbelt op på ændring.., men jeg kan ikke lige finde på nogen anden formulering +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" +"Ændringen vil blive forkastet, hvis du afslutter denne visning uden at " +"anvende ændringer." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"Ændringen vil blive udført ved forespørgsel herom, eller hvis du afslutter " +"visningen." + +# Ikke meget bedre end den engelske, men heller ikke meget værre +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Ændringerne vil vente indtil du beder om at de bliver gennemført." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "En gsettings-operation venter." +msgstr[1] "%u gsettings-operationer venter." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "En dconf-operation venter." +msgstr[1] "%u dconf-operationer venter." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "En gsettings-operation" +msgstr[1] "%u gsettings-operationer" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " og en dconf-operation venter." +msgstr[1] " og %u dconf-operationer venter." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Kopiér aktuelle sti" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Denne nøgle er defineret og bruges af flere skemaer. Dette kan føre til " +"problemer. Ændr værdien på eget ansvar." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Denne nøgle er inkompatibelt defineret og bruges af flere skemaer. Dens " +"værdi kan ikke bruges på meningsfuld vis." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Intet tilgængeligt skema. Et skema er det som beskriver hvordan en nøgle " +"bruges, og Dconf-redigering kan ikke finde et skema tilknyttet denne nøgle. " +"Hvis programmet, der brugte denne nøgle, er blevet afinstalleret, eller hvis " +"nøglen er forældet, kan du overveje at slette den." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Denne nummerering tilbyder kun et valg. Det er sandsynligvis en fejl i det " +"program, som installedede dette skema. Hvis det er muligt, så åbn en " +"fejlrapport om det." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Denne heltalsnøgle tilbyder kun ét valg. Det er sandsynligvis en fejl i det " +"program, som installerede dette skema. Hvis det er muligt, så åbn en " +"fejlrapport om det." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Defineret af" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Skema" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Ingen beskrivelse givet" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Der er modstridende definitioner af denne nøgle. Det vil være problematisk " +"eller meningsløst at bestemme værdien." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Nuværende værdi" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Anvend standardværdi" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Brugerdefineret værdi" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Brug en prik som decimaltegn og ingen tusindeadskiller. Du kan bruge " +"notationen X.Ye+Z." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Brug nøgleordet “intet” for at sætte en måsketype (starter med “m”) til dens " +"tomme værdi. Strenge, signaturer og objektstier skal sættes i anførselstegn." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "Strenge, signaturer og objektstier skal sættes i anførselstegn." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Brug nøgleordet “intet” til at sætte en måsketype (starter med “m”) til sin " +"tomme værdi." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Ingen træffere" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Nuværende mappe" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Mapper" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Nøgler" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Ingen nøgler i denne sti" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Nøgler som ikke defineret af et skema" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolesk" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Streng" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Streng-array" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Nummerering" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Flag" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Dobbeltpræcision" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus-håndtagstype (handle)" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus-objektsti" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus-objektsti-array" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus-signatur" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Heltal" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Sand" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Falsk" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Intet" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "sand" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "falsk" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "intet (nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf-motor" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Flytbart skema" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Skema med sti" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Aktuelle rækkemenu" + +# Strengt taget dobbelt præcision, men der er ikke nogen float her +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Decimaltal [%s..%s]" + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "Ups! Kan ikke finde noget på denne sti." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Fold ud" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Fold alle undertræer ud" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Sammenfold" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Fold alle undertræer sammen" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Redigering af nøgle" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annullér" diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..73886e9 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,1572 @@ +# German translation for dconf-editor. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Mario Blättermann , 2012-2013, 2015-2018. +# Christian Kirbach , 2013. +# Simon Linden , 2015. +# Franco Della-Monica , 2016. +# Tim Sabsch , 2017-2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-28 06:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-09 13:48+0100\n" +"Last-Translator: Tim Sabsch \n" +"Language-Team: Deutsch \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Diesen Ort als Lesezeichen speichern" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Ort wurde als Lesezeichen gespeichert" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Diesen Ort als Lesezeichen speichern" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Lesezeichen werden\n" +"hier hinzugefügt" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Verwalten Sie Ihre Lesezeichen" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Dieses Lesezeichen entfernen" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "" +"Die Sortiervorgaben haben sich geändert. Wollen Sie die Ansicht neu laden?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"Dieser Ordnerinhalt hat sich geändert. Wollen Sie die Ansicht neu laden?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Neu laden" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"Die Eigenschaften dieses Schlüssels haben sich geändert. Wollen Sie die " +"Ansicht neu laden?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf-Editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Ein grafisches Werkzeug zum Bearbeiten der dconf-Datenbank" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dconf-Editor ist ein Werkzeug zum direkten Bearbeiten der Dconf-" +"Konfigurationsdatenbank. Dies ist nützlich beim Entwickeln von Anwendungen, " +"die diese Einstellungen nutzen." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Das direkte Bearbeiten der Konfiguration ist ein Funktionsmerkmal für " +"fortgeschrittene Anwender und kann daher dazu führen, dass sich Anwendungen " +"nicht wie erwartet verhalten." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Die von installierten Anwendungen verwendeten Schlüssel durchsuchen" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Schlüsselbeschreibungen lesen und deren Werte bearbeiten" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Das GNOME-Projekt" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf-Editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Konfigurationseditor für dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Direkter Zugriff auf Ihre gesamte Konfigurationsdatenbank" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "Einstellungen;Konfiguration;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "Die Breite des Fensters" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Die Breite des Hauptfensters in Pixel." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "Die Höhe des Fensters" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Die Höhe des Hauptfensters in Pixel." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Aktivieren des maximierten Modus" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Wiederherstellen der letzten Ansicht" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Wenn dies »wahr« gesetzt ist, versucht Dconf-Editor beim Start zum Pfad im " +"Schlüssel »saved-view« zu navigieren." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Ein Pfad zum Wiederherstellen der letzten Ansicht" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Wenn »restore-view« auf »wahr« gesetzt ist, versucht Dconf-Editor beim Start " +"zu diesem Pfad zu navigieren." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Anfängliche Warnung anzeigen" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Wenn auf wahr gesetzt, öffnet Dconf-Editor beim Start einen Warnhinweis an " +"den Benutzer, vorsichtig zu sein." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Kleine Zeilen für die Schlüsselliste" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "" +"Wenn auf »wahr« gesetzt, werden in der Schlüsselliste kleinere Zeilen " +"verwendet." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Kleine Zeilen für die Lesezeichenliste" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" +"Wenn auf »wahr« gesetzt, werden in der Lesezeichenliste kleinere Zeilen " +"verwendet." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Ändert das Verhalten einer Schlüsselwert Änderungsanfrage" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Der Wert »unsafe« (unsicher) wird nicht empfohlen: Für Schlüssel, die keinen " +"besonderen Falltyp darstellen, wird dadurch der Schlüsselwert bei jeder " +"Veränderung im Eintrag aktualisiert, einschließlich der Zwischenstände. Der " +"Wert »safe« (sicher) fragt eine Bestätigung in diesen Fällen an und " +"gestattet eine sofortige Änderung für Wahrheitswerte (boolesche) sowie " +"»nullable« boolesche Werte, Aufzählungen und Schalter. Die Werte »always-" +"confirm-implicit« (immer implizit bestätigen) und »always-confirm-" +"explicit« (immer explizit bestätigen) erfragen immer eine Bestätigung. Der " +"erste Wert wendet die Änderung an, wenn Sie den Pfad ändern, während der " +"zweite Wert die Änderung verwirft. Der Wert »always delay« (immer verzögern) " +"wendet jede Änderung im Verzögerungsmodus an, so dass mehrere " +"Schlüsseländerungen zusammen bestätigt werden können." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "" +"Schalter zum Sortieren der Schlüsselliste nach Groß- oder Kleinschreibung" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings erlaubt keine Schlüssel, die Großbuchstaben im Namen enthalten, " +"aber diese können dennoch in den Installationspfaden der Schemata enthalten " +"sein. Falls »wahr«, wird diese Schlüsselliste unter Beachtung von Groß- oder " +"Kleinschreibung sortiert, wobei Großbuchstaben bevorzugt werden." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Maus für »Vorwärts« und »Zurück« verwenden" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Bei Benutzern, die eine Maus mit Tasten für »Vorwärts« und »Zurück« " +"verwenden, bestimmt dieser Schlüssel, welche Taste den »Zurück«-Befehl in " +"einem Browser-Fenster auslöst." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Maustaste zum Auslösen des »Zurück«-Befehls in einem Browser-Fenster" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Bei Benutzern, die eine Maus mit Tasten für »Vorwärts« und »Zurück« " +"verwenden, bestimmt dieser Schlüssel, welche Taste den »Zurück«-Befehl in " +"einem Browser-Fenster auslöst. Mögliche Werte liegen zwischen 6 und 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Maustaste zum Auslösen des »Vorwärts«-Befehls in einem Browser-Fenster" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Bei Benutzern, die eine Maus mit Tasten für »Vorwärts« und »Zurück« " +"verwenden, bestimmt dieser Schlüssel, welche Taste den »Vorwärts«-Befehl in " +"einem Browser-Fenster auslöst. Mögliche Werte liegen zwischen 6 und 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Ein Schalter zum Prüfen auf hinzugefügte oder entfernte Schemata" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf Editor kann überwachen, ob Schemata an mehreren möglichen Orten " +"hinzugefügt oder entfernt wurden. Dazu wird alle drei Sekunden geprüft, ob " +"sich die Liste der Schemata geändert hat. Da diese Vorgehensweise nicht " +"optimal ist, kann diese Funktion durch Deaktivieren dieses Schalters " +"deaktiviert werden. Beachten Sie, dass diese Option deaktiviert wird, sobald " +"ein besserer Weg gefunden wurde." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Aktivierte Einrichtungen zur Zuordnung von verschiebbaren Schemata" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Schalter für Einrichtungen zur Zuordnung von verschiebbaren Schemata. " +"»User« (Benutzer) aktiviert die Zuordnung definiert durch den Schlüssel " +"»relocatable-schemas-users-paths«; »Built-in« (Mitgeliefert) aktiviert " +"bekannte Zuordnungen, die fest in den Dconf-Editor eingebaut sind; " +"»Internal« (Intern) ist für Dconf-Editors eigene Zuordnungen reserviert; " +"»Startup« (Bei Start) ist für die Zuordnung eines verschiebbaren Schemas von " +"der Befehlszeile." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Zuordnung von Pfaden zu manuell zugeordneten Schemata" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Ein Dictionary, das Schemakennungen zu Pfadspezifikationen zuordnet. Der " +"Benutzer kann damit ein verschiebbares Schema zu bestimmten Pfaden zuordnen. " +"Pfadspezifikationen können Platzhalter in Form von leeren Abschnitten (z.B. /" +"ca/desrt/dconf-editor//) enthalten, welche mögliche mehrere Pfade " +"definieren. Die gleiche Schemakennung kann zu mehreren Pfadspezifikationen " +"zugeordnet werden." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Liste der als Lesezeichen gespeicherten Pfade" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Enthält alle vom Benutzer als Lesezeichen gespeicherten Pfade als ein Feld " +"aus Zeichenketten." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Ein boolescher Wert des Typs »b«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "Boolesche Werte können nur »wahr« oder »falsch« sein." + +# https://en.wikipedia.org/wiki/Nullable_type +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Ein nullbarer boolescher Wert des Typs »mb«" + +# Ich bin mir hier nicht sicher, aber meiner Meinung nach erscheinen boolesche Werte in dconf nicht im Klartext, können also übersetzt werden. +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings erlaubt »nullbare« Werte, die anderen Typen ähnlich sind, jedoch " +"den Wert »nichts« annehmen können. Ein nullbarer boolescher Ausdruck kann " +"drei Werte haben, »wahr«, »falsch« oder »nichts«." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Ein Byte (vorzeichenlos), Typ »y«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Ein Byte-Wert ist eine Ganzzahl zwischen 0 und 255. Er kann dazu verwendet " +"werden, Zeichen unverändert weiterzugeben." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Ein Bytestring, Typ »ay«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Der Bytestring-Typ wird meist dazu verwendet, Zeichenketten unverändert " +"weiterzugeben, die nicht zwingend gültiges UTF-8 sein müssen. In diesem Fall " +"ist es üblich, das NUL-Zeichen als letztes Zeichen im Feld zu verwenden." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Ein Bytestring-Feld, Typ »aay«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Dies ist der Typ eines Feldes aus Bytestrings. Er wird meist dazu verwendet, " +"Zeichenketten unverändert weiterzugeben, die nicht zwingend gültiges UTF-8 " +"sein müssen." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Ein D-Bus-Handle-Typ, Typ »h«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Der Handle-Typ ist eine vorzeichenbehaftete 32-Bit-Ganzzahl, die " +"üblicherweise als Index in einem Feld aus Dateideskriptoren verwendet wird, " +"die mit einer D-Bus-Meldung versendet werden. Wenn Sie nicht mit D-Bus " +"interagieren, gibt es keinen Grund, diesen Typ zu verwenden." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Ein D-Bus-Objektpfad des Typs »o«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Ein Objektpfad wird zur Identifizierung des D-Bus-Objekts am angegebenen " +"Ziel auf dem Bus verwendet. Wenn Sie nicht mit D-Bus interagieren, gibt es " +"keinen Grund, diesen Typ zu verwenden." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Ein D-Bus-Objektpfad-Feld des Typs »ao«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Ein Objektpfad-Feld kann eine beliebige Anzahl Objektpfade enthalten (auch " +"leere: »[]«). Wenn Sie nicht mit D-Bus interagieren, gibt es keinen Grund, " +"diesen Typ zu verwenden." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Eine D-Bus-Signatur des Typs »g«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Eine D-Bus-Signatur ist eine Zeichenkette, die als Typ-Signatur einer D-Bus-" +"Methode oder -Meldung verwendet wird. Wenn Sie nicht mit D-Bus interagieren, " +"gibt es keinen Grund, diesen Typ zu verwenden." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Eine Gleitkommazahl doppelter Genauigkeit, Typ »d«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" +"Ein Gleitkommawert doppelter Genauigkeit kann jede reelle Zahl " +"repräsentieren." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Eine Aufzählung mit fünf Auswahlmöglichkeiten" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Aufzählungen können entweder mit dem »enum«-Attribut oder mit einer " +"»choices«-Markierung realisiert werden." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Eine kurze Ganzzahl, Typ »n«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" +"Eine vorzeichenbehaftete 16-Bit-Ganzzahl. Schauen Sie sich auch den " +"Schlüssel »integer-16-unsigned« an." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Schalter: choose-colors-you-love" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Schalter können mit dem »enum«-Attribut gesetzt werden." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Eine vorzeichenlose kurze Ganzzahl, Typ »n«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" +"Eine vorzeichenlose 16-Bit-Ganzzahl. Schauen Sie sich auch den Schlüssel " +"»integer-16-signed« an." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Eine normale Ganzzahl, Typ »i«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" +"Eine vorzeichenbehaftete 32-Bit-Ganzzahl. Schauen Sie sich auch den " +"Schlüssel »integer-32-unsigned« an." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Eine normale vorzeichenlose Ganzzahl, Typ »u«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" +"Eine vorzeichenlose 32-Bit-Ganzzahl. Schauen Sie sich auch den Schlüssel " +"»integer-32-signed« an." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Eine lange Ganzzahl, Typ »x«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" +"Eine vorzeichenbehaftete 64-Bit-Ganzzahl. Schauen Sie sich auch den " +"Schlüssel »integer-64-unsigned« an." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Eine vorzeichenlose lange Ganzzahl, Typ »t«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" +"Eine vorzeichenlose 64-Bit-Ganzzahl. Schauen Sie sich auch den Schlüssel " +"»integer-64-signed« an." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 +msgid "A number with range" +msgstr "Eine Zahl mit Bereichsangabe" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Alle numerischen Einstellungswerte (Ganzzahlen und vorzeichenlose Ganzzahlen " +"jedes Typs sowie Gleitkommazahlen doppelter Genauigkeit) können auf einen " +"benutzerdefinierten Bereich begrenzt werden. Zum Beispiel kann diese " +"Ganzzahl nur einen Wert zwischen -2 und 10 haben." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Ein benutzerdefinierter Typ, hier »(ii)«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"Mit Dconf-Editor können Sie beliebige von GSettings unterstützte " +"Einstellungen ändern, wobei auf einen Zeichenketten-Eintrag ausgewichen " +"wird, wenn keine bessere Möglichkeit vorhanden ist. Hier ist ein Tupel aus " +"zwei vorzeichenbehafteten 32-Bit-Ganzzahlen." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Eine Zeichenkette des Typs »s«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Der Zeichenkettentyp kann jede UTF-8-Zeichenkette akzeptieren. Beachten Sie, " +"dass die leere Zeichenkette »''« nicht mit NULL (nichts) gleichzusetzen ist. " +"Siehe Schlüssel »string-nullable«." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Ein Zeichenketten-Feld des Typs »as«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Ein Zeichenketten-Feld enthält Zeichenketten von beliebiger Anzahl und " +"Länge. Es darf auch ein leeres Feld sein, »[]«." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Eine nullbare Zeichenkette des Typs »ms«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings erlaubt »nullbare« Werte, die anderen Typen ähnlich sind, jedoch " +"den Wert »nichts« annehmen können. Eine nullbare Zeichenkette kann jede " +"Zeichenkette als Wert annehmen, auch die leere Zeichenkette »''«, oder kann " +"NULL (nichts) sein." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Eine Aufzählung mit einer Auswahlmöglichkeit" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Eine Aufzählung kann auch nur einen einzigen Eintrag enthalten, doch das " +"könnte möglicherweise ein Fehler sein. Dconf-Editor warnt Sie in diesem Fall." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Ein Ganzzahlwert mit einer Auswahlmöglichkeit" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Ein Bereich kann eine Ganzzahl auf einen einzigen möglichen Wert " +"beschränken, doch das könnte möglicherweise ein Fehler sein. Dconf-Editor " +"warnt Sie in diesem Fall." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "" +"Eine normaler Boolescher Wert, definiert durch ein verschiebbares Schema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "" +"Eine vorzeichenbehaftete 32-Bit-Ganzzahl, definiert durch ein verschiebbares " +"Schema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Ein normaler, kollisionsfreier Schlüssel von Konflikt1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Dieser Schlüssel ist ein Test für mehrere Schemata im selben Pfad mit " +"kollidierenden Schlüsseln. Kollisionsfreie Schlüssel sollten keine Probleme " +"haben." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Ein kollidierender Schlüssel mit Vorgabewert »1«, der einen Fehler ergeben " +"sollte" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Dieser Schlüssel ist ein Test für mehrere Schemata im selben Pfad mit " +"kollidierenden Schlüsseln. Er sollte nicht bearbeitet werden können, weil " +"ein Schlüssel, der in den selben Pfad abgebildet wird, einen anderen " +"Vorgabewert hat." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "" +"Ein kollidierender Schlüssel ohne Bereich, der einen Fehler ergeben sollte" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Dieser Schlüssel ist ein Test für mehrere Schemata im selben Pfad mit " +"kollidierenden Schlüsseln. Er sollte nicht bearbeitet werden können, weil " +"ein Schlüssel, der in den selben Pfad abgebildet wird, einen anderen Bereich " +"hat." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "" +"Ein kollidierender Schlüssel mit einer (einfachen) Zeichenkette, der einen " +"Fehler ergeben sollte" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Dieser Schlüssel ist ein Test für mehrere Schemata im selben Pfad mit " +"kollidierenden Schlüsseln. Er sollte nicht bearbeitet werden können, weil " +"ein Schlüssel, der in den selben Pfad abgebildet wird, einen anderen Typ hat." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "" +"Ein kollidierender Schlüssel von Konflikt1, der eine Warnung geben sollte" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Dieser Schlüssel ist ein Test für mehrere Schemata im selben Pfad mit " +"kollidierenden Schlüsseln. Er kann bearbeitet werden, da die Schlüssel-Typen " +"miteinander kompatibel sind. Dennoch stellt es ein Problem dar." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Ein normaler, kollisionsfreier Schlüssel von Konflikt2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Ein kollidierender Schlüssel mit Vorgabewert »2«, der einen Fehler ergeben " +"sollte" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "" +"Ein kollidierender Schlüssel mit Bereich 0..5, der einen Fehler ergeben " +"sollte" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" +"Ein kollidierender Schlüssel mit einer »nullable« Zeichenkette, der einen " +"Fehler ergeben sollte" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "" +"Ein kollidierender Schlüssel von Konflikt2, der eine Warnung geben sollte" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastenkombinationen" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Info" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Aktuelle Ansichtsaktionen" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Schlüssel suchen" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Suchergebnisse aktualisieren" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Programmversion ausgeben und das Programm beenden" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Verschiebbare Schemata ausgeben und das Programm beenden" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Anfängliche Warnung nicht anzeigen" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "" +"[PFAD|FESTES_SCHEMA [SCHLÜSSEL]|VERSCHIEBBARES_SCHEMA:PFAD [SCHLÜSSEL]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Installierte bekannte Schemata:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Keine bekannten Schemata installiert." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Übersprungene bekannte Schemata:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Keine bekannten Schemata übersprungen." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Unbekannte Schemata:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Keine unbekannten Schemata." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Derzeit kann nur ein Fenster geöffnet werden.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Kann nicht interpretiert werden: zu viele Argumente.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "" +"Das zweite Argument kann in diesem Kontext nicht interpretiert werden.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Kann nicht interpretiert werden: Schrägstrich im zweiten Argument.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Der Pfad sollte mit einem »/« beginnen und enden.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Kann nicht interpretiert werden: Leerzeichen im Argument.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "In Zwischenablage kopiert" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "" +"Ein grafischer Betrachter und Editor für die internen Einstellungen von " +"Anwendungen." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Mario Blättermann \n" +"Christian Kirbach \n" +"Franco Della-Monica \n" +"Tim Sabsch " + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (Schlüssel gelöscht)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "" +"Verarbeitung als Gleitkommazahl doppelter Genauigkeit ist fehlgeschlagen." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Dieser Wert ist ungültig für den Eingabetypen." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Schema ist verschiebbar, ein Pfad wird benötigt." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Zuordnungen beim Startvorgang sind ausgeschaltet." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Schema ist im angegebenem Pfad nicht installiert." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Unbekanntes Schema »%s«." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"Danke, dass Sie Dconf-Editor zum Bearbeiten Ihrer Konfigurationen verwenden!" + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Denken Sie daran, dass Optionen unter Umständen die korrekte Ausführung von " +"Anwendungen beeinträchtigen könne, seien Sie daher vorsichtig." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Ich werde vorsichtig sein." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Diesen Dialog beim nächsten Mal anzeigen." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Der Ordner »%s« ist nun leer." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Der Schlüssel »%s« wurde gelöscht." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Deskriptor kopieren" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Sichtbare Schlüssel zurücksetzen" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Ansicht rekursiv zurücksetzen" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Eingabe des Verzögerungsmodus" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Die gleiche Maustaste ist für rückwärts und vorwärts eingestellt. Nichts " +"geschieht." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Der Schlüssel »%s« kann nicht gefunden werden." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Es befindet sich nichts im angeforderten Ordner »%s«." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Vorgabewert" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Schlüssel gelöscht" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Schlüssel gelöscht." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Lesezeichen-Menü" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Diesen Pfad als Lesezeichen speichern" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Lesezeichen für diesen Pfad löschen" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Suchleiste" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Aktionen-Menü" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Zwischenablage" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Deskriptor kopieren" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Pfad kopieren" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Aktionen der Änderungsliste" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Änderungsliste ein- oder ausklappen" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Schlüssel der ausgewählten Zeile öffnen" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Änderung verwerfen" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Pfadleistennavigation" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Wurzelordner öffnen" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Übergeordneten Ordner öffnen" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Aktives direktes Unterlement öffnen" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Aktives letztes Unterlement öffnen" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Aktionen der Schlüsselliste" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Kontextmenü" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Auf Vorgabewert setzen" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Booleschen Wert umschalten" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Allgemein" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Diese Hilfe anzeigen" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Kein Schema gefunden" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Keine Zusammenfassung angegeben" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "Kollidierende Schlüssel" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Anpassen …" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Auf Vorgabewert setzen" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Details anzeigen …" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Änderung verwerfen" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Schlüssel löschen" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Übergeordneten Ordner öffnen" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Rekursiv zurücksetzen" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Nicht löschen" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Keine Änderung" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Verzögerte Einstellungsänderungen werden hier angezeigt" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Nichts zurückzusetzen." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Der Wert ist ungültig." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" +"Die Änderung wird verworfen, falls Sie diese Ansicht ohne Bestätigung " +"schließen." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"Die Änderung wird auf solche Anfragen angewendet, oder wenn Sie diese " +"Ansicht schließen." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Die Änderungen werden zurückgehalten, bis Sie diese anfordern." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "Eine gsettings-Operation wird verzögert." +msgstr[1] "%u gsettings-Operationen werden verzögert." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "Eine dconf-Operation wird verzögert." +msgstr[1] "%u dconf-Operationen werden verzögert." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "Eine gsettings-Operation" +msgstr[1] "%u gsettings-Operationen" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " und eine dconf-Operation wird verzögert." +msgstr[1] " und %u dconf-Operationen werden verzögert." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Aktuellen Pfad kopieren" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Dieser Schlüssel wird von mehr als einem Schema definiert und verwendet. " +"Dies könnte zu Problemen führen. Bearbeiten Sie den Wert auf eigene Gefahr." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Dieser Schlüssel ist inkompatibel definiert und wird von mehreren Schemata " +"verwendet. Es ist nicht möglich, sinnvoll mit dessen Wert zu arbeiten." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Kein Schema verfügbar. Ein Schema beschreibt die Verwendung eines " +"Schlüssels, und Dconf-Editor kann kein Schema finden, das diesem Schlüssel " +"zugeordnet ist. Falls die Anwendung, die diesen Schlüssel installiert hat, " +"entfernt wurde, oder falls dieser Schlüssel überholt ist, könnten Sie ihn " +"löschen wollen." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Diese Aufzählung bietet nur eine einzige Auswahl an. Das ist wahrscheinlich " +"ein Fehler der Anwendung, die dieses Schema installiert hat. Wenn möglich, " +"öffnen Sie dafür bitte einen Fehlerbericht." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Diese Ganzzahl kann nur einen einzigen Wert annehmen. Das ist wahrscheinlich " +"ein Fehler der Anwendung, die dieses Schema installiert hat. Wenn möglich, " +"erstellen Sie dafür bitte einen Fehlerbericht." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Definiert durch" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Schema" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Keine Beschreibung angegeben" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Voreinstellung" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Es gibt kollidierende Definitionen dieses Schlüssels. Ein Ermitteln des " +"Wertes wäre entweder problematisch oder sinnlos." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Aktueller Wert" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Vorgabewerte verwenden" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Eigener Wert" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Punkt als Dezimaltrennzeichen und kein Tausendertrennzeichen verwenden. Sie " +"können die Schreibweise X.Ye+Z verwenden." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Mit dem Schlüsselwort »nothing« setzen Sie hier einen möglichen Typ " +"(beginnend mit »m«) auf einen leeren Wert. Zeichenketten, Signaturen und " +"Objektpfade sollten in Anführungszeichen gesetzt werden." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" +"Zeichenketten, Signaturen und Objektpfade sollten in Anführungszeichen " +"gesetzt werden." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Mit dem Schlüsselwort »nothing« setzen Sie hier einen möglichen Typ " +"(beginnend mit »m«) auf einen leeren Wert." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Keine Übereinstimmungen" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Aktueller Ordner" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Ordner" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Schlüssel" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Keine Schlüssel in diesem Pfad" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Schlüssel werden nicht von einem Schema definiert" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Wahrheitswert" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Zeichenkette" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Feld von Zeichenketten" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Aufzählung" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Schalter" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Gleitkommazahl doppelter Genauigkeit" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus-Handle-Typ" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus-Objektpfad" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus-Objektpfad-Feld" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus Signatur" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Ganzzahl" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Wahr" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Falsch" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Nichts" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "wahr" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "falsch" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "nichts" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf-Backend" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Verschiebbares Schema" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Schema mit Pfad" diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..6e9f8f3 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,1116 @@ +# Greek translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Tom Tryfonidis , 2012. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2012. +# Efstathios Iosifidis , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 17:07+0300\n" +"Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" +"Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη σε αυτή την τοποθεσία" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Η τοποθεσία προστέθηκε στους σελιδοδείκτες" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Εναλλαγή σε προσθήκη σελιδοδείκτη σε αυτή την τοποθεσία" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Οι σελιδοδείκτες\n" +"θα προστεθούν εδώ" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Σελιδοδείκτες" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Διαχείριση σελιδοδεικτών" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Αφαίρεση σελιδοδείκτη" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Ένα εργαλείο για επεξεργασία της βάσης δεδομένων του Dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Ο επεξεργαστής Dconf είναι ένα εργαλείο που σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε " +"τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων του. Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο όταν " +"αναπτύσσετε μια εφαρμογή που χρησιμοποιεί αυτές τις ρυθμίσεις." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Επεξεργάζοντας απευθείας τις ρυθμίσεις είναι ένα χαρακτηριστικό για " +"προχωρημένους και μπορεί να προκαλέσει προβλήματα λειτουργίας στις εφαρμογές." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +#, fuzzy +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Επεξεργαστής ρυμθίσεων για το Dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Άμεση επεξεργασία όλης της βάσης με τα δεδομένα των ρυθμίσεων" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "ρυθμίσεις;διαμόρφωση;settings;configuration;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "Επεξεργαστής Dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "Το πλάτος του παραθύρου" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Το πλάτος του κυρίως παραθύρου σε εικονοστοιχεία." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "Το ύψος του παραθύρου" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Το ύψος του κυρίως παραθύρου σε εικονοστοιχεία." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Σημαία για την ενεργοποίηση της λειτουργίας μεγιστοποίησης" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Μια λίστα με τις διαδρομές σελιδοδεικτών" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Περιέχει όλες τις διαδρομές του χρήστη που έχει προσθέσει στους " +"σελιδοδείκτες σε ένα πίνακα συμβολοσειρών." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Μια σημαία που θα επαναφέρετε στην τελευταία προβολή" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" +"Αν είναι αληθές, ο επεξεργαστής Dconf θα προσπαθήσει να περιηγηθεί στην " +"διαδρομή του κλειδιού «saved-view»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Μια διαδρομή που θα επαναφέρεται στην τελευταία προβολή" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Αν είναι αληθές το κλειδί «restore-view», ο επεξεργαστής Dconf θα " +"προσπαθήσει να περιηγηθεί στην διαδρομή." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Εμφάνιση αρχικής προειδοποίησης" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Αν είναι αληθές, όταν εκκινηθεί ο επεξεργαστής Dconf θα ανοίξει ένα " +"αναδυόμενο που θα προειδοποιεί τον χρήστη να είναι προσεκτικός." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Μια σημαία για την ενεργοποίηση της λειτουργίας πλήρους οθόνης" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "" +"Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή «Πίσω» στο παράθυρο περιηγητή" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά «Μπροστά» και «Πίσω», αυτό το " +"κλειδί καθορίζει ποιο κουμπί θα ενεργοποιεί την εντολή «Πίσω» στο παράθυρο " +"περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "" +"Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή «Μπροστά» στο παράθυρο περιηγητή" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά «Μπροστά» και «Πίσω», αυτό το " +"κλειδί καθορίζει ποιο κουμπί θα ενεργοποιεί την εντολή «Μπροστά» στο " +"παράθυρο περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "Μια λογική μεταβλητή, πληκτρολογήστε \"b\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "Μια λογική μεταβλητή μπορεί να πάρει δύο τιμές, «true» ή «false»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "Μια λογική μεταβλητή nullable, πληκτρολογήστε \"mb\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"Το GSettings επιτρέπει τύπους nullable, που είναι όμοιοι με άλλους τύπους " +"αλλά μπορούν να πάρουν την τιμή «nothing». Μια λογική τιμή nullable μπορεί " +"να πάρει τρεις τιμές, «true», «false» και «nothing»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "Ένα byte (χωρίς πρόσημο), πληκτρολογήστε \"y\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Μια τιμή byte είναι ένας ακέραιος μεταξύ 0 και 255. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί " +"για να μεταβιβάσει χαρακτήρες." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "Ένα bytestring, πληκτρολογήστε \"ay\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Ο τύπος bytestring χρησιμοποιείται για να μεταβιβάσει συμβολοσειρές που " +"μπορεί να μην είναι έγκυρα utf8. Σε αυτή την περίπτωση, η σύμβαση είναι πως " +"ο χαρακτήρας τερματισμού nul πρέπει να συμπεριληφθεί ως ο τελευταίος " +"χαρακτήρας του πίνακα." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "Ένας πίνακας bytestring, πληκτρολογήστε \"aay\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Αυτός είναι ο τύπος ενός πίνακα bytestring. Ο τύπος bytestring " +"χρησιμοποιείται για να μεταβιβάσει συμβολοσειρές που μπορεί να μην είναι " +"έγκυρα utf8." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "Ένας τύπος χειριστή D-Bus, πληκτρολογήστε \"h\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +#, fuzzy +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Ο τύπος χειριστή είναι ένας ακέραιος 32bit με πρόσημο, που κατά σύμβαση " +"χρησιμοποιείται ως δείκτης σε πίνακα με περιγραφείς αρχείου, που " +"αποστέλλονται μαζί με το μήνυμα D-Bus.\n" +"\n" +"Αν δεν αλληλεπιδράτε με το D-Bus, τότε δεν υπάρχει λόγος να χρησιμοποιήσετε " +"τον τύπο." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "Μια διαδρομή αντικειμένου D-Bus, πληκτρολογήστε \"o\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +#, fuzzy +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Μια διαδρομή αντικειμένου χρησιμοποιείται για να αναγνωρίσει αντικείμενα D-" +"Bus σε έναν ορισμένο προορισμό του διαύλου.\n" +"\n" +"Αν δεν αλληλεπιδράτε με το D-Bus, τότε δεν υπάρχει λόγος να χρησιμοποιήσετε " +"τον τύπο." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "Ένας πίνακας διαδρομής αντικειμένου D-Bus, πληκτρολογήστε \"ao\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +#, fuzzy +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Ένας πίνακας διαδρομής αντικεμένου μπορεί να περιέχει οποιονδήποτε αριθμό " +"διαδρομών αντικειμένων (και του κενού: \"[]\").\n" +"\n" +"Αν δεν αλληλεπιδράτε με το D-Bus, τότε δεν υπάρχει λόγος να χρησιμοποιήσετε " +"τον τύπο." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "Μια υπογραφή D-Bus, πληκτρολογήστε \"g\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +#, fuzzy +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Μια υπογραφή D-Bus είναι μια συμβολοσειρά που χρησιμοποιείται ως τύπος για " +"μια μέθοδο ή μήνυμα D-Bus.\n" +"\n" +"Αν δεν αλληλεπιδράτε με το D-Bus, τότε δεν υπάρχει λόγος να χρησιμοποιήσετε " +"τον τύπο." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "Μια μεταβλητή διπλής ακρίβειας, πληκτρολογήστε \"d\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" +"Μια μεταβλητή διπλής ακρίβειας μπορεί να αναπαρασταθεί από έναν πραγματικό " +"αριθμό." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Μια αρίθμηση 5 επιλογών" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" +"Η αρίθμηση μπορεί να γίνει είτε με ένα όρισμα \"enum\", ή με μια σημαία " +"\"choices\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "Ένας ακέραιος short, πληκτρολογήστε \"n\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" +"Ένας ακέραιος 16bit με πρόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-16-unsigned»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Σημαίες: choose-colors-you-love" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "Σημαίες που μπορούν να οριστούν από το γνώρισμα «enum»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "Ένας ακέραιος short χωρίς πρόσημο, πληκτρολογήστε \"q\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" +"Ένας ακέραιος 16bit χωρίς πρόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-16-" +"signed»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "Ένας ακέραιος, πληκτρολογήστε \"i\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" +"Ένας ακέραιος 32bit με πρόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-32-unsigned»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "Ένας ακέραιος χωρίς πρόσημο, πληκτρολογήστε \"u\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" +"Ένας ακέραιος 32bit χωρίς πρόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-32-" +"signed»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "Ένας ακέραιος long, πληκτρολογήστε «x»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" +"Ένας ακέραιος 64bit με πρόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-64-unsigned»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "Ένας ακέραιος long χωρίς πρόσημο, πληκτρολογήστε \"t\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" +"Ένας ακέραιος 64bit χωρίς πρόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-64-" +"signed»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "Ένας αριθμός με εύρος" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Κάθε αριθμητική επιλογή (ακέραιοι και ακέραιοι χωρίς πρόσημο κάθε τύπου, και " +"double) μπορεί να περιοριστεί σε ένα προσαρμοσμένο εύρος τιμών. Για " +"παράδειγμα, αυτός ο ακέραιος μπορεί να πάρει μια τιμή μεταξύ -2 και 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "Ένας προσαρμοσμένος τύπος, εδώ \"(ii)\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" +"Ο επεξεργαστής Dconf σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε κάθε τύπο ρύθμισης του " +"GSettings, χρησιμοποιώντας μια συμβολοσειρά όταν δεν υπάρχει ο κατάλληλος " +"τύπος. Εδώ είναι μια λίστα δύο ακεραίων 32bit με πρόσημο." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "Μια συμβολοσειρά, πληκτρολογήστε \"s\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" +"Μια συμβολοσειρά μπορεί να δεχτεί οποιαδήποτε συμβολοσειρά σε utf8. Προσέχτε " +"ότι μια κενή συμβολοσειρά \"''\" δεν είναι το ίδιο με το NULL (τίποτα). " +"Δείτε επίσης το κλειδί \"string-nullable\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "Ένας πίνακας συμβολοσειρών, πληκτρολογήστε \"as\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" +"Ένας πίνακας συμβολοσειρών μπορεί να περιέχει αριθμούς και συμβολοσειρές " +"οποιουδήποτε μεγέθους. Μπορεί να περιέχει και τον κενό πίνακα, \"[]\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "Μια συμβολοσειρά nullable, πληκτρολογήστε \"ms\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"Το GSettings επιτρέπει τύπους nullable, που είναι όμοιοι με άλλους τύπους " +"αλλά μπορούν να πάρουν την τιμή \"nothing\". Μια συμβολοσειρά nullable " +"μπορεί να πάρει οποιαδήποτε συμβολοσειρά ως τιμή, συμπεριλαμβανομένης της " +"κενής \"''\", ή μπορεί να είναι NULL (τίποτα)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Μια αρίθμηση 5 επιλογών" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Περί" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "Έ_ξοδος" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "Τρέχουσες ενέργειες προβολής" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "Κλειδιά αναζήτησης" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Προβολή της έκδοσης και έξοδος" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Αντιγράφτηκε στο πρόχειρο" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Πνευματικά δικαιώματα © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Πνευματικά δικαιώματα © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Πνευματικά δικαιώματα © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" +" Δημήτρης Σπίγγος \n" +" Θάνος Τρυφωνίδης \n" +" Ευστάθιος Ιωσηφίδης \n" +" Μαρία Θουκυδίδου \n" +" Μαρία Μαυρίδου \n" +"\n" +"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα\n" +"http://gnome.gr/" + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "Λογική τιμή" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "Συμβολοσειρά" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +msgid "String array" +msgstr "Πίνακας συμβολοσειρών" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "Αρίθμηση" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "Σημαίες" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Τύπος χειριστή D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Διαδρομή αντικειμένου D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Πίνακας διαδρομής αντικειμένου D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Υπογραφή D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "Ακέραιος [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "Αληθές" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "Ψευδές" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "Τίποτα" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "αληθές" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "ψευδές" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "τίποτα (nothing)" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τον επεξεργαστή Dconf για την αλλαγή των " +"ρυθμίσεων σας!" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Μην ξεχνάτε πως ορισμένες επιλογές μπορεί να κάνουν τις εφαρμογές να μη " +"λειτουργούν σωστά, γι αυτό να είστε προσεκτικοί" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Θα είμαι προσεκτικός." + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Εμφάνιση αυτού του διαλόγου την επόμενη φορά." + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "Αντιγραφή τρέχουσας διαδρομής" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Επαναφορά ορατών κλειδιών" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Μενού σελιδοδεικτών" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη της διαδρομής" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Αφαίρεση σελιδοδείκτη της διαδρομής" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Γραμμή αναζήτησης" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Μενού ενεργειών" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Πρόχειρο" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Αντιγραφή περιγραφέα" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Αντιγραφή διαδρομής" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Περιήγηση δένδρου" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Γενικά" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Εμφάνιση αυτής της βοήθειας" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Περί" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Έξοδος" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Δεν βρέθηκε διάταξη" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "Προσαρμογή…" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +msgid "Set to default" +msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένης τιμής" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +msgid "Default value" +msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "Εφαρμογή" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "ρυθμίσεις;διαμόρφωση;settings;configuration;" +msgstr[1] "ρυθμίσεις;διαμόρφωση;settings;configuration;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" +"Δεν υπάρχει διαθέσιμη διάταξη. Ο επεξεργαστής Dconf δεν μπορεί να βρει μια " +"διάταξη συσχετισμένη με αυτό το κλειδί. Η εφαρμογή που εγκατέστησε αυτό το " +"κλειδί μπορεί να έχει αφαιρεθεί, ή έχει σταματήσει να το χρησιμοποιεί ή " +"μπορεί να χρησιμοποιεί μια άλλη διάταξη που ορίζει τα κλειδιά της." + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +msgid "Schema" +msgstr "Διάταξη" + +#: editor/registry-info.vala:81 +msgid "Summary" +msgstr "Σύνοψη" + +#: editor/registry-info.vala:82 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: editor/registry-info.vala:84 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +msgid "Default" +msgstr "Προεπιλεγμένο" + +#: editor/registry-info.vala:108 +#, fuzzy +msgid "Current value" +msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης τιμής" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε τη λέξη κλειδί \"nothing\" για να ορίσετε τον τύπο maybe " +"(ξεκινά με \"m\") στην κενή τιμή του. Συμβολοσειρές, υπογραφές και διαδρομές " +"αντικειμένων πρέπει να έχουν εισαγωγικά." + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" +"Οι συμβολοσειρές, υπογραφές και διαδρομές αντικειμένων πρέπει να έχουν " +"εισαγωγικά." + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε τη λέξη κλειδί \"nothing\" για να ορίσετε τον τύπο maybe " +"(ξεκινά με \"m\") στην κενή τιμή του." + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Δεν υπάρχουν κλειδιά σε αυτή τη διαδρομή" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Πραγματικός διπλής ακρίβειας [%s..%s]" + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "Ωχ! Δεν βρέθηκε κάτι σε αυτή την διαδρομή." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Ανάπτυξη" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Ανάπτυξη όλων των υποδένδρων" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Σύμπτυξη" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Σύμπτυξη όλων των υποδένδρων" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Επεξεργαστής κλειδιών" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Aκύρωση" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~| "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~| "option) any later version.\n" +#~| "\n" +#~| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " +#~| "General Public License for more details.\n" +#~| "\n" +#~| "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~| "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgid "" +#~ "Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program. If not, see ." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η εφαρμογή είναι ελεύθερο λογισμικό: Μπορείτε να το διανείμετε εκ " +#~ "νέου και/ή να το τροποποιήσετε κάτω από τους όρους της GNU Γενικής " +#~ "Δημόσιας Άδειας Χρήσης (GPL) όπως είναι δημοσιευμένη από το Free Software " +#~ "Foundation· είτε με την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) " +#~ "με οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n" +#~ "\n" +#~ "Η εφαρμογή διανέμεται με την ελπίδα οτι θα είναι χρήσιμη, αλλά ΧΩΡΙΣ " +#~ "ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς ακόμη και την έμμεση εγγύηση " +#~ "ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την " +#~ "Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General Public License) για " +#~ "περισσότερες λεπτομέρειες.\n" +#~ "\n" +#~ "Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης " +#~ "GNU (GNU General Public License) μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, " +#~ "επικοινωνήστε γραπτώς με το Ίδρυμα Ελεύθερου λογισμικού (Free Software " +#~ "Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301, USA." + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © Canonical Ltd" + +#, fuzzy +#~ msgid "I'd be careful." +#~ msgstr "Προσέξτε να μην χάσετε το κωδικό πρόσβασής σας." + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "Εύ_ρεση…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Επόμενο" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Δε βρέθηκε" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάθεση τιμής: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Όνομα" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Τιμή" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..51cb835 --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,1663 @@ +# British English translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Bruce Cowan , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-09 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-10 17:15+0000\n" +"Last-Translator: Bruce Cowan \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Bookmark this Location" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Location bookmarked" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Toggle to bookmark this location" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bookmarks" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Manage your bookmarks" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Remove this bookmark" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Refresh" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Reload" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf Editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "A graphical tool for editing the dconf database" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Browse the keys used by installed applications" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Read descriptions of keys and edit their values" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "The GNOME Project" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf Editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Configuration editor for dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Directly edit your entire configuration database" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "settings;configuration;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "The width of the window" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "The width of the main window in pixels." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "The height of the window" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "The height of the main window in pixels." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "A flag to enable maximised mode" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "A flag to restore the last view" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +#| msgid "" +#| "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described " +#| "in the 'saved-view' key." +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "A path to restore the last view" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +#| msgid "" +#| "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch " +#| "to navigate to this path." +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Show initial warning" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +#| msgid "" +#| "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to " +#| "be careful." +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "A flag to enable small rows for keys list" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +#| msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "If “true”, the keys list use smaller rows." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "A flag to enable small rows for bookmarks list" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +#| msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Change the behaviour of a key value change request" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +#| msgid "" +#| "The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +#| "type, it updates the key value each time something changes in the entry, " +#| "so including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation " +#| "in these cases, but allows instant changes for booleans and nullable " +#| "booleans, enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-" +#| "confirm-explicit' values always asks for confirmation, but the first " +#| "applies the change if you change path whereas the second dismiss it. The " +#| "'always-delay' value adds each change in delay mode, allowing to apply " +#| "multiple keys at once." +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +#| msgid "A flag to restore the last view" +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "A flag to sort keys list case-sensitively" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Use “Back” and “Forward” mouse button events" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#| msgid "" +#| "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +#| "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +#| "Possible values range between 6 and 14." +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "A flag to check for added or removed schemas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Enabled relocatable schema mapping facilities" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Mapping of paths to manually associated schemas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "A list of bookmarked paths" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345 +#| msgid "A boolean, type \"b\"" +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "A boolean, type ‘b’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +#| msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "Booleans can only take two values, “true” or “false”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +#| msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "A nullable boolean, type ‘mb’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#| msgid "" +#| "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but " +#| "could take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three " +#| "values, \"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +#| msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "A byte (unsigned), type ‘y’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +#| msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "A bytestring, type ‘ay’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +#| msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "A bytestring array, type ‘aay’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +#| msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "A D-Bus handle type, type ‘h’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241 +#| msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "A D-Bus object path, type ‘o’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246 +#| msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "A D-Bus object path array, type ‘ao’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +#| msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "A D-Bus signature, type ‘g’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256 +#| msgid "A double, type \"d\"" +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "A double, type ‘d’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "A double value could represent any real number." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "A 5-choices enumeration" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262 +#| msgid "" +#| "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +#| "\"choices\" tag." +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 +#| msgid "A short integer, type \"n\"" +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "A short integer, type ‘n’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267 +#| msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Flags: choose-colours-you-love" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 +#| msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Flags could be set by the “enum” attribute." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 +#| msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "An unsigned short integer, type ‘q’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277 +#| msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +#| msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "An usual integer, type ‘i’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282 +#| msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 +#| msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "An unsigned usual integer, type ‘u’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287 +#| msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 +#| msgid "A long integer, type \"x\"" +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "A long integer, type ‘x’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292 +#| msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 +#| msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "An unsigned long integer, type ‘t’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297 +#| msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303 +msgid "A number with range" +msgstr "A number with range" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308 +#| msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "A custom type, here ‘(ii)’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309 +#| msgid "" +#| "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, " +#| "falling back on a string entry when it doesn't have a better way to do. " +#| "Here is a tuple of two 32bit signed integers." +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 +#| msgid "A string, type \"s\"" +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "A string, type ‘s’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314 +#| msgid "" +#| "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +#| "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable" +#| "\" key." +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 +#| msgid "A string array, type \"as\"" +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "A string array, type ‘as’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319 +#| msgid "" +#| "A string array contains any number of strings of whatever length. It may " +#| "be an empty array, \"[]\"." +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 +#| msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "A nullable string, type ‘ms’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324 +#| msgid "" +#| "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but " +#| "could take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as " +#| "value, including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "A 1-choice enumeration" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329 +#| msgid "" +#| "An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +#| "Dconf Editor warns you in that case." +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334 +#| msgid "A 1-choice enumeration" +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "A 1-choice integer value" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:335 +#| msgid "" +#| "An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +#| "Dconf Editor warns you in that case." +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "A normal non-conflicting key from Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Conflicting key with no range that should give an error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "A (simple) string conflicting key that should give a error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "A normal non-conflicting key from Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "A nullable-string conflicting key that should give an error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Keyboard Shortcuts" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_About" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quit" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Current view actions" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Search keys" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Refresh search results" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Print release version and exit" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +#| msgid "Print release version and exit" +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Print relocatable schemas and exit" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +#| msgid "Show initial warning" +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Do not show initial warning" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Known schemas installed:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "No known schemas installed." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Known schemas skipped:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "No known schemas skipped." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Unknown schemas:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "No unknown schemas." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Only one window can be opened for now.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Cannot understand: too many arguments.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Cannot understand second argument in this context.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Cannot understand: slash character in second argument.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Schema path should start and end with a “/”.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Cannot understand: space character in argument.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Copied to clipboard" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "Bruce Cowan " + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (key erased)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Failed to parse as double." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "This value is invalid for the key type." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Schema is relocatable, a path is needed." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Startup mappings are disabled." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Schema is not installed on given path." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Unknown schema “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "I’ll be careful." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Show this dialogue next time." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Folder “%s” is now empty." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +#| msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Key “%s” has been deleted." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Copy descriptor" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copy descriptor" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Reset visible keys" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +#| msgid "Reset recursively" +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Reset view recursively" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Enter delay mode" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +#| msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Cannot find key “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "There’s nothing in requested folder “%s”." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Default value" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +#| msgid "Key erased." +msgid "Key erased" +msgstr "Key erased" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Key erased." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Bookmarks menu" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Bookmark this path" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Unbookmark this path" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Search bar" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Actions menu" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Clipboard" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copy descriptor" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Copy path" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Modifications list actions" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Toggle modifications list" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Open selected row key" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +#| msgid "Dismiss change" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Dismiss modification" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Path bar navigation" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Open root folder" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Open parent folder" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Open active direct child" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Open active last child" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Keys list actions" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Contextual menu" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +#| msgid "Set to default" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Set to default" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Toggle boolean value" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Generic" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Show this help" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "About" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Quit" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "No Schema Found" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "No summary provided" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "conflicting keys" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Copy" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Customise…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Set to default" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Show details…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Dismiss change" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Erase key" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Open parent folder" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Open parent folder" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Reset recursively" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Do not erase" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "No change" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Apply" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Delayed setting changes will be shown here" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Nothing to reset." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "The value is invalid." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "The change will be dismissed if you quit this view without applying." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "The change will be applied on such request or if you quit this view." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Changes will be delayed until you request it." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "One gsettings operation delayed." +msgstr[1] "%u gsettings operations delayed." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "One dconf operation delayed." +msgstr[1] "%u dconf operations delayed." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "One gsettings operation" +msgstr[1] "%u gsettings operations" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " and one dconf operation delayed." +msgstr[1] " and %u dconf operations delayed." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Copy current path" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." + +#: editor/registry-info.ui:106 +#| msgid "" +#| "No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with " +#| "this key. The application that installed this key may have been removed, " +#| "may have stop the use of this key, or may use a relocatable schema for " +#| "defining its keys." +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." + +#: editor/registry-info.ui:159 +#| msgid "" +#| "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +#| "application that installed this schema. If possible, please open a bug " +#| "about it." +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Defined by" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Schema" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Summary" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: editor/registry-info.vala:126 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Copy descriptor" +msgid "No description provided" +msgstr "No description provided" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Current value" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Use default value" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Custom value" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "No matches" + +#: editor/registry-search.vala:443 +#| msgid "Current value" +msgid "Current folder" +msgstr "Current folder" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Folders" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Keys" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "No keys in this path" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Keys not defined by a schema" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "String" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "String array" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeration" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus handle type" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus object path" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus object path array" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus signature" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "True" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "False" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Nothing" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "false" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "nothing" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf backend" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Relocatable schema" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Schema with path" + +#~ msgid "Cannot find folder \"%s\"." +#~ msgstr "Cannot find folder \"%s\"." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Current row menu" + +#~ msgid "The theme of the navigation list" +#~ msgstr "The theme of the navigation list" + +#~ msgid "" +#~ "The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme " +#~ "'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme " +#~ "of the 3.22 release." +#~ msgstr "" +#~ "The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme " +#~ "'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme " +#~ "of the 3.22 release." + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Not found" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public Licence as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public Licence for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Error setting value: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Value" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Next" + +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "_Find" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..8166fcd --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,1067 @@ +# Esperanto translation for dconf-editor. +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the dconf-editor package. +# Ryan LORTIE , 2012. +# Kristjan SCHMIDT , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-28 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-14 21:59+0200\n" +"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Legosignoj estos\n" +"aldonitaj ĉi tien" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Legosignoj" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Administri viajn legosignojn" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "Forigi" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Forigi tiun legosignon" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf-redaktilo" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf-Redaktilo" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Rekte redakti vian totan agordan datumbazon" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "agordoj;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "La larĝo de la fenestro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "La larĝo de la fenestro en bilderoj." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "La alto de la fenestro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "La alto de la fenestro en bilderoj." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Flago por ŝalti maksimuman reĝimon" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Flago por ŝalti plenekranan reĝimon" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Musbutono por enŝalti la “Malantaŭen”-komandon en la retumilfenestro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Por usantoj de muso kun “sekva” kaj “antaŭa” klavoj, tiu ŝlosilo agordos " +"se kiu klavo aktivigita la “antaŭa” komando en la esplorila fenestro. Ebla " +"amplekso de valoroj inter 6 kaj 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Musbutono por enŝalti la “Antaŭen”-komandon en retumilfenestro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Por usantoj de muso kun “sekva” kaj “antaŭa” klavoj, tiu ŝlosilo agordos se " +"kiu klavo aktivigita la “sekva” komando en la esplorila fenestro. Ebla " +"amplekso de valoroj inter 6 kaj 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 +msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 +msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 +msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Pri" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "Ĉ_esi" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Kopiita en tondujon" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Ryan LORTIE\n" +"Kristjan SCHMIDT" + +#: editor/dconf-model.vala:220 +msgid "Boolean" +msgstr "Bulea" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +msgid "String" +msgstr "Ĉena" + +#: editor/dconf-model.vala:224 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "Ĉena" + +#: editor/dconf-model.vala:226 +msgid "Enumeration" +msgstr "Listigita" + +#: editor/dconf-model.vala:228 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:230 +msgid "Double" +msgstr "" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/dconf-model.vala:233 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:235 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:237 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:239 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:247 +msgid "Integer" +msgstr "Entjero" + +#: editor/dconf-model.vala:362 +msgid "True" +msgstr "Vere" + +#: editor/dconf-model.vala:364 +msgid "False" +msgstr "False" + +#: editor/dconf-model.vala:365 +msgid "Nothing" +msgstr "Nenio" + +#: editor/dconf-model.vala:370 +msgid "true" +msgstr "vere" + +#: editor/dconf-model.vala:372 +msgid "false" +msgstr "false" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/dconf-model.vala:374 +msgid "nothing" +msgstr "nenio" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Mi estos atentema." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Agoj" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:77 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:86 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Agordi defaŭlte" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Tondujo" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Montri ĉi tiun helpon" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Pri" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Ĉesi" + +#: editor/key-list-box-row.vala:188 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "Nenion skemon" + +#: editor/key-list-box-row.vala:202 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:224 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:310 +msgid "No summary provided" +msgstr "" + +#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:465 +msgid "Customize…" +msgstr "Adapti…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:468 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "Agordi defaŭlte" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:473 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:476 +msgid "Open" +msgstr "Malfermi" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "Forigi ŝlosilon" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:482 +msgid "Do not erase" +msgstr "Ne forigi" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:494 +msgid "Copy" +msgstr "Kopii" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:604 +msgid "No change" +msgstr "" + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 +msgid "Default value" +msgstr "Defaulta valoro" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "Apliki" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:65 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:82 +msgid "Schema" +msgstr "Skemo" + +#: editor/registry-info.vala:83 +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#: editor/registry-info.vala:84 +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: editor/registry-info.vala:88 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimume" + +#: editor/registry-info.vala:89 +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimume" + +#: editor/registry-info.vala:90 +msgid "Default" +msgstr "Defaŭlte" + +#: editor/registry-info.vala:110 +#, fuzzy +msgid "Current value" +msgstr "Nuna valoro" + +#: editor/registry-info.vala:143 +msgid "Use default value" +msgstr "Uzi defaŭltan valoron" + +#: editor/registry-info.vala:201 +msgid "Custom value" +msgstr "Propra valoro" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:324 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:326 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:330 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:32 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:38 +msgid "Reload" +msgstr "Reŝargi" + +#: editor/registry-view.ui:136 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Neniuj ŝlosiloj en tiu pado" + +#: editor/registry-view.vala:182 +#, c-format +msgid "Cannot find folder “%s”." +msgstr "Ne eblas trovi dosierujon “%s”." + +#: editor/registry-view.vala:200 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s” here." +msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon “%s” ĉi tie." + +#: editor/registry-view.vala:206 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been removed." +msgstr "Ŝlosilo “%s” estas forigita." + +#, fuzzy +#~ msgid "dconf-editor" +#~ msgstr "dconf-Redaktilo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Integer [%s..%s]" +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Entjera [%s..%s]" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Etendi" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Maletendi" + +#, fuzzy +#~| msgid "dconf Editor" +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Ŝlosil-Redaktilo" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Nuligi" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Ne trovita" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Ĉi tiu verko estas libera programo; vi povas ĝin pludistribui kaj/aŭ " +#~ "modifi je la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU, eldonita de " +#~ "«Free Software Foundation», laŭ la versio 2 de tiu Permesilo aŭ, se vi " +#~ "preferas, ajna posta versio.\n" +#~ "\n" +#~ "Ni distribuas ĉi tiun programon esperante ke ĝi estos utila, tamen SEN IA " +#~ "AJN GARANTIO, i.a. sen la implica garantio pri SURMERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO " +#~ "POR IU KONKRETA CELO. Pliajn detalojn vidu en la Ĝenerala Publika " +#~ "Permesilo de GNU.\n" +#~ "\n" +#~ "Ekzemplero de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU devas esti liverita al " +#~ "vi kun ĉi tiu programo; icevis, turnu vin al Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Eraro dum agordo de la valoro: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nomo" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valoro" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Sekvanta" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Trovi…" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..2c6aad9 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,1644 @@ +# Spanish translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Daniel Mustieles , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 06:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-06 13:13+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" +"Language-Team: es \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Añadir esta ubicación a marcadores" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Ubicación añadida a marcadores" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Añadir o quitar de marcadores esta ubicación" + +#: editor/bookmarks.ui:60 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Los marcadores se\n" +"añadirán aquí" + +#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:598 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" + +#: editor/bookmarks.ui:87 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Gestionar sus marcadores" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Quitar este marcador" + +#: editor/browser-view.vala:61 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "" +"Las preferencias de ordenación han cambiado. ¿Quiere volver a cargar la " +"vista?" + +#: editor/browser-view.vala:62 editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#: editor/browser-view.vala:63 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"El contenido de esta carpeta ha cambiado. ¿Quiere volver a cargar la vista?" + +#: editor/browser-view.vala:64 editor/browser-view.vala:66 +msgid "Reload" +msgstr "Recargar" + +#: editor/browser-view.vala:65 +#| msgid "This key properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"Las propiedades de esta clave han cambiado. ¿Quiere volver a cargar la vista?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Editor de dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Una herramienta gráfica para editar la base de datos de dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"El editor de dconf es una herramienta que permite editar directamente la " +"base de datos de configuraciones. Esto es útil al desarrollar aplicaciones " +"que usas estas configuraciones." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Editar su configuración directamente es una característica avanzada que " +"puede hacer que las aplicaciones no funcionen correctamente." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Explorar las claves usadas por la aplicaciones instaladas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Leer las descripciones y editar sus valores" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "El proyecto GNOME" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:260 editor/dconf-editor.vala:465 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editor de dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Editor de configuración para dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Edite toda la configuración de la base de datos directamente" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "configuración;ajustes;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "La anchura de la ventana" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "La anchura de la ventana principal en píxeles." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "La altura de la ventana" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "La altura de la ventana principal en píxeles." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Un indicador para activar el modo maximizado" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Una opción para restaurar la última vista" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Si es cierto, el editor de dconf intenta navegar a la ruta descrita en la " +"clave «saved-view»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Una ruta para restaurar la última vista" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Si la clave «restore-view» es cierta, el edidor de dconf intenta navegar a " +"esta ruta." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Mostrar advertencia inicial" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Si es cierto, el editor de dconf abre una ventana emergente al ejecutarse " +"recordando al usuario que debe tener cuidado." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Una opción para activar pequeñas flechas en la lista de claves" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Si es cierto, la lista de claves usará filas más pequeñas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Una opción para activar pequeñas flechas en la lista de marcadores" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Si es cierto, la lista de marcadores usará filas más pequeñas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" +"Cambiar el comportamiento de la solicitud de cambio del valor de una clave" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"El valor «unsafe» está desaconsejado: para claves que tienen un tipo no " +"especial, actualiza el valor de la clave cada vez que algo cambia en la " +"entrada, incluyendo estados intermedios. El valor «safe» pide confirmación " +"en estos casos, pero permite cambios instantáneos para booleanos y booleanos " +"nulos, enumerados y opciones. Los valores «always-confirm-implicit» y " +"«always-confirm-explicit» siempre piden confirmación, pero el primero aplica " +"el cambio si cambia la ruta que el segundo lo descarta. El valor «always-" +"delay» añade cada cambio en modo retardado, permitiendo aplicar varias " +"claves a la vez." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "" +"Una opción para ordenar la lista de claves respetando mayúsculas y minúsculas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings no permite que las claves contengan mayúsculas en sus nombres, " +"pero las rutas de instalación de esquemas sí pueden. Si es «true», estas " +"claves se ordenan teniendo en cuenta las mayúsculas. con el orden habitual " +"de las carpetas de mayúsculas primero." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Usar los botones de eventos del ratón «Atrás» y «Adelante»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Para usuarios con ratones que tienen botones «Adelante» y «Atrás», esta " +"tecla si cualquier acción se lleva acabo una ventana del examinador cuando " +"se pulsa." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "" +"Botón del ratón para activar el comando «Atrás» en la ventana del examinador" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Para usuarios con ratones que tienen botones «Adelante» y «Atrás», esta " +"tecla establecerá qué botón activa el comando «Atrás» en una ventana del " +"examinador. Los posibles rangos de valores están entre 6 y 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "" +"Botón del ratón para activar el comando «Adelante» en la ventana del " +"examinador" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Para usuarios con ratones que tienen botones «Adelante» y «Atrás», esta " +"tecla establecerá qué botón activa el comando «Adelante» en una ventana del " +"examinador. Los posibles rangos de valores están entre 6 y 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Una opción para indicar los esquemas añadido o eliminados" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Mapeo de rutas para esquemas asociados manualmente" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Una lista de rutas en marcadores" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Contiene todas las rutas añadidas a marcadores por el usuario como un vector " +"de cadenas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:349 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Un valor booleano, escriba «b»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "Los valores booleanos sólo pueden tener dos valores, «true» o «false»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Un valor booleano nulo, escriba «mb» " + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings permite valores nulos, que son similares a otros tipos pero pueden " +"tener un valor «ninguno». Un valor booleano nulo sólo puede tener tres " +"valores, «true», «false» y «nothing»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Un byte (sin signo), escriba «y»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Un valor de byte es un entero entre 0 y 255. Se puede usar para pasar " +"caracteres." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Una cadena de bytes, escriba «ay»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"El tipo vector de cadena se usa habitualmente para pasar cadenas que pueden " +"no ser válidas en UTF-8. En este caso, el convenio es que se debe incluir el " +"carácter terminador nulo como el último carácter del vector." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Un vector de cadena de bytes, escriba «aay»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Este es el tipo de un vector de cadenas de bytes. El tipo de cadena de bytes " +"se usa habitualmente para pasar cadenas que pueden contener UTF8 no válido." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Un tipo de manejador D-Bus, escriba «h»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"El tipo manejador es un entero de 32 bits con signo que, por convenio, se " +"usa como índice en un vector de descriptores de archivos que se envían en un " +"mensaje de D-Bus. Si no está trabajando con D-Bus, no hay razón para usar " +"este tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Un tipo de ruta de objeto D-Bus, escriba «o»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Un objeto de ruta se usa para identificar objetos D-Bus en un destino " +"especificado del bus. Si no está trabajando con D-Bus, no hay razón para " +"usar este tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Un tipo de vector de ruta de objeto D-Bus, escriba «ao»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Un objeto de vector de ruta puede contener cualquier número de rutas a " +"objetos (incluso ninguno; «[]»). Si no está trabajando con D-Bus, no hay " +"razón para usar este tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Una firma D-Bus, escriba «g»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Una firma D-Bus es una cadena usada como firma de tipo para un método o " +"mensaje de D-Bus.\n" +"\n" +"Si no está trabajando con D-Bus, no hay razón para usar este tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Un valor, doble, escriba «d» " + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Un valor doble puede representar cualquier número real." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Un enumerado de 5 opciones" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Los enumerados se pueden hacer con el atributo «enum» o con la etiqueta " +"«choices»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Un entero corto, escriba «n»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" +"Un entero de 16 bits con signo. Consulte también la clave «integer-16-" +"unsigned»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Opciones: elija-colores-que-le-gustan" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Las opciones se pueden establecer con el atributo «enum»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Un entero corto sin signo, escriba «q»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" +"Un entero de 16 bits sin signo. Consulte también la clave «integer-16-" +"signed»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Un entero normal, escriba «i»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" +"Un entero de 32 bits con signo. Consulte también la clave «integer-32-" +"unsigned»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Un entero normal sin signo, escriba «u»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" +"Un entero de 32 bits sin signo. Consulte también la clave «integer-32-" +"signed»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Un entero largo, escriba «x»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" +"Un entero de 64 bits con signo. Consulte también la clave «integer-64-" +"unsigned»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Un entero largo sin signo, escriba «t»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" +"Un entero de 64 bits sin signo. Consulte también la clave «integer-64-signed»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 +msgid "A number with range" +msgstr "Un número en un rango" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Cada configuración de numeral (enteros con y sin signo de cada tipo, y " +"dobles) se puede limitar a un determinado rango de valores. Por ejemplo, " +"este entero sólo puede tomar valores entre -2 y 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Un tipo personalizado, escriba «(ii)»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"El editor de Dconf le permite editar cualquier tipo de configuración " +"soportada por GSettings, tomando como predeterminada una cadena cuando no " +"tiene una mejor manera de hacerlo. Esto es una tupla de dos enteros de 32 " +"bits con signo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Un tipo cadena, escriba «s»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"El tipo cadena puede aceptar cualquier cadena en UTF-8. Tenga en cuenta que " +"la cadena vacía «''» no es lo mismo que NULL (nada); consulte la clave " +"«string-nullable»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Un vector de cadena, escriba «as»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Un vector de cadena puede contener cualquier número de cadenas de cualquier " +"longitud. Puede incluso ser un vector vacío, «[]»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Una cadena que puede ser nula, escriba «ms»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings permite tipos nulos, que son similares a otros tipos pero que " +"pueden tener un valor «nada». Una cadena nula puede tomar cualquier valor de " +"cadena, incluyendo la cadena vacía «''», o puede ser NULL (nada)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Un enumerado de 1 opción" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Un enumerado puede contener sólo un elemento, pero esto es probablemente un " +"error. El editor de dconf le avisa en estos casos." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Un enumerado de 1 valor entero" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Un rango puede limitar a una clave entera a tener solo un valor, pero esto " +"es probablemente un error. El editor de Dconf le avisa en estos casos." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Un valor booleano, definido por un esquema reubicable." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "Un entero de 32 bits con signo, definido por un esquema reubicable." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:366 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:399 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:404 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:393 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos del teclado" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "A_cerca de" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Acciones de la vista actual" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: editor/dconf-editor.ui:64 +msgid "Search keys" +msgstr "Buscar claves" + +#: editor/dconf-editor.ui:161 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Actualizar resultados de la búsqueda" + +#: editor/dconf-editor.vala:132 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Mostrar información de la versión y salir" + +#: editor/dconf-editor.vala:133 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Mostrar esquemas reubicables y salir" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "No mostrar la advertencia inicial" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[RUTA|ESQUEMA_FIJO [CLAVE]|ESQUEMA_REUBICABLE:RUTA [CLAVE]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:227 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Esquemas conocidos instalados:" + +#: editor/dconf-editor.vala:232 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "No hay esquemas conocidos instalados." + +#: editor/dconf-editor.vala:236 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Esquemas conocidos omitidos:" + +#: editor/dconf-editor.vala:241 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "No se han omitido mapas conocidos." + +#: editor/dconf-editor.vala:245 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Esquemas desconocidos:" + +#: editor/dconf-editor.vala:250 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "No hay esquemas desconocidos." + +#: editor/dconf-editor.vala:315 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Por el momento sólo se puede abrir una ventana.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:334 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "No se entiende: demasiados argumentos.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:344 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "No se entiende en segundo argumento en este contexto.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:361 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "No se entiende: barra en el segundo argumento.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:375 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "La ruta del esquema debe empezar por «/».\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:388 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "No se entiende: espacio en un argumento.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:412 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Copiado al portapapeles" + +#: editor/dconf-editor.vala:467 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "Un visor gráfico y editor de configuración interna de aplicaciones." + +#: editor/dconf-editor.vala:468 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:472 +msgid "translator-credits" +msgstr "Daniel Mustieles , 2012 - 2016" + +#: editor/dconf-model.vala:397 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (clave eliminada)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Falló al analizar como doble." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Este valor no es válido para este tipo de clave." + +#: editor/dconf-window.vala:105 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "El esquema es reubicable, se necesita una ruta." + +#: editor/dconf-window.vala:117 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Los mapeos del inicio están desactivados." + +#: editor/dconf-window.vala:131 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Esquema no instalado en la ruta dada." + +#: editor/dconf-window.vala:274 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "Gracias por usar el editor de dconf para editar su configuración." + +#: editor/dconf-window.vala:275 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"No olvide que algunas opciones pueden hacer que las aplicaciones fallen, por " +"lo que debe tener cuidado." + +#: editor/dconf-window.vala:276 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Tendré cuidado." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:280 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Mostrar este diálogo la próxima vez." + +#: editor/dconf-window.vala:582 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copiar descriptor" + +#: editor/dconf-window.vala:588 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Restablecer las teclas visibles" + +#: editor/dconf-window.vala:589 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Restablecer la vista recursivamente" + +#: editor/dconf-window.vala:597 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Introducir modo de retardo" + +#: editor/dconf-window.vala:660 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:908 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "No se puede encontrar la clave «%s»." + +#: editor/dconf-window.vala:912 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "No hay nada en la la carpeta «%s» solicitada." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:793 editor/registry-info.vala:341 +msgid "Default value" +msgstr "Valor predeterminado" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +#| msgid "Key erased." +msgid "Key erased" +msgstr "Clave eliminada" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:320 +#: editor/registry-info.vala:142 +msgid "Key erased." +msgstr "Clave eliminada." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Menú de marcadores" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Añadir esta ubicación a marcadores" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Quitar esta ubicación de marcadores" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Barra de búsqueda" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Menú de acciones" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Portapapeles" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copiar descriptor" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Copiar ruta" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Keys list actions" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Acciones del listado de modificaciones" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Conmutar listado de modificaciones" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Abrir la clave de la fila seleccionada" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +#| msgid "Dismiss change" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Descartar modificación" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Navegación con la barra de rutas" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Abrir carpeta raíz" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Abrir carpeta padre" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Abrir el hijo directo activo" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Abrir el último hijo activo" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Acciones de listado de claves" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Menú contextual" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Establecer el predeterminado" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Cambiar valor booleano" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Genérico" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Mostrar esta ayuda" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: editor/key-list-box-row.vala:302 +msgid "No Schema Found" +msgstr "No se ha encontrado el esquema" + +#: editor/key-list-box-row.vala:426 editor/registry-info.vala:114 +msgid "No summary provided" +msgstr "No hay resumen disponible" + +#: editor/key-list-box-row.vala:440 +msgid "conflicting keys" +msgstr "claves en conflicto" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:605 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:608 +msgid "Customize…" +msgstr "Personalizar…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:611 +msgid "Set to default" +msgstr "Establecer el predeterminado" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:616 +msgid "Show details…" +msgstr "Mostrar detalles…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:619 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Descartar cambio" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:622 editor/key-list-box-row.vala:729 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Eliminar clave" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:625 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:628 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Abrir carpeta padre" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:631 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Restablecer recursivamente" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:634 +msgid "Do not erase" +msgstr "No eliminar" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:723 +msgid "No change" +msgstr "Sin cambio" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:276 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Nada que restablecer." + +#: editor/modifications-revealer.vala:255 +msgid "The value is invalid." +msgstr "El valor no es válido." + +#: editor/modifications-revealer.vala:262 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "El cambio se descartará si sale de esta vista sin aplicar." + +#: editor/modifications-revealer.vala:267 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "El cambio se aplicará en la petición o si sale de esta vista." + +#: editor/modifications-revealer.vala:288 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Los cambios se retrasarán hasta que lo solicite." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:290 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "Una operación de gsettings retrasada." +msgstr[1] "%u operaciones de gsettings retrasadas." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:294 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "Una operación de dconf retrasada." +msgstr[1] "%u operaciones de dconf retrasadas." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "Una operación de gsettings" +msgstr[1] "%u operaciones de gsettings" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:302 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " y una operación de dconf retrasada." +msgstr[1] " y %u operaciones de dconf retrasada." + +#: editor/pathbar.vala:236 +msgid "Copy current path" +msgstr "Copiar la ruta actual" + +#: editor/registry-info.ui:32 +#| msgid "" +#| "Multiple schemas are installed at the parent path. This key might be " +#| "defined and used by more than one schema. This could lead to problems. " +#| "Edit value at your own risk." +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Esta clave se puede definir y usar en más de un esquema, lo que puede " +"acarrear problemas. Edite el valor bajo su responsabilidad." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:106 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with " +#| "this key. The application that installed this key may have been removed, " +#| "may have stop the use of this key, or may use a relocatable schema for " +#| "defining its keys." +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"No hay ningún esquema disponible. El editor de dconf no puede encontrar un " +"esquema asociado a esta clave. Es posible que se haya eliminado la " +"aplicación que instaló esta clave, que haya dejado de usarla o puede que use " +"un esquema reubicable para definir sus claves." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Este enumerado le ofrece sólo una opción. Esto es probablemente un error de " +"la aplicación que ha instalado este esquema. Si es posible, abra un informe " +"de error sobre esto." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Esta clave entera sólo puede tener un valor. Esto es probablemente un error " +"de la aplicación que ha instalado este esquema. Si es posible, abra un " +"informe de error sobre esto." + +#: editor/registry-info.vala:107 +msgid "Defined by" +msgstr "Definido por" + +#: editor/registry-info.vala:109 +msgid "Schema" +msgstr "Esquema" + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#: editor/registry-info.vala:119 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: editor/registry-info.vala:119 +msgid "No description provided" +msgstr "No hay descripción disponible" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:122 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: editor/registry-info.vala:124 +msgid "Minimum" +msgstr "Mínimo" + +#: editor/registry-info.vala:125 +msgid "Maximum" +msgstr "Máximo" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:154 +msgid "Current value" +msgstr "Valor actual" + +#: editor/registry-info.vala:190 +msgid "Use default value" +msgstr "Usar el valor predeterminado" + +#: editor/registry-info.vala:248 +msgid "Custom value" +msgstr "Valor personalizado" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:401 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Usar un punto como marca decimal y no usar separador de miles. Puede usar la " +"notación X.Ye+Z." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:407 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Use la palabra clave «nothing» para establecer un valor posible (empezando " +"por «m») para su valor vacío. Cadenas, firmas y rutas a objetos se deben " +"encerrar entre comillas." + +#: editor/registry-info.vala:409 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "Cadenas, firmas y rutas a objetos se deben encerrar entre comillas." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:413 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Use la palabra clave «nothing» para establecer un valor posible (empezando " +"por «m») para su valor vacío." + +#: editor/registry-search.ui:21 +msgid "No matches" +msgstr "No hay coincidencias" + +#: editor/registry-search.vala:596 +msgid "Current folder" +msgstr "Carpeta actual" + +#: editor/registry-search.vala:600 +msgid "Folders" +msgstr "Carpetas" + +#: editor/registry-search.vala:602 +msgid "Keys" +msgstr "Claves" + +#: editor/registry-view.ui:20 +msgid "No keys in this path" +msgstr "No hay claves en esta ruta" + +#: editor/registry-view.vala:159 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Claves no definidas por un esquema" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleano" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Cadena" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Vector de cadena" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeración" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Opciones" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Tipo de manejador D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Ruta al objeto de D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Vector de la ruta del objeto de D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Firma de D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Entero" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Cierto" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Falso" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Nada" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "cierto" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "falso" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "nada (nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "«Backend» de DConf" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Esquema reubicable" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Esquema con ruta" + +#~ msgid "A flag to sort folders before, after or mixed with keys" +#~ msgstr "" +#~ "Una opción para ordenar las carpetas antes, después o mezcladas con las " +#~ "claves" + +#~ msgid "" +#~ "If “mixed”, folders are sorted together with keys; if “first”, all " +#~ "folders are sorted before keys; if “last”, all folders are sorted after " +#~ "keys." +#~ msgstr "" +#~ "Si selecciona “mixed” las carpetas se ordenan junto con las claves. Si " +#~ "selecciona “first”, todas las carpetas se ordenan antes de las claves, y " +#~ "si seleccione “last” las carpetas se ordenan después de las claves." + +#~ msgid "" +#~ "The Memory settings backend is used, no change will be saved on quit." +#~ msgstr "" +#~ "Se está usando la configuración de memoria del «backend» no se guardarán " +#~ "los cambios al salir." + +#~ msgid "The Null settings backend is used, changes will not be saved." +#~ msgstr "" +#~ "Se está usando la configuración Null del «backend» no se guardarán los " +#~ "cambios al salir." + +#~ msgid "The backend used is unknown [%s], bad thing might happen." +#~ msgstr "" +#~ "No se sabe qué «backend» se está usando [%s], puede haber problemas." + +#~ msgid "Looks like the DConf settings backend is used, all looks good." +#~ msgstr "" +#~ "Parece que se usa el «backend» de configuración DConf, todo está correcto." + +#~ msgid "Cannot understand: too many colons.\n" +#~ msgstr "No se entiende: demasiados dos puntos.\n" + +#~ msgid "Key “%s” has been removed." +#~ msgstr "Se ha eliminado la clave «%s»." + +#~ msgid "" +#~ "Multiple schemas are installed at this path. This could lead to problems " +#~ "if it hasn’t been done carefully. Only one schema is displayed here. Edit " +#~ "values at your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Hay instalados varios esquemas en esta ruta. Esto puede acarrear " +#~ "problemas si no se gestiona con cuidado. Aquí sólo se muestra un esquema. " +#~ "Edite los valores bajo su responsabilidad." + +#~ msgid "Only one argument is accepted for now.\n" +#~ msgstr "Por el momento sólo se acepta un argumento.\n" + +#~ msgid "The theme of the navigation list" +#~ msgstr "El tema de la lista de navegación" + +#~ msgid "" +#~ "The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme " +#~ "'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme " +#~ "of the 3.22 release." +#~ msgstr "" +#~ "Los temas los define la aplicación, y el usuario no puede añadirlos. El " +#~ "tema «tres veintidós» será tan parecido como sea posible al tema " +#~ "predeterminado de la versión 3.22." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Menú de la fila actual" + +#~ msgid "%u gsettings operations and %u dconf operations awaiting." +#~ msgstr "%u operaciones de gsettings y %u operaciones de dconf esperando." + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "No se puede encontrar nada en este ruta." + +#~ msgid "Switch right-click menu in delayed mode" +#~ msgstr "Cambiar el menú del botón derecho en el modo retardado" + +#~ msgid "" +#~ "If 'true', dconf-editor ask for confirmation before applying changes set " +#~ "by the right-click menu." +#~ msgstr "" +#~ "Si es cierto, dconf pedirá confirmación antes de aplicar los cambios " +#~ "establecidos al pulsar con en menú del botón derecho." + +#~ msgid "Right click menu" +#~ msgstr "Menú del botón derecho" + +#~ msgid "Delayed Apply" +#~ msgstr "Aplicación retardada" + +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Descartar" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Editor de clave" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Doble [%s..%s]" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Expandir" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Expandir todos los subárboles" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Contraer" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Contraer todos los subárboles" + +#~| msgid "" +#~| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~| "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~| "option) any later version.\n" +#~| "\n" +#~| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " +#~| "General Public License for more details.\n" +#~| "\n" +#~| "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~| "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgid "" +#~ "Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program. If not, see ." +#~ msgstr "" +#~ "Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo " +#~ "bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU tal como se " +#~ "publica por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la " +#~ "Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior.\n" +#~ "\n" +#~ "Este programa se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN " +#~ "NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o " +#~ "IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la Licencia Pública " +#~ "General GNU para obtener más detalles.\n" +#~ "\n" +#~ "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU " +#~ "junto con este programa, si no es así, consulte ." + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Buscar…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Siguiente" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "No encontrado" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Error al establecer el valor: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nombre" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valor" diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..ec1105e --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,964 @@ +# Estonian translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Mattias Põldaru , 2012, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-11 23:18+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "dconf redaktor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf redaktor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Seadistuste andmebaasi vahetu muutmine" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "seadistus;sätted;seaded;konfiguratsioon;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "dconf redaktor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "Akna laius" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Peaakna laius pikslites." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "Akna kõrgus" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Peaakna kõrgus pikslites." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Maksimeeritud oleku lipp" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Täisekraanil oleku lipp" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Hiirenupp, millega aktiveeritakse brauseriaknas käsk \"Tagasi\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Mõnel hiirel on \"Edasi\" ja \"Tagasi\" nupud. See võti määrab, mis nupp " +"aktiveerib brauseriaknas käsu \"Tagasi\". Võimalikud on väärtused vahemikus " +"6 kuni 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Hiirenupp, millega aktiveeritakse brauseriaknas käsk \"Edasi\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Mõnel hiirel on \"Edasi\" ja \"Tagasi\" nupud. See võti määrab, mis nupp " +"aktiveerib brauseriaknas käsu \"Edasi\". Võimalikud on väärtused vahemikus 6 " +"kuni 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Loetelu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Lähemalt" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lõpeta" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "Mattias Põldaru , 2012." + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "Tõeväärtus" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "Sõne" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "Sõne" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "Loetelu" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "Täisarv [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "_Lähemalt" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "_Lõpeta" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "Skeem puudub" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "Taasta vaikeväärtus" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "Vaikimisi:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "seadistus;sätted;seaded;konfiguratsioon;" +msgstr[1] "seadistus;sätted;seaded;konfiguratsioon;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "Skeem:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Kokkuvõte:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Andmetüüp:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Ei leitud" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Käesolev programm on vaba tarkvara; Te võite seda levitada ja/või muuta " +#~ "vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on " +#~ "sõnastanud Vaba Tarkvara Fond; kas litsentsi versioonis number 2 või " +#~ "(vastavalt Teie valikule) ükskõik millises hilisemas versioonis.\n" +#~ "\n" +#~ "Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA " +#~ "IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või " +#~ "SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU " +#~ "Üldist Avalikku Litsentsi.\n" +#~ "\n" +#~ "Te peaksite olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle " +#~ "programmiga, kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga, Free " +#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301, USA." + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Viga väärtuse määramisel: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nimi" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Väärtus" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Järgmine" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Otsi…" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..de72019 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,1241 @@ +# Basque translation for dconf. +# Copyright (C) 2013 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# +# +# Asier Sarasua Garmendia , 2013. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-07 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-12 18:52+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Sortu kokaleku honen laster-marka" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Kokalekuaren laster-marka sortuta" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Txandakatu kokaleku honen laster-marka" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Laster-markak\n" +"hemen gehituko dira" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Laster-markak" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Kudeatu laster-markak" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Kendu laster-marka hau" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf editorea" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Dconf-en datu-basea editatzeko tresna grafikoa" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dconf-en editorea tresna bat da dconf konfigurazioaren datu-basea zuzenean " +"editatzeko. Hau erabilgarria da ezarpen hauek erabiltzen dituzten " +"aplikazioak garatzean." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Zure konfigurazioa zuzenean editatzea eginbide aurreratu bat da, eta " +"aplikazioak ongi ez funtzionatzea eragin dezake." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Arakatu gakoak instalatutako aplikazioak erabiliz" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Irakurri gakoen azalpenak eta editatu haien balioak" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME proiektua" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf editorea" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Dconf-en konfigurazioaren editorea" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Editatu zuzenean zure konfigurazioaren datu-base osoa" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "ezarpenak;konfigurazioa;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "Leihoaren zabalera" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Leiho nagusiaren zabalera pixeletan." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "Leihoaren altuera" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Leiho nagusiaren altuera pixeletan." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Modu maximizatua gaitzeko bandera" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Laster-markak dituzten bide-izenen zerrenda" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Erabiltzaileak bide-izen guztien sortutako laster-markak ditu kate baten " +"matrize gisa." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Azken ikuspegia leheneratzeko bandera" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +#| msgid "" +#| "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described " +#| "in the 'saved-view' key." +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"”'true” (egia) bada, Dconf editoreak abiarazten saiatuko da 'saved-view' " +"gakoan azaldutako bide-izenera nabigatzeko." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Azken ikuspegia leheneratzeko bide-izena" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +#| msgid "" +#| "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch " +#| "to navigate to this path." +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"”restore-view” gakoa ”true” (egia) gisa ezartzen bada, Dconf editoreak " +"abiarazten saiatuko da bere bide-izenera nabigatzeko." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Erakutsi hasierako abisua" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +#| msgid "" +#| "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to " +#| "be careful." +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"'”true” (egia) bada, Dconf editoreak laster-leiho bat irekiko du abiaraztean " +"erabiltzaileari kontu handiz ibiltzeko gogoraraziz." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Gakoen zerrendan errenkada txikiak baimentzeko bandera" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +#| msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "" +"”true” (egia) bada, gakoen zerrendak errenkada txikiagoak erabiliko ditu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Laster-marken zerrendan errenkada txikiak baimentzeko bandera" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +#| msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" +"”true” (egia) bada, laster-marken zerrendak errenkada txikiagoak erabiliko " +"ditu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Aldatu gako-balioa aldatzeko eskaeraren portaera" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +#| msgid "" +#| "The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +#| "type, it updates the key value each time something changes in the entry, " +#| "so including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation " +#| "in these cases, but allows instant changes for booleans and nullable " +#| "booleans, enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-" +#| "confirm-explicit' values always asks for confirmation, but the first " +#| "applies the change if you change path whereas the second dismiss it. The " +#| "'always-delay' value adds each change in delay mode, allowing to apply " +#| "multiple keys at once." +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"”unsafe” balioa ez da gomendagarria mota berezia ez duten gakoetan, honek " +"gakoaren balioa eguneratzen du sarreran zerbait aldatzen den bakoitzean, " +"tarteko egoerak barne. ”safe” balioak berrespena eskatuko du egoera " +"horietan, baina boolearretan eta nuluak izan daitezkeen boolearretan, " +"zerrendapenetan eta banderetan aldaketa berehala baimentzen ditu. ”always-" +"confirm-implicit” eta ”always-confirm-explicit” balioek beti eskatuko dute " +"berrespena, aurrenekoak aldaketak aplikatzen ditu bide-izenak aldatzen " +"dituzunean, bigarrengoak berriz baztertu egiten du. ”always-delay” balioak " +"aldaketa bakoitza atzerapen moduan gehitzen du, hainbat gako aldi berean " +"aplikatzea baimenduz." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 +#| msgid "A flag to restore the last view" +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "" +"Gakoen zerrenda ordenatzeko (maiuskulak eta minuskulak bereiztuz) bandera" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSetteings-ek ez du hizki maiuskularik baimentzen gakoen izenetan, " +"baina bai eskemen instalazioen bide-izenetan. “true” (egia) bada, " +"gakoen zerrenda maiuskulak eta minuskulak desberdinduz " +"ordenatuko dira, maiuskuletan dauden karpeten ordenarekin aurrenik." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Saguaren botoia “Atzera“ komandoa aktibatzeko arakatzailearen leihoan" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"“Aurrera“ eta “Atzera“ botoidun saguak dituzten erabiltzaileentzako, gako " +"honek “Atzera“ komandoa zein botoik aktibatuko duen arakatzailearen leihoan " +"zehazten du. Balio erabilgarriak 6 eta 14 artekoa dira." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Saguaren botoia “Aurrera“ komandoa aktibatzeko arakatzailearen leihoan" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"“Aurrera“ eta “Atzera“ botoidun saguak dituzten erabiltzaileentzako, gako " +"honek “Aurrera“ komandoa zein botoik aktibatuko duen arakatzailearen leihoan " +"zehazten du. Balio erabilgarriak 6 eta 14 artekoa dira." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +#| msgid "A boolean, type \"b\"" +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Balio boolearra, ‘b’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 +#| msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" +"Boolearrek soilik bi balio erabil ditzakete: “true“ (egia) edo " +"“false“ (faltsua)" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +#| msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Balio boolear nulua, ‘mb’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 +#| msgid "" +#| "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but " +#| "could take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three " +#| "values, \"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings-ek mota nuluak baimentzen ditu, beste moten antzekoak dira baina " +"“nothing“ (ezer ere ez) balioa har dezakete. Balio boolear nulu batek hiru " +"balio soilik eduki ditzake: “true“, “false“ eta “nothing“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +#| msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Byte bat (zeinurik gabekoa), ‘y’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Byte baten balioa osoko zenbaki bat da 0 eta 255 artekoa. Karaktereak " +"igortzeko erabil daiteke." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +#| msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Byte-katea, ‘ay’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Byte-katea mota utf8 formatuan baliozkoak ez diren kateak igortzeko erabili " +"ohi da. Egoera horretan, karaktere nulua matrizeko azken karaktere gisa " +"txertatzeko joera egon ohi da." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +#| msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Byte-kateen matrizea, ‘aay’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Byte-kateen matrize baten mota da. Byte-katea mota utf8 formatuan baliozkoak " +"ez diren kateak igortzeko erabili ohi da." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 +#| msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "D-Bus helduleku mota, ‘h’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Helduleku mota 32 bit-eko zeinudun zenbaki osoko balio bat da, D-Bus-eko " +"mezuarekin batera bidaltzen diren matrizeen indize edo fitxategien " +"deskriptore gisa erabiltzeko. Ez baduzu D-Bus-arekin elkarreragiten, ez dago " +"mota hau erabiltzeko arrazoirik." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +#| msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "D-Bus objektu baten bide-izena, ‘o’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Objektu baten bide-izena D-Bus-eko objektuak identifikatzeko erabiltzen da, " +"emandako bus-eko helburu batekoak. Ez baduzu D-Bus-arekin elkarreragiten, " +"ez dago mota hau erabiltzeko arrazoirik." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +#| msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "D-Bus objektu batzuen bide-izenen matrizea, ‘ao’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Objektuen bide-izenen matrize batek hainbat objektuen bide-izen eduki " +"ditzake (hutsa baita ere: \"[]\"). Ez baduzu D-Bus-arekin elkarreragiten, " +"ez dago mota hau erabiltzeko arrazoirik." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 +#| msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "D-Bus baten sinadura, ‘g’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"D-Bus baten sinadura kate bat da D-Bus baten metodo edo mezu gisa " +"erabiltzeko. Ez baduzu D-Bus-arekin elkarreragiten, ez dago mota " +"hau erabiltzeko arrazoirik." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +#| msgid "A double, type \"d\"" +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Bikoitza, ‘d’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Balio bikoitza edozer zenbaki erreal adierazteko." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "5 aukeretako zerrendapena" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +#| msgid "" +#| "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +#| "\"choices\" tag." +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Zerrendapenak “enum“ atributuarekin egin daiteke, edo “choices“ etiketa " +"batekin." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +#| msgid "A short integer, type \"n\"" +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Osoko laburra, ‘n’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 +#| msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "16 bit-eko zeinudun osokoa. Ikus “integer-16-unsigned“ gakoa." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Banderak: choose-colors-you-love (aukeratu maite dituzun koloreak)" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +#| msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "banderak “enum“ atributuarekin ezar daitezke." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +#| msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Zeinurik gabeko osoko laburra, ‘q’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 +#| msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "16 bit-eko zeinurik gabeko osokoa. Ikus “integer-16-signed“ gakoa." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +#| msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Ohiko osokoa, ‘i’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 +#| msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "32 bit-eko zeinudun osokoa. Ikus “integer-32-unsigned“ gakoa." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +#| msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Zeinurik gabeko ohiko osokoa, ‘u’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 +#| msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "32 bit-eko zeinurik gabeko osokoa. Ikus “integer-32-signed“ gakoa." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +#| msgid "A long integer, type \"x\"" +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Osoko luzea, ‘x’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 +#| msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "64 bit-eko zeinudun osokoa. Ikus “integer-64-unsigned“ gakoa." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 +#| msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Zeinurik gabeko osoko luzea, ‘t’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +#| msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "64 bit-eko zeinurik gabeko osokoa. Ikus “integer-64-signed“ gakoa." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "A number with range" +msgstr "Barrutia duen zenbaki bat" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Zenbakizko ezarpen bakoitza (edozer motatako osokoak eta zeinurik gabeko " +"osokoak baita bikoitzak ere) balioen barruti pertsonalizatu batera muga " +"daiteke. Adibidez, osoko honek -2 eta 10 arteko balio bat har dezake soilik." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +#| msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Mota pertsonalizatu bat, hemen ‘(ii)’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 +#| msgid "" +#| "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, " +#| "falling back on a string entry when it doesn't have a better way to do. " +#| "Here is a tuple of two 32bit signed integers." +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" +"Dconf editoreak GSettings-ek onartutako edozer ezarpen mota editatzea " +"baimentzen dizu. kate bat lehenetsi gisa hartuz gauzak hobea ezin dituenean " +"egin. Hemen bi 32 bit-eko zeinudun osokoen tupla dago." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +#| msgid "A string, type \"s\"" +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Kate bat, ‘s’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 +#| msgid "" +#| "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +#| "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable" +#| "\" key." +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Kate motak edozer utf8 kate onar dezake. Jakin ezazu “''“ kate hutsa ez " +"dela NULL-en (nulua) berdina; ikus “string-nullable“ gakoa." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +#| msgid "A string array, type \"as\"" +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Kateen matrize bat, ‘as’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 +#| msgid "" +#| "A string array contains any number of strings of whatever length. It may " +#| "be an empty array, \"[]\"." +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Kateen matrize batek edozer luzerako edozer kate kopuru eduki dezake. Kate " +"hutsa ere izan daiteke: “[]“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +#| msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Nulua izan daitekeen katea, ‘ms’ mota" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 +#| msgid "" +#| "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but " +#| "could take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as " +#| "value, including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings-ek mota nuluak baimentzen ditu, beste moten antzekoak dira baina " +"“nothing“ (ezer ere ez) balioa har dezakete). Nulua izan daitekeen kate " +"edozer kate eduki dezake balio gisa, bai “''“ kate hutsa baita NULL " +"(nulua) ere." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Aukera bakarreko zerrendapena" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +#| msgid "" +#| "An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +#| "Dconf Editor warns you in that case." +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Zerrendapenak soilik elementu bat eduki dezake, hala ere baliteke errore bat " +"izatea. Dconf editoreak abisu bat igorriko dizu egoera horretan." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +#| msgid "A 1-choice enumeration" +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Aukera bakarreko osoko balioa" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +#| msgid "" +#| "An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +#| "Dconf Editor warns you in that case." +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Barrutik batek osoko gako bat mugatu dezake balio bakar bat onartzeko, " +"hala ere baliteke errore bat izatea. Dconf editoreak abisu bat igorriko " +"dizu egoera horretan." + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Laster-teklak" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "Honi _buruz" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "I_rten" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "Uneko ikuspegiaren ekintzak" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "Gakoen bilaketa" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Kopiatu arbelean" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright-a © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright-a © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright-a © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Asier Sarasua Garmendia \n" +"Iñaki Larrañaga Murgoitio " + +#: editor/dconf-model.vala:220 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolearra" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +msgid "String" +msgstr "Katea" + +#: editor/dconf-model.vala:224 +msgid "String array" +msgstr "Kateen matrizea" + +#: editor/dconf-model.vala:226 +msgid "Enumeration" +msgstr "Zerrendatzea" + +#: editor/dconf-model.vala:228 +msgid "Flags" +msgstr "Banderak" + +#: editor/dconf-model.vala:230 +msgid "Double" +msgstr "Bikoitza" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/dconf-model.vala:233 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus helduleku mota" + +#: editor/dconf-model.vala:235 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus objektuaren bide-izena" + +#: editor/dconf-model.vala:237 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus objektuen bide-izenen matrizea" + +#: editor/dconf-model.vala:239 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus-en sinadura" + +#: editor/dconf-model.vala:247 +msgid "Integer" +msgstr "Osokoa" + +#: editor/dconf-model.vala:362 +msgid "True" +msgstr "Egia" + +#: editor/dconf-model.vala:364 +msgid "False" +msgstr "Faltsua" + +#: editor/dconf-model.vala:365 +msgid "Nothing" +msgstr "Ezer ere ez" + +#: editor/dconf-model.vala:370 +msgid "true" +msgstr "egia" + +#: editor/dconf-model.vala:372 +msgid "false" +msgstr "faltsua" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/dconf-model.vala:374 +msgid "nothing" +msgstr "ezer ere ez" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Balio hau baliogabea da gako honentzako." + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"Eskerrik asko Dconf editorea zure ezarpenak editatzeko erabiltzeagatik!" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Ez ahaztu aukera batzuk aplikazioak honda ditzaketela, kontu handiz erabili " +"beraz." + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Kontu handiz erabiliko dut." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean." + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "Kopiatu uneko bide-izena" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Leheneratu gako ikusgaiak" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Leheneratu errekurtsiboki" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Sartu atzerapen modua" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Laster-marken menua" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Sortu bide-izen honen laster-marka" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Kendu bide-izen honen laster-marka" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Bilaketa-barra" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Ekintzen menua" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Bide-izenen barraren nabigazioa" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Ireki erroko karpeta" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Ireki karpeta gurasoa" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Ireki direktorio ume aktiboa" + +#: editor/help-overlay.ui:77 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Ireki azken ume aktiboa" + +#: editor/help-overlay.ui:86 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Gako-zerrendaren ekintzak" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Testuinguruko menua" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +#| msgid "Set to default" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Ezarri lehenetsira" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Txandakatu balio boolearra" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Arbela" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopiatu deskriptorea" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopiatu bide-izena" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Orokorra" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Erakutsi laguntza hau" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Honi buruz" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Irten" + +#: editor/key-list-box-row.vala:188 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Ez da eskemarik aurkitu" + +#: editor/key-list-box-row.vala:202 +msgid "Key erased." +msgstr "Gakoa ezabatuta." + +#: editor/key-list-box-row.vala:224 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (gakoa ezabatuta)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:310 +msgid "No summary provided" +msgstr "Ez da laburpenik eman" + +#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:465 +msgid "Customize…" +msgstr "Pertsonalizatu…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:468 +msgid "Set to default" +msgstr "Ezarri lehenetsira" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:473 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Baztertu aldaketak" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:476 +msgid "Open" +msgstr "Ireki" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "Garbitu gakoa" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:482 +msgid "Do not erase" +msgstr "Ez garbitu" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:494 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiatu" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:604 +msgid "No change" +msgstr "Aldaketarik gabe" + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 +msgid "Default value" +msgstr "Balio lehenetsia" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "Aplikatu" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Ezer ez leheneratzeko." + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Balio hau baliogabea da." + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" +"Aldaketak baztertu egingo dira ikuspegi honetatik aplikatu gabe irteten " +"bazara." + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"Aldaketak halako eskaeran aplikatuko dira, edo ikuspegi honetatik irteten " +"bazara." + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Aldaketak atzeratu egingo dira zuk eskatu arte." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "'gsettings' eragiketa bat atzeratuta." +msgstr[1] "%u 'gsettings' eragiketa atzeratuta." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "'dconf' eragiketa bat atzeratuta." +msgstr[1] "%u 'dconf' eragiketa atzeratuta." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "'gsettings' eragiketa bat" +msgstr[1] "%u 'gsettings' eragiketa" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "eta 'dconf' eragiketa bat atzeratuta." +msgstr[1] "eta %u 'dconf' eragiketa atzeratuta." + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" +"Ez dago eskemarik erabilgarri. Dconf editoreak ezin du gako honekin " +"esleitutako eskema aurkitu. Gako hau instalatu zuen aplikazioa kenduta egon " +"daiteke, agian gako hau erabiltzeari utzi dio edo kokalekuz alda daitekeen " +"eskema darabil bere gakoak definitzeko." + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Zerrendapen honek aukera bakar bat eskaintzen du. Baliteke eskema hau " +"instalatu zuen aplikazioaren errore bat izatea. Horrela bada, mesedez, " +"bidali erroreari buruzko txosten bat." + +#: editor/registry-info.ui:65 +#| msgid "" +#| "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +#| "application that installed this schema. If possible, please open a bug " +#| "about it." +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Osoko gako honek aukera bakar bat har dezake. Baliteke eskema hau " +"instalatu zuen aplikazioaren errore bat izatea. Horrela bada, mesedez, " +"bidali erroreari buruzko txosten bat." + +#: editor/registry-info.vala:82 +msgid "Schema" +msgstr "Eskema" + +#: editor/registry-info.vala:83 +msgid "Summary" +msgstr "Laburpena" + +#: editor/registry-info.vala:84 +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: editor/registry-info.vala:88 +msgid "Minimum" +msgstr "Gutxienekoa" + +#: editor/registry-info.vala:89 +msgid "Maximum" +msgstr "Gehienezkoa" + +#: editor/registry-info.vala:90 +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" + +#: editor/registry-info.vala:110 +msgid "Current value" +msgstr "Uneko balioa" + +#: editor/registry-info.vala:143 +msgid "Use default value" +msgstr "Erabili balio lehenetsia" + +#: editor/registry-info.vala:201 +msgid "Custom value" +msgstr "Balio pertsonalizatua" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:324 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Erabili \"nothing\" gako-hitza mota posible bat (\"m\" hizkiarekin " +"hasitakoa) bere balio hutsera ezartzeko. Kateak, sinadurak eta objektuen " +"bide-izenak komatxoz (\") inguratuta egon beharko lukete." + +#: editor/registry-info.vala:326 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" +"Kateak, sinadurak eta objektuen bide-izenak komatxoz (\")inguratuta egon " +"beharko lukete." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:330 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Erabili \"nothing\" gako-hitza mota posible bat (\"m\" hizkiarekin " +"hasitakoa) bere balio hutsera ezartzeko." + +#: editor/registry-view.ui:32 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Ordenaren hobespenak aldatu dira. Nahi duzu ikuspegia birkargatzea?" + +#: editor/registry-view.ui:38 +msgid "Reload" +msgstr "Birkargatu" + +#: editor/registry-view.ui:136 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Ez dago gakorik bide-izen honetan" + +#: editor/registry-view.vala:182 +#, c-format +#| msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgid "Cannot find folder “%s”." +msgstr "Ezin da “%s“ karpeta aurkitu." + +#: editor/registry-view.vala:200 +#, c-format +#| msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgid "Cannot find key “%s” here." +msgstr "Ezin da “%s“ gakoa aurkitu hemen." + +#: editor/registry-view.vala:206 +#, c-format +#| msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgid "Key “%s” has been removed." +msgstr "“%s“ gakoa kendu egin da." + +#, fuzzy +#~ msgid "dconf-editor" +#~ msgstr "dconf editorea" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Uneko errenkadaren menua" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Bilatu…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Hurrengoa" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Bikoitza [%s..%s]" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Ez da aurkitu" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Programa hau librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software Foundation-" +#~ "ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo " +#~ "(nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.\n" +#~ "\n" +#~ "Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO " +#~ "BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA " +#~ "MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide " +#~ "gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" +#~ "\n" +#~ "Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat " +#~ "jasoko zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Errorea balioa ezartzean: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Izena" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Balioa" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 0000000..09f704c --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,965 @@ +# Persian translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Arash Mousavi , 2012, 2013, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-13 23:16+0430\n" +"Last-Translator: Arash Mousavi \n" +"Language-Team: Persian\n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "ویرایشگر dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "ویرایشگر dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "مستقیما تمام پایگاه‌داده‌ی پیکربندی خود را ویرایش کنید" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "تنظیمات;پیکربندی;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "ویرایشگر dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "طول پنجره" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "طول پنجره اصلی به پیکسل." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "ارتفاع پنجره" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "ارتفاع پنجره اصلی به پیکسل." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "یک پرچم برای فعال‌سازی حالت حداکثرکردن" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "یک پرچم برای فعال‌سازی حالت تمام‌صفحه" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "دکمه‌ی موشی برای فعال کردن دستور «Back» در پنجره‌ی مرورگر" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set " +"which button activates the “Back” command in a browser window. Possible values range " +"between 6 and 14." +msgstr "" +"برای کاربران با موشی‌هایی که دارای دکمه‌های ویژه‌ی «Forward» و «Back» هستند، این کلید " +"تنظیم می‌کند که کدام دکمه برای دستور «Back» در مرورگر عمل کند. مقادیر ممکنه در دامنه‌ی " +"بین ۶ و ۱۴هستند." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "دکمه‌ی موشی برای فعال کردن دستور «Forward» در پنجره‌ی مرورگر" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set " +"which button activates the “Forward” command in a browser window. Possible values " +"range between 6 and 14." +msgstr "" +"برای کاربران با موشی‌هایی که دارای دکمه‌های ویژه‌ی «Forward» و «Back» هستند، این کلید " +"تنظیم می‌کند که کدام دکمه برای دستور «Forward» در مرورگر عمل کند. مقادیر ممکنه در " +"دامنه‌ی بین ۶ و ۱۴هستند." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "شمارشی" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_درباره" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_خروج" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "چاپ نسخه و خروج" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "آرش موسوی " + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "بولی" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "رشته" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "رشته" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "شمارشی" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "عدد صحیح [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "_درباره" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "_خروج" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "بدون شِما" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "ثبت مقدار پیش‌فرض" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "پیش‌فرض:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "تنظیمات;پیکربندی;" +msgstr[1] "تنظیمات;پیکربندی;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "شِما:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "خلاصه:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "توضیحات:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "نوع:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "پیش‌فرض:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_جست‌وجو..." + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "بعدی" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "عدد دودویی [%s..%s]" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "پیدا نشد" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "این برنامه یک نرم‌افزار آزاد است؛ شما می‌توانید آن را تحت شرایط اجازه‌نامه‌ی " +#~ "همگانی عمومی گنو که بنیاد نرم‌افزارهای آزاد منتشر کرده است،‌ تغییر دهید یا " +#~ "دوباره توزیع کنید. با نسخه‌ی ۲ اجازه‌نامه یا (به اختیار خودتان) هر نسخه‌ی " +#~ "بالاتر دیگری.\n" +#~ "\n" +#~ "این برنامه با این امید توزیع شده است که به درد بخور باشد، اما بدون هر " +#~ "گونه ضمانتی؛ حتی بدون ضمانت ضمنی قابل فروش بودن یا مناسب بودن برای یک هدف " +#~ "مشخص. برای جزئیات بیشتر به اجازه‌نامه‌ی همگانی عمومی گنو را ببینید.\n" +#~ "\n" +#~ "شما باید به همراه ناتیلوس نسخه‌ای از اجازه‌نامه‌ی همگانی عمومی گنو دریافت " +#~ "کرده باشد؛ اگر این طور نیست برای شرکت بنیاد نرم افزارهای آزاد به آدرس زیر " +#~ "بنویسید:Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "حق‌رونوشت © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "خطا در ثبت مقدار: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "نام" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "مقدار" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..fad0493 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,1425 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Jiri Grönroos , 2012, 2013, 2015, 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-14 04:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-23 14:48+0200\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"Language-Team: suomi \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Lisää tämä sijainti kirjanmerkkeihin" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Sijainti lisätty kirjanmerkkeihin" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:60 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Kirjanmerkit\n" +"lisätään tänne" + +#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:450 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Kirjanmerkit" + +#: editor/bookmarks.ui:87 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Hallitse kirjanmerkkejä" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Poista tämä kirjanmerkki" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Lajitteluasetukset ovat muuttuneet. Haluatko päivittää näkymän?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Tämän kansion sisältö on muuttunut. Haluatko päivittää näkymän?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Lataa uudelleen" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Avaimen ominaisuudet ovat muuttuneet. Haluatko päivittää näkymän?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf-muokkain" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Graafinen työkalu dconf-tietokannan muokkaamiseen" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dconf-muokkaimen avulla voit muokata suoraan dconf-asetustietokantaa. Tämä " +"on erityisesti silloin tarpeen, kun kehität näitä asetuksia käyttäviä " +"sovelluksia." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Asetusten muokkaaminen suoraan on edistynyt ominaisuus ja se saattaa " +"aiheuttaa ongelmia sovellusten toimintaan." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Selaa asennettujen sovellusten käyttämiä avaimia" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Lue avainten kuvauksia ja muuta niiden arvoja" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Gnome-projekti" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:260 editor/dconf-editor.vala:465 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf-muokkain" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Asetusmuokkain dconfille" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Muokkaa suoraan koko asetustietokantaasi" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "settings;configuration;asetukset;määritykset;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "Ikkunan leveys" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Pääikkunan leveys kuvapisteinä." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "Ikkunan korkeus" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Pääikkunan korkeus kuvapisteinä." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Näytä aloitusvaroitus" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +#| "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +#| "Possible values range between 6 and 14." +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Jos käyttäjän hiiressä on ”Eteenpäin”- ja ”Taaksepäin”-napit, tämä avain " +"määrittää mikä nappi käynnistää ”Takaisin”-komennon selainikkunassa. " +"Mahdolliset arvot ovat väliltä 6-14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Selainikkunassa “Takaisin”-toiminnon käynnistävä hiiren nappi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Jos käyttäjän hiiressä on ”Eteenpäin”- ja ”Taaksepäin”-napit, tämä avain " +"määrittää mikä nappi käynnistää ”Takaisin”-komennon selainikkunassa. " +"Mahdolliset arvot ovat väliltä 6-14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Selainikkunassa “Eteenpäin”-toiminnon käynnistävä hiiren nappi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Jos käyttäjän hiiressä on “Eteenpäin”- ja “Taaksepäin”-napit, tämä avain " +"määrittää mikä nappi käynnistää ”Eteenpäin”-komennon selainikkunassa. " +"Mahdolliset arvot ovat väliltä 6-14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Enumeraatio" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Enumeraatio" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:352 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:357 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:369 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:396 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:374 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:379 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:407 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:384 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:412 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:417 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:416 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Pikanäppäimet" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Tietoja" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lopeta" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Toiminnot" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Nykyisen näkymät toiminnot" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search" +msgstr "Haku" + +#: editor/dconf-editor.ui:64 +msgid "Search keys" +msgstr "Etsi avaimia" + +#: editor/dconf-editor.ui:161 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Päivitä hakutulokset" + +#: editor/dconf-editor.vala:132 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Tulosta julkaisuversio ja sulkeudu" + +#: editor/dconf-editor.vala:133 +#, fuzzy +#| msgid "Print release version and exit" +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Tulosta julkaisuversio ja sulkeudu" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Älä näytä aloitusvaroitusta" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:227 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Tunnetut skeemat asennettu:" + +#: editor/dconf-editor.vala:232 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Ei tunnettuja skeemoja asennettuna." + +#: editor/dconf-editor.vala:236 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Tunnetut skeemat ohitettu:" + +#: editor/dconf-editor.vala:241 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Ei tunnettuja skeemoja ohitettu." + +#: editor/dconf-editor.vala:245 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Tuntemattomat skeemat:" + +#: editor/dconf-editor.vala:250 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Ei tuntemattomia skeemoja." + +#: editor/dconf-editor.vala:315 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:334 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:344 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:361 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:375 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:388 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:412 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Kopioitu leikepöydälle" + +#: editor/dconf-editor.vala:467 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "Graafinen katselin ja muokkain sovellusten sisäisiin asetuksiin." + +#: editor/dconf-editor.vala:468 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Tekijänoikeus © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Tekijänoikeus © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Tekijänoikeus © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:472 +msgid "translator-credits" +msgstr "Jiri Grönroos" + +#: editor/dconf-model.vala:397 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (avain poistettu)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Tämä arvo on virheellinen avaimen tyypille." + +#: editor/dconf-window.vala:105 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:117 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:131 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:274 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "Kiitos kun käytät Dconf-muokkainta asetuksien määrittämiseen!" + +#: editor/dconf-window.vala:275 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Ota huomioon, että jotkin valinnat voivat rikkoa sovelluksia. Ole siis " +"varovainen!" + +#: editor/dconf-window.vala:276 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Olen varovainen." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:280 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Näytä tämä varoitus ensi kerralla." + +#: editor/dconf-window.vala:398 +#, c-format +#| msgid "Key “%s” has been removed." +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Kansio “%s” on nyt tyhjä." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:408 +#, c-format +#| msgid "Key “%s” has been removed." +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Avain “%s” on poistettu." + +#: editor/dconf-window.vala:607 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Copy descriptor" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopioi deskriptori" + +#: editor/dconf-window.vala:613 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Nollaa näkyvät avaimet" + +#: editor/dconf-window.vala:614 +#, fuzzy +#| msgid "Reset recursively" +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Nollaa rekursiivisesti" + +#: editor/dconf-window.vala:622 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Siirry viivetilaan" + +#: editor/dconf-window.vala:685 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Sama hiiren painike on asetettu eteen- ja taaksepäin siirtymiseen. Ei tehdä " +"mitään." + +#: editor/dconf-window.vala:937 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Avainta “%s” ei löydy." + +#: editor/dconf-window.vala:941 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Pyydetyssä kansiossa “%s” ei ole mitään." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:341 +msgid "Default value" +msgstr "Oletusarvo" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Avain poistettu" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:142 +msgid "Key erased." +msgstr "Avain poistettu." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Toiminnot" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Kirjanmerkkivalikko" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Lisää tämä polku kirjanmerkkeihin" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Poista tämä polku kirjanmerkeistä" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Hakupalkki" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Toimintovalikko" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Leikepöytä" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopioi deskriptori" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopioi polku" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Hylkää muutos" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Polkupalkissa liikkuminen" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Avaa juurikansio" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Avaa ylätason kansio" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Avaa aktiivinen suora lapsi" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Avaa aktiivinen viimeinen lapsi" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Aseta oletusarvoon" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Yleiset" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Näytä tämä ohje" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Tietoja" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Skeemaa ei löytynyt" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:114 +msgid "No summary provided" +msgstr "Yhteenvetoa ei tarjottu" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Muokkaa…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Palauta oletusarvo" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Näytä tiedot…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Hylkää muutos" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Poista avain" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Avaa ylätason kansio" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Nollaa rekursiivisesti" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Älä poista" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Ei muutosta" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Toteuta" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:276 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Ei mitään nollattavaa." + +#: editor/modifications-revealer.vala:255 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Arvo on virheellinen." + +#: editor/modifications-revealer.vala:262 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" +"Muutos hylätään, jos lopetat tämän näkymän ilman muutosten toteuttamista." + +#: editor/modifications-revealer.vala:267 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "Muutos toteutetaan pyydettäessä tai jos lopetat tämän näkymän." + +#: editor/modifications-revealer.vala:288 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" +"Muutokset viivästytetään siihen saakka, kunnes pyydät muutokset " +"toteutettavan." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:290 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "Yksi gsettings-toimenpide viivästetty." +msgstr[1] "%u gsettings-toimenpidettä viivästetty." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:294 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "Yksi dconf-toimenpide viivästetty." +msgstr[1] "%u dconf-toimenpidettä viivästetty." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "Yksi gsettings-toimenpide" +msgstr[1] "%u gsettings-toimenpidettä" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:302 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " ja yksi dconf-toimenpide viivästetty." +msgstr[1] " ja %u dconf-toimenpidettä viivästetty." + +#: editor/pathbar.vala:264 +msgid "Copy current path" +msgstr "Kopioi nykyinen polku" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:107 +msgid "Defined by" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:109 +msgid "Schema" +msgstr "Skeema" + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" + +#: editor/registry-info.vala:119 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: editor/registry-info.vala:119 +msgid "No description provided" +msgstr "Kuvausta ei tarjottu" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:122 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: editor/registry-info.vala:124 +msgid "Minimum" +msgstr "Vähintään" + +#: editor/registry-info.vala:125 +msgid "Maximum" +msgstr "Enintään" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:154 +msgid "Current value" +msgstr "Nykyinen arvo" + +#: editor/registry-info.vala:190 +msgid "Use default value" +msgstr "Käytä oletusarvoa" + +#: editor/registry-info.vala:248 +msgid "Custom value" +msgstr "Omavalintainen arvo" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:401 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:407 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:409 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:413 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Ei tuloksia" + +#: editor/registry-search.vala:448 +msgid "Current folder" +msgstr "Nykyinen kansio" + +#: editor/registry-search.vala:452 +msgid "Folders" +msgstr "Kansiot" + +#: editor/registry-search.vala:454 +msgid "Keys" +msgstr "Avaimet" + +#: editor/registry-view.vala:141 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Ei avaimia tässä polussa" + +#: editor/registry-view.vala:244 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Skeema ei määritä avaimia" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Totuusarvo" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Merkkijono" + +#: editor/setting-object.vala:69 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "Merkkijono" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeraatio" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus-objektipolku" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus-allekirjoitus" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Kokonaisluku" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Ei mitään" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf-taustaosa" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Integer [%s..%s]" +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Kokonaisluku [%s..%s]" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Avainmuokkain" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Peru" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Tekijänoikeus © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Ei löytynyt" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Virhe arvoa asettaessa: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nimi" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Arvo" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Seuraava" + +#~| msgid "_Find" +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Etsi…" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..bea0a75 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,1537 @@ +# French translation of dconf. +# Copyright (C) 2012-2017 dconf copyright holder +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Frederic Peters , 2012. +# Claude Paroz , 2017 +# Alain Lojewski , 2016-2018. +# Charles Monzat , 2017. +# Guillaume Bernard , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-11 07:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 12:32+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume Bernard \n" +"Language-Team: français \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Ajouter un signet pour cet emplacement" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Signet créé pour cet emplacement" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Bascule pour créer un signet vers cet emplacement" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Les signets seront\n" +"ajoutés ici" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Signets" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Gestion des signets" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Enlever" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Enlever ce signet" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Les préférences de tri ont changé. Souhaitez-vous actualiser la vue ?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Le contenu de ce dossier a changé. Souhaitez-vous recharger la vue ?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Recharger" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"Les propriétés de cette clé ont changé. Souhaitez-vous recharger la vue ?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Éditeur Dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Un outil visuel pour éditer la base de données dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Éditeur Dconf est un outil permettant la modification directe de la base de " +"données de configuration dconf. Utile lors du développement d’applications " +"qui s’appuient sur ces réglages." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"La modification directe de la configuration est une fonctionnalité avancée " +"et pourrait perturber le bon fonctionnement des applications." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Consulter les clés utilisées par les applications installées" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Lire les informations des clés et modifier leurs valeurs" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Le projet GNOME" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Éditeur dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Éditeur de configuration pour dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Modifier directement toute votre base de données de configuration" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "paramètres;configuration;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "La largeur de la fenêtre" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "La largeur de la fenêtre principale, en pixels." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "La hauteur de la fenêtre" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "La hauteur de la fenêtre principale, en pixels." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Un drapeau pour activer le mode maximisé" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Un drapeau pour restaurer la dernière vue" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Si vrai, l’éditeur Dconf, au démarrage, essaie de se placer au niveau du " +"chemin indiqué par la clé « saved-view »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Un chemin pour restaurer la dernière vue" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Si la clé « restore-view » est définie à vrai, l’éditeur Dconf essaie de se " +"placer au niveau de ce chemin au démarrage." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Afficher l’avertissement initial" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Si vrai, l’éditeur Dconf ouvre une fenêtre au démarrage rappelant à " +"l’utilisateur d’être prudent." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Un drapeau pour activer les petites lignes dans la liste des clés" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Si vrai, la liste des clés utilise de plus petites lignes." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Un drapeau pour activer les petites lignes dans la liste des signets" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Si vrai, la liste des signets utilise de plus petites lignes." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Modifier le comportement de la valeur d’une clé modifie la requête" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"La valeur « unsafe » (hasardeuse) est découragée : pour les clés hors type " +"particulier, elle met à jour la valeur de la clé chaque fois que quelque " +"chose change dans la saisie, y compris dans les états intermédiaires. La " +"valeur « safe » (sûre) demande confirmation dans ces cas, mais autorise des " +"modifications instantanées pour les valeurs booléennes et booléennes ou " +"nulles, les énumérations et les drapeaux. Les valeurs « always-confirm-" +"implicit » (toujours confirmer implicitement) et « always-confirm-" +"explicit » (toujours confirmer explicitement) demandent confirmation mais la " +"première applique la modification quand vous changez le chemin alors que la " +"seconde l’ignore. La valeur « always-delay » applique chaque modification à " +"retardement, autorisant ainsi l’application de plusieurs clés à la fois." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "Un drapeau pour trier la liste des clés en tenant compte de la casse" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings ne permet pas aux clés de contenir des majsucules dans leur nom, " +"mais les chemins d’installation des schémas le peuvent. Si vrai, la liste " +"des clés est triée en tenant compte de la casse, avec comme tri habituel les " +"dossiers en majuscules en premier." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "" +"Utiliser les événements des boutons de souris « Suivant » et « Précédent »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Pour les utilisateurs d’une souris avec des boutons « Suivant » et " +"« Précédent », cette clé détermine si une action est effectuée dans la " +"fenêtre de navigation lorsque l’un d’eux est pressé." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "" +"Bouton de souris activant la commande « Précédent » dans une fenêtre de " +"navigation" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Pour les utilisateurs d’une souris avec des boutons « Suivant » et " +"« Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande " +"« Précédent » dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de " +"6 à 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "" +"Bouton de souris activant la commande « Suivant » dans une fenêtre de " +"navigation" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Pour les utilisateurs d’une souris avec des boutons « Suivant » et " +"« Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande " +"« Suivant » dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de 6 " +"à 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Un drapeau pour vérifier les schémas ajoutés ou retirés" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf Editor peut gérer l’ajout ou le retrait de schémas de plusieurs " +"emplacements possibles. Cela se fait en vérifiant toutes les trois secondes " +"si la liste des schémas a changé. Étant donné que ce procédé est lourd, " +"cette fonction peut être désactivée en positionnant le marqueur sur " +"« false ». Veuillez noter que cette option sera retirée lorsqu’un meilleur " +"procédé sera trouvé." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Fonctions de correspondance du schéma réadressable actif" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Drapeaux pour les fonctions de correspondance des schémas réadressables. " +"« User » active les correspondances définies par la clé « relocatable-" +"schemas-user-paths » ; « Built-in » active les correspondances bien connues " +"intégrées au code de Dconf Editor ; « Internal » est réservé aux " +"correspondances propres à Dconf Editor ; « Startup » sert à la " +"correspondance d’un schéma réadressable en ligne de commande." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Correspondance des chemins pour des schémas associés manuellement" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Un lexique qui fait correspondre les identifiants d’un schéma avec les " +"spécifications du chemin. Il sert à autoriser l’utilisateur à associer un " +"schéma réadressable à certains chemins. Les spécifications du chemin peuvent " +"contenir des jokers sous la forme de segments vides (comme /ca/desrt/dconf-" +"editor//), définissant de possibles chemins multiples. Le même identifiant " +"de schéma peut être associé avec plusieurs spécifications de chemins." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Une liste de chemins disposant de signets" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Contient tous les chemins cibles d’un signet de l’utilisateur, sous forme " +"d’un tableau de chaînes de caractères." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Une valeur booléenne, type « b »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" +"Les valeurs booléennes n’acceptent que deux valeurs, « true » ou « false »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Une valeur booléenne ou nulle, type « mb »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings autorise les types avec valeur nulle, comme les autres types mais " +"qui acceptent une valeur « nothing ». Une valeur booléenne ou nulle " +"n’accepte que trois valeurs, « true », « false » ou « nothing »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Un octet (non signé), type « y »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Une valeur d’octet est un entier entre 0 et 255. Il peut être utilisé pour " +"transmettre des caractères." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Une chaîne d’octets, type « ay »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Le type chaîne d’octets est couramment utilisé pour transmettre des chaînes " +"qui ne sont pas toujours de l’UTF-8 valide. Dans ce cas, la convention est " +"que le caractère de terminaison nul doit être inclus comme dernier caractère " +"de la chaîne." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Un tableau d’octets, type « aay »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Ce type contient un tableau de chaînes d’octets. Le type chaîne d’octets est " +"couramment utilisé pour transmettre des chaînes qui ne sont pas toujours de " +"l’UTF-8 valide." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Un type d’identificateur D-Bus, type « h »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Le type identificateur est la valeur d’un entier signé 32 bits et est " +"utilisé par convention comme indice d’un tableau de descripteurs de fichiers " +"qui accompagnent un message D-Bus. Si vous n’êtes pas dans un contexte D-" +"Bus, ce type ne vous sert à rien." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Un chemin d’objet D-Bus, type « o »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Un chemin d’objet est utilisé pour identifier des objets D-Bus à une " +"destination donnée sur le bus. Si vous n’êtes pas dans un contexte D-Bus, ce " +"type ne vous sert à rien." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Un tableau de chemins d’objet D-Bus, type « ao »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Un tableau de chemins d’objets peut contenir un nombre indéfini de chemins " +"d’objets (y compris aucun : « [] »). Si vous n’êtes pas dans un contexte D-" +"Bus, ce type ne vous sert à rien." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Une signature D-Bus, type « g »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Une signature D-Bus est une chaîne utilisée comme signature de type pour une " +"méthode ou un message D-Bus. Si vous n’êtes pas dans un contexte D-Bus, ce " +"type ne vous sert à rien." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Un nombre flottant double, type « d »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" +"Une valeur flottante double peut représenter n’importe quel nombre réel." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Une énumération à 5 choix" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Les énumérations se font soit avec l’attribut « enum », soit avec une balise " +"« choices »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Un entier court, type « n »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "Un entier signé 16 bits. Voir aussi la clé « integer-16-unsigned »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Drapeaux : choisir-vos-couleurs-préférées" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Les drapeaux peuvent être définis par l’attribut « enum »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Un entier court non signé, type « q »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "Un entier non signé 16 bits. Voir aussi la clé « integer-16-signed »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Un entier habituel, type « i »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "Un entier signé 32 bits. Voir aussi la clé « integer-32-unsigned »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Un entier non signé habituel, type « u »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "Un entier non signé 32 bits. Voir aussi la clé « integer-32-signed »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Un entier long, type « x »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "Un entier signé 64 bits. Voir aussi la clé « integer-64-unsigned »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Un entier long non signé, type « t »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "Un entier non signé 64 bits. Voir aussi la clé « integer-64-signed »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303 +msgid "A number with range" +msgstr "Un nombre avec intervalle" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Chaque réglage numérique (entiers signés et non signés de chaque type, plus " +"nombres à virgule) peut être limité par un intervalle de valeurs. Par " +"exemple, cet entier accepte uniquement des valeurs entre -2 et 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Un type personnalisé, ici « ii »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"L’éditeur Dconf permet d’éditer n’importe quel type de réglage pris en " +"charge par GSettings, se rabattant sur un type chaîne s’il n’a pas d’autre " +"moyen de représentation. Ceci est un tuple de deux entiers signés 32 bits." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Une chaîne, type « s »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Le type chaîne accepte n’importe quelle chaîne UTF-8. Notez qu’une chaîne " +"vide « '' » n’est pas équivalente à NULL (rien) ; voir aussi la clé « string-" +"nullable »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Un tableau de chaînes, type « as »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Un tableau de chaînes contient un nombre indéfini de chaînes de longueur " +"indéfinie. Il peut s’agit d’un tableau vide, « [] »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Une chaîne ou valeur nulle, type « ms »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings autorise les types pouvant valoir nul, semblables aux autres types " +"mais acceptant la valeur « nothing ». Le type chaîne ou valeur nulle accepte " +"n’importe quelle chaîne, y compris la chaîne vide « '' » ou peut contenir la " +"valeur nulle (« nothing »)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Une énumération à 1 choix" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Une énumération peut ne contenir qu’un seul élément, mais cela est sans " +"doute dû à une erreur. Éditeur Dconf vous en avertit dans ce cas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Une valeur nombre entier à 1 choix" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:335 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Un intervalle peut limiter une clé à un nombre entier avec une seule valeur " +"possible, mais cela est sans doute dû à une erreur. Éditeur Dconf vous en " +"avertit dans ce cas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Une valeur booléenne usuelle, définie par un schéma réadressable." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "Un entier signé 32 bits, défini par un schéma réadressable." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Une clé normale non conflictuelle de Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Cette clé est un test pour plusieurs schémas dans le même chemin avec des " +"clés conflictuelles. Les clés non conflictuelles ne devraient pas poser de " +"problème." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Clés conflictuelles se définissant à « 1 » par défaut et donnant une erreur" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Cette clé est un test pour plusieurs schémas dans le même chemin avec des " +"clés conflictuelles. Elle ne doit pas être modifiable car une clé " +"correspondant au même chemin a une valeur par défaut différente." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Clé conflictuelle sans intervalle qui devrait produire une erreur" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Cette clé est un test pour plusieurs schémas dans le même chemin avec des " +"clés conflictuelles. Elle ne doit pas être modifiable car une clé " +"correspondant au même chemin a un intervalle différent." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "" +"Une (simple) clé conflictuelle de type chaîne de caractères qui devrait " +"produire une erreur" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Cette clé est un test pour plusieurs schémas dans le même chemin avec des " +"clés conflictuelles. Elle ne doit pas être modifiable car une clé " +"correspondant au même chemin a un type différent." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Clé conflictuelle de Conflict1 qui devrait produire un avertissement" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Cette clé est un test pour plusieurs schémas dans le même chemin avec des " +"clés conflictuelles. Elle peut être modifiable car les types sont " +"compatibles mais la question se pose toujours." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Une clé non conflictuelle normale de Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Clé conflictuelle se définissant par défaut à « 2 » et devant produire une " +"erreur" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Clé conflictuelle avec intervalle 0~5 et devant produire une erreur" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" +"Une clé conflictuelle avec une chaîne de caractères nulle qui devrait " +"produire une erreur" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Clé conflictuelle de Conflict2 qui devrait produire une erreur" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "À _propos" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitter" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Actions de la vue actuelle" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Recherche de clés" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Actualiser les résultats de la recherche" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Afficher la version et sortir" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Imprimer les schémas réadressables et sortir" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Ne pas afficher l’avertissement initial" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Schémas connus installés :" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Schémas inconnus installés :" + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Schémas connus ignorés :" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Schémas inconnus ignorés :" + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Schémas inconnus :" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Schémas non inconnus." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Une seule fenêtre peut être ouverte pour l’instant.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Impossible de comprendre : trop d’arguments.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Impossible de comprendre le deuxième argument dans ce contexte.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "" +"Impossible de comprendre : il y a une barre oblique dans le second " +"argument.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Le chemin du schéma doit commencer et finir par « / ».\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Impossible de comprendre : il y a un espace dans l’argument.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Copié dans le presse-papiers" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "" +"Un visionneur et éditeur graphique des paramètres internes des applications." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Frédéric Péters \n" +"Claude Paroz \n" +"Alain Lojewski \n" +"Guillaume Bernard " + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (clé effacée)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Impossible d’analyser comme valeur flottante double." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Cette valeur n’est pas valide pour ce type de clé." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Le schéma est réadressable, un chemin est nécessaire." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Les correspondances de démarrage sont désactivés." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Le schéma n’est pas installé sur le chemin donné." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Schéma « %s » inconnu." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "Merci d’utiliser Éditeur Dconf pour modifier vos configurations !" + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"N’oubliez pas que certaines options peuvent casser les applications, restez " +"donc prudent." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Je serai prudent." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Afficher cette boîte de dialogue la prochaine fois." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Le dossier « %s » est désormais vide." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "La clé « %s » a été supprimée." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copier le descripteur" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Réinitialiser les clés visibles" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Réinitialiser récursivement la vue" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Activer le mode retardé" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Le même bouton de la souris est affecté pour reculer et avancer. Ne peut " +"rien faire." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Impossible de trouver la clé « %s »." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Le dossier demandé « %s » est vide." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Valeur par défaut" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Clé effacée" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Clé effacée." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Menu des signets" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Ajouter un signet pour ce chemin" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Enlever le signet pour ce chemin" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Barre de recherche" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Menu des actions" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Presse-papiers" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copier le descripteur" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Copier le chemin" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Actions sur la liste des modifications" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Basculer la liste des modifications" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Ouvrir la rangée de clés sélectionnée" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Ignorer la modification" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Navigation dans la barre des chemins" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Ouvrir le dossier racine" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Ouvrir le dossier parent" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Ouvrir l’enfant direct actif" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Ouvrir le dernier enfant actif" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Actions sur liste de clés" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Menu contextuel" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Définir à la valeur par défaut" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Inverser une valeur booléenne" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Générique" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Afficher cette aide" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Aucun schéma trouvé" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Aucun résumé fourni" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "clés en conflit" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Personnaliser…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Définir à la valeur par défaut" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Afficher les informations…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Ignorer la modification" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Effacer la clé" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Ouvrir le dossier parent" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Réinitialiser récursivement" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Ne pas effacer" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Pas de modification" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Les modifications de paramètres en attente s’affichent ici" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Rien à réinitialiser." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "La valeur n’est pas valide." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "La modification sera ignorée si vous quitter cette vue sans valider." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"La modification sera effective après cette demande ou si vous quitter cette " +"vue." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Les modifications seront retardées jusqu’à votre demande." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "%u opération gsetting est retardée." +msgstr[1] "%u opérations gsetting sont retardées." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "%u opération dconf est retardée." +msgstr[1] "%u opérations dconf sont retardées." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "%u opération gsettings" +msgstr[1] "%u opérations gsettings" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "et %u opération dconf retardée." +msgstr[1] "et %u opérations dconf retardées." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Copier le chemin actuel" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Cette clé est définie et utilisée par plus d’un schéma. Cela peut poser " +"problème. Vous modifiez cette valeur à vos propres risques." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"La définition et l’utilisation de cette clé n’est pas compatible avec " +"plusieurs schémas. Il est impossible de travailler correctement avec sa " +"valeur." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Aucun schéma disponible. Un schéma est ce qui décrit l’utilisation d’une clé " +"et l’éditeur Dconf ne peut pas en trouver un associé à cette clé. Si " +"l’application qui a utilisé cette clé a été désinstallée, ou si cette clé " +"est devenue obsolète, vous devez l’effacer." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Cette énumération ne comporte qu’un seul choix. Ceci est probablement dû à " +"une erreur de l’application ayant installé ce schéma. Veuillez essayer " +"d’ouvrir un rapport d’anomalie à ce sujet." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Cette clé nombre entier ne peut prendre qu’une seule valeur. Ceci est " +"probablement dû à une erreur de l’application ayant installé ce schéma. " +"Veuillez essayer d’ouvrir un rapport d’anomalie à ce sujet." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Défini par" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Schéma" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Aucune description fournie" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Valeur par défaut" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Il y a des définitions conflictuelles de cette clé. L’obtention de la valeur " +"serait problématique ou inutile." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Valeur actuelle" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Utiliser la valeur par défaut" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Valeur personnalisée" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Utilisez un point comme marqueur décimal et pas de séparateur de milliers. " +"Les notations X.Ye+Z sont autorisées." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Employez le mot-clé « nothing » (rien) pour définir à nul un type acceptant " +"la valeur nulle (commençant par « m »). Les chaînes, les signatures et les " +"chemins d’objets doivent être placés entre guillemets." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" +"Les chaînes, les signatures et les chemins d’objets doivent être placés " +"entre guillemets." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Employez le mot-clé « nothing » (rien) pour définir à nul un type acceptant " +"la valeur nulle (commençant par « m »)." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Aucune correspondance" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Dossier actuel" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Dossiers" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Clés" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Aucune clé dans ce chemin" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Clés non définies par un schéma" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Booléen" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Chaîne" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Tableau de chaînes" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Énumération" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Drapeaux" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Réel" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Type identificateur D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Chemin d’objet D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Tableau de chemins d’objets D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Signature D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Entier" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Vrai" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Faux" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Rien" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "vrai" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "faux" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "rien (nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Moteur DConf" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Schéma réadressable" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Schéma avec chemin" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 0000000..5aa4e7f --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,1597 @@ +# Friulian translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# TmTFx , 2012. +# Fabio Tomat , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf dconf-0.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-05 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-05 10:15+0100\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat \n" +"Language-Team: Friulian \n" +"Language: fur\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Zonte posizion tai segnelibris" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Posizion salvade tai segnelibris" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Salve/gjave segnelibri di cheste posizion" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"I segnelibris a vegnin\n" +"zontâts chi" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Segnelibris" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Ministre i tiei segnelibris" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Gjave" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Gjave chest segnelibri" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Lis preferencis di ordenament a son cambiadis. Inzornâ la viodude?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Inzorne" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"Il contignût di cheste cartele al è cambiât. Tornâ a cjariâ la viodude?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Torne cjarie" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"Lis proprietâts di cheste clâf a son cambiadis. Tornâ a cjariâ la viodude?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Editôr di dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Un imprest grafic par modificâ la base di dâts dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"L'editôr dconf al è un imprest che al permet di modificâ in maniere direte " +"la base di dâts des configurazions dconf. Chest al è util tal svilupâ " +"aplicazions che a doprin chestis impostazions." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Modificâ in maniere direte la configurazion e je une funzionalitât avanzade " +"e e pues causâ il malfunzionament des aplicazions." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Esplore lis clâfs dopradis par aplicazions instaladis" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Lei lis descrizions des clâfs e modifiche i lôr valôrs" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Il progjet GNOME" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editôr di dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Editôr di configurazion par dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Modifiche diretementri l'intîr database de configurazion" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "impostazions; configurazion;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "La largjece dal barcon" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "La largjece dal barcon principâl in pixel." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "L'altece dal barcon" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "L'altece dal barcon principâl in pixel." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Un flag par abilitâ la modalitât massimizade" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Une opzion par tornâ a meti l'ultime viodude" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Se VÊR, l'Editôr Dconf al cîr, cuant che al partìs, di navigâ viers il " +"percors descrit te clâf “saved-view”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Un percors di tornâ a meti l'ultime viodude" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Se la clâf “restore-view” e je metude a VÊR, l'Editôr Dconf al cîr, cuant " +"che al partìs, di navigâ viers chest percors." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Mostre l'avîs iniziâl" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Se VÊR, l'Editôr Dconf al vierç un popup, cuant che al ven inviât, par visâ " +"l'utent di jessi prudent." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Une opzion par abilitâ lis riis piçulis pe liste des clâfs" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Se VÊR, la liste des clâfs e doprarà riis plui piçulis." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Une opzion par ativâ riis piçulis pe liste dai segnelibris" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Se VÊR, la liste dai segnelibris e doprarà riis plui piçulis." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" +"Cambie il compuartament de richieste di cambiament dal valôr di une clâf" + +# hard to translate +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Il valôr “unsafe” al è disconseât: pes clâfs che a àn un gjenar non-special-" +"cased, al inzorne il valôr de clâf ogni volte che e cambie la jentrade, " +"duncje includint i stâts intermedis. Il valôr “safe” al domande conferme in " +"chescj câs, ma al permet cambiaments istantanis pai booleans e i booleans " +"anulabii, i elencâts e lis opzions. I valôrs “always-confirm-implicit” e " +"“always-confirm-explicit” a domandin simpri conferme, ma il prin al apliche " +"il cambiament se tu cambiis il percors invezit il secont lu scarte. Il valôr " +"“always-delay” al zonte ogni cambiament in modalitât ritart, permetint di " +"aplicâ plui clâfs ae volte." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "" +"Une opzion par ordenâ la liste des clâfs in base a maiusculis/minusculis" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings nol permet di doprâ tes clâfs nons cun letaris maiusculis, ma i " +"percors di instalazion dai schemis a puedin. Se “vêr”, la liste des clâfs e " +"je ordenade in base aes maiusculis/minusculis, cul solit ordin dulà che lis " +"cartelis cun lis maiusculis a vegnin prime." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Dopre i events dai botons dal mouse “Indaûr” e “Indenant”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Pai utents cui mouse che a àn botons par “indenant” e “indaûr”, cheste clâf " +"e determinarà se a son stadis fatis azions dentri di un barcon di navigazion " +"cuant che un al ven fracât." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Boton mouse par ativâ il comant “indaûr” tal barcon di navigazion" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Pai utents cui mouse che a àn botons par “indenant” e “indaûr”, cheste clâf " +"e stabilìs cuâl boton al ative il comant “indaûr” intun barcon di " +"navigazion. I valôrs pussibii a varin tra 6 e 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Boton mouse par ativâ il comant “indenant” tal barcon di navigazion" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Pai utents cui mouse che a àn botons par “indenant” e “indaûr”, cheste clâf " +"e configure cuâl boton al ative il comant “indenant” intun barcon di " +"navigazion. I valôrs pussibii a varin tra 6 e 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Une opzion par controlâ se si à zontât o gjavât schemis" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"L'editôr Dconf al pues monitorâ se i schemis a son zontât o gjavâts des " +"molteplicis pussibilis posizions. Chel al ven fat controlant ogni trê " +"seconts se la liste dai schemis e ven cambiade. Viodût che cheste maniere di " +"lavorâ no je par nuie otimâl, cheste funzion e pues jessi disabilitade " +"metint cheste opzion a “false”. Fâs câs che cheste opzion e vignarà gjavade " +"cuant che si cjatarà un miôr mût di lavorâ." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "" +"Abilitât struturis di mapadure dai schemis che si puedin tornâ a assegnâ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Opzions pes struturis di mapadure dai schemis che si puedin tornâ a assegnâ. " +"“User” al abilite lis mapaduris definidis de clâf “relocatable-schemas-user-" +"paths”; “Built-in” al abilite lis mapaduris ben cognossudis codificadis in " +"maniere fisse intal Editôr Dconf; “Internal” al è riservât pes mapaduris " +"propris dal Editôr Dconf; “Startup” al è par mapâ de rie di comant un scheme " +"di chei che si pues tornâ a assegnâ." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Mapadure di percors par schemis associâts a man" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Un dizionari che al mape i ID dai schemis cun specifichis di percors. Al ven " +"doprât par permeti al utent di associâ a determinâts percors un scheme di " +"chei che si pues tornâ a assegnâ. Lis specifichis dai percors a puedin " +"contignî caratars speciâi (wildcards) inte forme di segments vueits (p.e. /" +"ca/desrt/dconf-editor//), definint cussì plui pussibii percors. Il stes ID " +"di scheme al pues jessi associât cun specifichis di percors multiplis." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Une liste di percors salvâts tai segnelibris" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "Al ten ducj i percors salvâts dal utent come un array di stringhis." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Un valôr boolean, scrîf “b”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "I booleans a puedin vê dome doi valôrs, “true” o “false”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Un valôr boolean anulabil, scrîf “mb”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings al permet gjenars che si puedin anulâ, chei a son simii ai altris " +"gjenars ma a puedin vê un valôr “nuie”. Un boolean anulabil al pues dome vê " +"trê valôrs, “true”, “false” e “nothing”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Un byte (cence segn), gjenar “y”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Un valôr byte al è un intîr comprindût tra 0 e 255; al pues jessi doprât par " +"passâ caratars." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Une stringhe di byte, gjenar “ay”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Il gjenar stringhe di byte al è di solit doprât par passâ stringhis che a " +"puedin jessi utf8 no valit. In chel câs, par convenzion, il caratar terminâl " +"nul al varès di jessi includût come ultin caratar dal array." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Un array di stringhis di byte, gjenar “aay”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Chest al è il gjenar par un array componût di stringhis di byte. Il gjenar " +"stringhis di byte al è di solit doprât par passâ stringhis che a podaressin " +"jessi utf8 no valit." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Un gjenar handle D-Bus, scrîf “h”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Il gjenar handle al è un valôr intîr cun segn a 32-bit che, par convenzion, " +"al ven doprât come indiç di un array di descritôrs di file inviâts adun " +"cuntun messaç D-Bus. Gjavant il câs che no si stedi interagjint cun D-Bus, " +"no'nd è altris motîfs par doprâ chest gjenar." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Un percors di ogjet D-Bus, scrîf “o”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Un percors di ogjet al ven doprât par identificâ ogjets D-Bus a une " +"destinazion sul bus. Gjavant il câs che no si stedi interagjint cun D-Bus, " +"no'nd è altris motîfs par doprâ chest gjenar." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Un array di percors di ogjets D-Bus, scrîf “ao”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Un array di percors di ogjets al pues contignî un cualsisei numar di percors " +"(ancje nissun: “[]”). Gjavant il câs che no si stedi interagjint cun D-Bus, " +"no'nd è altris motîfs par doprâ chest gjenar." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Une firme D-Bus, scrîf “g”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Une firme D-Bus e je une stringhe doprade come gjenar firme par un metodi o " +"messaç di D-Bus. Gjavant il câs che no si stedi interagjint cun D-Bus, no'nd " +"è altris motîfs par doprâ chest gjenar." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Un dopli, scrîf “d”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Un valôr dopli al pues rapresentâ cualsisei numar reâl." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Une enumerazion a 5 sieltis" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Lis enumerazions a puedin jessi fatis a mieç dal atribût “enum” o cun la " +"etichete “choices”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Un intîr curt, scrîf “n”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "Un intîr cun segn di 16-bit. Vioz ancje la clâf “integer-16-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Opzions: sielç-colôrs-che-ti-plasin" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Lis opzions si puedin stabilî cul atribût “enum”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Un intîr curt cence segn, scrîf “q”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "Un intîr cence segn a 16-bit. Viôt ancje la clâf “integer-16-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Un intîr normâl, scrîf “i”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "Un intîr cun segn a 32-bit. Viôt ancje la clâf “integer-32-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Un intîr normâl cence segn, scrîf “u”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "Un intîr cence segn a 32-bit. Viôt ancje la clâf “integer-32-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Un intîr lunc, scrîf “x”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "Un intîr cun segn a 64-bit. Viôt ancje la clâf “integer-64-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Un intîr lunc cence segn, scrîf “t”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "Un intîr cence segn a 64-bit. Viôt ancje la clâf “integer-64-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 +msgid "A number with range" +msgstr "Un numar intun interval" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Dutis lis impostazions numerichis (intîrs, intîrs cence segn di ducj i " +"gjenars e i doplis) a puedin jessi limitâts intun interval di valôrs " +"personalizât. Par esempli, chest intîr al pues nome vê un valôr tra -2 e 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Un gjenar personalizât, in chest câs “(ii)”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"L'Editôr Dconf ti permet di modificâ ducj i gjenars di impostazions " +"supuartâts di GSettings, doprant stringhis tal câs che nol sedi bon di " +"gjestî il dât. Chê chi daurman e je une tuple di doi intîrs di 32-bit cun " +"segn." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Une stringhe, scrîf “s”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Un gjenar stringhe al pues acetâ cualsisei stringhe in utf8. Ten di ment che " +"une stringhe vueide “''” no je la stesse robe di NULL (nuie); viôt ancje la " +"clâf “string-nullable”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Un array di stringhis, scrîf “as”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Un array di stringhis al ten un cualsisei numar di stringhis di cualsisei " +"lungjece. Al pues jessi un array vueit, “[]”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Une stringhe anulabile, scrîf “ms”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings al permet gjenars anulabii, chei a son come chei altris gjenars ma " +"a puedin vê un valôr “nuie”. Une stringhe anulabile e pues vê cualsisei " +"stringhe come valôr, ancje une stringhe vueide “''” o e pues jessi NULL " +"(nuie)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Une enumerazion a 1 sielte" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Une enumerazion e pues contignî nome un element, ma al è facil che chel al " +"sedi un erôr. L'Editôr Dconf, in chel câs, ti vise." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Un valôr intîr a 1 sielte" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Un interval al pues limitâ une clâf interie a permeti dome un valôr, ma al è " +"facil che chel al sedi un erôr. L'Editôr Dconf, in chel câs, ti vise." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Un valôr boolean usuâl, definît di un scheme che si pues rilocâ." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "" +"Un intîr cun segn a 32-bit, definît di un scheme che si pues tornâ a " +"localizâ." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Une clâf no in conflit normâl di Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Cheste clâf e je une prove par schemis multiplis intal stes percors cun " +"clâfs in conflit. Lis clâfs no in conflit no varessin di vê fastidis." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Clâf in conflit cun impostazion predefinide a “1” che e varès di dâ un erôr" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Cheste clâf e je une prove par schemis multiplis intal stes percors cun " +"clâfs in conflit. No varès di jessi modificabile viodût che une clâf mapade " +"al stes percors e à un valôr predefinît diferent." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Clâf in conflit cence interval che e varès di dâ un erôr" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Cheste clâf e je une prove par schemis multiplis intal stes percors cun " +"clâfs in conflit. No varès di jessi modificabile viodût che une clâf mapade " +"al stes percors e à un interval diferent." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "Une clâf in conflit di stringhe (semplice) che e varès di dâ un erôr" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Cheste clâf e je une prove par schemis multiplis intal stes percors cun " +"clâfs in conflit. No varès di jessi modificabile viodût che une clâf mapade " +"al stes percors e à un gjenar diferent." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Clâf in conflit di Conflict1 che e varès di dâ un avertiment" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Cheste clâf e je une prove par schemis multiplis intal stes percors cun " +"clâfs in conflit. E pues jessi modificade, viodût che i gjenars a son " +"compatibii, ma e je distès un probleme." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Une clâf no in conflit normâl di Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Clâf in conflit cun impostazion predefinide a “2” che e varès di dâ un erôr" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Un clâf in conflit cun interval 0-5 che e varès di dâ un erôr" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "Un clâf in conflit di stringhe anulabile che e varès di dâ un erôr" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Clâf in conflit di Conflict2 che e varès di dâ un avertiment" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scurtis di tastiere" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Par chest cont" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Jessi" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Azions" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Azions de viodude atuâl" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Cîr" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Tascj di ricercje" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Inzorne i risultâts di ricercje" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Mostre la version dal program e jes" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Stampe i schemis rilocabii e jes" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "No sta mostrâ l'avîs iniziâl" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[PERCORS|SCHEME_FIS [CLÂF]|SCHEME_RILOCABIL:PERCORS [CLÂF]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Schemis cognossûts instalâts:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Nissun scheme cognossût instalât." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Schemis cognossûts saltâts:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Nissun scheme cognossût saltât." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Schemis no cognossûts:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Nissun scheme no cognossût." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Pal moment dome un barcon al pues jessi viert.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Impussibil capî: masse argoments.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Impussibil capî il secont argoment in chest contest.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Impussibil capî: sbare (caratar /) tal secont argoment.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Il percors dal scheme al varès di tacâ e finî cuntune “/”.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "" +"Impussibil capî: spazi (caratar) tal argoment.\n" +"\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Copiât tes notis" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "" +"Un visualizadôr grafic e un modificadôr di impostazions internis des " +"aplicazions." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "Fabio Tomat, " + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (clâf scancelade)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "No si è rivâts a analizâ come dopli." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Chest valôr nol è valit pal gjenar di clâf." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Il scheme al è rilocabil, al covente un percors." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Lis mapaduris al inviament a son disabilitadis." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Il scheme nol è instalât sul percors furnît." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Scheme “%s” no cognossûts." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "Gracie di doprâ l'Editôr Dconf par modificâ la proprie configurazion!" + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"No sta dismenteâ che cualchi opzion e pues comprometi lis aplicazions, " +"duncje sta atent." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "O starai atent." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Mostre chest dialic la prossime volte." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "La cartele “%s” e je cumò vueide." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "La clâf “%s” e je stade eliminade." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copie il descritôr" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Ristabilìs lis clâfs visibilis" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Ristabilìs la viodude in maniere ricorsive" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Introdûs mût di ritart" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Il stes boton dal mouse al è configurât par lâ indaûr e indenant. No si fâs " +"nuie." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Impussibil cjatâ la clâf “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Nol è nuie inte cartele domandade “%s”." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Valôr predefinît" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Clâf scancelade" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Clâf scancelade." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Azions" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Menù segnelibris" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Salve chest percors tai segnelibris" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Gjave chest percors dai segnelibris" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Sbare di ricercje" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Menù azions" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Notis" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copie il descritôr" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Copie percors" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Azions de liste des modifichis" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Comute liste des modifichis" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Vierç la clâf de rie selezionade" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Scarte la modifiche" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Navigazion cun la sbare di percors" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Vierç cartele lidrîs" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Vierç cartele superiôr" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Vierç il fi diret atîf" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Vierç il fi ultin atîf" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Liste azions clâfs" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Menù contestuâl" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Met ai valôrs predefinîts" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Comute valôr boolean" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Gjeneric" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Mostre chest jutori" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Informazions" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Jes" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Nissun scheme cjatât" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Nissun somari furnît" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "clâfs in conflit" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Copie" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Personalize…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Met i valôrs predefinîts" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Mostre detais…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Scarte la modifiche" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Scancele clâf" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Vierç" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Vierç cartele superiôr" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Ristabilìs in maniere ricorsive" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "No sta scancelâ" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Nissun cambiament" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Apliche" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Lis modifichis des impostazions ritardadis a vignaran mostradis achì" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Nuie di ristabilî." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Il valôr nol è valit." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" +"La modifiche e vegnarà scartade se tu jessis di cheste viodude cence aplicâ." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"La modifiche e vegnarà aplicade ae richieste o se tu jessarâs di cheste " +"viodude." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "I cambiaments a vegnaran rimandâts fintremai che tu lu domandarâs." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "Une operazion gsettings rimandade." +msgstr[1] "%u operazions gsettings rimandadis." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "Une operazion dconf ritardade." +msgstr[1] "%u operazions dconf ritardadis." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "Une operazion gsettings" +msgstr[1] "%u operazions gsettings" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " e une operazion dconf rimandade." +msgstr[1] " e %u operazions dconf rimandadis." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Copie il percors atuâl" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Cheste clâf e je definide e doprade di plui di un scheme. Chest al pues " +"puartâ a problemis. Modifiche il valôr a to pericul." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Cheste clâf e je definide in maniere incompatibile e doprade di plui di un " +"scheme. Al è impussibil lavorâ cul so valôr in maniere sensade." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Nissun scheme disponibil. Un scheme al è ce che al descrîf l'ûs di une clâf " +"e l'Editôr Dconf nol rive a cjatâ'nt un associât cun cheste clâf. Se la " +"aplicazion che e stave doprant cheste clâf e je stade disinstalade o, se " +"cheste clâf e je sorpassade, si podarès eliminâle." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Cheste enumerazion e ufrìs nome une sielte. Al è probabil che al sedi un " +"erôr de aplicazion che e à instalât chest scheme. Se pussibil, vierç une " +"segnalazion di erôr a rivuart." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Cheste clâf interie e pues vê dome un valôr. Al è probabil che al sedi un " +"erôr de aplicazion che e à instalât chest scheme. Se pussibil, vierç une " +"segnalazion di erôr a rivuart." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Definît di" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Scheme" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Somari" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Descrizion" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Nissune descrizion furnide" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Gjenar" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Minim" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Massim" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Predefinît" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"A son presintis definizions in conflit su cheste clâf, otignî il valôr al " +"sarà problematic o cence sens." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Valôr atuâl" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Dopre valôr predefinît" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Valôr personalizât" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Dopre un pont pal segn decimâl e nissun separadôr pai miârs. Si pues doprâ " +"la notazion X.Ye+Z ." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Dopre la peraule clâf “nothing” par meti un gjenar di pussibilitât (che al " +"tache cun “m”) al so valôr vueit. Stringhis, firmis e percors di ogjet a " +"varessin di jessi sierâts tra virgulutis." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" +"Stringhis, firmis e percors di ogjet e varessin di jessi sierâts tra " +"virgulutis." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Dopre la peraule clâf “nothing” par meti un gjenar di pussibilitât (che al " +"tache cun “m”) al so valôr vueit." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Nissune corispuindince" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Cartele atuâl" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Cartelis" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Clâfs" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Nissune clâf in chest percors" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Clâfs no definidis di un scheme" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Bulean" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Stringhe" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Array di stringhis" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumerazion" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Opzions" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Dopli" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Gjenar handle D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Percors ogjet D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Array di percors ogjet D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Firme D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Intîr" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Vêr" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Fals" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Nuie" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "vêr" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "fals" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "nuie" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Backend DConf" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Scheme rilocabil" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Scheme cun percors" + +#~ msgid "" +#~ "Multiple schemas are installed at this path. This could lead to problems " +#~ "if it hasn’t been done carefully. Only one schema is displayed here. Edit " +#~ "values at your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Schemis multiplis a son instalâts su chest percors. Chest al pues puartâ " +#~ "a problemis se nol è stât fat cun atenzion. Dome un scheme al è mostrât " +#~ "achì. Modifiche i valôrs a to pericul." + +#~ msgid "Cannot understand: too many colons.\n" +#~ msgstr "Impussibil capî: masse doi ponts(:).\n" + +#~ msgid "Only one argument is accepted for now.\n" +#~ msgstr "Pal moment dome un argoment al è acetât.\n" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Menù rie atuâl" + +#~ msgid "The theme of the navigation list" +#~ msgstr "Il teme de liste di navigazion" + +#~ msgid "" +#~ "The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme " +#~ "'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme " +#~ "of the 3.22 release." +#~ msgstr "" +#~ "I temis a son definîts de aplicazion, l'utent nol pues zontâju. Il teme " +#~ "'three-twenty-two' al restarà il plui pussibil simil al teme predefinît " +#~ "de version 3.22." + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "No cjatât" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Chest program al è software libar; tu puedis redistribuilu e/o modificalu " +#~ "secont i termins de GNU General Public License come ch'a jè publicade dae " +#~ "Free Software Foundation; o le version 2 de licenze o (a lôr scielte) une " +#~ "version seguitive.\n" +#~ "\n" +#~ "Chest program al è distribuît te sperance di sedi util, ma CENCE NISSUNE " +#~ "GARANZÌE; cence neacje la garanzìe implicite di NEGOZIABILITÂT o di " +#~ "APLICABILITÂT PAR UN PARTICOLÂR FIN. Consultâ la GNU General Public " +#~ "License par vê plui informazions.\n" +#~ "\n" +#~ "Chest program al a di sedi distribuît insiemit a une còpie de GNU General " +#~ "Public License; in câs contrari, a si puès vê une scrivint ae Free " +#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301, USA" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Erôr tal impostâ il valôr: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Non" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valôr" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Prossim" + +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "_Cjate" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..e7836d6 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,1594 @@ +# Galician translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 Leandro Regueiro +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net +# Leandro Regueiro , 2012. +# Fran Dieguez , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-27 04:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-01 14:40+0200\n" +"Last-Translator: Fran Dieguez \n" +"Language-Team: Galician\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Marcar esta localización" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Localización marcada" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Trocar o marcador desta localización" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Os marcadores\n" +"aparecerán aquí" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Xestionar os teus marcadores" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Quitar este marcador" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "As preferencias de ordenación cambiaron. Desexa actualizar a vista?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Os contidos do cartafol cambiaron. Desexa actualizar a vista?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Recargar" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "As propiedades da chave cambiaron. Desexa actualizar a vista?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Editor de Dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Unha ferramenta gráfica para editar a base de datos de dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"O Editor de Dconf é unha ferramenta que permite editar directamente a base " +"de datos de configuracións de dconf. Isto é útil para desenvolver " +"aplicativos que usa estas preferencias." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"A edición da súa configuración directamente é unha característica avanzada e " +"pode causar que os aplicativos non funcionen correctamente." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Explore as chaves usadas polos aplicativos instalados" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Lea as descricións das chaves e edite os seus valores" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "O Proxecto GNOME" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editor dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Editor de configuración para dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Edite directamente toda a súa base de datos de configuración" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "preferencias;configuración;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "A largura da xanela" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "A largura da xanela principal en píxeles." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "A altura da xanela" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "A altura da xanela principal en píxeles." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Un parámetro para activar o modo maximizado" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Unha bandeira para restaurar a úlitima vista" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Se é «true», o Editor de Dconf ao iniciarse tenta ir á ruta descrita na " +"chave «saved-view»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Unha ruta para restaurar a última vista" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Se a chave «restore-view» ten o valor «true», o Editor de Dconf ao inicio " +"tentará navegar a esta ruta." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Mostrar aviso inicial" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Se é «true», o Editor de Dconf abrirá unha xanela emerxente ao iniciarse " +"lembrándolle ao usuario que sexa coidadoso." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Un parámetro para activar as filas pequenas para as listas de chaves" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Se é «true», a lista de chaves usará filas máis pequenas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Un parámetro para activar as filas pequenas no listado de marcadores" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Se é «true», a lista de marcadores usará filas máis pequenas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Cambie o comportamento dunha solicitude de cambio de valor de chave" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"O valor «unsafe» non se recomenda: para as chaves que teñen un tipo de " +"encapsulado non especial, actualiza o valor da chave cada vez que algo " +"cambia na entrada, isto inclúe os estados intermedios. O valor «safe» " +"pídelle confirmación neste casos, pero permite os cambios instantáneos para " +"os boleanos e os boleanos con null, as enumeracións e os parámetros. Os " +"valores «always-confirm-implicit» e «always-confirm-explicit» pídenlle " +"confirmación sempre, pero o primeiro aplica o cambio se cambia a ruta " +"mentres que o segunto omíteo. O valor «always-delay» engade cada cambio ao " +"modo atrasado, permitíndolle aplicar varias chaves á vez." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "" +"Unha bandeira para ordenar a lista de chaves con distinción de capitalización" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings non permite que as chaves conteñan maiúsculas nos seus nomes, " +"aínda que a instalación de rutas de esquemas si o permita. Se é «true», a " +"lista de chaves ordenarase tendo en conta a capitalización, poñendo os " +"cartafoles con maiúsculas por diante na orde normal." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Usar os eventos do rato «Atrás» e «Adiante» " + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Para os usuarios con rato que teñen botóns «Seguinte» e «Anterior», esta " +"chave determinará se calquera acción se recolle dentro da xanela do " +"navegador cando se prema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Botón do rato que activa a orde «Anterior» na xanela de navegación" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Para os usuarios con rato que teñen botóns «Seguinte» e «Anterior», esta " +"chave determinará que botón activa a orde «Anterior» nunha xanela de " +"navegador. O intervalo de valores posíbeis está entre 6 e 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Botón do rato que activa a orde «Seguinte» na xanela de navegador" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Para os usuarios con rato que teñen botóns «Seguinte» e «Anterior», esta " +"chave determinará que botón activa a orde «Seguinte» nunha xanela de " +"navegador. O intervalo de valores posíbeis está entre 6 e 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Unha bandeira para comprobar o engadido e eliminación de esquemas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"O Editor DConf pode facer un seguemento dos esquemas que se engaden ou " +"eliminan desde varias localizacións posíbeis. Isto realízase comprobando " +"cada tres segundos se a lista de esquemas cambiou. Como esta forma non é " +"óptima, esta función pode desactivarse estabelecendo esta bandeira a " +"«false». Teña en conta que esta opción pode eliminarse cando se atope unha " +"mellor forma de facer as cousas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Facilidades de asignación de esquemas relocalizábeis activadas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Aandeiras para as facilidades de asignación de esquemas relocalizábeis. " +"«User» permite a asiganción definida pola chave «relocatable-schemas-user-" +"paths»; “Built-in” activa as asignacións «hardcoded» coñecidas dentro do " +"Editor de DConf; “Internal” está reservado para as asignacións propias do " +"Editor de Dconf; “Startup” é para as asignacións dos esquemas relocalizábeis " +"desde a liña de ordes." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Asignación de rutas a esquemas asociados manualmente" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Un dicionario que asigna IDs de esquema con especificacións de ruta. Úsase " +"para permitirlle ao usuario asociar un esquema relocalizábel a certas rutas. " +"As especificacións de ruta poden conter comodíns na forma de segmentos " +"baleiros (p.e. /ca/desrt/dconf-editor//), definindo posíbeis rutas " +"múltiples. O mesmo ID de esquema pode asociarse coas especificacións de " +"rutas múltiples." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Unha lista de rutas marcadas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "Contén todas as rutas marcadas polo usuario como unha lista de cadeas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Un booleano, tipo «b»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "Os boleanos só poden ter dous valores, «true» ou «false»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Un boleano nuleable, tipo «mb»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings permíte os tipos con valor null, que son similares aos tipos pero " +"que poiden conter o valor «nulo». O boleano nuleable pode ter tres valores " +"«true», «false» e «nothing». " + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Un bite (sen signo), tipo «y»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Un valor bite é un enteiro entre 0 e 255. Pode usarse para pasar caracteres." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Un bytestring, tipo «ay»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"O tipo bytestring úsase de forma común para pasar cadeas que poden non ser " +"utf8 váliso. Nese caso, a convención é que o caracter terminador nul debería " +"incluirse como o último caracter da matriz." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Un array de bytestring, tipo «aay»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Este é o tipo dunha matriz de bytestrings. O tipo bytestring é un tipo usado " +"normalmente para pasar cadeas que poden non ser utf8 válidos." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Un tipo de xestor de D-Bus, type «h»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"O tipo handle é un valor enteiro con signo de 32 bits que é, por convención, " +"usado como un índice dunha matriz de descritores de ficheiro que son " +"enviados xunto cun mensaxe de D-Bus. Se non está interactuando con D-Bus " +"entón non hai ningunha razón para usar este tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Unha ruta de boxecto D-Bus, tipo «o»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Unha ruta de obxecto pode usarse para identificar obxectos D-Bus nun destino " +"dado nun bus. Se non está interactuando con D-Bus entón non hai ningunha " +"razón para usar este tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Unha matriz de rutas de obxectos de D-Bus, tipo «ao»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Unha matriz de rutas de obxectos pode conter calquera número de rutas de " +"obxectos (tamén ningun: «[]». Se non está interactuando con D-Bus entón non " +"hai ningunha razón para usar este tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Unha sinatura de D-Bus, tipo «g»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Unha sinatura D-Bus é unha cadea usada como tipo de sinatura para un método " +"ou mensaxe de D-Bus. Se non está interactuando con D-Bus entón non hai " +"ningunha razón para usar este tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Un double, tipo «d»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Un valor dobre pode representar calquera número real." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Unha enumeración de 5 opcións" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"As enumeracións poden facerse tanto con un atributo «enum» ou con unha " +"etiqueta «choices»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Un enteiro curto, tipo «n»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "Un enteiro con signo 16 bit. Vexa tamén a chave «integer-16-unsigned»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Bandeiras: choose-colors-you-love" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "As bandeiras poden ser establecidas por un atributo «enum»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Un enteiro sen signo curto, tipo «q»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" +"Un enteiro sen signo de 16 bits. Vexa tamén a chave «integer-16-signed»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Un enteiro normal, tipo «i»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" +"Un enteiro sen signo de 32 bits. Vexa tamén a chave «integer-32-unsigned»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Un enteiro sen signo normal, tipo «u»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" +"Un enteiro con signo de 32 bits. Vexa tamén a chave «integer-32-signed»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Un enteiro largo, tipo «x»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" +"Un enteiro sen signo de 64 bits. Vexa tamén a chave «integer-64-unsigned»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Un enteiro sen signo longo, tipo «t»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" +"Un enteiro sen signo de 64 bits. Vexa tamén a chave «integer-64-signed»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 +msgid "A number with range" +msgstr "Un número con rango" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Cada configuración numeral (enteiros e enteiros sen signo de cada tipo, " +"ademáis dos doubles) poden limitarse a un rango de valores personalizado. " +"Por exemplo, este enteiro podería só ter valores entre -2 e 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Un tipo personalizado, aquí «(ii)»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"O editor de Dconf permítelle editar calquera tipo de configuracións " +"compatíbeis en GSettings, de forma alternativa pode usar a entrada de cadea " +"cando non existe unha forma mellor de facelo. Aqui está unha tupla de dous " +"enteiros con signo de 32 bits." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Unha cadea, tipo «s»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"O tipo string non pode aceptar calquera cadea utf8. Teña en conta que unha " +"cadea baleira «''» non é o mesmo que NULL (nada); vexa tamén a chave «string-" +"nullable»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Unha matriz de cadeas, tipo «as»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Unha matriz de cadeas contén calquera número de cadeas de calquera " +"lonxitude. Tamén pode conter unha matriz baleira, «[]»." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Unha cadea nuleable, tipo «ms»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings permite os tipos nulables, que é similar aos outros tipos pero que " +"poden obter valores «nulos». Unha cadea nulable pode conter calquera cadea " +"como valor, incluíndo o valor de cadea baleira «''», ou que pode ser NULL " +"(nulo)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Unha enumeración de 1 opcións" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Unha numeración pode conter só un elemento, pero isto é probablemente un " +"erro. O editor de Dconf avisaralle neste caso." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Unha enumeración de 1 opción" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Un rango permite limitar unha chave de enteiros para que só poida conter un " +"elemento, pero isto é probablemente un erro. O editor de Dconf avisaralle " +"neste caso." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Un valor boleano normal, definido por un esquema relocalizábel." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "" +"Un enteiro con signo de 32 bits, definido por un esquema relocalizábel." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Unha chave sen conflito normal desde Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Esta chave é unha proba para ter varios esquemas na mesma ruta con chaves " +"conflitivas. As chaves non conflitivas non teñen problemas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "Chave conflitiva con valor por omisión a «1» que debería dar un erro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Esta chave é u nha proba para ter varios esquemas na mesma ruta con chaves " +"conflitivas. Non debería ser editábel como unha chave asignada á mesma ruta " +"ten un valor por omisión diferente." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Chave conflitiva sen rango que debería dar un erro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Esta chave é u nha proba para ter varios esquemas na mesma ruta con chaves " +"conflitivas. Non debería ser editábel como unha chave asignada á mesma ruta " +"ten un rango diferente." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "Unha chave de cadea conflitiva (simple) que debería dar un erro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Esta chave é u nha proba para ter varios esquemas na mesma ruta con chaves " +"conflitivas. Non debería ser editábel como unha chave asignada á mesma ruta " +"ten un tipo diferente." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Chave conflitiva desde Conflict1 que debe dar un aviso" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Esta chave é unha proba para os esquemas múltiples ñcoa mesma ruta con " +"chaves conflitivas. Pode ser editado, xa que os tipos son compatíbeis, pero " +"aínda así é un problema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Unha chave sen conflito normal desde Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "Chave conflitiva con valor por omisión a «2» que debería dar un erro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Chave conflitiva con rango 0~5 que debería dar un erro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" +"Unha chave de cadea que pode ser nula conflitiva que debería dar un erro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Chave conflitiva desde Conflict2 que debe dar un aviso" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atallos de teclado" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Sobre" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Saír" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Accións" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Accións da vista actual" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Buscar chaves" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Actualizar os resultados da busca" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Mostra a versión de publicación e sae" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Imprime os esquemas relocalizábeis e sae" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Non mostrar o aviso inicial" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[RUTA|ESQUEMA_FIXO [CHAVE]|ESQUEMA_RELOCALIZABEL:RUTA [CHAVE]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Esquemas coñecidos instalados:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Esquemas non coñecidos instalados." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Esquemas omitidos instalados:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Esquemas omitidos non coñecidos:" + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Esquemas non coñecidos:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "No hai esquemas descoñecidos." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Só se pode abrir unha xanela por agora.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Non é posíbel entender: demasiados argumentos.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Non é posíbel enteder o segundo argumento neste contexto.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Non é posíbel entender: o caracter barra no segundo argumento.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "A ruta de esquema debe comezar e rematar con un «/».\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Non é posíbel entender: o caracter espazo no argumento.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Copiado ao portapapeis" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "Un visor e editor gráfico das preferencias internas dos aplicativos." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Fran Dieguez , 2015-2018.\n" +"Leandro Regueiro , 2012.\n" +"\n" +"Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas\n" +"colaborar connosco, podes atopar máis información en " + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (chaves eliminadas)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Produciuse un fallo ao analizar como un dobre." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Este valor non é válido para o tipo de chave." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "O esquema é relocalizábel, precísase unha ruta." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "As asignacións de inicio están desactivadas." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "O esquema non está instalado na ruta fornecida." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +#| msgid "Unknown schemas:" +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Esquema descoñecido «%s»." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "Grazas por usar o Editor de Dconf para editar as súas configuracións!" + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Non esqueza que algunhas opcións poden romper aplicativos, teña coidado." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Serei coidadoso." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Mostrar este dialogo a seguinte vez." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "O cartafol «%s» está baleiro." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "A chave «%s» foi eliminada." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copiar descritor" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Restabelecer as chaves visíbeis" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Restabelecer a vista recursivamente" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Inserte o modo de retraso" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"O mesmo botón do rato está estabelecido para as accións de adiante e atrás. " +"Non se fai nada." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Non é posíbel atopar a chave «%s»." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Non foi posíbel atopar o cartafol «%s» solicitado." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Valor predeterminado" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Chave eliminada" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Chave eliminada." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Accións" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Menú de marcadores" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Marcar esta ruta" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Desmarcar esta ruta" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Barra de busca" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Menú de accións" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Portapapeis" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copiar descritor" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Copiar ruta" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Accións da lista de modificacións" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Trocar a lista de modificacións" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Abrir a chave da fila seleccionada" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Omitir modificación" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Ruta da barra de navegación" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Abrir o cartafol superior" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Abrir o cartafol superior" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Abrir o fillo directo activo" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Abrir o último fillo activo" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Acci'ons de listado de chaves" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Menú contextual" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Estabelecer como predeterminado" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Cambiar valor booleano" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Xenérico" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Mostrar esta axuda" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Saír" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Non se atopou un esquema" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Non se forneceu un resumo" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "chave conflitivas" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Personalizar…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Estabelecer como predeterminado" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Mostrar detalles…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Rexeitar cambio" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Eliminar chave" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Abrir o cartafol superior" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Restabelecer recursivamente" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Non eliminar" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Non eliminar" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Os cambios en preferencias atrasados mostraranse aquí" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Nada que restabelecer." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "O valor non é válido." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "O cambio rexeitarase se sae de esta vista sen aplicalo." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "O cambio aplicarase en dita solicitude ou se sae de esta vista." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Os cambios retrasaranse ate que o solicite." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "Atrasouse unha operación de gsettings." +msgstr[1] "Atrasáronse %u operacions de gsettings." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "Atrasouse unha operación de dconf." +msgstr[1] "Atrasáronse %u operación de dconf." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "Unha operación de gsettings" +msgstr[1] "%u operacións de gsettings" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " e unha operación de dconf atrasada." +msgstr[1] " e %u operacións de dconf atrasadas." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Copiar a ruta actual" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Este chave está definida e usada por maís dun esquema. Isto pode levar a " +"problemas. Edite o valor baixo o seu risco." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Esta chave está definida de forma incompatíbel e usada por máis dun esquema. " +"Isto fai imposíbel traballar co seu valor dunha forma con sentido." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Non hai un esquema dispoñíbel. Un esquema é o que describe o uso dunha " +"chave, e o Editor de DConf non pode atopar un esquema asociado a esta chave. " +"Se o aplicativo que estaba usando esta chave foi deinstalado, ou esta chave " +"está obsoleta, pode quere eliminalo." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Esta enumeración ofrece só unha opción. Isto probablemente sexa un erro no " +"aplicativo que instala este esquema. Se é posíbel, reporte o erro." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Esta enumeración ofrece só unha opción. Isto probablemente sexa un erro no " +"aplicativo que instala este esquema. Se é posíbel, reporte o erro." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Definido por" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Esquema" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Non se forneceu descrición" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Mínimo" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Máximo" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Hai definicións conflitivas desta chave, obter o valor pode ser ou " +"problemático ou sen sentido." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Valor actual" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Usar valor predeterminado" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Valor personalizado" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Use un punto como marca decimal e non como separador de milleiros. Pode usar " +"a notación X.Ye+Z." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Use a chave «nothing» para estabelecer un valor posíbel (comezando con «m») " +"ao seu valor baleiro. As cadeas, sinaturas e rutas de obxectos deberían " +"rodearse de comiñas." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" +"As cadeas, sinaturas e rutas de obxectos deben encerrarse entre comiñas." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Usar a chave «nothing» para estabelecer un valor posíbel (comezando con «m») " +"para o seu valor baleiro." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Sen coincidencias" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Cartafol actual" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Cartafoles" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Chaves" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Non hai chaves nesta ruta" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Chaves non definidas polo esquema" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleano" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Cadea" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Lista de cadeas" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeración" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Bandeiras" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Tipo de xestor D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Ruta ao obxecto de D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Matriz de rutas de obxectos D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Sinatura de D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Enteiro" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Verdadeiro" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Falso" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Nada" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "verdadeiro" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "falso" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "nada" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Infraestrutura de DConf" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Esquema relocalizábel" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Esquema con ruta" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Menú da fila actual" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Dobre [%s..%s]" + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "Epa! Non foi posíbel atopar nada nesta ruta." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Expandir" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Expandir todos os subárbores" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Contraer" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Contraer todos os subárbores" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Editor de chaves" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "" +#~ "Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "Dconf Editor is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program. If not, see ." +#~ msgstr "" +#~ "Este programa é software libre e, xa que logo, vostede pode redistribuílo " +#~ "e/ou modificalo consonte os termos establecidos na Licenza pública xeral " +#~ "de GNU segundo a súa publicación pola Free Software Foundation. Pode " +#~ "escoller a versión 2 da licenza ou, se prefire, calquera outra versión " +#~ "posterior.\n" +#~ "Este programa distribúese coa esperanza de que resulte útil, se ben NON " +#~ "TEN NINGUNHA GARANTÍA, nin sequera a garantía \n" +#~ "implícita de COMERCIABILIDADE ou IDONEIDADE PARA UN DETERMINADO FIN. Para " +#~ "obter información máis detallada pode consultar a licenza pública xeral " +#~ "de GNU.\n" +#~ "\n" +#~ "Dáse por sentado que recibiu unha copia da licenza pública xeral de GNU " +#~ "xunto con este programa. Se non for así, vexa ." + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Buscar…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Seguinte" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Non atopado" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Produciuse un erro ao definir o valor: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valor" diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..e7bd921 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,1055 @@ +# Hebrew translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Yaron Shahrabani , 2012. +# Yosef Or Boczko , 2014, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf Editor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-06 11:49+0300\n" +"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" +"Language-Team: עברית <>\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n" +"X-Poedit-Language: Hebrew\n" +"X-Poedit-Country: ISRAEL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "הוספת סימנייה למיקום זה" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "מיקום נוסף כסימנייה" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "להחליף מצב של סימנייה ממיקום זה" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"סימניות יתווספו\n" +"כאן" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "סימניות" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "ניהול הסימניות שלך" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "הסרת סימנייה זו" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "עורך Dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "כלי חזותי לעריכת מסד נתוני dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"עורך Dconf הוא כלי המאפשר עריכה ישירה של תצורות ממסד הנתונים של dconf. זה " +"שימוש בעת פיתוח יישומים המשתמשות בהגדרות אלו." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"עריכה התצורה שלי ישירות היא תכונה מתקדמת ועשויה לגרום ליישומים לא לעבוד " +"כראוי." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "דפדוף במפתחות המשמשות יישומים מותקנים" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "קריאת פרטי מפתחות ועריכת הערך שלהן" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "עורך dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +#, fuzzy +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "עורך תצורה עבור dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "עריכה ישירה של כל מסד נתוני התצורה שלך" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "הגדרות;תצורה;קונפיגורציה;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "עורך dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "The width of the window" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "The width of the main window in pixels." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "The height of the window" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "The height of the main window in pixels." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "A flag to enable maximized mode" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "A list of bookmarked paths" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "A flag to restore the last view" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "A path to restore the last view" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Show initial warning" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "A flag to enable small rows for keys list" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "If 'true', the keys list use smaller rows." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "A flag to enable small rows for bookmarks list" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Change the behaviour of a key value change request" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "A boolean, type \"b\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "A nullable boolean, type \"mb\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "A byte (unsigned), type \"y\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "A bytestring, type \"ay\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "A bytestring array, type \"aay\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "A D-Bus handle type, type \"h\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +#, fuzzy +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message.\n" +"\n" +"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use " +"of this type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "A D-Bus object path, type \"o\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +#, fuzzy +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus.\n" +"\n" +"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use " +"of this type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "A D-Bus object path array, type \"ao\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +#, fuzzy +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\").\n" +"\n" +"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use " +"of this type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "A D-Bus signature, type \"g\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +#, fuzzy +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message.\n" +"\n" +"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use " +"of this type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "A double, type \"d\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "A double value could represent any real number." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "A 5-choices enumeration" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "A short integer, type \"n\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Flags: choose-colors-you-love" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "Flags could be set by the \"enum\" attribute." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "An unsigned short integer, type \"q\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "An usual integer, type \"i\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "An unsigned usual integer, type \"u\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "A long integer, type \"x\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "An unsigned long integer, type \"t\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "A number with range" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "A custom type, here \"(ii)\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "A string, type \"s\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "A string array, type \"as\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "A nullable string, type \"ms\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "A 1-choice enumeration" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "צירופי מקשים" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "על _אודות" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "י_ציאה" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "פעולות" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "פעולות בתצוגה הנוכחית" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "חיפוש מפתחות" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Print release version and exit" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "הועתקה ללוח הגזירים" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ירון שהרבני \n" +"יוסף אור בוצ׳קו " + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "בוליאני" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "מחרוזת" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +msgid "String array" +msgstr "מערך מחרוזות" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "מנייה" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "דגלים" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "מספר ממשי גדול (נקודה צפה)" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "‏D-Bus מפתח" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "‏D-Bus נתיב" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "‏D-Bus מערך נתיבים" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "‏D-Bus חתימה" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +msgid "Integer" +msgstr "מספר שלם" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "אמת" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "שקר" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "כלום" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "אמת" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "שקר" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "כלום" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "ערך זה אינו תקף עבור סוג המפתח." + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "תודה עבור השימוש בערוך Dconf לעריכת התצורה שלך!" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "נא לא לשכוח שכמה אפשרויות עשויות לשבור יישומים, היו זהירים." + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "אזהר." + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "הצגת דו־שיח זה גם בפעם הבאה." + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "העתקת הנתיב הנוכחי" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "איפוס המפתחות המוצגות" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "איפוס רקורסיבי" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "הזנת מצב עיכוב" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "פעולות" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "תפריט סימניות" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "הוספת סימנייה לנתיב זה" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "להסיר נתיב זה מהיותו סימנייה" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "שורת חיפוש" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "תפריט פעולה" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "לוח הגזירים" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "העתקת מתאר" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "העתקת נתיב" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "ניווט באמצעות שורת הנתיב" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "פתיחת תיקיית השורש" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "פתיחת תיקיית ההורה" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "פתיחת פעילות ילד ישיר" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "פתיחת פעילות ילד אחרון" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "כללי" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "הצגת דף עזרה זה" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "על אודות" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "יציאה" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +msgid "No Schema Found" +msgstr "לא נמצא תרשים" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "מפתח נמחק." + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (מפתח נמחק)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "התאמה…" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +msgid "Set to default" +msgstr "הגדרה לברירת מחדל" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "ביטול השינוי" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "פתיחה" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "מחיקת מפתח" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "לא למחוק" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "העתקה" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "לא לשנות" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +msgid "Default value" +msgstr "ערך ברירת מחדל" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "החלה" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "לא לאפס ולא כלום." + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "הערך אינו תקף." + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "השינוי יתבטל אם תצא מתצוגה זו מבלי להחילו." + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "השינוי יוחל לבקשתך או אם תצא מתצוגה זו." + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "השינוי יוצג כל עוד תבקש זאת." + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "פעולת gsettings אחת מושהית" +msgstr[1] "%u פעולות gsettings מושהות" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "פעולת dconf אחת מושהית" +msgstr[1] "%u פעולות dconf מושהות" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "פעולת gsettings אחת" +msgstr[1] "%u פעולות gsettings" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " ופעולת dconf אחת מושהים." +msgstr[1] " ו־%u פעולות dconf מושהים." + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" +"אין תרשים זמין. עורך Dconf לא מצא תרשים הקשור למפתח זה. יתכן והיישום שהתקין " +"מפתח זה הוסר, הפסיק להשתמש במפתח זה, או אולי השתמש בתרשים אחרת עבור הגדרת " +"מפתח זה." + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"רשומה זו מציעה בחירה אחת בלבד. זו כנראה שגיאה של היישום שהתקין תרשים זה. אם " +"אפשרי, נא לפתוח באג על כך." + +#: editor/registry-info.vala:80 +msgid "Schema" +msgstr "תרשים" + +#: editor/registry-info.vala:81 +msgid "Summary" +msgstr "תקציר" + +#: editor/registry-info.vala:82 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#: editor/registry-info.vala:84 +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "מזערי" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "מרבי" + +#: editor/registry-info.vala:88 +msgid "Default" +msgstr "ברירת מחדל" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "ערך נוכחי" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "שימוש בערך ברירת מחדל" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "ערך מותאם" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"שימוש במפתח „כלום” להגדרת ערך לא וודאי (מתחיל עם „כ”) לערך ריק. מחרוזות, " +"חתימות ונתיבי עצמים צריכים להיות בתוך מירכאות כפולות." + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "מחרוזות, חתימות ונתיבי עצמים צריכים להיות בתוך מירכאות כפולות." + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "שימוש במפתח „כלום” להגדרת ערך לא וודאי (מתחיל עם „כ”) לערך ריק." + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "אין מפתחות בנתיב זה" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "לא נתן למצוא את התיקייה „%s”." + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "לא נתן למצוא את המפתח „%s” כאן." + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "המפתח „%s” הוסר." + +#~ msgid "The GNOME Project" +#~ msgstr "מיזם GNOME" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "תפריט לשורה נוכחית" + +#~ msgid "The theme of the navigation list" +#~ msgstr "The theme of the navigation list" + +#~ msgid "" +#~ "The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme " +#~ "'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme " +#~ "of the 3.22 release." +#~ msgstr "" +#~ "The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme " +#~ "'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme " +#~ "of the 3.22 release." + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "מספר נקודה צפה [%s..%s]" + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "אופס! לא ניתן למצוא משהו בנתיה זה." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "הרחבה" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "הרחבת כל ענפי העץ" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "קיפול" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "קיפול כל ענפי העץ" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "עורך מפתח" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "ביטול" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_חיפוש…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "הבא" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "לא נמצא" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "תכנית זו הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון " +#~ "הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2, או " +#~ "(לבחירתך) כל גרסהעדכנית יותר.\n" +#~ "\n" +#~ "תכנית זו מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא שום אחריות אפילו לא מרומזת " +#~ "למטרות מסחר או התאמה לצרכים מסוימים ניתן לעיין ברישיון הציבורי הכללי של " +#~ "GNU לקבלת פרטים נוספים.\n" +#~ "\n" +#~ "לתכנית זו אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הכללי של GNU; אם " +#~ "לא כך הדבר, נא לכתוב ל־Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "כל הזכויות שמורות © Canonical בע״מ" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "שגיאה בהגדרת הערך: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "שם" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "ערך" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..bef9e29 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,972 @@ +# Hindi translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# +# Rajesh Ranjan , 2012. +# rajesh , 2012, 2014. +# chandankumar , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:15+0630\n" +"Last-Translator: rajesh \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "dconf संपादक" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf संपादक" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "अपने सम्पूर्ण विन्यास डाटाबेस को सीधे संपादित करें" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "सेटिंग्स; विन्यास;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "dconf संपादक" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "विंडो की चौड़ाई" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "पिक्सेल में मुख्य विंडो की चौड़ाई." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "विंडो की ऊँचाई" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "पिक्सेल में विंडो की ऊंचाई." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "अधिकतम अवस्था समर्थ करने के लिए फ्लैग" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "पूर्णस्क्रीन मोड समर्थ करने के लिए फ्लैग" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "“Back” कमांड को ब्राउजर विंडो में सक्रिय करने के लिए माउस बटन" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"माउस रखने वाले उपयोक्ता के लिए जो “Forward” और “Back” बटन रखते हैं, यह " +"कुंजी " +"निर्धारित करेगा कि कौन बटन “Back” कमांड को सक्रिय करता है किसी ब्राउजर " +"विंडो में. " +"कृपया 6 से 14 के बीच का मान दें." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "“Forward” कमांड को ब्राउजर विंडो में सक्रिय करने के लिए माउस बटन" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"माउस रखने वाले उपयोक्ता के लिए जो “Forward” और “Back” बटन रखते हैं, यह " +"कुंजी " +"निर्धारित करेगा कि कौन बटन “Forward” कमांड को सक्रिय करता है किसी ब्राउजर " +"विंडो " +"में. कृपया 6 से 14 के बीच का मान दें." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "एनुमरेशन" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "परिचय (_A)" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "बाहर (_Q)" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)" + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "बूलियन" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "स्ट्रिंग" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "स्ट्रिंग" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "एनुमरेशन" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "पूर्णांक [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "परिचय (_A)" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "बाहर (_Q)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "कोई योजना नहीं " + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "तयशुदा में सेट करें" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "तयशुदा:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "सेटिंग्स; विन्यास;" +msgstr[1] "सेटिंग्स; विन्यास;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "स्कीमा:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "सारांश:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "विवरण:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "प्रकार:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "तयशुदा:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~| msgid "_Find" +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "ढूंढें (_F)…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "अगला" + +#~| msgid "Integer [%s..%s]" +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "दोगुना [%s..%s]" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "नहीं मिला" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "यह प्रोग्राम मुफ्त सॉफ्टवेयर का है: आप इसे फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन के द्वारा प्रकाशित " +#~ "जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस; या तो लाइसेंस का संस्करण 2, या (आपके विकल्प के अनुसार) " +#~ "बाद के किसी संस्करण की शर्तों के तहत पुनर्वितरित और / संशोधित कर सकते हैं .\n" +#~ "\n" +#~ "इस कार्यक्रम को इस उम्मीद से वितरित किया गया है कि यह बिना किसी वारंटी;" +#~ "व्यापारिकता की अप्रत्यक्ष वारंटी या किसी खास उद्देश्य के लिए उपयुक्तता के बिना उपयोगी " +#~ "होगा. अधिक जानकारी के लिए जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस देखें.\n" +#~ "\n" +#~ "आप इस प्रोग्राम के साथ जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस की एक प्रतिलिपि प्राप्त करेगे; अगर " +#~ "नहीं, फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन को लिखे, Inc. 51 फ्रेंकलिन स्ट्रीट, पांचवीं मंजिल, बोस्टन, " +#~ "एमए 02110-1301, संयुक्त राज्य अमेरिका." + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "कॉपीराइट © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "मान सेट करने में त्रुटि: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "नाम" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "मान" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..34c4e9c --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,1436 @@ +# Croatian translation for dconf-editor. +# Copyright (C) 2018 dconf-editor's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf-editor package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf-editor master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-13 01:29+0100\n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Last-Translator: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Zabilježi ovu lokaciju" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Lokacija zabilježena" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Uklj/Isklj za zabilješku ove lokacije" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Zabilješka će biti\n" +"dodana ovdje" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zabilješke" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Upravljajte svojim zabilješkama" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Ukloni ovu zabilješku" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Osobitosti razvrstavanja su promijenjene. Želite li osvježiti pogled?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Sadržaj ove mape je promijenjen. Želite li ponovno učitati prikaz?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Ponovno učitaj" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"Svojstva ovog ključa su promijenjena. Želite li ponovno učitati prikaz?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf uređivač" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Grafički alat za uređivanje dconf baze podataka" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dconf uređivač je alat koji omogućava izravno uređivanje podešavanja dconf " +"baze podataka. To je korisno kada razvijate aplikaciju koja koristi te " +"postavke." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Uređivanje vaših podešavanja izravno je napredna značajka i može uzrokovati " +"neispravan rad aplikacija." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Pregledajte ključeve koje koriste instalirane aplikacije" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Pročitajte opise ključeva i uredite njihove vrijednosti" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME projekt" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf uređivač" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Uređivač podešavanja za dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Izravno uređujete svoju cjelokupnu bazu podataka podešavanja" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "postavke;podešavanje;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "Širina prozora" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Širina glavnog prozora u pikselima." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "Visina prozora" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Visina glavnog prozora u pikselima." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Oznaka za omogućavanje uvećanog stanja" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Oznaka za vraćanje posljednjeg prikaza" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Ako je “true”, Dconf uređivač se pokušava pokrenuti u putanji opisnoj u " +"“saved-view” ključu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Putanja za vraćanje posljednjeg prikaza" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Ako je “restore-view” ključ postavljen na “true”, Dconf uređivač se pokušava " +"pokrenuti u ovoj putanji." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Prikaži početno upozorenje" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Ako je “true”, Dconf uređivač otvara skočni prozor kada pokrene podsjetnik " +"za korisnika da bude oprezan." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Oznaka za omogućavanje malih redaka za popis ključeva" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Ako je “true”, popis ključeva koristi male redke." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Oznaka za omogućavanje malih redaka za popis zabilješki" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Ako je “true”, popis zabilješki koristi male redke." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Promijeni ponašanje vrijednosti ključa zahtjeva promjene" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Vrijednost “unsafe” je obeshrabrujuća: za ključeve koji su non-special-cased " +"vrste, nadopunjuje vrijednost ključa svaki puta kada se nešto promijeni u u " +"nosu, uključujući srednje stanje. Vrijednost “safe” pita za potvrdu u tim " +"slučajevima, ali dopušta trenutne promjene booleove i nullable booleove, " +"nabrajanja i oznake. Vrijednosti “always-confirm-implicit” i “always-confirm-" +"explicit” uvijek pitaju za potvrdu, ali prva primijenjuje promjenu ako " +"promijenite putanju gdje ju druga odbacuje. Vrijednost always-delay” dodaje " +"svaku promjenu u stanje odgode, omogućujući vam primjenu više ključeva " +"odjednom." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "Oznaka razvrstavanja ključeva osjetljiva na velika slova." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings ne dopušta ključevima korištenje velikih slova u njihovim " +"nazivima, ali instalacijskim putanjama shema dopušta. Ako je \"true\", popis " +"ključeva je poredan osjetljivo na velika slova, sa uobičajenim poredkom prvo " +"mape s velikim slovima." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Koristi \"Natrag\" i \"Naprijed\" tipke događaja miša" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Za korisnike koji koriste miševe s tipkama \"Naprijed\" i \"Natrag\", ovaj " +"ključ određuje je li poduzeta bilo koja radnja unutar prozora preglednika " +"ako su tipke pritisnute." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Tipka miša za aktivaciju naredbe \"Natrag\" u prozoru preglednika" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Za korisnike koji koriste miševe s tipkama \"Naprijed\" i \"Natrag\", ovaj " +"ključ postavlja tipku koja aktivira naredbu \"Natrag\" u prozoru " +"preglednika. Moguće vrijednosti su između 6 i 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Tipka miša za aktivaciju naredbe \"Naprijed\" u prozoru preglednika" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Za korisnike koji koriste miševe s tipkama \"Naprijed\" i \"Nazad\", ovaj " +"ključ postavlja tipku koja aktivira naredbu \"Naprijed\" u prozoru " +"pregledniku. Moguće vrijednosti su između 6 i 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Oznaka provjere dodanih ili uklonjenih shema" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf uređivač može nadgledati ako su sheme dodane ili uklonjene iz " +"višestrukih lokacija. To je učinjeno provjerom svake tri sekunde ima li " +"promjena u popisu shema. Budući da ovo nije baš optimalno, ova funkcija može " +"biti onemogućena postavljanjem ove oznake na “false”. Zapamtite da će ova " +"mogućnost biti uklonjena kada se pronađe bolji način da se to ućini." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Omogućeni preseljivo mapiranje sadržaja shema" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Oznake za preseljivo mapiranje sadržaja shema. “User” omogućuje mapiranje " +"određeno u “relocatable-schemas-user-paths” ključu; “Built-in” omogućuje " +"dobro poznato mapiranje ugrađeno u Dconf uređivaču; “Internal” je " +"rezervirano za vlastito mapiranje Dconf uređivača; “Startup” je za mapiranje " +"preseljivih shema iz naredbenog redka." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:335 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Prečaci tipkovnice" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Zatvori" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Radnje" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Trenutne radnje prikaza" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Pretraži ključeve" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Osvježi rezultate pretrage" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Prikaži inačicu izdanja i zatvori" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Prikaži promjenjive sheme i zatvori" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Ne prikazuje početno upozorenje" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[PUTANJA|NEPROMJENJIVA_SHEMA [KLJUČ]|PRESELJIVA_SHEMA:PUTANJA [KLJUČ]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Poznate instalirane sheme:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Nema poznatih instaliranih shema." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Preskočene poznate sheme:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Nema preskočenih poznatih shema." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Nepoznate sheme:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Nema nepoznatih shema." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Samo jedan prozor može biti otvoren za sada.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Nerazumljivo: previše argumenata.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Nerazumljiv drugi argument u ovom sadržaju.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Nerazumljivo: znak kose crte u drugom argumentu.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Putanja sheme treba započeti i završiti sa “/”.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Nerazumljivo: znak razmaka u argumentu.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Kopirano u međuspremnik" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "Grafički preglednik i uređivač unutarnjih postavki aplikacija." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Autorsko pravo © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Autorsko pravo © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Autorsko pravo © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (key obrisan)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Neuspjela analiza kao dvostruko." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Ova vrijednost je neispravna za ključ ove vrste." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Shema je premjestiva, potrebna je putanja." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Pokretanje mapiranja je onemogućeno." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Shema nije instalirana u zadanu putanju." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Nepoznata shema “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "Hvala što koristite Dconf uređivač za uređivanje svojih postavki!" + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Ne zaboravite da neke mogućnosti mogu slomiti aplikacije, stoga budite " +"oprezni." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Biti ću oprezan." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Prikaži ovaj dijalog sljedeći puta." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Mapa “%s” je sada prazna." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Ključ “%s” je obrisan." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopiraj opis" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Ponovo postavi vidljive ključeve" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Ponovo postavi prikaz rekurzivno" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Unesi u način odgode" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "Ista tipka miša je postavljena za naprijed i natrag, Ne čini se ništa." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Nemoguć pronalazak ključa “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Nema ništa u zahtjevanoj mapi “%s”." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Zadana vrijednost" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Ključ obrisan" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Ključ je obrisan." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Radnje" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Izbornik zabilješka" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Zabilježi ovu putanju" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Ukloni zabilješku ove putanje" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Traka pretrage" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Izbornik radnja" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Međuspremnik" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopiraj opis" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopiraj putanju" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Popis promjena radnji" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Uklj/Isklj popis promjena" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Otvori odabrani redak ključa" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Odbaci promjenu" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Traka navigacije putanje" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Otvori korijensku mapu" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Otvori sadržajnu mapu" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Popis radnji kljčeva" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Sadržajni izbornik" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Postavi kao zadano" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Isklj/Uklj boolean vrijednost" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Izvorno" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Prikaži ovu pomoć" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Zatvori" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Nema pronađene sheme" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Nema pružanog sažetka" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "sukobljeni ključevi" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Prilagodi…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Postavi kao zadano" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Prikaži pojedinosti…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Odbaci promjenu" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Obriši ključ" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Otvori sadržajnu mapu" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Ponovo postavi rekurzivno" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Nemoj obrisati" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Bez promjene" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Primijeni" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Odgođene promjene postavke biti će prikazane ovdje" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Ništa za vratiti na zadano" + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Vrijednost je neispravna." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "Promjena će biti odbijena ako zatvorite ovaj pogled bez primijene." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"Promjena će biti primijenjena na zahtjev ili ako zatvorite ovaj pogled." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Promjene će biti odgođene dok ih ne zatražite." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "%u gsettings radnja odgođena." +msgstr[1] "%u gsettings radnje odgođene." +msgstr[2] "%u gsettings radnja odgođeno." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "%u dconf radnja odgođena." +msgstr[1] "%u dconf radnje odgođene." +msgstr[2] "%u dconf radnja odgođeno." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "%u gsettings radnja" +msgstr[1] "%u gsettings radnje" +msgstr[2] "%u gsettings radnja" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " i %u dconf radnja odgođeno." +msgstr[1] " i %u dconf radnje odgođeno." +msgstr[2] " i %u dconf radnja odgođeno." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Kopiraj trenutnu putanju" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Ključ je određen i koristi ga više od jedne sheme. To može dovesti do " +"problema. Uređujete vrijednosti na vlastit rizik." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Ključ je nekompatibilno određen i koristi ga više od jedne sheme. Nemoguće " +"je da radi s tom vrijednošću na smislen način." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Nema dostupnih shema. Shema opisuje korištenje ključa i Dconf uređivač ne " +"može pronaći nijednu shemu povezanu sa ovim ključem. Ako aplikacija koja " +"koristi ovaj ključ je deinstalirana ili je ovaj ključ zastario, možda ga " +"želite obrisati." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Ovo nabrajanje nudi samo jedan izbor. To je zacijelo greška aplikacije koja " +"je instalirala ovu shemu. Ako je moguće, prijavite grešku o tome problemu." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Ovaj cjelobrojni ključ može sadržavati samo jednu vrijednost. To je zacijelo " +"greška aplikacije koja je instalirala ovu shemu. Ako je moguće, prijavite " +"grešku o tome problemu." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Definirao/la" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Shema" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Nema pružanog opisa" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Najmanje" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Najviše" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Zadano" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Postoje sukobljene definicije ovog ključa, dobivanje vrijednosti biti će " +"problematično i besmisleno." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Trenutna vrijednost" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Koristi zadanu vrijednost" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Prilagođena vrijednost" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Koristi točku kao decimalnu oznaku i bez razdjelnika za tisućice. Možete " +"koristiti X.Ye+Z zapis." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Koristi ključnu riječ “nothing” za postavljanje moguće vrste (počevši sa " +"“m”) na njenu praznu vrijednost. Izrazi, potpisi i putanje objekta trebali " +"bi biti omeđeni navodnicima" + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "Izrazi, potpisi i putanje objekta trebali bi biti omeđeni navodnicima." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Koristi ključnu riječ “nothing” za postavljanje moguće vrste (počevši sa " +"“m”) na njenu praznu vrijednost." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Nema podudaranja" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Trenutna mapa" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Mape" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Ključevi" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Nema ključeva u ovoj putanji" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Ključevi nisu određeni shemom" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Izraz" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Polje izraza" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Nabrajanje" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Oznake" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Duplikat" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus vrsta rukovanja" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus putanja objekta" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus polje putanje objekta" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus potpis" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Cijeli broj" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Istina" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Laž" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Ništa" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "istina" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "laž" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "ništa" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Dconf pozadinski program" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Preseljiva shema" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Shema s putanjom" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..0550f78 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,1518 @@ +# Hungarian translation for dconf-editor. +# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the dconf-editor package. +# +# Gabor Kelemen , 2012, 2015, 2016, 2017. +# Balázs Úr , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf-editor master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-04 20:32+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Hely könyvjelzőzése" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Hely könyvjelzőzve" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Könyvjelző be/ki ezen a helyen" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"A könyvjelzők ide\n" +"lesznek hozzáadva" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Könyvjelzők" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Könyvjelzők kezelése" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Könyvjelző eltávolítása" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "A rendezési beállítások megváltoztak. Szeretné újratölteni a nézetet?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "A mappa tartalma megváltozott. Szeretné újratölteni a nézetet?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Újratöltés" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "A kulcs tulajdonságai megváltoztak. Szeretné újratölteni a nézetet?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf szerkesztő" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Grafikus eszköz a dconf adatbázis szerkesztéséhez" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"A Dconf szerkesztő egy grafikus eszköz a dconf adatbázis közvetlen " +"szerkesztéséhez. Hasznos olyan alkalmazások fejlesztése során, amelyek " +"használják ezeket a beállításokat." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"A konfiguráció közvetlen szerkesztése speciális funkció, és az alkalmazások " +"nem megfelelő működését okozhatja." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "A telepített alkalmazások által használt kulcsot böngészése" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Kulcsok leírásainak olvasása és azok értékeinek szerkesztése" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "A GNOME projekt" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf szerkesztő" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Konfigurációszerkesztő a dconf-hoz" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "A konfigurációs adatbázis közvetlen szerkesztése" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "beállítások;konfiguráció;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "Az ablak szélessége" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "A főablak szélessége képpontokban." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "Az ablak magassága" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "A főablak magassága képpontokban." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "A teljes méretű mód engedélyezése" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Az utolsó nézet helyreállítása" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Ha be van állítva, akkor a Dconf szerkesztő indításkor megpróbál arra az " +"útvonalra navigálni, ami a „saved-view” kulcsnál be van állítva." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Az utolsó nézet helyreállítási útvonala" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Ha a „restore-view” kulcs be van állítva, akkor a Dconf szerkesztő " +"indításkor megpróbál erre az útvonalra navigálni." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Kezdeti figyelmeztetés megjelenítése" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Ha be van állítva, akkor a Dconf szerkesztő indításkor egy felugró ablakkal " +"figyelmezteti a felhasználót, hogy legyen óvatos." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Egy jelző a kis sorok engedélyezéséhez a kulcsok listájánál" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Ha be van állítva, akkor a kulcsok listája kisebb sorokat használ." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Egy jelző a kis sorok engedélyezéséhez a könyvjelzők listájánál" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Ha be van állítva, akkor a könyvjelzők listája kisebb sorokat használ." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Egy kulcs-érték változáskérés viselkedésének megváltoztatása" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Az „unsafe” érték kerülendő: azoknál a kulcsoknál, amelyeknek nem különleges " +"esetű típusa van, ez minden esetben frissíti a kulcs értékét, amikor valami " +"megváltozik a bejegyzésben, beleértve a köztes állapotokat is. A „safe” " +"érték megerősítést kér ezekben az esetekben, de azonnali változtatásokat " +"tesz lehetővé a logikai és a nullozható logikai változóknál, felsorolásoknál " +"és jelzőknél. Az „always-confirm-implicit” és az „always-confirm-explicit” " +"értékek mindig kérnek megerősítést, de az első csak akkor alkalmazza a " +"változtatást, ha megváltoztatja az útvonalat, miután a második elveti azt. " +"Az „always-delay” érték minden egyes változtatást késleltető módban ad " +"hozzá, lehetővé téve egyszerre több kulcs alkalmazását." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "Jelző a kulcslista kis- és nagybetűket megkülönböztető rendezéséhez" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"A GSettings nem engedélyezi, hogy a kulcsok nevében nagybetűk legyenek, de a " +"sémák telepítési útvonalában lehet. Ha „true” (igaz), akkor a kulcslista " +"kis- és nagybetűket megkülönböztetve rendezett, a szokásos rend szerint, a " +"nagybetűs mappák vannak előbb." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Az „Előre” és „Vissza” egérgomb események használata" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Az „Előre” és „Vissza” gombokat tartalmazó egerek használatakor ez a kulcs " +"adja meg, hogy mi történjen a böngészőablakban, ha valamelyik megnyomásra " +"kerül." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "A böngészőablakban a „Vissza” parancs aktiválására szolgáló egérgomb" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Az „Előre” és „Vissza” gombokat tartalmazó egerek használatakor ez a kulcs " +"adja meg, hogy melyik gomb aktiválja a „Vissza” parancsot a " +"böngészőablakban. A lehetséges értékek 6 és 14 között vannak." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "A böngészőablakban az „Előre” parancs aktiválására szolgáló egérgomb" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Az „Előre” és „Vissza” gombokat tartalmazó egerek használatakor ez a kulcs " +"adja meg, hogy melyik gomb aktiválja az „Előre” parancsot a " +"böngészőablakban. A lehetséges értékek 6 és 14 között vannak." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Jelző a hozzáadott vagy eltávolított sémák ellenőrzéséhez" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"A Dconf szerkesztő felügyelheti, ha sémákat adnak hozzá vagy távolítanak el " +"több lehetséges helyről. Ezt úgy végzi, hogy minden harmadik másodpercben " +"ellenőrzi, hogy a sémalista változott-e. Mivel ez a módszer nem optimális, a " +"funkció letiltható ennek a jelzőnek a „false” értékre állításával. Ne " +"feledje, hogy a beállítás eltávolításra kerül, ha a feladat elvégzéséhez " +"jobb módot találnak." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Engedélyezett áthelyezhető séma leképezési funkciók" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Jelzők az áthelyezhető séma leképezési funkciókhoz. A „User” engedélyezi a " +"„relocatable-schemas-user-paths” kulcs által megadott leképezéseket; a " +"„Built-in” engedélyezi a jól ismert, Dconf szerkesztőbe égetett " +"leképezéseket; az „Internal” a Dconf szerkesztő saját leképezéseinek van " +"fenntartva; a „Startup” az áthelyezhető séma parancssoros leképezésére " +"szolgál." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Útvonalak leképezése kézzel hozzárendelt sémákra" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Szótár, amely útvonalakra képezi le a sémaazonosítókat. Arra használható, " +"hogy lehetővé tegye a felhasználónak az áthelyezhető sémák bizonyos " +"útvonalakhoz történő rendelését. Az útvonalmegadások tartalmazhatnak " +"helyettesítő karaktert, üres szakasz formájában (pl. /ca/desrt/dconf-" +"editor//), így akár több útvonalat megadva. Ugyanaz a sémaazonosító lesz " +"több útvonal-megadáshoz társítva." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "A könyvjelzőzött útvonalak listája" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Tartalmazza az összes könyvjelzőzött útvonalat egy karakterlánc tömbben." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Logikai érték, típusa „b”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" +"A logikai típusoknak csak két értéke lehet: „true” (igaz) vagy " +"„false” (hamis)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Nullozható logikai érték, típusa „mb”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"A GSettings megengedi a nullozható típusokat, ezek hasonlóak a többi " +"típushoz, de a „nothing” (semmi) értéket is felvehetik. Egy nullozható " +"logikai értéknek három állapota lehet: „true” (igaz), „false” (hamis) és " +"„nothing” (semmi)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Bájt (előjel nélküli), típusa „y”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Egy bájt érték egy 0 és 255 közötti egészet jelöl. Karakterek továbbadására " +"használható." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Bájtsorozat, típusa „ay”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"A bájtsorozatot gyakran használják arra, hogy nem feltétlenül érvényes utf8 " +"karakterláncokat adjanak tovább. Ebben az esetben a konvenció szerint a null " +"lezáró karakternek kell lennie a tömb utolsó elemének." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Bájtsorozat tömb, típusa „aay”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Ez a típus bájtsorozatok egy tömbje. A bájtsorozatokat gyakran használják " +"arra, hogy nem feltétlenül érvényes utf8 karakterláncokat adjanak tovább." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "D-Bus kezelőtípus, típusa „h”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Az azonosító típus egy 32 bites előjeles egész érték, amely a konvenció " +"szerint indexként kerül felhasználásra egy fájlleírókból álló tömbhöz, amely " +"egy D-Bus üzenettel együtt kerül elküldésre. Ha nem kommunikál a D-Bus-szal, " +"akkor nincs oka ennek a típusnak a használatára." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "D-Bus objektumútvonal, típusa „o”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Az objektumútvonal arra szolgál, hogy a D-Bus objektumokat azonosítsa a busz " +"egy megadott célállomásán. Ha nem kommunikál a D-Bus-szal, akkor nincs oka " +"ennek a típusnak a használatára." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "D-Bus objektumútvonal tömb, típusa „ao”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Egy objektumútvonal tömb tetszőleges számú objektumútvonalat tartalmazhat " +"(beleértve a nullát is: „[]”). Ha nem kommunikál a D-Bus-szal, akkor nincs " +"ok ennek a típusnak a használatára." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "D-Bus szignatúra, típusa „g”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"A D-Bus szignatúra egy karakterlánc, amelyet egy D-Bus metódus vagy üzenet " +"típusszignatúrájaként használunk. Ha nem kommunikál a D-Bus-szal, akkor " +"nincs ok ennek a típusnak a használatára." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Lebegőpontos érték, típusa „d”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "A lebegőpontos értékek valós számokat reprezentálnak." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Ötelemű felsorolás" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"A felsorolások vagy az „enum” attribútummal, vagy egy „choices” címkével " +"hozhatóak létre." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Rövid egész, típusa „n”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "16 bites előjeles egész. Lásd még az „integer-16-unsigned” kulcsot." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Jelzők: válasszon olyan színeket amelyeket szeret" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Az „enum” attribútum által beállítható jelzők." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Előjel nélküli rövid egész, típusa „q”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" +"16 bites előjel nélküli egész. Lásd még az „integer-16-signed” kulcsot." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Szokványos egész, típusa „i”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "32 bites előjeles egész. Lásd még az „integer-32-unsigned” kulcsot." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Előjel nélküli, szokványos egész, típusa „u”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" +"32 bites előjel nélküli egész. Lásd még az „integer-32-signed” kulcsot." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Hosszú egész, típusa „x”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "64 bites előjeles egész. Lásd még az „integer-64-unsigned” kulcsot." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Előjel nélküli hosszú egész, típusa „t”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" +"64 bites előjel nélküli egész. Lásd még az „integer-64-signed” kulcsot." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 +msgid "A number with range" +msgstr "Szám egy megadott tartományban" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Minden számszerű érték (előjeles és előjel nélküli egészek, valamint a " +"lebegőpontosok) lekorlátozható egy adott intervallumra. Például ez az egész " +"érték csak -2 és 10 között vehet fel értékeket." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Egyéni típus, itt „(ii)”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"A Dconf szerkesztővel tetszőleges, a GSettings által támogatott " +"beállítástípust szerkeszthet, szükség esetén karakterláncként, ha nincs más " +"lehetőség. Itt egy két 32 bites előjeles egészből álló elempárt láthat." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Karakterlánc, típusa „s”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"A karakterlánc típus bármilyen utf8 karakterláncot el tud fogadni. " +"Megjegyezzük, hogy az „''” üres karakterlánc nem ugyanaz, mint a NULL " +"(„nothing”); lásd még a „string-nullable” kulcsot." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Karakterlánc tömb, típusa „as”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Egy karakterlánc tömb tetszőleges számú és hosszúságú karakterláncot " +"tartalmaz. Lehet üres tömb is, „[]”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Nullozható karakterlánc, típusa „ms”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"A GSettings megengedi a nullozható típusokat, amelyek hasonlóak a többi " +"típushoz, de felvehetik a „nothing” (semmi) értéket is. Egy nullozható " +"karakterlánc tetszőleges értéket felvehet, beleértve az „''” üres " +"karakterláncot, vagy lehet NULL is (nothing)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Egyválasztós felsorolás" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Egy felsorolás csak egy elemet tud tárolni, de ez valószínűleg egy hiba. A " +"Dconf szerkesztő figyelmezteti majd ebben az esetben." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Egyválasztós egész érték" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Egy tartomány lekorlátozhat egy egész kulcsot, hogy csak egy értéke " +"lehessen, de ez valószínűleg egy hiba. A Dconf szerkesztő figyelmezteti majd " +"ebben az esetben." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Szokványos logikai érték, amit egy áthelyezhető séma definiál." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "32 bites előjeles egész, amit egy áthelyezhető séma definiál." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Egy normál, nem ütköző kulcs innen: Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Ez a kulcs egy teszt egy ugyanazon útvonalon lévő, ütköző kulcsokkal " +"rendelkező sémákhoz. A nem ütköző kulcsokkal nem szabad, hogy probléma " +"legyen." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Ütköző, „1” alapértelmezett értékű ütköző kulcs, amely hibát kell adjon" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Ez a kulcs egy teszt egy ugyanazon útvonalon lévő, ütköző kulcsokkal " +"rendelkező sémákhoz. Nem szabad hogy szerkeszthető legyen, mivel egy " +"ugyanehhez az útvonalhoz rendelt kulcsnak más az alapértelmezett értéke." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Ütköző kulcs tartomány nélkül, amely hibát kell adjon" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Ez a kulcs egy teszt egy ugyanazon útvonalon lévő, ütköző kulcsokkal " +"rendelkező sémákhoz. Nem szabad hogy szerkeszthető legyen, mivel egy " +"ugyanehhez az útvonalhoz rendelt kulcsnak más a tartománya." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "Egy (egyszerű) karakterlánc ütköző kulcs, amely hibát kell adjon" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Ez a kulcs egy teszt egy ugyanazon útvonalon lévő, ütköző kulcsokkal " +"rendelkező sémákhoz. Nem szabad hogy szerkeszthető legyen, mivel egy " +"ugyanehhez az útvonalhoz rendelt kulcsnak más a típusa." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Ütköző kulcs innen: Conflict1, amely figyelmeztetést kell adjon" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Ez a kulcs egy teszt egy ugyanazon útvonalon lévő, ütköző kulcsokkal " +"rendelkező sémákhoz. Szerkeszthető, mivel a típusok kompatibilisek, de még " +"így is probléma." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Egy normál, nem ütköző kulcs innen: Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "Ütköző, „2” alapértelmezett értékű kulcs, amely hibát kell adjon" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Ütköző kulcs 0~5 tartománnyal, amely hibát kell adjon" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "Egy nullozható ütköző karakterlánc kulcs, amely hibát kell adjon" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Ütköző kulcs innen: Conflict2, amely figyelmeztetést kell adjon" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Névjegy" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Kilépés" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Műveletek" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Jelenlegi nézet műveletei" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Kulcsok keresése" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Keresési eredmények frissítése" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Kiadási verzió kiírása és kilépés" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Áthelyezhető sémák kiírása és kilépés" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Ne jelenítse meg a kezdeti figyelmeztetést" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[ÚTVONAL|KÖTÖTT_SÉMA [KULCS]|ÁTHELYEZHETŐ_SÉMA:ÚTVONAL [KULCS]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Ismert telepített sémák:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Nincsenek ismert sémák telepítve." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Kihagyott ismert sémák:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Nincsenek kihagyott ismert sémák." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Ismeretlen sémák:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Nincsenek ismeretlen sémák." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Jelenleg csak egy ablak nyitható meg.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Nem értelmezhető: túl sok argumentum.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "A második argumentum nem értelmezhető ebben a környezetben.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Nem értelmezhető: ferde vonal karakter a második argumentumban.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "A sémaútvonal „/” karakterrel kell kezdődjön és végződjön.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Nem értelmezhető: szóköz karakter az argumentumban.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Vágólapra másolva" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "" +"Az alkalmazások belső beállításainak grafikus megjelenítője és szerkesztője." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Kelemen Gábor \n" +"Meskó Balázs \n" +"Úr Balázs " + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (kulcs törölve)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Nem értelmezhető lebegőpontos értékként." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Ez az érték érvénytelen a kulcstípushoz." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "A séma áthelyezhető, útvonal szükséges." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Az indítási leképezések le vannak tiltva." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Nincs séma telepítve a megadott útvonalon." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Ismeretlen séma: „%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "Köszönjük, hogy a Dconf szerkesztővel szerkeszti a konfigurációt." + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Ne feledje, hogy egyes beállítások tönkretehetik az alkalmazásokat, legyen " +"óvatos!" + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Óvatos leszek." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Mutassa ezt legközelebb is." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "A(z) „%s” mappa most már üres." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "A(z) „%s” kulcs törölve lett." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Leíró másolása" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Látható gombok visszaállítása" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Nézet visszaállítása rekurzívan" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Késleltető mód megadása" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Ugyanaz az egérgomb lett beállítva az előre és hátra mozgáshoz. Nincs " +"művelet." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Nem található a(z) „%s” kulcs." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Nincs semmi a kért „%s” mappában." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Alapértelmezett érték" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Kulcs törölve" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Kulcs törölve." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Műveletek" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Könyvjelzők menü" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Az útvonal könyvjelzőzése" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Az útvonal könyvjelzőjének törlése" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Keresősáv" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Műveletek menü" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Vágólap" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Leíró másolása" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Útvonal másolása" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Módosításlista műveletek" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Módosításlista ki- és bekapcsolása" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "A kiválasztott sor kulcsának megnyitása" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Módosítása elvetése" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Útvonalsáv navigáció" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Gyökérmappa megnyitása" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Szülőmappa megnyitása" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Aktív közvetlen gyermek megnyitása" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Aktív utolsó gyermek megnyitása" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Kulcslista-műveletek" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Helyi menü" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Beállítás az alapértelmezésre" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Logikai érték átbillentése" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Általános" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Ezen súgó megjelenítése" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Névjegy" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Nem található séma" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Nincs megadva összefoglaló" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "ütköző kulcsok" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Testreszabás…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Beállítás az alapértelmezésre" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Részletek megjelenítése…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Változtatás elvetése" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Kulcs törlése" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Szülőmappa megnyitása" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Visszaállítás rekurzívan" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Ne törölje" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Nincs változtatás" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmaz" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "A késleltetett beállításmódosítások itt lesznek megjelenítve" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Nincs mit visszaállítani." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Az érték érvénytelen." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" +"A változtatás el lesz vetve, ha alkalmazás nélkül lép ki ebből a nézetből." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"A változtatás alkalmazva lesz egy ilyen kérésen, vagy ha kilép ebből a " +"nézetből." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "A változtatások késleltetve lesznek, amíg azt kéri." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "Egy gsettings művelet késleltetve." +msgstr[1] "%u gsettings művelet késleltetve." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "Egy dconf művelet késleltetve." +msgstr[1] "%u dconf művelet késleltetve." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "Egy gsettings művelet" +msgstr[1] "%u gsettings művelet" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " és egy dconf művelet késleltetve." +msgstr[1] " és %u dconf művelet késleltetve." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Jelenlegi útvonal másolása" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Ezt a kulcsot több mint egy séma definiálja és használja. Ez problémákhoz " +"vezethet. Az értéket saját felelősségére szerkessze." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Ezt a kulcsot több mint egy séma nem kompatibilisen definiálja és használja. " +"Lehetetlen, hogy működjön az értékével egy értelmetlen módon." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Nincs elérhető séma. A séma az, ami egy kulcs használatát leírja, és a Dconf " +"szerkesztő nem talált ehhez a kulcshoz kapcsolódó sémát. Ha eltávolították " +"azt az alkalmazást, amely ezt a kulcsot használta, vagy ha a kulcs elavult, " +"akkor érdemes lenne törölni azt." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Ez a felsorolás csak egy választást kínál. Ez valószínűleg annak az " +"alkalmazásnak a hibája, amely ezt a sémát telepítette. Ha lehetséges, " +"nyisson egy hibajelentést róla." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Ez az egész kulcs csak egy értéket vehet fel. Ez valószínűleg annak az " +"alkalmazásnak a hibája, amely ezt a sémát telepítette. Ha lehetséges, " +"nyisson egy hibajelentést róla." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Definiálva itt:" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Séma" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Összefoglaló" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Nincs megadva leírás" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Ennek a kulcsnak ütköző definíciói vannak, az érték lekérése vagy problémás, " +"vagy értelmetlen lehet." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Jelenlegi érték" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Alapértelmezés használata" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Egyedi érték" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Tizedesjelként a pontot használja, és ne használjon ezres elválasztót. Az X." +"Ye+Z jelölést is használhatja." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Használja a „nothing” kulcsszót egy „talán” típus (ez „m”-mel kezdődik) üres " +"értékre állításához. A karakterláncokat, szignatúrákat és " +"objektumútvonalakat idézőjelek közé kell tenni." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" +"A karakterláncokat, szignatúrákat és objektumútvonalakat idézőjelek közé " +"kell tenni." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Használja a „nothing” kulcsszót egy „talán” típus (ez „m”-mel kezdődik) üres " +"értékre állításához." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Nincs találat" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Jelenlegi mappa" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Mappák" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Kulcsok" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Nincsenek kulcsok ezen az útvonalon" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Nem séma által definiált kulcsok" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Logikai" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Karakterlánc" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Karakterlánc tömb" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Felsorolás" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Jelzők" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Kétszeres pontosságú" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus azonosító típus" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus objektumútvonal" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus objektumútvonal tömb" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus szignatúra" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Egész szám" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Igaz" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Hamis" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Semmi" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "igaz" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "hamis" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "semmi (nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf háttérprogram" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Áthelyezhető séma" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Útvonallal rendelkező séma" + diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..68be588 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,1523 @@ +# Indonesian translation of dconf +# Copyright (C) 2012 THE dconf'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# +# Dirgita , 2012, 2014. +# Andika Triwidada , 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 16:48+0700\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Tandai Lokasi Ini" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Lokasi telah ditandai" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Jungkitkan untuk menandai lokasi Ini" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Penanda akan\n" +"ditambahkan disini" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Penanda Tautan" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Kelola penanda taut" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Buang penanda taut ini" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "" +"Preferensi pengurutan telah berubah. Apakah Anda ingin menyegarkan tampilan?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Segarkan" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Isi folder ini telah berubah. Apakah Anda ingin memuat ulang tampilan?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Muat ulang" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"Properti kunci ini telah berubah. Apakah Anda ingin memuat ulang tampilan?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Penyunting Dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Alat grafis untuk menyunting basis data dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Penyunting Dconf adalah sebuah alat yang dapat menyunting langsung basis " +"data dari konfigurasi dconf. Alat ini berguna bagi pengembang aplikasi yang " +"menggunakan pengaturan ini." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Menyunting konfigurasi Anda secara langsung adalah fitur tingkat lanjut yang " +"mungkin menyebabkan aplikasi tidak dapat berjalan sebagaimana mestinya." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Ramban kunci yang dipakai oleh aplikasi yang terpasang" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Baca deskripsi kunci dan sunting nilai mereka" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Projek GNOME" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Penyunting dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Penyunting konfigurasi bagi dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Menyunting langsung seluruh basis data konfigurasi Anda" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "pengaturan;konfigurasi;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "Lebar jendela" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Lebar jendela utama dalam piksel." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "Tinggi jendela" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Tinggi dari jendela utama dalam piksel." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Tanda untuk mengaktifkan mode pemaksimalan" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Flag untuk memulihkan tilikan terakhir" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Jika bernilai \"true\", Penyunting Dconf mencoba saat diluncurkan untuk " +"menavigasi ke lokasi yang dideskripsikan di kunci \"saved-view\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Path untuk memulihkan tilikan terakhir" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Jika kunci \"restore-view\" bernilai \"true\", Penyunting Dconf mencoba saat " +"diluncurkan untuk menavigasi ke lokasi ini." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Tmpilkan peringatan awal mula" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Bila berisi \"true\", Penyunting Dconf membuka popup ketika diluncurkan, " +"mengingatkan pengguna agar berhati-hati." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Tanda untuk memfungsikan baris kecil bagi daftar kunci" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Bila \"true\", daftar kunci memakai baris yang lebih kecil." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Flag untuk memfungsikan baris kecil bagi daftar markah" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Bila \"true\", daftar markah memakai baris lebih kecil." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Ubah perilaku dari permintaan perubahan nilai kunci" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Nilai \"unsafe\" (tidak aman) tidak disarankan: untuk kunci yang memiliki " +"tipe bukan-kasus-khusus, itu memutakhirkan nilai kunci setiap kali terjadi " +"perubahan dalam entri, sehingga termasuk keadaan antara. Nilai \"safe" +"\" (aman) meminta konfirmasi dalam kasus ini, namun memungkinkan perubahan " +"seketika untuk boolean dan boolean nullable, enum, dan flag. Nilai \"always-" +"confirm-implicit\" dan \"always-confirm-explicit\" selalu meminta " +"konfirmasi, tapi yang pertama menerapkan perubahan jika Anda mengubah path " +"sedangkan yang kedua menolaknya. Nilai \"always-delay\" menambahkan setiap " +"perubahan dalam mode tunda, yang memungkinkan untuk menerapkan beberapa " +"kunci sekaligus." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "Flag untuk mengurutkan daftar kunci yang peka besar kecil huruf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings tidak mengizinkan kunci memakai huruf besar dalam nama mereka, " +"tapi path instalasi skema boleh. Bila berisi \"true\", daftar kunci " +"diurutkan peka besar kecil huruf, dengan urutan biasa folder huruf besar di " +"awal." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Gunakan kejadian tombol tetikus \"Mundur\" dan \"Maju\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Bagi pengguna dengan tetikus yang memiliki tombol \"Maju\" serta \"Mundur\", " +"kunci ini akan menentukan apakah ada tindakan yang diambil di dalam jendela " +"peramban saat ditekan." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "" +"Tombol tetikus untuk mengaktifkan fungsi \"Balik\" pada jendela peramban" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Bagi pengguna dengan tetikus yang memiliki tombol \"Maju\" serta \"Mundur\", " +"kunci ini akan menentukan tombol mana yang membuat perintah \"Mundur\" " +"menjadi aktif dalam jendela peramban. Nilai yang mungkin antara 6 dan 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "" +"Tombol tetikus untuk mengaktifkan fungsi \"Maju\" pada jendela peramban" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Bagi pengguna dengan tetikus yang memiliki tombol \"Maju\" serta \"Mundur\", " +"kunci ini akan menentukan tombol mana yang membuat perintah \"Maju\" menjadi " +"aktif dalam jendela peramban. Nilai yang mungkin antara 6 dan 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Tanda untuk memeriksa skema yang ditambahkan atau dihapus" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Penyunting Dconf dapat memantau jika skema ditambahkan atau dihapus dari " +"beberapa kemungkinan lokasi. Itu dilakukan dengan memeriksa setiap tiga " +"detik jika daftar skema telah berubah. Karena cara ini suboptimal, fungsi " +"ini dapat dinonaktifkan dengan mengatur tanda ini menjadi \"false\". " +"Perhatikan bahwa pilihan ini akan dihapus bila cara yang lebih baik untuk " +"melakukan ini ditemukan." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Fasilitas pemetaan skema yang dapat dipindah diaktifkan" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Tanda untuk fasilitas pemetaan skema yang dapat dipindah. \"User\" " +"mengaktifkan pemetaan yang didefinisikan oleh kunci \"relocatable-schemas-" +"user-paths\"; \"Built-in\" mengaktifkan pemetaan hardcoded yang terkenal ke " +"Dconf Editor; \"Internal\" disediakan untuk pemetaan Penyunting Dconf " +"sendiri; \"Startup\" adalah untuk memetakan skema yang dapat dipindah dari " +"baris perintah." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Pemetaan path ke skema yang terkait secara manual" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Kamus yang memetakan ID skema dengan spesifikasi path. Ini digunakan untuk " +"memungkinkan pengguna mengaitkan skema yang dapat direlokasi ke path " +"tertentu. Spesifikasi path mungkin berisi wildcard dalam bentuk segmen " +"kosong (mis. /ca/desrt/dconf-editor//), yang menentukan beberapa path. ID " +"skema yang sama dapat dikaitkan dengan beberapa spesifikasi path." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Daftar path yang ditandatauti" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Memuat semua path yang ditanda tauti oleh pengguna sebagai larik string." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Suatu bool, tipe \"b\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "Boolean hanya dapat memiliki dua nilai. \"true\" atau \"false\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Suatu bool nullable, tipe \"mb\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSetting mengijinkan tipe yang dapat di-null-kan, yang mirip dengan tipe " +"lain tapi bisa menerima nilai \"nothing\". Suatu boolean yang dapat di-null-" +"kan bisa menerima tiga nilai, \"true\", \"false\", dan \"nothing\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Suatu byte (tanpa tanda), tipe \"y\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Suatu nilai byte adalah bilangan bulat antara 0 dan 255. Ini dapat dipakai " +"untuk mengangsurkan karakter." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Suatu bytestring, tipe \"ay\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Tipe bytestring biasanya dipakai untuk mengangsurkan string yang mungkin " +"bukan utf8 yang valid. Dalam hal itu, konvensinya adalah bahwa karakter " +"berakhiran null mesti disertakan sebagai karakter terakhir dalam larik." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Suatu larik bytestring, tipe \"aay\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Ini adalah tipe larik bytestring. Tipe bytestring biasanya dipakai untuk " +"mengangsurkan string yang mungkin bukan utf8 yang valid." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Suatu tipe handle D-Bus, tipe \"h\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Tipe handle adalah nilai bulat bertanda 32-bit yang, sesuai konvensi, " +"dipakai sebagai indeks ke larik deskriptor berkas yang dikirim bersamaan " +"dengan suatu pesan D-Bus. Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka " +"tidak ada alasan untuk memakai tipe ini." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Suatu path objek D-Bus, tipe \"o\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Path objek dipakai untuk mengidentifikasikan objek D-Bus pada tujuan yang " +"diberikan pada bus. Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak " +"ada alasan untuk memakai tipe ini." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Larik path objek D-Bus, bertipe \"ao\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Larik path objek bisa memuat sejumlah berapapun path objek (termasuk nihil: " +"\"[]\"). Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan " +"untuk memakai tipe ini." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Suatu tanda tangan D-Bus, tipe \"g\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Suatu tanda tangan D-Bus adalah string yang dipakai sebagai tipe tanda " +"tangan bagi pesan atau metoda D-Bus. Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-" +"Bus, maka tidak ada alasan untuk memakai tipe ini." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Suatu double, tipe \"d\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Nilai double dapat merepresentasikan sebarang bilangan riil." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Suatu enumerasi 5-pilihan" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Enumerasi dapat dilakukan dengan atribut \"enum\", atau dengan tag \"choices" +"\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Suatu short integer, tipe \"n\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" +"Bilangan bulat bertanda 16-bit. Lihat juga kunci \"integer-16-unsigned\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Flag: choose-colors-you-love" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Flag dapat ditata oleh atribut \"enum\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Suatu short integer tanpa tanda (unsigned), tipe \"q\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" +"Bilangan bulat tak bertanda 16-bit. Lihat juga kunci \"integer-16-signed\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Suatu integer biasa, tipe \"i\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" +"Bilangan bulat bertanda 32-bit. Lihat juga kunci \"integer-32-unsigned\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Suatu integer biasa tanpa tanda (unsigned), tipe \"u\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" +"Bilangan bulat tak bertanda 32-bit. Lihat juga kunci \"integer-32-signed\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Suatu long integer, tipe \"x\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" +"Bilangan bulat bertanda 64-bit. Lihat juga kunci \"integer-64-unsigned\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Suatu long integer tanpa tanda (unsigned), tipe \"t\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" +"Bilangan bulat tak bertanda 64-bit. Lihat juga kunci \"integer-64-signed\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 +msgid "A number with range" +msgstr "Sebuah bilangan dengan rentang" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Setiap pengaturan numeral (bilangan bulat dan bilangan bulat tak bertanda " +"tipe apapun, dan double) dapat dibatasi ke suatu rentang nilai ubahan. " +"Sebagai contoh, bilangan bulat ini hanya bisa menyimpan nilai antara -2 dan " +"10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Sebuah tipe ubahan, di sini \"ii\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"Penyunting Dconf memungkinkan Anda menyunting sebarang tipe pengaturan yang " +"didukung oleh GSettings, kembali ke suatu entri string ketika tidak punya " +"cara lain yang lebih baik. Berikut adalah tupel dari dua bilangan bulat 32 " +"bit bertanda." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Sebuah string, tipe \"s\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Tipe string dapat menerima sebarang string utf8. Sebagai catatan bahwa " +"string kosong \"''\" tidak sama dengan NULL (nihil); lihat juga kunci " +"\"string-nullable\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Sebuah larik string, tipe \"as\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Larik string memuat seberapapun banyaknya string dengan panjang sebarang. " +"Dapat juga berisi laring kosong, \"[]\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Suatu string nullable, tipe \"ms\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSetting mengijinkan tipe yang dapat di-null-kan, yang mirip dengan tipe " +"lain tapi dapat menerima nilai \"nothing\". Suatu string yang dapat di-null-" +"kan dapat menerima sebarang string sebagai nilai, termasuk string kosong " +"\"''\", atau bisa NULL (nihil)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Suatu enumerasi 1-pilihan" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Suatu enumerasi hanya dapat memuat satu butir, tapi itu mungkin kesalahan. " +"Penyunting Dconf memperingatkan Anda dalam kasus itu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Suatu nilai bulat 1-pilihan" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Suatu rentang dapat membatasi suatu bilangan bulat sehingga hanya " +"mengizinkan satu nilai, tapi itu mungkin kesalahan. Penyunting Dconf " +"memperingatkan Anda dalam kasus itu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "" +"Nilai boolean biasa, yang didefinisikan oleh skema yang dapat direlokasi." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "" +"Bilangan bulat bertanda 32-bit, didefinisikan oleh skema yang dapat " +"direlokasi." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Suatu kunci tak konflik yang normal dari Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Kunci ini adalah suatu uji bagi berbagai skema dalam path yang sama dengan " +"kunci-kunci yang konflik. Kunci-kunci yang tak konflik mestinya tak punya " +"masalah." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Kunci yang konflik dengan nilai bawaan \"1\" yang mestinya memberikan suatu " +"galat" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Kunci ini adalah suatu uji bagi berbagai skema dalam path yang sama dengan " +"kunci-kunci yang konflik. Mestinya tidak dapat disunting karena suatu kunci " +"yang dipetakan ke path yang sama memiliki nilai bawaan berbeda." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Kunci yang konflik tanpa jarak yang mestinya memberikan suatu galat" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Kunci ini adalah suatu uji bagi berbagai skema dalam path yang sama dengan " +"kunci-kunci yang konflik. Mestinya tidak dapat disunting karena suatu kunci " +"yang dipetakan ke path yang sama memiliki jarak yang berbeda." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "Kunci berkonflik string (sederhana) yang harus memberikan kesalahan" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Kunci ini adalah suatu uji bagi berbagai skema dalam path yang sama dengan " +"kunci-kunci yang konflik. Mestinya tidak dapat disunting karena suatu kunci " +"yang dipetakan ke path yang sama memiliki tipe yang berbeda." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Kunci berkonflik dari Conflict1 yang harus memberikan peringatan" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Kunci ini adalah suatu uji bagi berbagai skema dalam path yang sama dengan " +"kunci-kunci yang konflik. Ini dapat disunting, karena tipe-tipenya " +"kompatibel, tetapi masih menjadi masalah." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Suatu kunci tak berkonflik normal dari Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Kunci yang konflik dengan nilai bawaan \"2\" yang mestinya memberikan suatu " +"galat" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "" +"Kunci yang konflik dengan jarak -05 yang mestinya memberikan suatu galat" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "Kunci berkonflik nullable-string yang mestinya memberikan kesalahan" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Kunci berkonflik dari Conflict2 yang harus memberikan peringatan" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Pintasan Papan Tik" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "Tent_ang" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Keluar" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Aksi" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Aksi tilikan kini" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Cari kunci" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Segarkan hasil pencarian" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Cetak versi rilis dan keluar" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Cetak skema yang dapat dipindah dan keluar" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Jangan tampilkan peringatan awal mula" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Skema yang diketahui terpasang:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Tidak ada skema yang diketahui terpasang." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Skema yang diketahui dilewati:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Tidak diketahui skema yang dilewati." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Skema tidak diketahui:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Tidak ada skema yang tidak diketahui." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Hanya satu jendela yang bisa dibuka untuk saat ini.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Tidak dapat memahami: terlalu banyak argumen.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Tidak dapat memahami argumen kedua dalam konteks ini.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Tidak dapat memahami: karakter slash dalam argumen kedua.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Path skema harus dimulai dan diakhiri dengan \"/\".\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Tidak dapat memahami: karakter spasi dalam argumen.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Disalin ke papan klip" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "Penampil grafis dan penyunting pengaturan internal aplikasi." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Hak Cipta © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Hak Cipta © 2015-2017 – Arnaud Bonatti\n" +"Hak Cipta © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Dirgita , 2012.\n" +"Andika Triwidada , 2012, 2013, 2018.\n" +"Kukuh Syafaat , 2018." + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (kunci dihapus)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Gagal mengurai sebagai dua kali lipat." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Nilai ini tak valid bagi tipe kunci tersebut." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Skema direlokasi, dibutuhkan path." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Pemetaan awal mula dinonaktifkan." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Skema tidak dipasang pada path yang diberikan." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Skema “%s” tidak diketahui." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"Terimakasih telah menggunakan Penyunting Dconf untuk menyunting pengaturan " +"Anda!" + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Jangan lupa bahwa beberapa pilihan dapat membuat aplikasi rusak, jadi " +"berhati-hatilah." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Saya akan berhati-hati." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Tampilkan dialog ini saat selanjutnya." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Folder “%s” sekarang kosong." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Kunci “%s” telah dihapus." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Salin deskriptor" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Reset kunci yang tampak" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Reset tampilan secara rekursif" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Masuk mode tunda" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Tombol tetikus yang sama diatur untuk mundur dan maju. Tidak melakukan " +"apapun." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Tidak bisa menemukan kunci \"%s\"." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Tidak ada apapun dalam folder \"%s\" yang diminta." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Nilai baku" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Kunci dihapus" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Kunci dihapus." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Aksi" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Menu penanda taut" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Tandai lokasi ini" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Hilangkan penanda taut path ini" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Bilah pencarian" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Menu aksi" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Papan klip" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Salin deskriptor" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Salin path" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Aksi daftar modifikasi" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Jungkitkan daftar modifikasi" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Buka kunci baris yang dipilih" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Abaikan perubahan" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Navigasi bilah path" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Buka folder akar" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Buka folder induk" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Buka anak langsung yang aktif" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Buka anak terakhir yang aktif" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Aksi daftar kunci" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Menu kontekstual" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Jadikan baku" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Jungkitkan nilai bool" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Generik" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Tampilkan bantuan ini" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Tentang" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Tak Ada Skema Yang Ditemukan" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Tidak disediakan ringkasan" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "kunci-kunci yang konflik" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Salin" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Suai…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Jadikan baku" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Tampilkan rincian‪‪…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Buang perubahan" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Hapus kunci" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Buka" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Buka folder induk" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Reset secara rekursif" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Jangan hapus" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Tidak berubah" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Terapkan" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Perubahan pengaturan yang tertunda akan ditampilkan di sini" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Tidak ada yang direset." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Nilai tak valid." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" +"Perubahan akan dibuang bila Anda keluar dari tilikan ini tanpa menerapkan." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"Perubahan akan diterapkan bila diminta atau Anda keluar dari tilikan ini." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Perubahan akan ditunda sampai Anda memintanya." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "%u operasi gsettings ditunda." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "%u operasi dconf ditunda." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "%u operasi gsettings" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " dan %u operasi dconf ditunda." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Salin path saat ini" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Kunci ini didefinisikan dan digunakan oleh lebih dari satu skema. Hal ini " +"dapat menyebabkan masalah. Sunting nilai dan tanggung risiko Anda sendiri." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Kunci ini didefinisikan dan digunakan secara tidak kompatibel oleh lebih " +"dari satu skema. Tidak mungkin untuk bekerja dengan nilainya dengan cara " +"yang berarti." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Tidak tersedia skema. Suatu skema adalah apa yang menjelaskan penggunaan " +"suatu kunci, dan Penyunting DConf tak bisa menemukan suatu skema yang " +"berasosiasi dengan kunci ini. Bila aplikasi yang memakai kunci ini telah " +"dibongkar, atau kunci ini usang, mungkin Anda ingin menghapusnya." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Enumerasi ini hanya menawarkan satu pilihan. Itu mungkin kesalahan aplikasi " +"yang memasang skema ini. Bila mungkin, bukalah suatu kutu tentang itu." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Kunci bilangan bulat hanya bisa memiliki satu nilai. Itu mungkin kesalahan " +"aplikasi yang memasang skema ini. Bila mungkin, bukalah suatu kutu tentang " +"itu." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Didefinisikan oleh" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Skema" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Ringkasan" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Keterangan" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Tidak disediakan deskripsi" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Baku" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Ada definisi yang bertentangan atas kunci ini, mendapatkan nilai akan " +"bermasalah atau tak bermakna." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Nilai saat ini" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Pakai nilai baku" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Nilai ubahan" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Gunakan titik sebagai tanda desimal dan tidak ada pemisah ribuan. Anda bisa " +"menggunakan notasi X.Ye+Z." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Gunakan kata kunci \"nothing\" untuk menata suatu tipe mungkin (diawali " +"dengan \"m\") ke nilai kosongnya. String, tanda tangan, dan path objek mesti " +"diapit dengan tanda kutip." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "String, tanda tangan, dan path objek mesti diapit oleh tanda kutip." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Gunakan kata kunci \"nothing\" untuk menata suatu tipe mungkin (diawali " +"dengan \"m\") ke nilai kosongnya." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Tidak ada yang cocok" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Folder saat ini" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Folder" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Kunci" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Tak ada kunci dalam path ini" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Kunci tidak didefinisikan oleh skema" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "String" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Larik string" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumerasi" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Flag" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Tipe handle D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Path objek D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Larik path objek D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Tanda tangan D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Bilangan bulat" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "True" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "False" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Nihil" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "false" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "hampa" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Backend DConf" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Skema yang dapat direlokasi" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Skema dengan path" diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..8ab2b89 --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,964 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-09 10:22+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "dconf ritill" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf ritill" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Breyta beint uppsetningargrunni kerfis" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "Stillingar;Stilling;Uppsetning;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "dconf ritill" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "Breidd gluggans" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Breidd aðalgluggans í mynddílum." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "Hæð gluggans" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Hæð aðalgluggans í mynddílum." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Flagg til að virkja hámarkaða glugga" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Flagg til að virkja heilsjásham" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Músarhnappur sem virkjar \"Til baka\" skipunina í vafraglugga" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Fyrir þá notendur sem hafa mýs með \"Áfram\" og \"Afturábak\" hnöppum, þá " +"virkjar þessi lykill hvaða hnappur það er sem gefur \"Afturábak\" skipunina " +"í vafraglugga. Möguleg gildi eru 6 og 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Músarhnappur sem virkjar \"Áfram\" skipunina í vafraglugga" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Fyrir þá notendur sem hafa mýs með \"Áfram\" og \"Afturábak\" hnöppum, þá " +"virkjar þessi lykill hvaða hnappur það er sem gefur \"Áfram\" skipunina í " +"vafraglugga. Möguleg gildi eru 6 og 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Talning" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Um" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Hætta" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Birta upplýsingar um útgáfu og hætta" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is" + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolegildi" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "Strengur" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "Strengur" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "Talning" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "Heiltala [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "_Um" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "_Hætta" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "Ekkert skema" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "Setja sem sjálfgefið" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "Sjálfgefið:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "Stillingar;Stilling;Uppsetning;" +msgstr[1] "Stillingar;Stilling;Uppsetning;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "Skema:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Samantekt:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Lýsing:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Tegund:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Sjálfgefið:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Finna…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Næsta" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Tvöföld [%s..%s]" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Fannst ekki" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Þetta forrit er frjáls hugbúnaður; þú mátt endurrita hann og/eða breyta " +#~ "samkvæmt skilmálum \"GNU General Public License\" eins og það er útgefið " +#~ "af \"Free Software Foundation;\"; annað hvort útgáfa 2 af leyfinu, eða " +#~ "(að þínu vali) einhver síðari útgáfa.\n" +#~ "\n" +#~ "Þessu forriti er dreift í þeirri von að það sé gagnlegt, en ÁN NOKKURAR " +#~ "ÁBYRGÐAR; einnig án óbeinnar SÖLUÁBYRGÐAR eða HÆFNI TIL NOKKURS HLUTAR. " +#~ "Sjá nánar í \"GNU General Public License\" leyfinu.\n" +#~ "\n" +#~ "Þú ættir að hafa fengið afrit af \"GNU General Public License\" með þessu " +#~ "forriti; ef ekki, skrifaðu til Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Höfundarréttur © Canonical Ltd." + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Villa við að setja gildi: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Heiti" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Gildi" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..9104516 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,1534 @@ +# Italian translation of GConf-Editor. +# Copyright (C) 2002-2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the dconf-editor package. +# Pier Luigi Fiorini , 2002. +# Alessio Frusciante , 2003-2006. +# Luca Ferretti , 2006-2008. +# Milo Casagrande , 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Gianvito Cavasoli , 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-27 04:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-01 15:58+0100\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italiano \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Aggiungi posizione ai segnalibri" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Posizione salvata nei segnalibri" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Salva/Elimina segnalibro della posizione" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"I segnalibri vengono\n" +"aggiunti qui" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Segnalibri" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Gestione segnalibri" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Rimuovi segnalibro" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Le preferenze di ordinamento sono cambiate. Aggiornare la vista?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Il contenuto della cartella è cambiato. Aggiornare la vista?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Ricarica" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Le proprietà della chiave sono cambiate. Aggiornare la vista?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Editor dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Uno strumento grafico per modificare il database dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Editor dconf è uno strumento che consente di modificare il database delle " +"configurazioni dconf. Risulta molto utile durante lo sviluppo di " +"applicazioni che usano queste impostazioni." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"La modifica diretta della propria configurazione è un'attività avanzata e " +"potrebbe causare il malfunzionamento delle applicazioni." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Esplora le chiavi usate dalle applicazioni installate" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Legge le descrizioni delle chiavi e modifica i loro valori" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Il progetto GNOME" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editor dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Editor di configurazione per dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Modifica direttamente l'intero database di configurazione" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "impostazione;impostazioni;configurazione;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +#| msgid "dconf-editor" +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "La larghezza della finestra" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "La larghezza della finestra principale in pixel." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "L'altezza della finestra" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "L'altezza della finestra principale in pixel." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Un flag per abilitare la modalità massimizzata" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Un flag per ripristinare l'ultima vista" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Se VERO, il programma tenta, all'avvio, di navigare verso il percorso " +"descritto nella chiave \"saved-view\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Un percorso per ripristinare l'ultima vista" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Se la chiave \"restore-view\" è impostata a VERO, il programma tenta, " +"all'avvio, di navigare verso questo percorso." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Mostra l'avviso iniziale" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Se VERO, il programma apre un pop-up al suo avvio ricordando all'utente di " +"essere prudente." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Un flag per abilitare righe più piccole per l'elenco delle chiavi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "" +"Se impostata a VERO, l'elenco delle chiavi userà delle righe più piccole." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Un flag per abilitare righe più piccole per l'elenco dei segnalibri" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" +"Se impostata a VERO, l'elenco dei segnalibri userà delle righe più piccole." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" +"Modifica il comportamento della richiesta di modifica di un valore della " +"chiave" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Il valore \"unsafe\" non è consigliato: per le chiavi che hanno un tipo di " +"non-special-cased, aggiorna il valore della chiave ogni volta che qualcosa " +"cambia nella voce, quindi compresi gli stati intermedi. Il valore \"safe\" " +"in questi casi chiede la conferma, ma consente modifiche immediate per " +"booleani e booleani annullabili, enumerazioni e flag. I valori \"always-" +"confirm-implicit\" e \"always-confirm-explicit\" chiedono sempre una " +"conferma, ma il primo applica la modifica se si modifica il percorso mentre " +"il secondo la scarta. Il valore \"always-delay\" aggiunge ogni modifica in " +"modalità ritardo, che consente di applicare più chiavi contemporaneamente." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "Un flag per ordinare le chiavi in base a maiuscole/minuscole" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings non consente di usare nomi di chiavi con caratteri maiuscoli, ma i " +"percorsi d'installazione degli schemi lo consentono. Se impostata a VERO, le " +"chiavi sono ordinate in base a maiuscole/minuscole, in cui le cartelle con " +"caratteri maiuscoli vengono prima." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Utilizza gli eventi \"Avanti\" e \"Indietro\" del mouse" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Per gli utenti il cui mouse presenta i pulsanti \"Avanti\" e \"Indietro\", " +"questa chiave determina se un'azione è attivata in una finestra di " +"esplorazione quando vengono premuti." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "" +"Pulsante mouse per attivare il comando \"Indietro\" nella finestra di " +"esplorazione" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Per gli utenti il cui mouse presenta i pulsanti \"Avanti\" e \"Indietro\", " +"questa chiave imposta quale pulsante attiva il comando \"Indietro\" in una " +"finestra di esplorazione. L'intervallo di valori ammessi è tra 6 e 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "" +"Pulsante mouse per attivare il comando \"Avanti\" nella finestra di " +"esplorazione" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Per gli utenti il cui mouse presenta i pulsanti \"Avanti\" e \"Indietro\", " +"questa chiave imposta quale pulsante attiva il comando \"Avanti\" in una " +"finestra di esplorazione. L'intervallo di valori ammessi è tra 6 e 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Un flag per verificare l'aggiunta o la rimozione di schemi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Editor dconf può controllare se vengono aggiunti o rimossi degli schemi da " +"molteplici posizioni: ogni tre secondi l'elenco degli schemi viene " +"controllato. Poiché questa modalità non è ottimale, questa funzione può " +"essere disabilitata impostando questa chiave a FALSO. Questa opzione verrà " +"rimossa quando verrà trovata una soluzione migliore e più performante." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Attiva le funzionalità di mappatura degli schemi ricollocabili" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Flag per le funzionalità di mappatura degli schemi ricollocabili. \"User\" " +"abilita le mappature definite dalla chiave \"relocatable-schemas-user-paths" +"\"; \"Built-in\" abilita le mappature note e non modificabili " +"dell'applicazione; \"Internal\" è riservato per le mappature " +"dell'applicazione stessa; “Startup” per mappare uno schema ricollocabile " +"dalla riga di comando." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Mappatura di percorsi per associare manualmente degli schemi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Un dizionario che mappa ID di schemi con percorsi. Viene usato per " +"consentire all'utente di associare uno schema ricollocabile a certi " +"percorsi. La specifica del percorso può contenere caratteri jolly nella " +"forma di segmenti vuoti (per esempio /ca/desrt/dconf-editor//), definendo " +"percorsi multipli. Lo stesso ID di una schema può essere associati con più " +"percorsi." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Un elenco di percorsi salvati nei segnalibri" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Contiene tutti i percorsi salvati dall'utente come un array di stringhe." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Un booleano, tipo \"b\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "I booleani possono assumere solo due valori: \"true\" o \"false\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Un booleano nullable, typo \"mb\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings consente di avere dei tipi nullable, simili agli altri tipi, ma " +"che possono assumere il valore \"nothing\". Un booleano nullable può " +"assumere tre valori: \"true\", \"false\" o \"nothing\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Un byte (senza segno), tipo \"y\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Un valore byte è un intero compreso tra 0 e 255; può essere usato per " +"passare caratteri." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Una stringa di byte, tipo \"ay\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Il tipo stringa di byte è solitamente usato per passare stringhe che possono " +"essere utf8 non valido. In questi casi, per convenzione, il carattere " +"terminale nul dovrebbe essere incluso come ultimo carattere nell'array." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Un array di stringhe di byte, tipo \"aay\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Questo è il tipo per un array composto da stringhe di byte. Il tipo stringa " +"di byte è comunemente usato per passare stringhe che potrebbero non essere " +"utf8 valido." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Un tipo handle D-Bus, tipo \"h\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Il tipo handle è un valore intero a 32-bit con segno che, per convenzione, è " +"utilizzato come indice di un array di descrittori di file inviati assieme a " +"un messaggio D-Bus. A meno che non si interagisca con D-Bus, non vi sono " +"altri casi d'uso per questo tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Un percorso oggetto D-Bus, tipo \"o\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Un percorso di oggetto è usato per identificare oggetti D-Bus a una " +"destinazione sul bus. A meno che non si interagisca con D-Bus, non vi sono " +"altri casi d'uso per questo tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Un array di percorsi di oggetti D-Bus, tipo \"ao\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Un array di percorsi di oggetti può contenere un qualsiasi numero di " +"percorsi (anche nessuno: \"[]\"). A meno che non si interagisca con D-Bus, " +"non vi sono altri casi d'uso per questo tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Una firma D-Bus, tipo \"g\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Una firma D-Bus è una stringa usata come tipo firma per un metodo o " +"messaggio di D-Bus. A meno che non si interagisca con D-Bus, non vi sono " +"altri casi d'uso per questo tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Un double, tipo \"d\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Un valore double può rappresentare un qualsiasi numero reale." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Un'enumerazione a 5 scelte" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Le enumerazioni possono essere create attraverso l'attributo \"enum\" o con " +"il tag \"choices\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Un intero short, tipo \"n\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" +"Un intero con segno di 16-bit; consultare anche la chiave \"integer-16-" +"unsigned\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Flag: choose-colors-you-love" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "I flag possono essere impostati attraverso l'attributo \"enum\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Un intero short senza segno, tipo \"q\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" +"Un intero senza segno di 16-bit; consultare anche la chiave \"integer-16-" +"signed\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Un intero normale, tipo \"i\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" +"Un intero con segno di 32-bit; consultare anche la chiave \"integer-32-" +"unsigned\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Un intero normale senza segno, tipo \"u\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" +"Un intero senza segno di 32-bit; consultare anche la chiave \"integer-32-" +"signed\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Un intero lungo, tipo \"x\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" +"Un intero con segno di 64-bit; consultare anche la chiave \"integer-64-" +"unsigned\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Un intero lungo senza segno, tipo \"t\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" +"Un intero senza segno di 64-bit; consultare anche la chiave \"integer-64-" +"signed\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 +msgid "A number with range" +msgstr "Un numero in un intervallo" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Tutte le impostazioni numeriche (interi, senza segno e i double) possono " +"essere limitate in un intervallo di valori personalizzato. Questo intero, " +"per esempio, accetta solo valori tra -2 e 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Un tipo personalizzato, in questo caso \"(ii)\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"Editor dconf consente di modificare tutti i tipo di impostazioni supportati " +"da GSettings, utilizzando stringhe in caso non sia in grado di gestire il " +"dato. Quella che segue è un tupla di due interi di 32-bit con segno." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Una stringa, tipo \"s\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Il tipo stringa può accettare come valore una qualsiasi stringa utf8. La " +"stringa vuota \"''\" non ha lo stesso valore di NULL (nothing); consultare " +"anche la chiave \"string-nullable\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Un array di stringhe, tipo \"as\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Un array di stringhe contiene un qualsiasi numero di stringhe di qualunque " +"lunghezza. Può essere anche un array vuoto (\"[]\")." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Una stringa nullable, tipo \"ms\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings consente di avere dei tipi nullable, simili agli altri tipi, ma " +"che possono assumere il valore \"nothing\". Una stringa nullable può " +"assumere come valore una qualsiasi stringa, la stringa vuota \"''\" o NULL " +"(nothing)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Un'enumerazione a scelta unica" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Un'enumerazione che potrebbe contenere solo un elemento, ma ciò è " +"probabilmente un errore. In questo caso il programma avvisa dell'errore." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Un'enumerazione a scelta unica" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Un intervallo può limitare una chiave a interi a un solo valore, ma ciò è " +"probabilmente un errore. In questo caso il programma avvisa dell'errore." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Un valore booleano definito da uno schema ricollocabile." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "Un intero 32-bit con segno definito da uno schema ricollocabile." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Una chiave normale non in conflitto da Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Questa chiave viene usata come test per molteplici schemi sullo stesso " +"percorso con chiavi in conflitto. Chiavi senza conflitti non dovrebbero " +"avere alcun problema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "Chiave in conflitto predefinita a 1 che dovrebbe causare un errore" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Questa chiave viene usata come test per molteplici schemi sullo stesso " +"percorso con chiavi in conflitto. Non dovrebbe essere modificabile poiché " +"una chiave mappata sullo stesso percorso ha un valore predefinito diverso." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "" +"Chiave in conflitto senza alcun intervallo che dovrebbe causare un errore" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Questa chiave viene usata come test per molteplici schemi sullo stesso " +"percorso con chiavi in conflitto. Non dovrebbe essere modificabile poiché " +"una chiave mappata sullo stesso percorso ha un intervallo diverso." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "Una chiave stringa in conflitto che dovrebbe causare un errore" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Questa chiave viene usata come test per molteplici schemi sullo stesso " +"percorso con chiavi in conflitto. Non dovrebbe essere modificabile poiché " +"una chiave mappata sullo stesso percorso è di un tipo diverso." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Chiave in conflitto da Conflict1 che dovrebbe causare un avviso" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Questa chiave viene usata come test per molteplici schemi sullo stesso " +"percorso con chiavi in conflitto. Può essere modificata dato che è di tipo " +"compatibile, ma è comunque un problema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Una chiave normale non in conflitto da Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "Chiave in conflitto predefinita a 2 che dovrebbe causare un errore" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Chiave in conflitto nell'intervallo 0-5 che dovrebbe causare un errore" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" +"Una chiave stringa \"nullable\" in conflitto che dovrebbe causare un errore" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Chiave in conflitto da Conflict2 che dovrebbe causare un avviso" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "I_nformazioni" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Esci" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Azioni della vista attuale" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Cerca chiavi" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Aggiorna i risultati della ricerca" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Stampa la versione ed esce" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Stampa gli schemi ricollocabili ed esce" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Non mostra l'avviso iniziale" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[PERC|SCHEMA_FISSO [CHIAVE]|SCHEMA_RICOLLOCABILE:PERC [CHIAVE]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Schemi conosciuti installati:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Nessuno schema conosciuto installato." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Schemi conosciuti saltati:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Nessuno schema conosciuto saltato." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Schemi sconosciuti:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Nessuno schema sconosciuto." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "È possibile aprire solo una finestra.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Impossibile continuare: troppo argomenti.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Impossibile comprendere il secondo argomenti in questo contesto.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Impossibile continuare: carattere slash nel secondo argomento.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "" +"Il percorso di uno schema dovrebbe iniziare e terminare con il carattere " +"«/».\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Impossibile continuare: carattere spazio nel secondo argomento.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Copiato negli appunti" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "" +"Un editor e visualizzatore delle impostazioni interne delle applicazioni." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Milo Casagrande \n" +"Luca Ferretti \n" +"Alessio Frusciante " + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (chiave eliminata)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Lettura come \"double\" non riuscita." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Questo valore non è valido per il tipo di chiave." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Lo schema è ricollocabile ed è richiesto un percorso." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Le mappature di avvio non sono abilitate." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Lo schema non è installato sul percorso fornito." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Schema «%s» sconosciuto." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"Grazie per star usando Editor Dconf per modificare le proprie impostazioni." + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Prestare attenzione: alcune delle opzioni qui presenti potrebbero " +"danneggiare le applicazioni." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Farò attenzione." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Mostrare questa finestra la prossima volta" + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "La cartella «%s» è vuota." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "La chiave «%s» è stata eliminata." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copia il descrittore" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Reimposta chiavi visibili" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Ripristina la vista ricorsivamente" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Entra in modalità ritardo" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Lo stesso pulsante del mouse è impostato per navigare avanti e indietro. " +"Nessuna azione." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Impossibile trovare la chiave «%s»." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "La cartella «%s» richiesta è vuota." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Valore predefinito" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Chiave eliminata" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Chiave eliminata." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Menù segnalibri" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Aggiunge il percorso ai segnalibri" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Elimina il percorso dai segnalibri" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Barra di ricerca" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Menù azioni" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Appunti" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copia il descrittore" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Copia il percorso" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Azioni elenco modifiche" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Attiva/Disattiva l'elenco delle modifiche" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Apre la riga della chiave selezionata" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Scarta modifiche" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Barra di navigazione del percorso" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Apre la cartella radice" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Apre la cartella parente" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Apre la diretta sotto-cartella" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Apre l'ultima sotto-cartella" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Azioni elenco chiavi" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Menù contestuale" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Imposta a predefinito" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Attiva/Disattiva un valore booleano" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Generico" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Mostra questo aiuto" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Informazioni" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Nessuno schema trovato" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Nessun riepilogo fornito" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "Chiavi in conflitto" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Personalizza…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Imposta a predefinito" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Mostra dettagli…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Scarta modifiche" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Elimina chiave" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Apre la cartella superiore" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Azzera ricorsivamente" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Non eliminare" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Nessuna modifica" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Le modifiche ritardate vengono mostrate quire" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Niente da azzerare." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Il valore non è valido." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "La modifica sarà scartata se si esce da questa vista senza applicarla." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "La modifica sarà applicata su richiesta o se si esce da questa vista." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Le modifiche saranno ritardate fino a quando saranno richieste." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "Un'operazione di gsettings ritardata." +msgstr[1] "%u operazioni di gsettings ritardate." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "Un'operazione di dconf ritardata." +msgstr[1] "%u operazioni di dconf ritardate." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "Un'operazione di gsettings" +msgstr[1] "%u operazioni di gsettings" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " e un'operazione di dconf ritardate." +msgstr[1] " e %u operazioni di dconf ritardate." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Copia percorso attuale" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Questa chiave è definita e usata da più di uno schema: ciò può causare " +"problemi. Modificare il valore a proprio rischio." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Questa chiave è definita in modo incompatibile ed è usata da più di uno " +"schema. Non è possibile utilizzare il valore in modo corretto e utile." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Nessuno schema disponibile: uno schema descrive l'uso di una chiave e " +"l'applicazione non è in grado di trovarne uno associato con questa chiave. " +"Se l'applicazione che ha installato questa chiave è stata rimossa, o se la " +"chiave è obsoleta, è possibile rimuoverla." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Questa enumerazione offre solo una scelta. Ciò probabilmente è un errore " +"dell'applicazione che ha installato questo schema. Se possibile, segnalare " +"un bug a proposito." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Questo intero può assumere un solo valore. Ciò probabilmente è un errore " +"dell'applicazione che ha installato questo schema. Se possibile, segnalare " +"un bug a proposito." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Definito da" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Schema" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Riepilogo" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione:" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Nessun descrizione fornita" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimo" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Massimo" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Sono presenti definizioni in conflitto di questa chiave: recuperarne il " +"valore potrebbe essere problematico o completamente inutile." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Valore attuale" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Usa valore predefinito" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Valore personalizzato" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Usare un punto come separatore decimale e nessun separatore per le migliaia. " +"È possibile utilizzare la notazione X.Ye+Z." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Usare \"nothing\" per impostare un tipo \"maybe\" (che inizia con \"m\") al " +"suo valore vuoto. Stringhe, firme e percorsi di oggetti dovrebbero essere " +"racchiusi tra virgolette." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" +"Stringhe, firme e percorsi di oggetti dovrebbero essere racchiusi tra " +"virgolette." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Usare \"nothing\" per impostare un tipo \"maybe\" (che inizia con \"m\") al " +"suo valore vuoto." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Nessuna corrispondenza" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Cartella attuale" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Cartelle" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Chiavi" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Nessuna chiave su questo percorso" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Chiavi non definite da uno schema" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleano" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Stringa" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Array di stringhe" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumerazione" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Flag" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Doppio" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Tipo handle D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Percorso oggetto D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Array di percorsi oggetto D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Firma D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Intero" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Vero" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Falso" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Niente" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "vero" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "falso" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "niente (nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Backend dconf" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Schema ricollocabile" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Schema con percorso" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..85cd401 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,967 @@ +# dconf ja.po. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Takeshi AIHANA , 2012. +# Jiro Matsuzawa , 2013, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-21 21:14+0900\n" +"Last-Translator: Jiro Matsuzawa \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "dconf エディター" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf エディター" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "設定データベースを直接編集します" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "settings;configuration;設定;gsettings;gschema;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "dconf エディター" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "ウィンドウの幅" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "メインウィンドウの幅 (ピクセル単位) です。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "ウィンドウの高さ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "メインウィンドウの高さ (ピクセル単位) です。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "フルスクリーンモードを有効にする" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "フルスクリーンモードを有効にするフラグです。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "ブラウザーウィンドウで「戻る」コマンドを実行するマウスのボタン" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"「進む」「戻る」ボタンのあるボタンを使う場合、ブラウザーウィンドウで「戻る」" +"コマンドをどのボタンで実行するかを、このキーで設定します。可能な値は6と14の間" +"です。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "ブラウザーウィンドウで「進む」コマンドを実行するマウスのボタン" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"「進む」「戻る」ボタンのあるボタンを使う場合、ブラウザーウィンドウで「進む」" +"コマンドをどのボタンで実行するかを、このキーで設定します。可能な値は6と14の間" +"です。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "列挙値" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "このアプリケーションについて(_A)" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "終了(_Q)" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "リリースバージョンを表示して終了する" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"相花 毅 \n" +"松澤 二郎 " + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "論理値" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "文字列" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "文字列" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "列挙値" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "整数 [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "このアプリケーションについて(_A)" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "終了(_Q)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "スキーマなし" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "デフォルトにリセット" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "デフォルト値:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "settings;configuration;設定;gsettings;gschema;" +msgstr[1] "settings;configuration;設定;gsettings;gschema;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "スキーマ:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "概要:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "説明:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "型:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "デフォルト値:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "検索(_F)…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "次へ" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "倍精度浮動小数点数 [%s..%s]" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "なし" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "値の設定エラー: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名前" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "値" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po new file mode 100644 index 0000000..27f36b7 --- /dev/null +++ b/po/kk.po @@ -0,0 +1,1444 @@ +# Kazakh translation for dconf. +# Copyright (C) 2014 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2014-2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-28 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 18:15+0500\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Бұл орналасуды бетбелгілерге қосу" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Орналасу бетбелгілерге қосылды" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Бұл орналасуды бетбелгілерге қосу үшін қосыңыз" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "Бетбелгілер осында қосылады" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Бетбелгілер" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Бетбелгілеріңізді басқарыңыз" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Өшіру" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Бұл бетбелгіні өшіру" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Жаңарту" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Қайта жүктеу" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf түзетушісі" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "dconf дерекқорын өңдеудің графикалық сайманы" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dconf түзеткіші - dconf баптаулар дерекқорын тікелей түзетуді мүмкін ететін " +"сайман. Бұл осы баптауларды қолданатын қолданбаларды жасау кезінде пайдалы." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Орнатылған қолданбалар қолданатын кілттерді шолу" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Кілттер сипаттамаларын оқып, олардың мәндерін түзету" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME жобасы" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf түзетушісі" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "dconf үшін баптаулар түзеткіші" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Баптаулар дерекқорын тікелей түзетіңіз" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "settings;configuration;баптаулар;қалаулар;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "Терезе ені" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Басты терезенің ені, пиксельмен." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "Терезе биіктігі" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Басты терезенің биіктігі, пиксельмен." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Максималды режимін іске қосу жалаушасы" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Кілттер тізімі үшін кіші жолдар іске қосу жалаушасы" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Пайдаланушы тышқанында \"Алға\" және \"Артқа\" батырмалары бар болса, бұл " +"кілт қай батырма шолушы терезесінде басылған кезде әректтер орындала ма, " +"соны анықтайды." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "" +"Шолушы терезесінде \"Артқа\" командасын белсендіру үшін тышқан батырмасы" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Пайдаланушы тышқанында \"Алға\" және \"Артқа\" батырмалары бар болса, бұл " +"кілт қай батырма шолушы терезесінде басылған кезде, \"Артқа\" командасын " +"орындайтынын анықтайды. Мүмкін мәндері 6 және 14 арасында жатуы керек." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "" +"Шолушы терезесінде \"Алға\" командасын белсендіру үшін тышқан батырмасы" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Пайдаланушы тышқанында \"Алға\" және \"Артқа\" батырмалары бар болса, бұл " +"кілт қай батырма шолушы терезесінде басылған кезде, \"Алға\" командасын " +"орындайтынын анықтайды. Мүмкін мәндері 6 және 14 арасында жатуы керек." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Пернетақта жарлықтары" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "О_сы туралы" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Шығу" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Әрекеттер" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Ағымдағы көрініс әрекеттері" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Іздеу" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Кілттерден іздеу" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Іздеу нәтижелерін жаңарту" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Қайта орналастырылатын сұлбаларды шығару және шығу" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Бастапқы ескертуді көрсетпеу" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Белгісіз сұлбалар:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Белгісіз сұлбалар жоқ." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Алмасу буферіне көшірілді" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (кілт өшірілді)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Қос дәлдікті сан ретінде талдау сәтсіз аяқталды." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +#| msgid "Unknown schemas:" +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "\"%s\" сұлбасы белгісіз." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Мен абай боламын." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Бұл сұхбатты келесі рет көрсету." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "\"%s\" бумасы енді бос." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "\"%s\" кілті өшірілді." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Дескрипторды көшіру" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Көрінетін кілттерді тастау" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Көріністі рекурсивті тастау" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Кідіріс режиміне өту" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "\"%s\" кілтін табу мүмкін емес." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Сұралған \"%s\" бумасында ешнәрсе жоқ." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Бастапқы мәні" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Кілт өшірілді" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Кілт өшірілді." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Әрекеттер" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Бетбелгілер мәзірі" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Бұл орналасуды бетбелгілерге қосу" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Бұл орналасуды бетбелгілерден алып тастау" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Іздеу жолағы" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Әрекеттер мәзірі" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Алмасу буфері" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Дескрипторды көшіру" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Орналасуын көшіріп алу" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Өзгерісті елемеу" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Орналасулар жолағы навигациясы" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Түбірлік бумасын ашу" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Аталық бумасын ашу" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Бастапқы мәніне орнату" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Жалпы" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Бұл көмекті көрсету" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Осы туралы" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Шығу" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Сұлба табылмады" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Көшіру" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Баптау…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Бастапқы мәніне орнату" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Ақпаратын көрсету…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Өзгерісті елемеу" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Кілтті өшіру" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Ашу" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Аталық бумасын ашу" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Рекурсивті тастау" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Өшірмеу" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Өзгертусіз" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Іске асыру" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Тастау үшін ешнәрсе жоқ." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Бұл мәні жарамсыз." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "%u gsettings әрекеті" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Ағымдағы орналасуды көшіріп алу" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Сұлба" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Қорытынды" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Сипаттамасы" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Бастапқы" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Ағымдағы мәні" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Бастапқы мәнін қолдану" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Таңдауыңызша мәні" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Сәйкестіктер жоқ" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Ағымдағы бума" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Бумалар" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Кілттер" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Бұл орналасуда кілттер жоқ" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Логикалық" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Жол" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Жолдық массив" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Нөмірлеу" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Жалаушалар" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Қос" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Бүтін сан" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "True" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "False" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "false" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "ешнәрсе (nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Екі еселік дәлдікті [%s..%s]" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Жазық қылу" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Барлық ішкі деңгейлерді жазық қылу" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Жинау" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Барлық ішкі деңгейлерді жинау" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Кілттер түзетушісі" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Бас тарту" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Табу…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Келесі" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Табылмады" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Бұл бағдарлама еркін бағдарламалық қамтама болып табылады; сіз оны Free " +#~ "Software Foundation шығарған GNU General Public License аясында еркін " +#~ "тарата не/және өзгерте аласыз; лицензия нұсқасы 2 не (тандауыңызша) кез-" +#~ "келген кейін шыққан.\n" +#~ "\n" +#~ "Бұл бағдарлама пайдалы болады деген сеніммен таратылады, бірақ ЕШҚАНДАЙ " +#~ "КЕПІЛДЕМЕ берілмейді; КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ немесе белгілі бір " +#~ "МАҚСАТТАРҒА СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де. Көбірек білу үшін GNU General " +#~ "Public License қараңыз.\n" +#~ "\n" +#~ "Сіз осы бағдарламасымен бірге GNU General Public License көшірмесін " +#~ "алуыңыз керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына, " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA адресі " +#~ "бойынша жазыңыз." + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Мәнді орнату қатесі: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Аты" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Мәні" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..3913e8f --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,1464 @@ +# Korean translation for dconf. +# Copyright (C) 2012, 2013 Seong-ho Cho et al. +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Seong-ho Cho , 2012, 2013 +# Changwoo Ryu , 2013-2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-05 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-05 13:07+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "이 위치 북마크" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "위치 북마크함" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "이 위치 북마크 추가를 토글합니다" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"여기에 북마크가\n" +"추가됩니다" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "북마크" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "북마크를 관리합니다" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "이 북마크를 제거합니다" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "정렬 기본 설정이 바뀌었습니다. 뷰를 새로 고치시겠습니까?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "새로 고침" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "이 폴더의 내용이 바뀌었습니다. 뷰를 다시 읽어들이시겠습니까?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "다시 읽기" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "이 키의 속성이 바뀌었습니다. 뷰를 다시 읽어들이시겠습니까?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "dconf 편집기" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "dconf 데이터베이스를 편집하는 그래픽 도구" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"dconf 편집기는 dconf 설정 데이터베이스를 직접 편집하는 도구입니다. 이 설정을 " +"사용하는 프로그램을 개발하는데 좋습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"설정을 직접 편집하는 기능은 고급 기능이므로 잘못 편집하면 프로그램이 정상 동" +"작하지 않을 수도 있습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "설치한 프로그램이 사용하는 키를 살펴봅니다" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "키 설명을 보고 값을 편집합니다" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "그놈 프로젝트" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf 편집기" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "dconf용 설정 편집기" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "모든 설정 데이터베이스를 직접 편집합니다" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "settings;configuration;설정;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "창 너비" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "메인창 너비, 픽셀 단위." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "창 높이" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "메인창 높이, 픽셀 단위." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "최대화 모드를 활성화하는 플래그" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "마지막 뷰를 복구하는 플래그" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"“참”이면 dconf 편집기가 시작할 때 “saved-view” 키에 들어 있는 경로로 이동합니" +"다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "마지막 뷰를 복구할 경로" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"“restore-view” 키가 “참”이면, dconf 편집기가 시작할 때 이 경로로 이동합니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "최초 경고 표시" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "“참”이면 dconf 편집기가 시작할 때 주의 사항을 알려주는 팝업을 엽니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "키 목록에 대해 작은 줄을 사용하는 플래그" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "“참”이면, 키 목록에 작은 줄을 사용합니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "책갈피 목록에 대해 작은 줄을 사용하는 플래그" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "“참”이면, 책갈피 목록에 작은 줄을 사용합니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "키 값 변경 요청의 동작을 바꿉니다" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"“unsafe” 값은 사용하지 않는 게 좋습니다. 특별한 경우가 아닌 종류의 키인 경" +"우, 입력창에서 무언가를 바꿀 때마다 키 값을 업데이트하기 때문에, 즉시 상태가 " +"바뀌게 됩니다. “safe” 값은 이러한 경우 확인 질문을 하지만, 불리언, 널 가능 불" +"리언, 열거형, 플래그에 대해 즉시 상태가 바뀝니다. “always-confirm-implicit” " +"및 “always-confirm-explicit” 값은 항상 확인 질문을 하지만, 전자의 경우 경로" +"를 바꾸면 적용하지만 후자는 버립니다. “always-delay”는 변경 사항을 지연 상태" +"로 놓아서, 여러 키를 한번에 바꿀 수 있게 만듭니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "키 목록을 대소문자 구별해서 정렬하는 플래그" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings는 이름에 대문자 키 사용을 허용하지 않지만, 스키마 설치 경로에서는 " +"대문자를 사용할 수 있습니다. “참”이면, 키 목록을 대소문자를 구별해 정렬합니" +"다. 그러면 대문자 폴더가 먼저 나타납니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "“뒤로” 및 “앞으로” 마우스 단추 이벤트 사용" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"“앞으로” 및 “뒤로” 단추가 있는 마우스 사용자의 경우, 브라우저 창에서 이러한 " +"단추를 눌렀을 때 어떤 동작을 할지 이 키에 따라서 결정됩니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "찾아보기 창에서 “뒤로” 명령이 동작할 마우스 단추" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"“앞으로” 및 “뒤로” 단추가 있는 마우스 사용자의 경우, 이 키는 “뒤로” 명령이 동" +"작하는 단추를 지정합니다. 가능한 값은 6에서 14 사이입니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "찾아보기 창에서 “앞으로” 명령이 동작할 마우스 단추" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"“앞으로” 및 “뒤로” 단추가 있는 마우스 사용자의 경우, 이 키는 “앞으로” 명령이 " +"동작하는 단추를 지정합니다. 가능한 값은 6에서 14 사이입니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "추가하거나 제거한 스키마를 검사하는 플래그" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"dconf 편집 프로그램은 스키마를 여러 위치에 추가했거나 제거했는지 여부를 감시" +"할 수 있습니다. 매 3초마다 스키마 목록이 바뀌었는지 확인하는 방법을 사용합니" +"다. 이런 방법은 최적의 방법이 아니므로, 이 기능은 이 플래그를 “거짓”으로 설정" +"해서 기본값으로 꺼져 있습니다. 앞으로 더 나은 방법이 생기면 이 옵션은 제거될 " +"수 있습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "위치 이동 가능 스키마 매핑 기능 사용" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"위치 이동 가능 스키마 매핑 기능을 사용하는 플래그. “User”는 “relocatable-" +"schemas-user-paths” 키에 따라 매핑 여부를 결정합니다. “Built-in”은 dconf 편집" +"에 하드 코딩되어 있는 매핑을 사용합니다. “Internal”은 dconf 편집 프로그램 자" +"기 자신의 매핑 전용으로 예약되어 있습니다. “Startup”은 명령행에서 위치 이동 " +"가능 스키마를 매핑합니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "수동으로 연결한 스키마의 경로 매핑" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"스키마 ID와 경로 지정을 매핑하는 테이블. 사용자는 이 테이블을 이용해 위치 이" +"동 가능 스키마를 특정 경로에 연결할 수 있습니다. 경로 지정은 빈 세그먼트 형태" +"로 (예: /ca/desrt/dconf-editor//) 여러 경로가 가능함을 지정하는 와일드카드가 " +"들어갈 수 있습니다. 하나의 동일한 스키마 ID를 여러 경로 지정과 연결할 수도 있" +"습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "북마크한 경로의 목록" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "사용자가 북마크한 모든 경로가 문자열의 배열로 들어 있습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "불리언, 타입 ‘b’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "불리언은 “참”이나 “거짓”의 값만 가능합니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "널 가능 불리언, 타입 ‘mb’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings는 널 가능 타입을 허용합니다. 이 타입은 다른 타입과 비슷하지만 “없음" +"(nothing)” 값을 가질 수 있습니다. 널 가능 불리언은 “참”, “거짓”, 그리고 “없" +"음” 값이 가능합니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "바이트 (부호 없음), 타입 ‘y’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"바이트 값은 0과 255 사이의 정수 값입니다. 문자를 전달하는데 사용할 수 있습니" +"다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "바이트 문자열, 타입 ‘ay’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"바이트 문자열 타입은 문자열을 전달하는데 주로 사용합니다. 올바른 UTF-8 값이 " +"아닐 수도 있습니다. 문자열인 경우 널 문자를 배열이 끝 문자로 사용해야 합니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "바이트 문자열 배열, 타입 ‘aay’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"바이트 문자열의 배열 타입입니다. 바이트 문자열 타입은 문자열을 전달하는데 주" +"로 사용합니다. 올바른 UTF-8 값이 아닐 수도 있습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "D-버스 핸들 타입, 타입 ‘h’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"핸들 타입은 32비트 부호 있는 정수 값으로, 관례적으로 D-버스 메시지와 같이 보" +"내는 파일 디스크립터의 배열 인덱스 값을 사용합니다. D-버스를 이용해 통신하지 " +"않는다면 이 타입을 사용할 이유가 없습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "D-버스 오브젝트 경로, 타입 ‘o’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"오브젝트 경로는 D-버스의 주어진 대상에서 오브젝트를 구별하는데 사용합니다. D-" +"버스를 이용해 통신하지 않는다면 이 타입을 사용할 이유가 없습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "D-버스 오브젝트 경로 배열, 타입 ‘ao’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"오브젝트 경로 배열은 임의 개수의 오브젝트 경로가 들어 있습니다. (없으면 " +"“[]”) D-버스를 이용해 통신하지 않는다면 이 타입을 사용할 이유가 없습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "D-버스 시그너쳐, 타입 ‘g’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"D-버스 시그너쳐는 D-버스 메서드나 메시지에 타입 시그너쳐로 사용하는 문자열입" +"니다. D-버스를 이용해 통신하지 않는다면 이 타입을 사용할 이유가 없습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "배정밀도 부동소수, 타입 ‘d’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "배정밀도 부동소수 값은 실수 값을 표현하는데 사용합니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "5개 선택 열거형" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "열거형은 “enum” 속성이나 “choices” 태그로 지정할 수 있습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "short 정수, 타입 ‘n’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "16비트 부호 있는 정수, “integer-16-unsigned” 키도 참고." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "플래그: 좋아하는-색-선택" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "플래그는 “enum” 속성으로 설정할 수 있습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "부호 없는 short 정수, 타입 ‘q’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "16비트 부호 없는 정수, “integer-16-signed” 키도 참고." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "일반 정수, 타입 ‘i’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "32비트 부호 있는 정수, “integer-32-unsigned” 키도 참고." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "부호 없는 일반 정수, 타입 ‘u’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "32비트 부호 없는 정수, “integer-32-signed” 키도 참고." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "long 정수, 타입 ‘x’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "64비트 부호 있는 정수, “integer-64-unsigned” 키도 참고." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "부호없는 long 정수, 타입 ‘t’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "64비트 부호 없는 정수, “integer-64-signed” 키도 참고." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 +msgid "A number with range" +msgstr "범위가 있는 수" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"모든 종류의 수치 설정(모든 타입의 정수 및 부호 없는 정수, 배정밀도 부동소수 " +"포함)은 사용자가 설정한 범위로 한정할 수 있습니다. 예를 들어, 이 정수 값은 -2" +"에서 10 사이의 값만 설정할 수 있습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "사용자 설정 타입, ‘(ii)’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"dconf 편집기에서는 GSettings에서 지원하는 모든 타입의 설정을 편집할 수 있습니" +"다. 더 나은 다른 방법이 없으면 문자열 항목을 설정합니다. 다음은 2개의 32비트 " +"부호 있는 정수의 튜플입니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "문자열, 타입 ‘s’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"문자열 타입은 모든 UTF-8 문자열을 쓸 수 있습니다. 빈 문자열 “''”은 널(없음) " +"값과 다르니 주의하십시오. “string-nullable” 키도 참고하십시오." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "문자열 배열, 타입 ‘as’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"문자열 배열에는 어떤 길이든 문자열을 몇 개라도 들어 있을 수 있습니다. 빈 배열" +"일(“[]”) 수도 있습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "널 가능 문자열, 타입 ‘ms’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings는 “널 가능” 타입을 허용합니다. 이 타입은 다른 타입과 비슷하지만 “없" +"음(nothing)” 값을 가질 수 있습니다. 널 가능 문자열은 어떤 문자열이든 (빈 문자" +"열 “''” 포함) 값으로 설정할 수 있고, 널 값을(nothing) 설정할 수도 있습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "1개 선택 열거형" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"열거형에 하나의 항목만 들어 있는 것도 가능하긴 하지만, 보통은 오류가 있는 경" +"우입니다. 이런 경우 dconf 편집기에서 경고를 표시합니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "1개 선택 정수 값" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"정수의 범위로 하나의 값만 허용하는 것도 가능하긴 하지만, 보통은 오류가 있는 " +"경우입니다. 이런 경우 dconf 편집기에서 경고를 표시합니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "일반 불리언 값, 위치 이동 가능 스키마에서 정의." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "32비트 부호 있는 정수, 위치 이동 가능 스키마에서 정의." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Conflict1에서 충돌하지 않는 일반 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"이 키는 같은 경로에 여러 스키마를 설치했을 때 키가 충돌하는지 테스트합니다. " +"충돌하지 않는 키는 문제가 없어야 합니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "오류를 출력해야 하는 기본값이 “1”인 충돌하는 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"이 키는 같은 경로에 여러 스키마를 설치했을 때 키가 충돌하는지 테스트합니다. " +"같은 경로에 매핑한 키의 기본값이 서로 다르기 때문에 편집할 수 없어야 합니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "오류를 출력해야 하는 범위가 없는 충돌하는 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"이 키는 같은 경로에 여러 스키마를 설치했을 때 키가 충돌하는지 테스트합니다. " +"같은 경로에 매핑한 키의 범위가 서로 다르기 때문에 편집할 수 없어야 합니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "오류를 출력해야 하는 (간단한) 문자열 충돌 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"이 키는 같은 경로에 여러 스키마를 설치했을 때 키가 충돌하는지 테스트합니다. " +"같은 경로에 매핑된 키의 타입이 호환되지 않으므로 편집할 수 없습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "경고를 출력해야 하는 Conflict1에서 충돌하는 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"이 키는 같은 경로에 여러 스키마를 설치했을 때 키가 충돌하는지 테스트합니다. " +"타입이 호환되므로 편집할 수는 있지만, 문제가 발생할 수 있습니다." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Conflict2에서 충돌하지 않는 일반 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "오류를 출력해야 하는 기본값이 “2”인 충돌하는 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "오류를 출력해야 하는 범위가 0-5인 충돌하는 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "오류를 출력해야 하는 널 가능 충돌하는 키" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "경고를 출력해야 하는 Conflict2에서 충돌하는 키" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "키보드 바로 가기" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "정보(_A)" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "끝내기(_Q)" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "동작" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "현재 뷰 동작" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "검색" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "검색 키" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "검색 결과 새로 고침" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "릴리스 버전을 표시하고 끝납니다" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "위치 이동 가능 스키마를 표시하고 끝납니다" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "최초 경고 표시하지 않음" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[<경로>|<고정_스키마> [<키>]|<위치_이동_가능_스키마>:<경로> [<키>]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "설치한 알려진 스키마:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "설치한 알려진 스키마가 없습니다." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "건너 뛴 알려진 스키마:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "건너 뛴 알려진 스키마가 없습니다." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "알 수 없는 스키마:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "알 수 없는 스키마가 없습니다." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "현재는 하나의 창만 열 수 있습니다.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "이해 불가: 인자가 너무 많습니다.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "이 문맥에서 두번째 인자를 이해할 수 없습니다.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "이해 불가: 두번째 인자에 '/' 문자가 들어 있습니다.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "스키마 경로는 “/”로 시작하고 끝나야 합니다.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "이해 불가: 인자에 공백 문자가 들어 있습니다.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "클립보드에 복사됨" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "프로그램의 내부 설정 값을 보고 편집하는 프로그램." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"조성호 , 2012, 2013\n" +"류창우 , 2013-2016." + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (키 지워짐)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "배정밀도 부동소수점으로 파싱하는데 실패했습니다." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "키 종류에 맞지 않는 값입니다." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "위치 이동 가능한 스키마이므로, 경로가 필요합니다." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "시작 매핑을 사용하지 않습니다." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "주어진 경로에 스키마를 설치하지 않았습니다." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "알 수 없는 스키마 “%s”" + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"dconf 편집기를 사용해 주셔서 감사합니다. 이 프로그램으로 설정을 편집합니다." + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"옵션에 따라 잘못 바꾸면 프로그램 실행에 문제가 있을 수도 있습니다. 그러니 주" +"의하십시오." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "주의하겠습니다." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "다음에 이 대화 창 표시." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "현재 “%s” 폴더가 비었습니다." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "“%s” 키를 삭제했습니다." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "디스크립터 복사" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "보이는 키 초기화" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "재귀적으로 뷰 초기화" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "지연 모드 사용" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"같은 마우스 단추를 뒤로 및 앞으로 가는데 사용하도록 설정했습니다. 아무 것도 " +"하지 않습니다." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "“%s” 키를 찾을 수 없습니다." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "요청한 “%s” 폴더에 아무 것도 없습니다." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "기본값" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "키 지워짐" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "키 지워짐." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "동작" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "북마크 메뉴" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "이 경로 북마크" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "이 경로 북마크 해제" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "검색 모음" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "동작 메뉴" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "클립보드" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "디스크립터 복사" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "경로 복사" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "변경 사항 목록 동작" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "변경 사항 목록 토글" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "선택한 열의 키 열기" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "변경 사항 버리기" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "경로 입력창 내비게이션" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "최상위 폴더 열기" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "상위 폴더 열기" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "활성화된 직접 하위 항목 열기" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "활성화된 최근 하위 항목 열기" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "키 목록 동작" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "컨텍스트 메뉴" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "기본값으로 설정" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "불리언 값 토글" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "일반" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "이 도움말을 표시합니다" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "정보" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "끝내기" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "스키마 없음" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "주어진 요약이 없습니다" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "충돌하는 키" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "복사" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "사용자 설정…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "기본값으로 설정" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "자세히 보기…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "변경 사항 버리기" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "키 지우기" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "열기" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "상위 폴더 열기" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "재귀적으로 초기화" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "지우지 않기" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "변경 없음" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "적용" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "지연된 설정 변경 사항이 여기에 표시됩니다" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "초기화할 사항 없음." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "값이 올바르지 않습니다." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "적용하지 않고 이 뷰를 끝내면 변경 사항을 잃어버립니다." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "그러한 요청이 있거나 이 뷰를 끝내면 변경 사항을 적용합니다." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "변경 사항은 요청하기까지 지연됩니다." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "%u개 gsettings 동작이 지연 상태입니다." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "%u개 dconf 동작이 지연 상태입니다." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "%u개 gsettings 동작" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " 그리고 %u개 dconf 동작이 지연 상태입니다." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "현재 경로 복사" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"이 키는 여러 개의 스키마에서 정의하고 사용합니다. 문제가 될 수 있습니다. 위험" +"을 인지하고 편집하십시오." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"이 키는 호환되지 않게 정의되었고 여러 개의 스키마에서 사용됩니다. 이 값을 의" +"미 있는 방식으로 사용하기가 불가능합니다." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"스키마가 없습니다. 스키마는 키의 사용을 설명하는데, dconf 편집 프로그램에서 " +"이 키에 해당하는 스키마를 찾을 수 없습니다. 이 키를 사용하는 프로그램의 설치" +"를 삭제했거나, 이 키를 더 이상 사용하지 않는다면 키를 지워도 됩니다." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"열거형은 하나의 선택만 할 수 잇습니다. 이 스키마를 설치한 프로그램의 오류로 " +"보입니다. 가능하면 이 문제에 대해 버그를 제출해 주십시오." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"정수형에 하나의 값만 쓸 수 잇습니다. 이 스키마를 설치한 프로그램의 오류로 보" +"입니다. 가능하면 이 문제에 대해 버그를 제출해 주십시오." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "정의한 곳" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "스키마" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "요약" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "주어진 설명이 없습니다" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "타입" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "최소" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "최대" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"이 키를 충돌하게 정의했습니다. 값을 가져오는 일이 문제가 있거나 의미가 없을 " +"수 있습니다." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "현재 값" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "기본값 사용" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "사용자 설정 값" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"점을 소수점으로 사용하고 숫자 천단위 구분을 하지 않습니다. X.Ye+Z 형식의 지" +"수 표기를 사용할 수 있습니다." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"키워드 “nothing”은 그 빈 값에 “maybe” 타입을(“m”으로 시작) 설정합니다. 문자" +"열, 시그너쳐, 오브젝트 경로는 문자열로 둘러싸야 합니다." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "문자열, 시그너쳐, 오브젝트 경로는 따옴표로 둘러싸야 합니다." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "키워드 “nothing”은 그 빈 값에 “maybe” 타입을(“m”으로 시작) 설정합니다." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "검색 결과 없음" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "현재 폴더" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "폴더" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "키" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "이 경로에 키가 없습니다" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "스키마에서 키를 정의하지 않았습니다" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "불리언" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "문자" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "문자열 배열" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "열거형" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "플래그" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "배정밀도 부동소수점" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-버스 핸들 타입" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-버스 오브젝트 경로" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-버스 오브젝트 경로 배열" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-버스 시그너쳐" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "정수형" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "참" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "거짓" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "없음" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "참" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "거짓" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "없음(nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf 백엔드" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "위치 이동 가능 스키마" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "경로가 있는 스키마" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..258f068 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,1640 @@ +# Lithuanian translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Aurimas Černius , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 23:10+0200\n" +"Last-Translator: Aurimas Černius \n" +"Language-Team: Lietuvių \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Pažymėti šią vietą" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Vieta pažymėta" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Perjungti šios vietos žymėjimą" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Žymelės bus\n" +"pridėtos čia" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Žymelės" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Tvarkyti žymeles" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Pašalinti šią žymelę" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Rikiavimo nustatymai pasikeitė. Ar norite atnaujinti rodinį?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Atnaujinti" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Šio aplanko turinys pasikeitė. Ar norite iš naujo įkelti rodinį?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Įkelti iš naujo" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Šio rakto savybės pasikeitė. Ar norite iš naujo įkelti rodinį?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf redaktorius" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Grafinis įrankis dconf duomenų bazės redagavimui" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dconf redaktorius yra įrankis, leidžiantis tiesiogiai redaguoti dconf " +"konfigūracijos duomenų bazę. Jis naudingas kuriant programas, naudojančias " +"šiuos nustatymus." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Tiesioginis konfigūracijos redagavimas yra sudėtingas ir dėl jo programos " +"gali veikti nekorektiškai." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Naršyti programų įdiegtus raktus" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Skaityti raktų aprašymus bei keisti jų vertes" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME projektas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf Redaktorius" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Konfigūracijos redaktorius dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Tiesiogiai redaguokite savo visą konfigūracijos duomenų bazę" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "nustatymai;konfigūracija;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "Lango plotis" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Lango plotis pikseliais." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "Lango aukštis" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Lango aukštis pikseliais." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Požymis išdidinimo veiksenai įjungti" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Požymis paskutinio rodinio atkūrimui" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Jei „teigiama“, Dconf redaktorius bandys paleidimo metu nueiti į „saved-" +"view“ rakto nurodytą kelią." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Kelias paskutiniam vaizdui atkurti" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Jei „restore-view“ raktas yra nustatytas į „teigiama“, Dconf redaktorius " +"bandys paleidimo metu nueiti į šį kelią." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Rodyti pradinį įspėjimą" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Jei „teigiama“, Dconf redaktorius paleidimo metu atvers langelį, perspėjantį " +"naudotoją būti atsargiu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Požymis mažoms eilutėms klavišams įjungti" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Jei teigiama, klavišams naudojamos mažesnės eilutės." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Požymis mažoms eilutėms žymėlėms įjungti" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Jei teigiama, žymelėms naudojamos mažesnės eilutės." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Pakeisti rakto vertės pakeitimo užklausos elgseną" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Vertė „unsafe“ yra nerekomenduojama: raktams, kurie turi ne specialios " +"paskirties tipą, ji atnaujina rakto vertę kiekvieną kartą kam nors " +"pasikeitus laukelyje, įskaitant tarpines būsenas. Vertė „safe“ šiais " +"atvejais prašo patvirtinimo, bet leidžia neatidėliojamus pakeitimus loginėms " +"vertėms be ir su galima tuščia verte, išvardijimams bei požymiams. Vertės " +"„always-confirm-implicit“ ir „always-confirm-explicit“ visada prašo " +"patvirtinimo, bet pirmoji pirma pritaiko pakeitimą, jei keičiate kelią, o " +"antroji atmeta ją. Vertė „always-delay“ kiekvieną vertę pridedą prie " +"delsiamos veiksenos, leisdama vienu metu pakeisti kelis raktus." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "Požymis raktų rikiavimui neskiriant raidžių dydžio" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings neleidžia raktams pavadinimuose naudoti didžiųjų raidžių, bet " +"diegimo keliuose ir schemose tai yra leidžiama. Jei „teigiama“, raktų " +"sąrašas yra rikiuojamas skiriant raidžių dydį, kur aplankai didžiąją raide " +"yra pirmiau." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Naudoti pelės mygtukų „Atgal“ bei „Pirmyn“ įvykius" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Naudotojams, kurių pelė turi „Pirmyn“ ir „Atgal“ mygtukus, šis raktas " +"nurodo, ar imamasi kokių nors veiksmų, jei bet kuris iš jų yra paspaudžiamas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Pelės mygtukas, suaktyvinantis komandą „Atgal“ naršyklės lange" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Naudotojams, kurių pelė turi „Pirmyn“ ir „Atgal“ mygtukus, šis raktas " +"nurodo, kuris mygtukas suaktyvina komandą „Atgal“ naršyklės lange. Galimos " +"reikšmės tarp 6 ir 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Pelės mygtukas, suaktyvinantis komandą „Pirmyn“ naršyklės lange" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Naudotojams, kurių pelė turi „Pirmyn“ ir „Atgal“ mygtukus, šis raktas " +"nurodo, kuris mygtukas suaktyvina komandą „Pirmyn“ naršyklės lange. Galimos " +"reikšmės tarp 6 ir 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Požymis pridėtų ar pašalintų schemų tikrinimui" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf redaktorius gali stebėti, ar yra pridedamo arba šalinamos schemos " +"daugelyje galimų vietų. Tai daroma kas tris sekundes, jei schemų sąrašas " +"pasikeičia. Kadangi tai daryti nėra optimalu, ši funkcija gali būti išjungta " +"nustatant šį raktą į neigiamą vertę. Pastebėsime, kad šis parametras bus " +"pašalintas, kai bus rastas geresnis būdas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Įjungtos perkeliamų schemų galimybės" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Požymiai perkeliamų schemų galimybės. „User“ įjungia susiejimus, apibrėžtus " +"rakte „relocatable-schemas-user-paths“; „Built-in“ įjungia gerai žinomus " +"susiejimus iš Dconf redaktoriaus; „Internal“ yra rezervuota paties Dconf " +"redaktoriaus susiejimams; „Startup“ yra perkeliamos schemos susiejimui iš " +"komandų eilutės." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Kelių susiejimai pasirinktinai susietoms schemoms" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Žodynas, kuris susieja schemų ID su keliais. Jis naudojamas siekiant leisti " +"naudotojui susieti perkeliamą schemą su konkrečiais keliais. Kelių " +"specifikacijose gali būti pakaitos simbolių tuščių segmentų pavidalu (pvz. /" +"ca/desrt/dconf-editor//), apibrėžiančių galimus kelis kelius. Tas pats " +"schemos ID gali būti susietas su keliomis kelių specifikacijomis." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Pažymėtų kelių sąrašas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "Čia yra visi naudotojo pažymėti keliai kaip simbolių eilučių masyvas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Loginis, tipas „b“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "Loginiai kintamieji gali būti dviejų verčių: „teigiama“ ir „neigiama“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Galimai nenurodytas loginis, tipas „mb“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings leidžia galimai nenurodytus tipus, kurie yra panašūs į kitus " +"tipus, bet gali būti vertės „nieko“. Galimai nenurodytas loginis gali būti " +"trijų verčių: „teigiama“, „neigiama“ ir „nieko“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Baitas (be ženklo), tipas „y“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Baito vertė yra sveikasis skaičius nuo 0 iki 255. Jį galima naudoti " +"simboliams." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Baitų eilutė, tipas „ay“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Baitų eilutės tipas yra dažniausiai naudojamas eilutėms, kurios gali nebūti " +"tinkamu utf8. Tokiu atveju skirtumas yra tas, kad nulinis pabaigos simbolis " +"turi būti įterpiamas kaip paskutinis masyvo elementas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Baitų eilučių masyvas, tipas „aay“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Šis tipas yra baitų eilučių masyvas. Baitų eilutės tipas dažnai naudojamas " +"eilutėms, kurios nebūtinai yra tinkamos utf8." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "D-Bus rankenėlės tipas, tipas „h“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Rankenėlės tipas pagal konvenciją yra 32 bitų sveikasis skaičius su ženklu, " +"naudojamas kaip indeksas failų deskriptorių masyve, kurie yra siunčiami " +"kartu su D-Bus pranešimu. Jei nenaudojate D-Bus, nėra priežasties naudoti šį " +"tipą." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "D-Bus objekto kelias, tipas „o“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Objekto kelias naudojamas D-Bus objektams identifikuoti nurodytoje " +"magistralės kryptyje. Jei nenaudojate D-Bus, nėra priežasties naudoti šį " +"tipą." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "D-Bus objektų kelių masyvas, tipas „ao“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Objektų kelių masyvas gali turėti bet kokį objektų kelių skaičių (įskaitant " +"nė vieno: „[]“). Jei nenaudojate D-Bus, nėra priežasties naudoti šį tipą." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "D-Bus aprašas, tipas „g“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"D-Bus aprašas yra simbolių eilutė, naudojama kaip tipo aprašas D-Bus metodui " +"ar pranešimui. \n" +"Jei nenaudojate D-Bus, nėra priežasties naudoti šį tipą." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Dvigubas, tipas „d“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Dviguba vertė gali nurodyti bet kokį realų skaičių." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "5 pasirinkimų išvardinimas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Išvardinimus galima sukurti naudojant arba „enum“ atributą, arba su " +"„choices“ žyma." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Trumpas sveikasis skaičius, tipas „n“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" +"16 bitų sveikasis skaičius su ženklu. Dar žiūrėkite raktą „integer-16-" +"unsigned“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Požymiai: choose-colors-you-love" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Požymiai gali būti nustatyti „enum“ atributu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Sveikasis skaičius be ženklo, tipas „q“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" +"16 bitų sveikasis skaičius be ženklo. Dar žiūrėkite raktą „integer-16-" +"signed“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Įprastinis sveikasis skaičius, tipas „i“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" +"32 bitų sveikasis skaičius su ženklu. Dar žiūrėkite raktą „integer-32-" +"unsigned“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Įprastinis sveikasis skaičius be ženklo, tipas „u“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" +"32 bitų sveikasis skaičius be ženklo. Dar žiūrėkite raktą „integer-32-" +"signed“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Ilgas sveikasis skaičius, tipas „x“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" +"64 bitų sveikasis skaičius su ženklu. Dar žiūrėkite raktą „integer-64-" +"unsigned“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Ilgasis sveikas skaičius be ženklo, tipas „t“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" +"64 bitų sveikasis skaičius be ženklo. Dar žiūrėkite raktą „integer-64-" +"signed“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 +msgid "A number with range" +msgstr "Aprėžtas skaičius" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Bet koks skaitinis nustatymas (visų tipų sveikieji skaičiai su ir be ženklo " +"bei dvigubi) gali būti apriboti tam tikro rėžio vertėmis. Pavyzdžiui, šis " +"sveikasis skaičius gali būti nuo -2 iki 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Pasirinktinis tipas, čia „(ii)“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"Dconf redaktorius leidžia jums redaguoti bet kokius GSettings palaikomų tipų " +"nustatymus, pereidamas prie simbolių eilutės, kai nėra geresnio būdo. Čia " +"yra dviejų 32 bitų sveikų skaičių su ženklu junginys." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Simbolių eilutė, tipas „s“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Simbolių eilutė gali būti bet kokia utf8 eilutė. Pastebėsime, kad tuščia " +"eilutė „''“ yra ne tas pats kaip NULL (nieko); taip pat žiūrėkite raktą " +"„string-nullable“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Simbolių eilučių masyvas, tipas „as“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Simbolių eilučių masyvas turi bet kokį skaičių bet kokio ilgio eilučių. Tai " +"gali būti tuščias masyvas, „[]“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Galimai nenurodyta simbolių eilutė, tipas „ms“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings leidžia galimai nenurodytus tipus, kurie yra panašūs į kitus " +"tipus, bet gali būti vertės „nieko“. Galimai nenurodyta simbolių eilutė gali " +"būti bet kokia simbolių seka, įskaitant tuščią eilutę „''“, arba ji gali " +"būti NULL (nieko)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "1 pasirinkimo išvardinimas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Išvardinimas gali turėti tik vieną elementą, bet tai greičiausiai yra " +"klaida. Dconf redaktorius jus įspėja tokiu atveju." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "1 pasirinkimo išvardinimas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Išvardinimas gali turėti tik vieną elementą, bet tai greičiausiai yra " +"klaida. Dconf redaktorius jus įspėja tokiu atveju." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Įprastinė loginė vertė, apibrėžta perkeliamoje schemoje." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "32 bitų sveikasis skaičius, apibrėžtas perkeliamoje schemoje." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Normalus nekonfliktuojantis raktas iš Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Šis raktas yra daugelio schemų patikrinimas tame pačiame kelyje su " +"konfliktuojančiais raktais. Nekonfliktuojantys raktai neturėtų turėti " +"problemų." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "Konfliktuojantis raktas numatytas į „1“ turėtų sukelti klaidą" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Šis raktas tikrina daugelį schemų tame pačiame kelyje su konfliktuojančiais " +"raktais. Jis neturėtų būti redaguojamas, kadangi raktas susietas su tuo " +"pačiu kelių turi kitokią vertę." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Konfliktuojantis taktas be rėžio, kuris turėtų sukelti klaidą" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Šis raktas yra tikrina daugelį schemų tame pačiame kelyje su " +"konfliktuojančiais raktais. Jis neturėtų būti redaguojamas, kadangi raktas " +"susietas su tuo pačiu keliu turi kitokį rėžį." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "" +"Paprastas simbolių eilutės konfliktuojantis raktas, kuris turi sukelti klaidą" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Šis raktas yra tikrina daugelį schemų tame pačiame kelyje su " +"konfliktuojančiais raktais. Jis neturėtų būti redaguojamas, kadangi raktas " +"susietas su tuo pačiu keliu yra kito tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Konfliktuojantis raktas iš Conflict1, kuris turėtų sukelti perspėjimą" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Šis raktas yra tikrina daugelį schemų tame pačiame kelyje su " +"konfliktuojančiais raktais. Jį galima redaguoti, kadangi tipai yra " +"suderinami, bet tai vis tiek yra problema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Normalus nekonfliktuojantis raktas iš Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Konfliktuojantis raktas su numatytąja verte „2“, kuris turėtų sukelti klaidą" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Konfliktuojantis raktas su rėžiu 0~5, kuris turėtų sukelti klaidą" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" +"Galimai nenurodytos simbolių eilutės raktas, kuris turėtų sukelti klaidą" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Konfliktuojantis raktas iš Conflict2, kuris turėtų sukelti įspėjimą" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klaviatūros trumpiniai" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Apie" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Išeiti" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Veiksmai" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Dabartinio rodinio veiksmai" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Paieška" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Paieškos raktai" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Atnaujinti paieškos rezultatus" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Atspausdinti versiją ir išeiti" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Atspausdinti perkeliamas schemas ir išeiti" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Nerodyti pradinio įspėjimo" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[KELIAS|FIKSUOTA_SCHEMA [RAKTAS]|PERKELIAMAS_SCHEMA:KELIAS [RAKTAS]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Žinomos įdiegtos schemos:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Nėra žinomų įdiegtų schemų." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Žinomos schemos praleistos:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Nėra praleistų žinomų schemų." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Nežinomos schemos:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Nėra nežinomų schemų." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Šiuo metu gali būti atvertas tik vienas langas.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Nepavyksta suprasti: per daug argumentų.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Nepavyksta suprasti antro argumento šiame kontekste.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Nepavyksta suprasti: pasvirasis brūkšnelis antrame argumente.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Schemos kelias turi prasidėti ir baigtis „/“.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Nepavyksta suprasti: tarpo simbolis argumente.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Kopijuoti į iškarpinę" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "Grafinio rodinio bei programų redaktoriaus vidiniai nustatymai." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Autorių teisės priklauso © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Autorių teisės priklauso © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Autorių teisės priklauso © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "išvertė:Aurimas Černius " + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (raktas ištrintas)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Nepavyko perskaityti kai dvigubo slankaus kablelio skaičiaus." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Vertė yra netinkama šio tipo raktui." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Schema yra perkeliama, būtinas kelias." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Paleidimo susiejimas yra išjungti." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Schema nėra įdiegta nurodytame kelyje." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +#| msgid "Unknown schemas:" +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Nežinoma schema „%s“." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"Ačių, kad naudojatės Dconf redaktoriumi savo konfigūracijų redagavimui!" + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Nepamirškite, kai dėl kai kurių parametrų programos gali nebeveikti, tad " +"būkite atsargus." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Būsiu atsargus." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Rodyti šį dialogą kitą kartą." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Aplankas „%s“ dabar yra tuščias." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Raktas „%s“ buvo pašalintas." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopijuoti deskriptorių" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Atstatyti matomus raktus" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Rekursyviai atstatyti rodinį" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Pradėti delsiamą veikseną" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Tas pats pelės mygtukas yra nustatytas judėjimui pirmyn ir atgal. Nieko " +"nedaroma." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Nepavyko rasti rakto „%s“." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Nieko nėra prašomame aplanke „%s“." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Numatyta vertė" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Raktas ištrintas." + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Raktas ištrintas." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Veiksmai" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Žymelių meniu" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Pažymėti šį kelią" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Atžymėti šį kelią" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Paieškos juosta" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Veiksmų meniu" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Iškarpinė" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopijuoti deskriptorių" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopijuoti kelią" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Pakeitimų sąrašo veiksmai" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Perjungti pakeitimų sąrašą" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Atverti pažymėtos eilutės raktą" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Atmesti pakeitimą" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Kelio juostos naršymas" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Atverti šakninį aplanką" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Atverti tėvinį aplanką" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Atverti aktyvų tiesioginį vaiką" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Atverti paskutinį aktyvų vaiką" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Raktų sąrašo veiksmai" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Kontekstinis meniu" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Nustatyti į numatytą" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Perjungti loginę vertę" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Bendra" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Rodyti šį žinyną" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Apie" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Išeiti" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Nerasta schema" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Nepateikta santrauka" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "konfliktuojantys raktai" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopijuoti" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Tinkinti…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Nustatyti į numatytą" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Rodyti informaciją…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Atmesti pakeitimą" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Ištrinti raktą" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Atverti" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Atverti tėvinį aplanką" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Rekursyviai atstatyti" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Neištrinti" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Nėra pakeitimo" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Pritaikyti" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Atidėti nustatymų pakeitimai bus rodomi čia" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Nėra ką atstatyti." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Vertė yra netinkama." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "Pakeitimas bus atmestas, jei užversite šį rodinį jo nepritaikę." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "Pakeitimas bus pritaikytas jo paprašius arba jei užversite šį rodinį." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Pakeitimai bus atidėti iki jų paprašysite." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "Laukia %u gsettings veiksmas." +msgstr[1] "Laukia %u gsettings veiksmai." +msgstr[2] "Laukia %u gsettings veiksmų." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "Atidėtas %u dconf veiksmas." +msgstr[1] "Atidėti %u dconf veiksmai." +msgstr[2] "Atidėta %u dconf veiksmų." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "%u gsettings veiksmas." +msgstr[1] "%u gsettings veiksmai." +msgstr[2] "%u gsettings veiksmų." + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " ir %u atidėtas dconf veiksmas." +msgstr[1] " ir %u atidėti dconf veiksmai." +msgstr[2] " ir %u atidėtų dconf veiksmų." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Kopijuoti dabartinį kelią" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Šį raktą apibrėžia ir naudoja daugiau nei vienas schema. Tai gali sukelti " +"problemų. Keisdami vertę rizikuojate." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Šis raktas yra nesuderinamai apibrėžtas daugiau nei vienoje schemoje. " +"Neįmanoma prasmingai dirbti su jo verte." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Nėra prieinamos schemos. Dconf redaktorius negali rasti, kas apibrėžia šio " +"rakto naudojimą, bei schemos, susietos su šiuo raktu. Programa, kuri įdiegė " +"šį raktą galėjo būti pašalinta arba šis raktas yra pasenę, galite norėti jį " +"ištrinti." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Šiame išvardinime yra tik vienas pasirinkimas. Tai greičiausiai yra klaida " +"šią schemą įdiegusioje programoje. Jei įmanoma, praneškite apie klaidą." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Sveiko skaičiaus raktas gali turėti tik vieną vertę. Tai greičiausiai yra " +"klaida šią schemą įdiegusioje programoje. Jei įmanoma, praneškite apie " +"klaidą." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Apibrėžė" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Schema" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Santrauka" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Nepateikta santrauka" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Mažiausia" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Didžiausia" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Numatyta" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Yra konfliktuojančių šio rakto apibrėžimų, vertės gavimas gali būti " +"problematiškas arba neprasmingas." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Dabartinė vertė" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Naudoti numatytąją vertę" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Pasirinktinė vertė" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Naudokite tašką kaip dešimtųjų skirtuką ir nenaudokite tūkstančių skirtuko. " +"Galit naudoti X.Ye+Z notaciją." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Naudokite raktinį žodį „nothing“ galbūt tipui (prasidedančiam „m“) nustatyti " +"į tuščia vertę. Simbolių eilutės bei objektų keliai turi būti apsupti " +"kabutėmis." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" +"Simbolių eilutės, aprašai bei objektų keliai turi būti apsupti kabutėmis." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Naudokite raktinį žodį „nothing“ galimam tipui (prasidedančiam „m“) " +"nustatyti į tuščią vertę." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Nėra atitikmenų" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Dabartinis aplankas" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Aplankai" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Raktai" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Nėra raktų šiame kelyje" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Raktai, neapibrėžti schemos" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Loginis" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Simbolių eilutė" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Simbolių eilučių masyvas" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Išvardinimas" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Požymiai" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Dvigubo tikslumo" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus rankenėlės tipas" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus objekto kelias" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus objektų kelių masyvas" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus aprašas" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Sveikas skaičius" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Teigiama" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Neigiama" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Nieko" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "teigiama" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "neigiama" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "nieko" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf realizacija" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Perkeliamos schemos" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Schema su keliu" + +#~ msgid "A flag to sort folders before, after or mixed with keys" +#~ msgstr "" +#~ "Požymis, nusakanti ar aplankus rikiuoti prieš, po ar kartu su raktais" + +#~ msgid "" +#~ "If “mixed”, folders are sorted together with keys; if “first”, all " +#~ "folders are sorted before keys; if “last”, all folders are sorted after " +#~ "keys." +#~ msgstr "" +#~ "Jei „mixed“ aplankai rikiuojami kartu su raktais; jei „first“, visi " +#~ "aplankai bus prieš raktus; jei „last“, visi aplankai bus po raktų." + +#~ msgid "" +#~ "Multiple schemas are installed at this path. This could lead to problems " +#~ "if it hasn’t been done carefully. Only one schema is displayed here. Edit " +#~ "values at your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Šiame kelyje yra įdiegtos kelios schemos. Dėl to gali kilti problemų, jei " +#~ "tai nebuvo padaryta atsargiai. Čia rodoma tik viena schema. Atsargiai " +#~ "keiskite vertes." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Dabartinės eilutės meniu" + +#~| msgid "The width of the main window in pixels." +#~ msgid "The theme of the navigation list" +#~ msgstr "Judėjimo sąrašo tema" + +#~ msgid "" +#~ "The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme " +#~ "'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme " +#~ "of the 3.22 release." +#~ msgstr "" +#~ "Temos yra apibrėžtos programos, negalima pridėti. Tema „trys-dvidešimt-" +#~ "du“ išliks kiek galima artimesnė numatytajai 3.22 leidimo temai." + +#~ msgid "%u gsettings operations and %u dconf operations awaiting." +#~ msgstr "Laukia %u gsettings ir %u dconf veiksmų." + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Slankaus kablelio skaičius [%s..%s]" + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "Oi! Nepavyko kažko rasti šiame kelyje." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Išskleisti" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Išskleisti visus pomedžius" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Suskleisti" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Suskleisti visus pomedžius" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Raktų redaktorius" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Atsisakyti" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Toggle search bar" +#~ msgstr "Perjungti paieškos juostą" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Žymelės" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Rasti…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Kitas" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Nerasta" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Ši programa yra laisva programinė įranga; jūs galite ją platinti ir/arba " +#~ "keisti pagal GNU Bendrosios Viešos Licencijos sąlygas, kaip jas pateikia " +#~ "Free Software Foundation; licencijos 2 versija arba (jūsų pasirinkta) bet " +#~ "kuri vėlesnė versija.\n" +#~ "\n" +#~ "Ši programa yra platina tikinti, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIŲ " +#~ "GARANTIJŲ; netgi be numanomų PREKYBINIŲ ir TINKAMUMO KONKREČIAM TIKSTUI " +#~ "garantijų. Daugiau informacijos rasite GNU Bendrojoje Viešoje " +#~ "Licencijoje.\n" +#~ "\n" +#~ "Turėjote gauti GNU Bendrosios Viešos Licencijos kopiją kartu su programa; " +#~ "jei negavote, parašykite į Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Autorinės teisės © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Klaida nustatant reikšmę: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Vardas" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Vertė" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..ade2b01 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,1592 @@ +# Latvian translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# +# Rūdolfs Mazurs , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-e" +"ditor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-09 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-10 10:34+0200\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" +" 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Pievienot šo vietu grāmatzīmēs" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Vieta pievienota grāmatzīmēm" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Pārslēgt šīs vietas pievienošanu grāmatzīmēm" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Grāmatzīmes tiks\n" +"pievienotas šeit" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Grāmatzīmes" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Pārvaldiet savas grāmatzīmes" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Izņemt" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Izņemt to grāmatzīmi" + +#: editor/browser-view.vala:47 +#| msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "" +"Kārtošanas iestatījumi ir mainījušies. Vai vēlaties atsvaidzināt skatu?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Atsvaidzināt" + +#: editor/browser-view.vala:49 +#| msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Mapes saturs ir mainījies. Vai vēlaties pārlādēt skatu?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Pārlādēt" + +#: editor/browser-view.vala:51 +#| msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Atslēgas īpašības ir mainījušās. Vai vēlaties pārlādēt skatu?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf redaktors" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Grafiskais rīks dconf datubāzes rediģēšanai" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dconf redaktora rīks jums ļauj tiešā veidā rediģēt dconf konfigurācijas " +"datubāzi. Tas noder izstrādājot lietotnes, kuras izmanto šos iestatījumus." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Tieša konfigurācijas rediģēšana ir paredzēta lietpratējiem un lietotne var " +"sākt strādāt nepareizi." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Pārlūkot atslēgas, ko izmanto instalētās lietotnes" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Lasīt atslēgu aprakstus un rediģēt to vērtības" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME projekts" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf redaktors" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "dconf konfigurācijas redaktors" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Tieši rediģē visu savu konfigurācijas datubāzi" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "iestatījumi;konfigurācija;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "Loga platums" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Galvenā loga platums pikseļos." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "Loga augstums" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Galvenā loga augstums pikseļos." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Ieslēgt maksimizētu režīmu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Karogs, uz ko atjaunot iepriekšējo skatu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Ja “patiess”, Dconf redaktors palaižoties mēģinās aiziet uz ceļu, kas ir " +"aprakstīts “saved-view” atslēgā." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Ceļš, uz ko atjaunot iepriekšējo skatu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Ja atslēga “restore-view” ir iestatīta uz “patiess”, Dconf redaktors " +"palaižoties mēģinās aiziet uz šo ceļu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Rādīt sākotnējo brīdinājumu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Ja “patiess”, Dconf palaižoties redaktors atvērs uzlecošo logu, kurš " +"atgādinās lietotājam, lai viņš uzmanās." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Karogs, lai ieslēgtu mazās rindas atslēgu sarakstam" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Ja “patiess”, atslēgu saraksts izmantos mazākas rindas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Karogs, lai ieslēgtu mazās rindas grāmatzīmju sarakstam" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Ja “patiess”, grāmatzīmju saraksts izmantos mazākas rindas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Mainīt uzvedību atslēgas vērtības maiņas pieprasījumam" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Nedrošās (unsafe) vērtības nav ieteicamas — atslēgām, kas ir “non-special-" +"cased” tipa, to vērtības tiek atjauninātas katru reizi kaut kas mainās " +"ierakstā, tātad arī starpstāvokļus. Drošā (safe) vērtība šādos gadījumos " +"prasa apstiprinājumu, bet ļauj tūlītējas izmaiņas Būla un nullējamos Būla " +"tipos, uzskaitījumos un karogos. “always-confirm-implicit” un “always-" +"confirm-explicit” vērtības vienmēr prasa apstiprināšanu, bet pirmais " +"pielieto izmaiņas, ja maināt ceļu, savukārt otrs to atmet. “always-delay” " +"vērtība pievieno katras izmaiņas aiztures režīmā, ļaujot pielietot vairākas " +"atslēgas uzreiz." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "Karogs, lai kārtotu sarakstu, ņemot vērā burtu reģistru" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings nepieļauj atslēgas ar lielajiem burtiem to nosaukumos, bet tie var " +"būt shēmu instalāciju ceļos. Ja “patiess”, atslēgu saraksts tiek kārtots, " +"ņemot vērā burtu reģistru, kur parasti lielo burtu mapes ir pirmās." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Izmantot “Atpakaļ” un “Uz priekšu” peles pogu notikumus" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#| msgid "" +#| "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +#| "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +#| "Possible values range between 6 and 14." +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Lietotājiem ar pelēm, kurām ir “Uz priekšu” un “Atpakaļ” pogas, šī atslēga " +"noteikts, vai jebkāda darbība tiek veikta pārlūka logā, ja kaut viena no šīm " +"pogām ir nospiesta." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Peles poga, ar ko aktivizēt “Atpakaļ” komandu pārlūka logā" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Lietotājiem ar pelēm, kurām ir “Uz priekšu” un “Atpakaļ” pogas, šī atslēga " +"iestatīs, kura poga aktivizēs “Atpakaļ” komandu pārlūka logā. Iespējamās " +"vērtības ir robežās no 6 līdz 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Peles poga, ar ko aktivizēt “Uz priekšu” komandu pārlūka logā" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Lietotājiem ar pelēm, kurām ir “Uz priekšu” un “Atpakaļ” pogas, šī atslēga " +"iestatīs, kura poga aktivizēs “Uz priekšu” komandu pārlūka logā. Iespējamās " +"vērtības ir robežās no 6 līdz 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Slēdzis, ar ko pārbaudīt, vai ir pievienotas vai noņemtas atslēgas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf redaktors var vairākās vietās uzraudzīt, vai shēmas tiek pievienotas" +" vai izņemtas. To dara, ik pēc trīs sekundēm pārbaudot, vai shēmas ir" +" mainījušās. Tā kā tas ir suboptimāli, šo funkciju var izslēgt, iestatot šo" +" slēdzi uz “aplams”. Ņemiet vērā, ka šī opcija tiks izņemta, kad tiks atrasts" +" labāks veids, kā sekot izmaiņām." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Ieslēdz pārvietojamo shēmu kartēšanas iespējas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Slēdži pārvietojamu shēmu kartēšanas iespējām. “User” ieslēdz kartējumus, kas" +" ir definēti atslēgā “relocatable-schemas-user-paths”; “Built-in” ieslēdz" +" labi zināmus kartējumus, kas ir iebūvēti Dconf redaktorā; “Internal” ir" +" rezervēts paša Dconf redaktora kartējumiem; “Startup” ir pārvietojamas" +" shēmas kartēšanai no komandrindas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Ceļu kartēšana uz manuāli asociētām shēmām" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Direktorija, kas kartē shēmas ID ar ceļa specifikācijām. To izmanto, lai" +" ļautu lietotājam asociēt pārvietojamo shēmu ar noteiktiem ceļiem. Ceļa" +" specifikācija var saturēt aizstājējzīmes tukšu segmentu formā (piemēram," +" /ca/desrt/dconf-editor//), definējot, iespējams, vairākus ceļus. To pašu" +" shēmas ID var asociēt ar vairākām ceļu specifikācijām." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Saraksts ar ceļiem grāmatzīmēs" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Satur visus ceļus (kā virkņu masīvu), kurus lietotājs ir pievienojis " +"grāmatzīmēm." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Būla vērtība, tips “b”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "Būla vērtība var būt tikai “patiess” vai “aplams”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Nullējama Būla vērtība, tips “mb”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings atļauj nullējamus tipus, tie ir līdzīgi citiem tipiem, bet var būt " +"ar vērtību “nekas”. Nullējama Būla vērtība var būt tikai “patiess”, “aplams” " +"un “nekas”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Baits (bez zīmes), tips “y”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Baita vērtība ir vesels skaitlis no 0 līdz 255. To var izmantot, lai nodotu " +"rakstzīmes." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Baitu virkne, tips “ay”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Baitu virkne parasti tiek lietota, lai nodotu virknes, kas varētu nebūt " +"derīga utf8. Jebkurā gadījumā, masīva beigās vajag ievietot nobeiguma nulles " +"rakstzīmi." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Baitu virkņu masīvs, tips “aay”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Šis ir bitu virknes masīva veids. Bitu virknes ripu parasti izmanto, lai " +"nodotu virknes, kas var nebūt derīgas utf8." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "D-Bus tura tips, tips “h”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +#| msgid "" +#| "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, " +#| "used as an index into an array of file descriptors that are sent " +#| "alongside a D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then " +#| "there is no reason to make use of this type." +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Tura tips ir 32 bitu vesels skaitlis ar zīmi, kuru parasti izmanto kā datņu " +"deskriptoru masīva indeksu, ko sūta kopā ar D-Bus ziņojumu. Ja neizmantojat " +"D-Bus, nav iemesla izmantot šo tipu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "D-Bus objekta ceļš, tips “o”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Objekta ceļu izmanto, lai identificētu D-Bus objektus dotajā mērķī uz " +"kopnes. Ja neizmantojat D-Bus, nav iemesla izmantot šo tipu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "D-Bus objekta ceļu masīvs, tips “ao”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Objekta ceļu masīvs var saturēt dažādu skaitu objektu ceļus (tai skaitā " +"nevienu: “[]”). Ja neizmantojat D-Bus, nav iemesla izmantot šo tipu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "D-Bus paraksts, tips “g”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"D-Bus paraksts ir virkne, ko izmanto kā tipa parakstu D-Bus metodei vai " +"ziņojumam. Ja neizmantojat D-Bus, nav iemesla izmantot šo tipu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Dubulta, tips “d”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Dubulta vērtība, kas var attēlot jebkuru reālu skaitli." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "5 izvēļu uzskaitījums" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "Uzskaitīšanu var veikt ar “enum” atribūtu, vai ar “choices” tagu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "īss vesels skaitlis, tips “n”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267 +#| msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" +"16 bitu vesels skaitlis ar zīmi. Skatiet arī atslēgu “integer-16-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Karogi: choose-colors-you-love" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Karogus var iestatīt ar “enum” atribūtu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Īss vesels skaitlis bez zīmes, tips “q”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277 +#| msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" +"16 bitu vesels skaitlis bez zīmes. Skatiet arī atslēgu “integer-16-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Parasts vesels skaitlis, tips “i”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282 +#| msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" +"32 bitu vesels skaitlis ar zīmi. Skatiet arī atslēgu “integer-32-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Parasts vesels skaitlis bez zīmes, tips “u”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287 +#| msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" +"32 bitu vesels skaitlis bez zīmes. Skatiet arī atslēgu “integer-32-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Garš vesels skaitlis, tips “x”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292 +#| msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" +"64 bitu vesels skaitlis ar zīmi. Skatiet arī atslēgu “integer-64-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Garš vesels skaitlis bez zīmes, tips “t”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297 +#| msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" +"64 bitu vesels skaitlis bez zīmes. Skatiet arī atslēgu “integer-64-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303 +msgid "A number with range" +msgstr "Skaitlis ar apgabalu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Katru skaitlisko iestatījumu (visi veselie skaitļi ar un bez zīmes, kā arī " +"dubultās vērtības) var ierobežot uz kādu vērtību intervālu. Piemēram, šis " +"veselais skaitlis var būt tikai intervālā no -2 līdz 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Pielāgots tips, šeit “(ii)”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309 +#| msgid "" +#| "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, " +#| "falling back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. " +#| "Here is a tuple of two 32bit signed integers." +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"Dconf redaktors jums ļauj rediģēt jebkurus iestatījumus, ko atbalsta " +"GSettings, ja tas nezina, ko ar to iesākt, tas atkāpjas uz virknes ierakstu. " +"Šeit ir kortežs ar diviem 32 bitu veseliem skaitļiem ar zīmi." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Virkne, tips “s”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Virknes tips var pieņemt jebkuru utf8 virkni. Ņemiet vērā, ka tukšā virkne " +"“''” nav tas pats kas NULL (nekas); skatiet arī “string-nullable” atslēgu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Virkņu masīvs, tips “as”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Virknes masīvs var saturēt dažādu skaitu virkņu. Tas var būt arī tukšs " +"masīvs “[]”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Nullējama virkne, tips “ms”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings atļauj nullējamus tipus, tie ir līdzīgi citiem tipiem, bet var būt " +"ar vērtību “nekas”. Nullējama virkne var būt ar jebkuru virknes vērtību, tai " +"skaitā tukša virkne “''”, bet var būt arī NULL (nekas)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "1 izvēles uzskaitījums" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Uzskaitījums varēja saturēt tikai vienu vienumu, bet tā, visdrīzāk, ir " +"kļūda. Dconf redaktors tādos gadījumos jūs brīdinās." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "1 izvēles veselā skaitļa vērtība" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:335 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Diapazons varētu ierobežot veselā skaitļa atslēgu uz tikai vienu vērtību, " +"bet tā, visdrīzāk, ir kļūda. Dconf redaktors tādos gadījumos jūs brīdinās." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Parasta Būla vērtība, to definē pārvietojama shēma." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "32 bitu vesels skaitlis ar zīmi, to definē pārvietojama shēma." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Normāla nekonfliktējoša atslēga no Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Šī atslēga pārbauda vairākas shēmas vienā un tai pašā ceļā ar konfliktējošām" +" atslēgām. Nekonfliktējošām atslēgām nevajadzētu izraisīt problēmas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Konfliktējošu atslēgu vērtība mainās uz noklusējuma “1”, kam vajadzētu dot" +" kļūdu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Šī atslēga pārbauda vairākas shēmas vienā un tai pašā ceļā ar konfliktējošām" +" atslēgām. Tam nevajadzētu būt rediģējamam, jo atslēgai, kas kartējas uz to" +" pašu ceļu, ir cita noklusējuma vērtība." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Konfliktējoša atslēga bez apgabala, kam vajadzētu dot kļūdu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Šī atslēga pārbauda vairākas shēmas vienā un tai pašā ceļā ar konfliktējošām" +" atslēgām. Tam nevajadzētu būt rediģējamam, jo atslēgai, kas kartējas uz to" +" pašu ceļu, ir cits apgabals." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "Vienkāršas virknes konfliktējoša atslēga, kam vajadzētu dot kļūdu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Šī atslēga pārbauda vairākas shēmas vienā un tai pašā ceļā ar konfliktējošām" +" atslēgām. Tam nevajadzētu būt rediģējamam, jo atslēgai, kas kartējas uz to" +" pašu ceļu, ir cits tips." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Konfliktējoša atslēga no Conflict1, kam vajadzētu dot brīdinājumu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Šī atslēga pārbauda vairākas shēmas vienā un tai pašā ceļā ar konfliktējošām" +" atslēgām. To var rediģēt, jo tipi ir savietojami, bet tā vēl aizvien ir" +" problēma." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Normāla nekonfliktējoša atslēga no Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Konfliktējošu atslēgu vērtība mainās uz noklusējuma “2”, kam vajadzētu dot" +" kļūdu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Konfliktējoša atslēga ar apgabalu 0~5, kam vajadzētu dot kļūdu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "Nenulles virknes konfliktējoša atslēga, kam vajadzētu dot kļūdu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Konfliktējoša atslēga no Conflict2, kam vajadzētu dot brīdinājumu" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastatūras saīsnes" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "P_ar" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "I_ziet" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Darbības" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Pašreizējo skatu darbības" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Meklēt atslēgas" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Atsvaidzināt meklēšanas rezultātus" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Parādīt informāciju par laidienu un iziet" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +#| msgid "Print release version and exit" +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Parādīt pārvietojamās shēmas un iziet" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +#| msgid "Show initial warning" +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Nerādīt sākotnējo brīdinājumu" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[CEĻŠ|FIKSĒTĀ_SHĒMA [ATSLĒGA]|PĀRVIETOJAMĀ_SHĒMA:CEĻŠ [ATSLĒGA]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Zināmās instalētās shēmas:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Nav zināmu instalēto shēmu." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Zināmās izlaistās shēmas:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Nav zināmu izlaisto shēmu." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Nezināma shēma:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Nav nezināmu shēmu." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Pašlaik var atvērt tikai vienu logu.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Nevar saprast — pārāk daudz argumentu.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Nevar saprast otro argumentu šajā kontekstā.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Nevar saprast — šķērssvītras rakstzīme otrajā argumentā.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Shēmas ceļam vajadzētu sākties un beigties ar “/”.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Nevar saprast — atstarpes rakstzīme argumentā.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Kopēts starpliktuvē" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "Lietotņu iekšējo iestatījumu grafiskais skatītājs un redaktors." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Autortiesības © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Autortiesības © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Autortiesības © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "Rūdolfs Mazurs " + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (atslēga dzēsta)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Neizdevās parsēt kā dubulta platuma peldošā komata skaitli." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Šī vērtība nav derīga šim atslēgas tipam." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Shēma ir pārvietojama, ir nepieciešams ceļš." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Startēšanas kartējumi ir izslēgti." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Shēma nav instalēta uz dotā ceļa." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +#| msgid "Cannot find folder “%s”." +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Nezināma shēma “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"Paldies, ka izmantojat Dconf redaktoru, lai rediģētu savu konfigurāciju!" + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Neaizmirstiet, ka dažas opcijas var salauzt lietotnes, tāpēc esat uzmanīgi." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Es būšu uzmanīgs." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Nākamajā reizē rādīt šo dialoglodziņu." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +#| msgid "Key “%s” has been removed." +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Mape “%s” tagad ir tukša." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +#| msgid "Key “%s” has been removed." +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Atslēga “%s” tika izdzēsta." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Copy descriptor" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopēt deskriptoru" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Atiestatīt redzamās atslēgas" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +#| msgid "Reset recursively" +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Atiestatīt skatu rekursīvi" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Ieiet aizkaves režīmā" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Viena un tā pati peles poga ir iestatīta iet atpakaļ un uz priekšu. Neko" +" nedara." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +#| msgid "Cannot find key “%s” here." +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Nevar atrast atslēgu “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +#| msgid "Cannot find folder “%s”." +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Pieprasītajā mapē “%s” nekā nav." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Noklusējuma vērtība" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +#| msgid "Key erased." +msgid "Key erased" +msgstr "Atslēga dzēsta" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Atslēga dzēsta." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Darbības" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Grāmatzīmju izvēlne" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Pievienot šo ceļu grāmatzīmēm" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Noņemt šo ceļu no grāmatzīmēm" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Meklēšanas josla" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Darbību izvēlne" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Starpliktuve" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopēt deskriptoru" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopēt ceļu" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Keys list actions" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Modifikāciju saraksta darbības" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Pārslēgt modifikāciju sarakstu" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Atvērt izvēlētās rindas atslēgu" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +#| msgid "Dismiss change" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Atmest izmaiņas" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Ceļa joslas navigācija" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Atvērt saknes mapi" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Atvērt vecāka mapi" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Atvērt aktīvo tiešo bērnu" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Atvērt aktīvo pēdējo bērnu" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Atslēgu sarakstu darbības" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Konteksta izvēlne" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Iestatīt uz noklusējuma" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Pārslēgt Būla vērtību" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Vispārējs" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Rādīt šo palīdzību" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Par" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Nav atrastu shēmu" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Nav dots kopsavilkums" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "konfliktējošās atslēgas" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopēt" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Pielāgot…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Iestatīt uz noklusējuma" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Rādīt papildu informāciju…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Atmest izmaiņas" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Dzēst atslēgu" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Atvērt" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Open parent folder" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Atvērt vecāka mapi" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Atiestatīt rekursīvi" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Nedzēst" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Nav izmaiņu" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Pielietot" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Aizkavētās iestatījumu izmaiņas tiks parādītas šeit" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Nav ko atiestatīt." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Vērtība nav derīga." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" +"Izmaiņas tiks atmestas, ja iziesiet no šī skata, nepielietojot izmaiņas." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"Izmaiņas tik pielietotas, ja tas tiks pieprasīts vai, ja iziesiet no šī " +"skata." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Izmaiņas tiks aizturētas, līdz to pieprasīsiet." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "%u gsettings darbība ir aizturēta." +msgstr[1] "%u gsettings darbības ir aizturētas." +msgstr[2] "%u gsettings darbības ir aizturētas." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "%u dconf darbība ir aizturēta." +msgstr[1] "%u dconf darbības ir aizturētas." +msgstr[2] "%u dconf darbības ir aizturētas." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "%u gsettings darbība" +msgstr[1] "%u gsettings darbības" +msgstr[2] "%u gsettings darbības" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "un %u dconf darbība ir aizturēta." +msgstr[1] "un %u dconf darbības ir aizturētas." +msgstr[2] "un %u dconf darbības ir aizturētas." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Kopēt pašreizējo ceļu" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Atslēga ir definēta un to izmanto vairāk kā viena shēma. Tas var radīt" +" problēmas. Vērtības rediģēšana var būt riskanta." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Atslēga ir nesavietojami definēta un to izmanto vairāk kā viena shēma. Nav" +" iespējams jēgpilni strādāt ar tās vērtību." + +#: editor/registry-info.ui:106 +#| msgid "" +#| "No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with " +#| "this key. The application that installed this key may have been removed, " +#| "may have stop the use of this key, or may use a relocatable schema for " +#| "defining its keys." +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Nav pieejamu shēmu. Shēma apraksta atslēgas pielietojumu un Dconf redaktors" +" nevar atrast to shēmu, kas būtu saistīta ar šo atslēgu. Ka lietotne, kas" +" izmanto šo atslēgu, ir atinstalēta, vai, ja šī atslēga ir novecojusi, jūs" +" varētu vēlēties to izdzēst." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Šis uzskaitījums dod tikai vienu iespēju. Tā, visdrīzāk, ir kļūda lietotnei, " +"kas instalēja šo shēmu. Ja iespējams, ziņojiet viņiem par šo kļūdu." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Šī veselā skaitļa atslēga var pieņemt tikai vienu vērtību. Tā, visdrīzāk, ir " +"kļūda lietotnei, kas instalēja šo shēmu. Ja iespējams, ziņojiet viņiem par " +"šo kļūdu." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Noteica" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Shēma" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Kopsavilkums" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#: editor/registry-info.vala:126 +#| msgid "No summary provided" +msgid "No description provided" +msgstr "Nav dots apraksts" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Tips" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimums" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimums" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Noklusējuma" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Šai atslēgai ir konfliktējošas definīcijas, vērtības iegūšana varētu būt vai" +" nu problemātiska, vai arī bezjēdzīga." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Pašreizējā vērtība" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Izmantojiet noklusējuma vērtību" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Pielāgotā vērtība" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Izmantojiet punktu kā decimālo atdalītāju un neizmantojiet tūkstošu" +" atdalītāju. Varat izmantot X.Ye+Z notāciju." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Izmantojiet atslēgvārdu “nekas”, lai iestatītu tipu “varbūt” (sākas ar ”m“) " +"uz tukšu vērtību. Virknēm, parakstiem un objektu ceļiem ir jābūt pēdiņās." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "Virknēm, parakstiem un objektu ceļiem ir jābūt pēdiņās." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Izmantojiet atslēgvārdu “nekas”, lai iestatītu tipu “varbūt” (sākas ar ”m“) " +"uz tukšu vērtību." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Nekas neatbilst" + +#: editor/registry-search.vala:443 +#| msgid "Current value" +msgid "Current folder" +msgstr "Pašreizējā mape" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Mapes" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Atslēgas" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Šajā ceļā atslēgu nav" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Atslēgas nav definētas shēmā" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Būla" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Virkne" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Virkņu masīvs" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Uzskaitījums" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Karogi" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Dubults" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus tura tips" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus objektu ceļš" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus objektu ceļa masīvs" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus paraksts" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Vesels skaitlis" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Patiess" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Aplams" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Nekas" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "patiess" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "aplams" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "nekas" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf aizmugure" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Pārvietojama shēma" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Shēma ar ceļu" + +#~| msgid "The width of the main window in pixels." +#~ msgid "The theme of the navigation list" +#~ msgstr "Navigācijas saraksta motīvs" + +#~ msgid "" +#~ "The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme " +#~ "'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme " +#~ "of the 3.22 release." +#~ msgstr "" +#~ "Motīvus nosaka lietotne, jūs tos nevarat mainīt. Motīvs “three-twenty-" +#~ "two” paliks pēc iespējas tuvāks noklusējuma 3.22 laidienam." + +#~| msgid "Current view actions" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Pašreizējā rindu izvēlne" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Dubults [%s..%s]" + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "Ak vai! Nevar atrast kau ko šajā ceļā." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Izvērst" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Izvērst visus apakškokus" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Sakļaut" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Sakļaut visus apakškokus" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Atslēgu redaktors" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Atcelt" diff --git a/po/meson.build b/po/meson.build new file mode 100644 index 0000000..e739022 --- /dev/null +++ b/po/meson.build @@ -0,0 +1 @@ +i18n.gettext(dconf_editor_gettext, preset: 'glib') diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po new file mode 100644 index 0000000..c8bae1f --- /dev/null +++ b/po/ml.po @@ -0,0 +1,993 @@ +# Malayalam translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Anish A , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-20 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-21 17:12+0530\n" +"Last-Translator: Anish Sheela \n" +"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "ഈ ലൊക്കേഷന്‍ ഓര്‍മിച്ചു വയ്ക്കുക" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "ലൊക്കേഷന്‍ ഓര്‍മിച്ചുവച്ചിരിക്കുന്നു" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "ഈ ലൊക്കേഷന്‍ ഓര്‍മിച്ചുവയ്ക്കാനുള്ള ഉപായം" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"ഓര്‍മക്കുറിപ്പുകള്‍ ഇവിടെ \n" +"ചേര്‍ക്കപ്പെടും" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "ഓര്‍മക്കുറിപ്പുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "എടുത്തുകളയുക" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "ഇത് മറക്കുക" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf എഡിറ്റര്‍" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Donf ഡേറ്റാബേസ് എഡിറ്റു ചെയ്യുവാനുള്ള ഒരു ഗ്രാഫിക്കല്‍ പ്രയോഗം" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dconf ഡേറ്റാബേസ് എഡിറ്റു ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്ന പ്രയോഗം ആണ് dconf എഡിറ്റര്‍. ഇത്തരം " +"ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന പുതിയ പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുമ്പോള്‍ ഇത് വളരേ ഉപകാരപ്രദമാണ്." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ നേരിട്ട് എഡിറ്റ് ചെയ്യുന്നത് നൂതനമായ സങ്കേതം ആണ് , ഇത് ചിലപ്പോള്‍ പ്രയോഗം " +"ശരിയായ രീതിയില്‍ വര്‍ക്ക് ചെയ്യാതിരിക്കാന്‍ കാരണമായേക്കാം." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത പ്രയോഗം ഉപയോഗിക്കുന്ന കീകള്‍ ബ്രൌസ് ചെയ്യുക" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "കീ വിവരണങ്ങള്‍ വായിക്കുകയും അവയുടെ മൂല്യം മാറ്റുകയും ചെയ്യുക" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "ഗ്നോം പദ്ധതി" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf എഡിറ്റര്‍" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Dconf നു വേണ്ടിയുള്ള എഡിറ്റര്‍ കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുന്നു" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "മൊത്തം ക്രമീകരണ ഡാറ്റാബൈസും നേരിട്ട് തിരുത്തുക" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "settings;configuration;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "ജാലകത്തിന്റെ വീതി" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ വീതി പിക്സലില്‍." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "ജാലകത്തിന്റെ നീളം" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ നീളം പിക്സലില്‍." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "വലുതാക്കുന്ന മോഡ് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ളാഗ്" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "ഓര്‍മിച്ചുവച്ച വഴികളുടെ ലിസ്റ്റ്" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "സ്ട്രിങ്ങുകളുടെ കൂട്ടമായി ഉപയോക്താവ് ഓര്‍മിച്ചുവച്ച എല്ലാ വഴികളും അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +#, fuzzy +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "അവസാനം കണ്ട ഭാഗത്തേക്ക് പോകാനുള്ള ഫ്ലാഗ്" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "പ്രാരംഭ മുന്നറിയിപ്പ് കാണിക്കുക" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "പരതുന്ന ജാലകത്തില്‍ \"പുറകോട്ട്\" കമാന്‍ഡ് സജീവമാക്കുന്നതിനുള്ള മൌസ് ബട്ടണ്‍" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"\"മുമ്പോട്ട്\" , \"പുറകോട്ട്\" ബട്ടണുകള്‍ മൌസിലുള്ള ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കു്, ഒരു പരതുന്ന ജാലകത്തില്‍, " +"\"പുറകോട്ട്\" കമാന്‍ഡ് ഏതു് ബട്ടണ്‍ സജീവമാക്കുന്നു എന്നു് ഈ കീ സജ്ജമാക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ 6-നും " +"14-നും ഇടയിലുള്ളവയാണു്." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "പരതുന്ന ജാലകത്തില്‍ \"മുമ്പോട്ട്\" കമാന്‍ഡ് സജീവമാക്കുന്നതിനുള്ള മൌസ് ബട്ടണ്‍" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"\"മുമ്പോട്ട്\" , \"പുറകോട്ട്\" ബട്ടണുകള്‍ മൌസിലുള്ള ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കു്, ഒരു പരതുന്ന ജാലകത്തില്‍, " +"\"മുമ്പോട്ട്\" കമാന്‍ഡ് ഏതു് ബട്ടണ്‍ സജീവമാക്കുന്നു എന്നു് ഈ കീ സജ്ജമാക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ 6-നും " +"14-നും ഇടയിലുള്ളവയാണു്." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 +msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 +msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 +msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "കീബോര്‍ഡിനുള്ള കുറുക്കുവഴികള്‍" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_സംബന്ധിച്ചു്" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_‌പുറത്ത് കടക്കുക" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തികള്‍" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "തിരച്ചില്‍" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "കീകള്‍ തിരയുക" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "റിലീസ് പതിപ്പ് കാണിച്ച് പുറത്ത് കടക്കുക" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോഡില്‍ ശേഖരിച്ചു" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"അനീഷ് എ | Anish A \n" +"Nidarsh Raj " + +#: editor/dconf-model.vala:220 +msgid "Boolean" +msgstr "ബൂളിയന്‍" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +msgid "String" +msgstr "സ്ട്രീങ്ങ്" + +#: editor/dconf-model.vala:224 +msgid "String array" +msgstr "സ്ട്രിങ്ങ് അറേ" + +#: editor/dconf-model.vala:226 +msgid "Enumeration" +msgstr "പട്ടിക" + +#: editor/dconf-model.vala:228 +msgid "Flags" +msgstr "കൊടികള്‍" + +#: editor/dconf-model.vala:230 +msgid "Double" +msgstr "ഡബിള്‍" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/dconf-model.vala:233 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:235 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:237 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:239 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:247 +msgid "Integer" +msgstr "ഇന്റിജെര്‍" + +#: editor/dconf-model.vala:362 +msgid "True" +msgstr "ശരി" + +#: editor/dconf-model.vala:364 +msgid "False" +msgstr "തെറ്റ്" + +#: editor/dconf-model.vala:365 +msgid "Nothing" +msgstr "ഒരു പ്രവര്‍ത്തിയും ചെയ്യാതിരിക്കുക" + +#: editor/dconf-model.vala:370 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: editor/dconf-model.vala:372 +msgid "false" +msgstr "false" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/dconf-model.vala:374 +msgid "nothing" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "ഈ മൂല്യം കീ ടൈപ്പിന് ബാധകമല്ല." + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "ചില ഓപ്ഷനുകള്‍ പ്രയോഗങ്ങളെ നശിപ്പിച്ചേക്കാം, അതിനാല്‍ ശ്രദ്ധിക്കുക." + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "ഞാന്‍ ശ്രദ്ധിക്കാം." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് അടുത്ത തവണ കാണിക്കുക." + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "ഇപ്പോളുള്ള വഴി കോപ്പി ചെയ്യുക" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തികള്‍" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:77 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:86 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "സ്വതേയുള്ളതാക്കി ക്രമീകരിക്കുക" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്‍ഡ്" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "കുറിച്ചു്" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക" + +#: editor/key-list-box-row.vala:188 +msgid "No Schema Found" +msgstr "സ്കീമ കണ്ടില്ല" + +#: editor/key-list-box-row.vala:202 +msgid "Key erased." +msgstr "കീ കളഞ്ഞു." + +#: editor/key-list-box-row.vala:224 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (key erased)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:310 +msgid "No summary provided" +msgstr "" + +#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:465 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:468 +msgid "Set to default" +msgstr "സ്വതേയുള്ളതാക്കി ക്രമീകരിക്കുക" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:473 +msgid "Dismiss change" +msgstr "മാറ്റം റദ്ദാക്കുക" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:476 +msgid "Open" +msgstr "തുറക്കുക" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "കീ മായ്ച്ചുകളയുക" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:482 +msgid "Do not erase" +msgstr "മായ്ക്കരുത്" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:494 +msgid "Copy" +msgstr "പകര്‍ത്തുക" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:604 +msgid "No change" +msgstr "മാറ്റമില്ല" + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 +msgid "Default value" +msgstr "സഹജമായ മൂല്യം" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "സൂക്ഷിക്കു" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "ഈ മൂല്യം ബാധകമല്ല." + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "മാറ്റം സൂക്ഷിക്കാതെ പുറത്തു കടന്നാല്‍ മാറ്റം റദ്ദാകുന്നതാണ്." + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:65 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:82 +msgid "Schema" +msgstr "സ്കീമ" + +#: editor/registry-info.vala:83 +msgid "Summary" +msgstr "രത്നച്ചുരുക്കം" + +#: editor/registry-info.vala:84 +msgid "Description" +msgstr "വിവരണം" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Type" +msgstr "തരം" + +#: editor/registry-info.vala:88 +msgid "Minimum" +msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ" + +#: editor/registry-info.vala:89 +msgid "Maximum" +msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ" + +#: editor/registry-info.vala:90 +msgid "Default" +msgstr "സഹജമായ" + +#: editor/registry-info.vala:110 +msgid "Current value" +msgstr "നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം" + +#: editor/registry-info.vala:143 +msgid "Use default value" +msgstr "സ്വതേയുള്ള മൂല്യം ഉപയോഗിക്കുക" + +#: editor/registry-info.vala:201 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:324 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:326 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:330 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:32 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:38 +msgid "Reload" +msgstr "വീണ്ടും കയറ്റുക" + +#: editor/registry-view.ui:136 +msgid "No keys in this path" +msgstr "ഈ വഴിയില്‍ കീകള്‍ ഒന്നുമില്ല" + +#: editor/registry-view.vala:182 +#, c-format +msgid "Cannot find folder “%s”." +msgstr "\"%s\" എന്ന ഫോള്‍ഡര്‍ കണ്ടെത്താനായില്ല." + +#: editor/registry-view.vala:200 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s” here." +msgstr "\"%s\" എന്ന കീ കണ്ടെത്താനായില്ല." + +#: editor/registry-view.vala:206 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been removed." +msgstr "\"%s\" എന്ന കീ കളഞ്ഞിരിക്കുന്നു." diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..1466757 --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,970 @@ +# Marathi translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Abhay Kadam , 2012. +# Sandeep Shedmake , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 10:48+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" +"Language-Team: Marathi\n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "डीकॉन्फ संपादक" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "डीकॉन्फ संपादक" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "संपूर्ण संरचना डाटाबेस थेट संपादित करा" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "डीकॉन्फ संपादक" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "पटलाची रुंदी" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "मुख्य पटलाची पिक्सलमधील रुंदी." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "पटलाची ऊंची" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "मुख्य पटलाची पिक्सलमधील ऊंची." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "कमाल मोड सुरू करण्यासाठीचे फ्लॅग" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "कमाल मोड सुरू करण्यासाठीचे फ्लॅग" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "ब्राऊजर खिडकीत \"Back\" आदेश सक्रीय करण्यासाठी माऊस बटन" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " +"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"ही कि \"Forward\" व \"Back\" माऊसचे बटन सक्षम असणाऱ्या वापरकर्त्यांकरीता, " +"ब्राऊजर " +"खिडकीत \"Back\" आदेश कुठल्या बटन द्वारे सक्रीय केले जाते, ते सेट करते. " +"संभाव्य मूल्यांची " +"व्यप्ती 6 व 14 च्या अंतर्गत आहे." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "ब्राऊजर खिडकीत \"Forward\" आदेश सक्रीय करण्यासाठी माऊस बटन" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " +"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"ही कि \"Forward\" व \"Back\" माऊसचे बटन सक्षम असणाऱ्या वापरकर्त्यांकरीता, " +"ब्राऊजर " +"खिडकीत \"Forward\" आदेश कुठल्या बटन द्वारे सक्रीय केले जाते, ते सेट करते. " +"संभाव्य मूल्यांची " +"व्यप्ती 6 व 14 च्या अंतर्गत आहे." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "गणना" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "विषयी (_A)" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "बंद करा (_Q)" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Abhay Kadam , 2012; Sandeep Shedmake " +", 2012" + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "बूलियन" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "स्ट्रिंग" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "स्ट्रिंग" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "गणना" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "इंटिजर [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "विषयी (_A)" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "बंद करा (_Q)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "रूपरेषा नाही" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित असे ठरवले" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "पूर्वनिर्धारित:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "योजना:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "सारांश:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "वर्णन:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "प्रकार:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "सापडले नाही" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "मूल्य: %s निश्चित करतेवेळी त्रुटी" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "नाव" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "मूल्य" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "पुढे" + +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "शोधा (_F)" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..0505fcc --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,1057 @@ +# Norwegian bokmål translation of dconf-editor. +# Copyright (C) 1999-2003 Free Software Foundation, Inc. +# Kjartan Maraas , 1999-2017. +# Torstein Adolf Winterseth , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf-editor 3.27.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-17 04:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-20 18:58+0100\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas \n" +"Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Lag bokmerke for denne lokasjonen" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Laget bokmerke for denne lokasjonen" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Trykk for å lage bokmerke for denne lokasjonen" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Bokmerker vil\n" +"bli lagt til her" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmerker" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Håndter dine bokmerker" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Fjern dette bokmerket" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf-redigering" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Et grafisk verktøy for redigering av dconf-databasen" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dconf-editor er et verktøy som lar deg redigere dconf " +"konfigurasjonsdatabasen direkte. Dette er nyttig når man utvikler " +"applikasjoner som bruker disse innstillingene." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Direkte redigering av konfigurasjonen er en avansert funksjon og kan " +"forårsake at programmer ikke fungerer korrekt." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Bla gjennom nøkler som brukes av installerte programmer" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Les nøkkelbeskrivelser og rediger verdiene" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME prosjektet" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:207 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf redigering" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Konfigurasjonsredigering fo dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Rediger konfigurasjonsdatabasen direkte" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "innstillinger;konfigurasjon;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The width of the window" +msgstr "Bredde på vinduet" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Bredde på hovedvinduet i piksler." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +msgid "The height of the window" +msgstr "Høyde på vinduet" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Høyde på hovedvinduet i piksler." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Et flagg som slår på maksimert modus" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "En liste med stier som har bokmerker" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Et flagg som slår på små rader for nøkkelliste" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:63 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:64 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:78 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:79 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:83 +msgid "A flag to sort folders before, after or mixed with keys" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:84 +msgid "" +"If “mixed”, folders are sorted together with keys; if “first”, all folders " +"are sorted before keys; if “last”, all folders are sorted after keys." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:88 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:89 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:94 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:95 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:100 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:129 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:134 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:135 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:140 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:149 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Type D-Bus-håndtak, type «h»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Objektsti for D-Bus, type «o»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Matrise med D-Bus objektstier, type «ao»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "D-Bus-signatur, type «g»" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:183 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:188 +msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:225 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:234 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:235 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:239 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:240 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:245 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:249 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "En ett-valgs oppregning" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:255 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "En ett-valgs heltallsverdi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastatursnarveier" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "A_vslutt" + +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:51 +msgid "Current view actions" +msgstr "Nåværende handlinger for visning" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: editor/dconf-editor.ui:79 +msgid "Search keys" +msgstr "Søk i nøkler" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Skriv ut versjon og avslutt" + +#: editor/dconf-editor.vala:118 +msgid "Path should start with a “/”.\n" +msgstr "Stien skal starte med en «/».\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:129 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Du kan kun åpne ett vindu.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:136 +msgid "Only one argument is accepted for now.\n" +msgstr "Kun ett argument godtas.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:156 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Kopiert til utklippstavlen" + +#: editor/dconf-editor.vala:209 +msgid "A graphical viewer and editor of applications internal settings." +msgstr "Grafisk visning og redigering av programinterne innstillinger." + +#: editor/dconf-editor.vala:210 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Opphavsrett © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Opphavsrett © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Opphavsrett © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:214 +msgid "translator-credits" +msgstr "Kjartan Maraas " + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "String" +msgstr "Streng" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "String array" +msgstr "Strengmatrise" + +#: editor/dconf-model.vala:207 +msgid "Enumeration" +msgstr "Oppregning" + +#: editor/dconf-model.vala:209 +msgid "Flags" +msgstr "Flagg" + +#: editor/dconf-model.vala:211 +msgid "Double" +msgstr "Dobbel" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Type D-Bus-håndtak" + +#: editor/dconf-model.vala:216 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Objektsti for D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:218 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Matrise med D-Bus objektstier" + +#: editor/dconf-model.vala:220 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus-signatur" + +#: editor/dconf-model.vala:228 +msgid "Integer" +msgstr "Heltall" + +#: editor/dconf-model.vala:343 +msgid "True" +msgstr "Sann" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "False" +msgstr "Usann" + +#: editor/dconf-model.vala:346 +msgid "Nothing" +msgstr "Ingenting" + +#: editor/dconf-model.vala:351 +msgid "true" +msgstr "sann" + +#: editor/dconf-model.vala:353 +msgid "false" +msgstr "usann" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/dconf-model.vala:355 +msgid "nothing" +msgstr "ingenting" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Denne verdien er ugyldig for denne nøkkeltypen." + +#: editor/dconf-window.vala:144 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"Takk for at du bruker Dconf-redigering for å redigere dine konfigurasjoner!" + +#: editor/dconf-window.vala:145 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Ikke glem at noen innstillinger kan forstyrre programmer, så vær forsiktig." + +#: editor/dconf-window.vala:146 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Jeg skal være forsiktig" + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:150 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Vis denne dialogen neste gang." + +#: editor/dconf-window.vala:260 +msgid "Copy current path" +msgstr "Kopier denne stien" + +#: editor/dconf-window.vala:265 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Nullstill synlige nøkler" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/dconf-window.vala:266 editor/key-list-box-row.vala:485 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Nullstill rekursivt" + +#: editor/dconf-window.vala:274 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Gå til pausemodus" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Bokmerkemeny" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Lag bokmerke for denne stien" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Fjern bokmerke for denne stien" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Søkefelt" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Handlingsmeny" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Navigering med stilinje" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Åpne rotmappe" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Åpne opphavsmappe" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Åpne aktivt direkte barn" + +#: editor/help-overlay.ui:77 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Åpne aktivt siste barn" + +#: editor/help-overlay.ui:86 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Taster lister handlinger" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Kontekstmeny" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Sett til forvalg" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Slå av/på en bolsk verdi" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Utklippstavle" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopier beskrivelse" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopier sti" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Generisk" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Vis denne hjelpen" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: editor/key-list-box-row.vala:188 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Fant ingen skjema" + +#: editor/key-list-box-row.vala:202 +msgid "Key erased." +msgstr "Tast slettet." + +#: editor/key-list-box-row.vala:224 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (tast slettet)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:310 +msgid "No summary provided" +msgstr "Sammendrag er ikke oppgitt" + +#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:465 +msgid "Customize…" +msgstr "Tilpass …" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:468 +msgid "Set to default" +msgstr "Sett til forvalg" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:473 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Forkast endring" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:476 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 +#: editor/registry-info.ui:53 +msgid "Erase key" +msgstr "Slett nøkkel" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:482 +msgid "Do not erase" +msgstr "Ikke slett" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:494 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:604 +msgid "No change" +msgstr "Ingen endring" + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:263 +msgid "Default value" +msgstr "Forvalgt verdi" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Ingenting å nullstille." + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Verdien er ugyldig." + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" +"Endringen vil bli forkastet hvis du avslutter denne visningen uten å ta den " +"i bruk." + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"Endringen vil bli påført ved en slik forespørsel eller hvis du avslutter " +"denne visningen." + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Endringer vil utsettes til du forespør dem." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "En gsettings-operasjon utsatt." +msgstr[1] "%u gsettings-operasjoner utsatt." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "En dconf-operasjon utsatt." +msgstr[1] "%u dconf-operasjoner utsatt." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "En gsettings-operasjon" +msgstr[1] "%u gsettings-operasjoner" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " og en dconf-operasjon utsatt." +msgstr[1] " og %u dconf-operasjoner utsatt." + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"Multiple schemas are installed at the parent path. This key might be defined " +"and used by more than one schema. This could lead to problems. Edit value at " +"your own risk." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:47 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:81 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:90 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Denne heltallsnøkkelen kan kun ta en verdi. Det er sannsynligvis en feil fra " +"applikasjonen som installerte dette skjemaet. Åpne en feilrapport for " +"applikasjonen hvis mulig." + +#: editor/registry-info.vala:84 +msgid "Schema" +msgstr "Skjema" + +#: editor/registry-info.vala:85 +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:88 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: editor/registry-info.vala:90 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: editor/registry-info.vala:91 +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" + +#: editor/registry-info.vala:92 +msgid "Default" +msgstr "Forvalg" + +#: editor/registry-info.vala:112 +msgid "Current value" +msgstr "Nåværende verdi" + +#: editor/registry-info.vala:145 +msgid "Use default value" +msgstr "Bruk forvalgt verdi" + +#: editor/registry-info.vala:203 +msgid "Custom value" +msgstr "Egendefinert verdi" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:326 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Bruk nøkkelordet «nothing» for å sette en kanskje-type (som begynner med " +"«m») til sin tomme verdi. Strenger, signaturer og objektstier skal ha " +"sitattegn rundt seg." + +#: editor/registry-info.vala:328 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "Strenger, signaturer og objektstier skal ha sitattegn rundt seg." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:332 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Bruk nøkkelordet «nothing» for å sette en kanskje-type (som begynner med " +"«m») til sin tomme verdi." + +#: editor/registry-view.ui:32 +msgid "" +"Multiple schemas are installed at this path. This could lead to problems if " +"it hasn’t been done carefully. Only one schema is displayed here. Edit " +"values at your own risk." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:57 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Brukervalg for sortering er endret. Vil du laste visningen på nytt?" + +#: editor/registry-view.ui:63 +msgid "Reload" +msgstr "Last på nytt" + +#: editor/registry-view.ui:161 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Ingen nøkler i denne stien" + +#: editor/registry-view.vala:205 +#, c-format +msgid "Cannot find folder “%s”." +msgstr "Kan ikke finne mappe «%s»." + +#: editor/registry-view.vala:231 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s” here." +msgstr "Kan ikke finne nøkkel «%s» her." + +#: editor/registry-view.vala:238 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been removed." +msgstr "Nøkkel «%s» er fjernet." diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po new file mode 100644 index 0000000..115f85a --- /dev/null +++ b/po/ne.po @@ -0,0 +1,1012 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-28 06:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-25 11:20+0545\n" +"Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" +"Language-Team: Nepali Translation Team \n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "यो स्थान पुस्तकचिनो राख्नुहोस्" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "स्थान पुस्तकचिनो राखियो" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "यो स्थान पुस्तकचिनो राख्न टगल गर्नुहोस्" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "पुस्तकचिनो यहा थपिन्छ" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "पुस्तकचिनो" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "पुस्तकचिनो प्रबन्ध" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "हटाउने" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "पुस्तकचिनो हटाउनुहोस्" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf सम्पादक" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "dconf डेटाबेस सम्पादनको लागि ग्राफिकल उपकरण" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"डिकन्फ सम्पादक एक डिकन्फ कन्फिगरेसन डाटाबेस को सीधा सम्पादन को लागी एक उपकरण हो। यी " +"सेटिङ्गहरू प्रयोग गर्ने अनुप्रयोगहरू विकास गर्दा यो उपयोगी छ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"तपाईंको कन्फिगरेसन सम्पादन गर्दा सिधै एक उन्नत सुविधा हो र अनुप्रयोगहरूले सही काम गर्न " +"सकेन।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "स्थापित अनुप्रयोगहरू द्वारा प्रयोग कुञ्जीहरू ब्राउज गर्नुहोस्" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "कुञ्जीहरू वर्णन पढ्न र मान सम्पादन गर्नुहोस्" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "जिनोम परियोजना" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf सम्पादक" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "dconf सम्पादक कन्फिगरेसन" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "तपाईँको सम्पूर्ण कन्फिगरेसन डाटावेश प्रतक्ष रूपमा सम्पादन गर्नुहोस्" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "सेटि;ङ्ग‍कन्फिगरेसन;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "सञ्झ्यालको चौडाइ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको चौडाइ पिक्सेलमा ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "सञ्झ्यालको उचाइ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको उचाइ पिक्सेलमा ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "अघिक्तम मोड सक्षम पार्ने झण्डा" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "पुस्तकचिनो मार्ग को सुची" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"प्रयोगकर्ताहरूको द्वारा स्ट्रिङ्गको array को रूपमा चिन्ह लगाइएको सबै मार्गहरू समावेश गर्दछ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "अन्तिम दृश्य पुनर्स्थापना झण्डा" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"यदि \"साँचो\", डिकन्फ सम्पादकले \"सुरक्षित-दृश्य\" कुञ्जीमा वर्णन गरिएको मार्गमा नेभिगेट " +"गर्न सुरु गर्न प्रयास गर्दछ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "अन्तिम दृश्य पुनर्स्थापना मार्ग" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"यदि \"पुनर्स्थापना-दृश्य\" की कुञ्जी \"साँचो\" मा सेट गरिएको छ भने, डिकन्फ सम्पादकले यो " +"बाटोमा नेभिगेट गर्न सुरू गर्न प्रयास गर्दछ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "सुरुको चेतावनी देखाउनुहोस्" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"यदि \"साँचो\" भने, प्रयोगकर्तालाई सावधान रहन सम्झाउन सुरु गर्दा डिकन्फ सम्पादकले पपअप " +"खोल्छ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "कुञ्जीहरू सूची लागि सानो पट्टि सक्षम झण्डा" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "यदि \"साँचो\" हो, कुञ्जी सूचीले साना पङ्क्तिहरू प्रयोग गर्दछ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "पुस्तकचिनो सूची लागि सानो पट्टि सक्षम झण्डा" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "यदि \"साँचो\" हो, पुस्तक चिन्ह सूचीले साना पङ्क्तिहरू प्रयोग गर्दछ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "कुञ्जी मान परिवर्तन व्यवहारको मान परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "कुञ्जी सूचीलाई क्रमशः क्रमबद्ध गर्न झण्डा" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "बुलियन ,‘b’ प्रकार" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "बुलिएनमा दुई मान मात्र आउछ , \"सत्य\" वा \"झुठो\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "खाली बुलिएन , 'mb' प्रकार" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "बाइट स्ट्रिंग , 'ay’ प्रकार" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 +#, fuzzy +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "अपरिचित बाँणको प्रकार %d" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 +#, fuzzy +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "अपरिचित बाँणको प्रकार %d" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +#, fuzzy +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "अपरिचित बाँणको प्रकार %d" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "एक डबल मानले कुनै वास्तविक सङ्ख्याको प्रतिनिधित्व गर्न सक्छ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "५-छनोट गणना" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +#, fuzzy +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "आधार-N इन्टिजर" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 +msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Flags: choose-colors-you-love" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +#, fuzzy +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "गम्बेल (प्रकार १)" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 +msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 +msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +#, fuzzy +msgid "A number with range" +msgstr "सङ्ख्या दायरा भन्दा बाहिर" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"प्रत्येक अङ्कले सेटिङ्ग (प्रत्येक प्रकारको पूर्णाङ्क र अज्ञात इन्टर्गरहरू, साथै युगलहरू) मानहरूको " +"अनुकूल दायरामा सीमित हुन सक्छ। उदाहरणका लागि, यो पूर्णांक केवल -२ र १० को बीच एक मान " +"लिन सक्दछ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +#, fuzzy +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "गम्बेल (प्रकार २)" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" +"डिकन्फ सम्पादकले तपाईंलाई जिसेटिङ्ग द्वारा समर्थित कुनै पनि सेटिङ्ग प्रकार टाइप गर्न दिन्छ, " +"स्ट्रिङ्ग प्रविष्टिमा फिर्ता आउँछ जब यसमा राम्रो तरीका छैन। यहाँ दुई ३२ बिटमा हस्ताक्षर " +"गरिएका पूर्णांकहरूको एक ट्यापल हो।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "स्ट्रिङ्ग 's' प्रकार" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"स्ट्रिङ प्रकारले कुनै utf8 स्ट्रिंग स्वीकार गर्न सक्छ। ध्यान दिनुहोस् कि खाली स्ट्रिङ \"''\" " +"NULL को रूपमा होइन (केहि पनि छैन); \"string-nullable\" कुञ्जी पनि हेर्नुहोस्।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +#, fuzzy +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "(%s) एउटा जोडा प्रकार स्ट्रिङ आवश्यक छ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"स्ट्रिङ्ग सरणीमा कुनै पनि लामो स्ट्रिङ्ग सङ्ख्या समावेश गर्दछ। यो खाली सरण पनि हुन सक्छ, " +"\"[]\"।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +#, fuzzy +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "खाली बुलिएन , 'mb' प्रकार" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"जिसेटिङ्ग ले निस्क्रिय प्रकारको अनुमति दिन्छ, जुन अन्य प्रकारका जस्तै छन् तर \"केही\" मान " +"लिन सक्दछ। एउटा शुन्य स्ट्रिङ्गले कुनै पनि स्ट्रिङ्गलाई मानको रूपमा मान्न सक्छ, खाली स्ट्रिङ " +"सहित \"'', वा NULL (केही पनि) हुन सक्छ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "एक-विकल्प पूर्णांङ्क मान" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"एक अङ्कले मात्र एक वस्तु समावेश गर्न सक्छ, तर यो शायद त्रुटि हो। डिकन्फ सम्पादकले तपाईंलाई " +"यो अवस्थामा चेतावनी दिन्छ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "एक-विकल्प पूर्णांङ्क मान" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"दायराले एक मान मात्र अनुमति दिन पूर्णाङ्क कुञ्जी सीमित गर्न सक्छ, तर यो शायद त्रुटि हो। " +"डिकन्फ सम्पादकले तपाईंलाई यो अवस्थामा चेतावनी दिन्छ।" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_बारेमा" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_बन्द गर्नुहोस्" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "कार्यहरु" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "हालको कार्य दृश्य" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "खोज्नुहोस्" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "कुञ्जिहरू खोज" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "मुद्रण संस्करण विवरण अनि बाहिरनुहोस्" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"प्रतिलिपि अधिकार© 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"प्रतिलिपि अधिकार© 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"प्रतिलिपि अधिकार© 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"pawan chitrakar \n" +"Laxmi Pd Khatiwada , Ganesh Bahadur Ghimire " +", Narayan Kumar Magar \n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Ganesh Ghimire https://launchpad.net/~gghimire\n" +" Narayan Kumar Magar https://launchpad.net/~narayan-mpp\n" +" Nj Subedi https://launchpad.net/~njsubedi\n" +" Sanjog Sigdel https://launchpad.net/~sigdelsanjog" + +#: editor/dconf-model.vala:220 +msgid "Boolean" +msgstr "बूलियन" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +msgid "String" +msgstr "स्ट्रिङ" + +#: editor/dconf-model.vala:224 +msgid "String array" +msgstr "स्ट्रिङ्ग सरणी" + +#: editor/dconf-model.vala:226 +msgid "Enumeration" +msgstr "गणना" + +#: editor/dconf-model.vala:228 +msgid "Flags" +msgstr "झन्डा" + +#: editor/dconf-model.vala:230 +msgid "Double" +msgstr "डबल" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/dconf-model.vala:233 +#, fuzzy +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "अपरिचित बाँणको प्रकार %d" + +#: editor/dconf-model.vala:235 +#, fuzzy +msgid "D-Bus object path" +msgstr "बाटोमा वस्तु" + +#: editor/dconf-model.vala:237 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "डि-बस वस्तु पथ सरणी" + +#: editor/dconf-model.vala:239 +#, fuzzy +msgid "D-Bus signature" +msgstr "अपरिचित बाँणको प्रकार %d" + +#: editor/dconf-model.vala:247 +msgid "Integer" +msgstr "इन्टिजर" + +#: editor/dconf-model.vala:362 +msgid "True" +msgstr "सत्य" + +#: editor/dconf-model.vala:364 +msgid "False" +msgstr "झूटो" + +#: editor/dconf-model.vala:365 +msgid "Nothing" +msgstr "केही पनि होइन" + +#: editor/dconf-model.vala:370 +msgid "true" +msgstr "सत्य" + +#: editor/dconf-model.vala:372 +msgid "false" +msgstr "झूटो" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/dconf-model.vala:374 +msgid "nothing" +msgstr "केही पनि होइन" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "यो मान प्रमुख प्रकार को लागि अवैध छ।." + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "तपाइँको सेटिङ्ग सम्पादन गर्न को लागी डिकन्फ सम्पादक को उपयोग को लागि धन्यवाद!" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "नबिर्सनुहोस् कि केहि विकल्प अनुप्रयोगहरू तोड्न सक्छ, त्यसैले सावधान रहनुहोस्।" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "म होसियार हुनेछु।." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "यो संवाद अर्को पटक देखाउनुहोस्।." + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "हालको मार्ग प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "देखिने कुञ्जीहरू पुनःसेट गर्नुहोस्" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 +msgid "Reset recursively" +msgstr "दोहोरिएर पुनःसेट गर्नुहोस्" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "ढिलाई मोड प्रविष्ट" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "कार्यहरु" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "पुस्तकचिनो मेनु" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "यो मार्ग पुस्तकचिनो राख्नुहोस्" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "यो मार्ग पुस्तकचिनो हटाउनुहोस्" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "खोजपट्टी" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "कार्य मेनु" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "मार्गपट्टि नेभिगेशन" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "मूलफोल्डर खोल्नुहोस्" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "प्रमूल फोल्डर खोल्नुहोस्" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" +"सक्रिय छवि\n" +"छवि संवाद खोल्न क्लिक गर्नुहोस्।" + +#: editor/help-overlay.ui:77 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "अन्तिम सक्रिय शाखा खोल्नुहोस्" + +#: editor/help-overlay.ui:86 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "कुञ्जिहरू खोजसूची कार्य" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "प्रासंगिक मेनु" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "पूर्वनिर्धारितको रुपमा सेट गर्नुहोस्" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "टगल बूलियन मान" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "वर्णनकर्ता प्रतिलिपी" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "मार्ग प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "सामान्य" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "मद्दत देखाउनुहोस्" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "बारेमा" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "बन्द गर्नुहोस्" + +#: editor/key-list-box-row.vala:188 +msgid "No Schema Found" +msgstr "स्किमा फेला परेन" + +#: editor/key-list-box-row.vala:202 +msgid "Key erased." +msgstr "कुञ्जी मेटियो" + +#: editor/key-list-box-row.vala:224 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (कुञ्जी मेटियो)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:310 +msgid "No summary provided" +msgstr "सारांश उपलब्ध छैन" + +#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:465 +msgid "Customize…" +msgstr "अनुकूलन…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:468 +msgid "Set to default" +msgstr "पूर्वनिर्धारितको रुपमा सेट गर्नुहोस्" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:473 +msgid "Dismiss change" +msgstr "परिवर्तन खारेज गर्नुहोस्" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:476 +msgid "Open" +msgstr "खुला" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "कुञ्जी मेटाउनुहोस्" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:482 +msgid "Do not erase" +msgstr "नमेटाउनुहोस्" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:494 +msgid "Copy" +msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:604 +msgid "No change" +msgstr "परिवर्तन छैन" + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 +msgid "Default value" +msgstr "पूर्वनिर्धारित मान" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "लागू गर्नुहोस्" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "रिसिट गर्ने केही छैन" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "यो मान अवैध छ।." + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "यदि तपाइँ यो दृश्य बिना आवेदन छोड्नु भयो भने परिवर्तन खारेज गरिनेछ।" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "परिवर्तन यस्तो अनुरोधमा लागू हुनेछ वा यदि तपाईं यस दृश्यबाट निस्कनुभयो भने।" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "तपाईंले यसलाई अनुरोध नगरेसम्म परिवर्तनहरू ढिलाइ हुने छ।" + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "जि-सेटिङ्ग सञ्चालनमा ढिला" +msgstr[1] "%u जि-सेटिङ्ग सञ्चालनमा ढिला" + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "एक डिकन्फ कार्यमा ढिला भयो।" +msgstr[1] "%u डिकन्फ कार्यमा ढिला भयो।" + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "जि-सेटिङ्ग सञ्चालन" +msgstr[1] "%u जि-सेटिङ्ग सञ्चालन" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " र एक डिकन्फ कार्यमा ढिला भयो।" +msgstr[1] " र %u डिकन्फ कार्यमा ढिला भयो।" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:65 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:82 +msgid "Schema" +msgstr "स्किमा" + +#: editor/registry-info.vala:83 +msgid "Summary" +msgstr "सारांश" + +#: editor/registry-info.vala:84 +msgid "Description" +msgstr "ब्याख्या" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: editor/registry-info.vala:88 +msgid "Minimum" +msgstr "न्यूनतम" + +#: editor/registry-info.vala:89 +msgid "Maximum" +msgstr "अधिकतम" + +#: editor/registry-info.vala:90 +msgid "Default" +msgstr "पुर्वनिर्धारित" + +#: editor/registry-info.vala:110 +msgid "Current value" +msgstr "हालको मान" + +#: editor/registry-info.vala:143 +msgid "Use default value" +msgstr "पूर्वनिश्चित मान प्रयोग" + +#: editor/registry-info.vala:201 +msgid "Custom value" +msgstr "अनुकूल मान" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:324 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:326 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:330 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:32 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:38 +msgid "Reload" +msgstr "पुन:लोड गर्नुहोस्" + +#: editor/registry-view.ui:136 +msgid "No keys in this path" +msgstr "यस मार्गमा कुने कुञ्जी छैन" + +#: editor/registry-view.vala:182 +#, c-format +msgid "Cannot find folder “%s”." +msgstr "फोल्डर भेटिएन “%s”." + +#: editor/registry-view.vala:200 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s” here." +msgstr "डाइरेक्टरी फेला पार्न सक्दैन %s" + +#: editor/registry-view.vala:206 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been removed." +msgstr "कुञ्जी “%s” हटाइएको छ ।." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..b496e7b --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,1610 @@ +# Dutch translation for d-conf +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the d-conf package. +# +# Reinout van Schouwen , 2013. +# Nathan Follens , 2017-2018. +# Justin van Steijn , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: d-conf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-26 22:17+0100\n" +"Last-Translator: Nathan Follens \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-15 20:52+0000\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Locatie toevoegen aan bladwijzers" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Locatie toegevoegd aan bladwijzers" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Schakel om deze locatie toe te voegen aan bladwijzers" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Bladwijzers zullen\n" +"hier worden toegevoegd" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bladwijzers" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Uw bladwijzers beheren" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Deze bladwijzer verwijderen" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Sorteerinstellingen zijn gewijzigd. Wilt u de weergave herladen?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Herladen" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "De mapinhoud is gewijzigd. Wilt u de weergave herladen?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Herladen" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "De sleuteleigenschappen zijn gewijzigd. Wilt u de weergave herladen?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf-bewerker" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Een grafisch hulpprogramma voor het bewerken van de dconf-database" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dconf-bewerker is een hulpprogramma om de dconf-configuratiedatabase " +"rechtstreeks aan te passen. Dit is nuttig bij het ontwikkelen van " +"toepassingen die gebruik maken van deze instellingen." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Het rechtstreeks bewerken van uw configuratie is enkel voor gevorderden en " +"kan ertoe leiden dat sommige toepassingen niet meer correct werken." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Blader door de sleutels gebruikt door geïnstalleerde toepassingen" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Lees beschrijvingen van sleutels en pas hun waarden aan" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Het Gnome-project" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf-bewerker" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Configuratiebewerker voor dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "De gehele configuratie-database rechtstreeks bewerken" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "instellingen;configuratie;settings;configuration;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "De breedte van het venster" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "De breedte van het hoofdvenster in beeldpunten." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "De hoogte van het venster" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "De hoogte van het hoofdvenster in beeldpunten." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Een vlag om gemaximaliseerde modus in te schakelen" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Een vlag om de vorige weergave te herstellen" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Indien waar probeert Dconf-bewerker bij opstarten te bladeren naar het pad " +"beschreven in de sleutel ‘saved-view’." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Een pad om het vorige overzicht te herstellen" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Indien de sleutel ‘restore-view’ ingesteld is als waar, zal Dconf-bewerker " +"bij opstarten proberen bladeren naar dit pad." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Toon initiële waarschuwing" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Indien waar opent Dconf-bewerker bij opstarten een pop-up die de gebruiker " +"aanmaant voorzichtig te zijn." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Een vlag om kleine rijen voor sleutellijst in te schakelen" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Indien waar gebruikt de sleutellijst kleinere rijen." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Een vlag om kleine rijen in te schakelen voor de lijst met bladwijzers" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Indien waar zal de lijst met bladwijzers kleinere rijen gebruiken." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Wijzig het gedrag van een sleutelwaardeveranderingsverzoek" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"De waarde ‘unsafe’ (onveilig) wordt afgeraden: voor sleutels die een type " +"zonder speciaal hoofdlettergebruik hebben werkt het de sleutelwaarde bij " +"telkens iets in de invoer wijzigt, dus inclusief tussentijdse stadia. De " +"waarde ‘safe’ (veilig) vraagt bevestiging in deze gevallen, maar laat " +"onmiddellijke wijzigingen toe voor booleaanse waarden en nullable booleaanse " +"waarden, opsommingen en vlaggen. De waarden ‘always-confirm-implicit’ en " +"‘always-confirm-explicit’ vragen altijd bevestiging, maar wanneer u van pad " +"verandert past de eerste de wijzigingen toe, terwijl de tweede ze verwerpt. " +"De waarde ‘always-delay’ voegt elke wijziging toe in vertraagde modus en " +"laat zo toe meerdere sleutels tegelijk toe te passen." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "" +"Een vlag om rekening te houden met hoofdletters bij het sorteren van sleutels" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings laat het gebruik van hoofdletters in sleutelnamen niet toe, maar " +"installatiepaden van schema’s kunnen dit wel. Indien waar wordt rekening " +"gehouden met hoofdletters bij sorteren, mappen met hoofdletters eerst." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Gebruik ‘Vorige’ en ‘Volgende’ muisklikgebeurtenissen" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Voor gebruikers met een muis met een knop voor ‘Vorige’ en ‘Volgende’ geeft " +"deze sleutel aan welke knop de ‘Terug’-actie in een browservenster " +"activeert. Mogelijke waarden liggen tussen 6 en 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Muisknop die de opdracht ‘Vorige’ activeert in het browservenster" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Voor gebruikers met een muis met een knop voor ‘Vorige’ en ‘Volgende’ geeft " +"deze sleutel aan welke knop de ‘Terug’-actie in een browservenster " +"activeert. Mogelijke waarden liggen tussen 6 en 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Muisknop die de opdracht ‘Volgende’ activeert in het browservenster" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Voor gebruikers met een muis met een knop voor ‘Vorige’ en ‘Volgende’ geeft " +"deze sleutel aan welke knop de ‘Verder’-actie in een browservenster " +"activeert. Mogelijke waarden liggen tussen 6 en 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Een vlag om te controleren op toegevoegde of verwijderde schema’s" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf-bewerker kan vanuit de meerdere mogelijke locaties nagaan of schema’s " +"toegevoegd of verwijderd worden. Dit wordt gedaan door elke drie seconden te " +"controleren of de lijst met schema’s gewijzigd is. Omdat deze manier niet " +"optimaal is, kan deze functie uitgeschakeld worden door deze vlag in te " +"stellen op ‘false’. Wanneer een betere manier om dit te controleren gevonden " +"wordt, zal deze optie verwijderd worden." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Ingeschakelde mapping-faciliteiten voor herplaatsbare schema’s" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Vlaggen voor de mapping-faciliteiten voor herplaatsbare schema’s. " +"‘Gebruiker’ zet mappings aan die worden gedefinieerd door de sleutel " +"‘relocatable-schemas-user-paths’; ‘Built-in’ zet bekende mappings aan die " +"hardcoded in Dconf-editor zijn gezet; ‘Internal’ is gereserveerd voor de " +"mappings van Dconf-editor zelf; ‘Startup’ is een mapping voor een " +"herplaatsbaar schema vanuit de commandolijn." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Mapping van paden naar handmatig verbonden schema’s" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Een dictionary die schema-ID’s met pad-specificaties mapt. Het wordt " +"gebruikt om de gebruiker in staat te stellen een herplaatsbaar schema met " +"bepaalde paden te verbinden. Pad-specificaties kunnen wildcards bevatten in " +"de vorm van lege segmenten (bijv. /ca/desrt/dconf-editor//), waarmee " +"meerdere mogelijke paden gedefinieerd worden. Hetzelfde schema-ID kan worden " +"verbonden met meerdere pad-specificaties." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Een lijst van paden opgeslagen in bladwijzers" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Bevat alle door de gebruiker als bladwijzers opgeslagen paden als een reeks " +"tekenreeksen." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Een booleaanse waarde, type ‘b’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" +"Booleaanse waarden kunnen slechts twee waarden hebben, ‘true’ (waar) of " +"‘false’ (vals)" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Een nullable booleaanse waarde, type ‘mb’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings laat ‘nullable’ types toe die gelijkaardig zijn aan andere types, " +"maar een waarde ‘nothing’ (niets) kunnen aanvaarden. Een nullable booleaanse " +"waarde kan slechts drie waarden aanvaarden, ‘true’ (waar), ‘false’ (onwaar) " +"en ‘nothing’ (niets)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Een byte (unsigned), type ‘y’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Een bytewaarde is een integer tussen 0 en 255. Deze kan gebruikt worden om " +"tekens door te geven." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Een bytestring, type ‘ay’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Het bytestring-type wordt vaak gebruikt om strings door te geven die " +"mogelijk ongeldig zijn in utf8. In dat geval is het gebruikelijk dat het " +"nulterminatorteken als het laatste teken in de array wordt ingegeven." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Een bytestring-array, type ‘aay’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Dit is het type van een array van bytestrings. Het bytestring-type wordt " +"vaak gebruikt om strings door te geven die mogelijk ongeldig zijn in utf8." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Een D-Bus-handle-type, type ‘h’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Het handle-type is een 32-bits signed integer die, per conventie, gebruikt " +"wordt als index in een array van bestandsdescriptors die samen met een D-Bus-" +"bericht verzonden worden. Als u niet interageert met D-Bus is er geen reden " +"om van dit type gebruik te maken." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Een D-Bus-objectpad, type ‘o’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Een objectpad wordt gebruikt om D-Bus-objecten op een bestemming op de bus " +"te identificeren. Als u niet interageert met D-Bus is er geen reden om van " +"dit type gebruik te maken." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Een D-Bus-objectpadarray, type ‘ao’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Een objectpadarray kan eender welk aantal objectpaden bevatten (inclusief " +"geen: ‘[]’). Als u niet interageert met D-Bus is er geen reden om van dit " +"type gebruik te maken." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Een D-Bus-ondertekening, type ‘g’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Een D-Bus-ondertekening is een string gebruikt als type-ondertekening voor " +"een D-Bus-methode of -bericht. Als u niet interageert met D-Bus is er geen " +"reden om van dit type gebruik te maken." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Een double, type ‘d’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Een double kan eender welk reëel getal voorstellen." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Een 5-keuze-opsomming" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Opsommingen kunnen met het ‘enum’-attribuut of met een tag ‘choices’ gedaan " +"worden." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Een korte integer, type ‘n’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "Een 16-bits signed integer. Zie ook de sleutel ‘integer-16-unsigned’." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Vlaggen: choose-colors-you-love" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Vlaggen kunnen ingesteld worden door het ‘enum’-attribuut." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Een unsigned korte integer, type ‘q’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "Een 16-bits unsigned integer. Zie ook de sleutel ‘integer-16-signed’." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Een gewone integer, type ‘i’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "Een 32-bits signed integer. Zie ook de sleutel ‘integer-32-unsigned’." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Een unsigned gewone integer, type ‘u’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "Een 32-bits unsigned integer. Zie ook de sleutel ‘integer-32-signed’." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Een lange integer, type ‘x’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "Een 64-bits signed integer. Zie ook de sleutel ‘integer-64-unsigned’." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Een unsigned lange integer, type ‘t’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "Een 64-bits unsigned integer. Zie ook de sleutel ‘integer-64-signed’." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 +msgid "A number with range" +msgstr "Een nummer met bereik" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Elke numerieke instelling (integers en unsigned integers van elk type, " +"evenals doubles) kan een aangepast bereik van waarden gebruiken. Deze " +"integer kan bijvoorbeeld een waarde aannemen tussen -2 en 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Een aangepast type, hier ‘(ii)’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"Dconf-bewerker laat u eender welk instellingstype ondersteund door GSettings " +"aanpassen, waarbij het terugvalt op een tekenreeksinvoer wanneer er geen " +"betere manier is. Hier is een tupel van twee 32-bits signed integers." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Een string, type ‘s’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Het string-type kan eender welke utf8-string aannemen. Let op: een lege " +"string ‘''’ is niet hetzelfde als NULL (niets); zie ook de sleutel ‘string-" +"nullable’." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Een string-array, type ‘as’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Een string-array bevat eender welk aantal strings van eender welke lengte. " +"De array kan leeg zijn, ‘[]’." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Een nullable string, type ‘ms’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings aanvaardt nullable types, die gelijkaardig zijn aan andere types " +"maar een waarde ‘nothing’ (niets) kunnen aannemen. Een nullable string kan " +"eender welke string als waarde aannemen, inclusief de lege string ‘''’, of " +"kan NULL (niets) zijn." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Een opsomming met 1 keuze" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Een opsomming kan slechts een item bevatten, maar dat is waarschijnlijk een " +"fout. In dat geval toont Dconf-bewerker een waarschuwing." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Een integerwaarde met 1 keuze" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Een bereik kan een integer-sleutel beperken tot slechts een waarde, maar dat " +"is waarschijnlijk een fout. In dat geval toon Dconf-bewerker een " +"waarschuwing." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "" +"Een ongebruikelijke booleaanse waarde, gedefinieerd door een herplaatsbaar " +"schema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "" +"Een 32-bit ondertekende integer, gedefinieerd door een herplaatsbaar schema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Een normale, niet-conflicterende sleutel van Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Deze sleutel is een test voor meerdere schema’s in hetzelfde pad met " +"conflicterende sleutels. Niet-conflicterende sleutels zouden geen problemen " +"mogen ondervinden." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Conflicterende sleutel, standaard ingesteld op ‘1’, die een fout zou moeten " +"geven" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Deze sleutel is een test voor meerdere schema’s in hetzelfde pad met " +"conflicterende sleutels. Hij zou niet bewerkbaar mogen zijn, want een " +"sleutel verbonden aan hetzelfde pad heeft een andere standaardwaarde." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Conflicterende sleutel zonder bereik, die een fout zou moeten geven" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Deze sleutel is een test voor meerdere schema’s in hetzelfde pad met " +"conflicterende sleutels. Hij zou niet bewerkbaar mogen zijn, want een " +"sleutel verbonden aan hetzelfde pad heeft een verschillend bereik." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "" +"Een (eenvoudige) tekenreeksconflicterende sleutel die een fout zou moeten " +"geven" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Deze sleutel is een test voor meerdere schema’s in hetzelfde pad met " +"conflicterende sleutels. Hij zou niet bewerkbaar mogen zijn, want een " +"sleutel verbonden aan hetzelfde pad heeft een verschillend type." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Conflicterende sleutel van Conflict1 die een fout zou moeten geven" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Deze sleutel is een test voor meerdere schema’s in hetzelfde pad met " +"conflicterende sleutels. Gezien de types compatibel zijn kan hij bewerkt " +"worden, maar het blijft een probleem." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Een normale, niet-conflicterende sleutel van Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Conflicterende sleutel, standaard ingesteld op ‘2’, die een fout zou moeten " +"geven" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Conflicterende sleutel met bereik 0~5, die een fout zou moeten geven" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" +"Een nullabletekenreeksconflicterende sleutel die een fout zou moeten geven" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Conflicterende sleutel van Conflict2 die een fout zou moeten geven" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "I_nfo" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "A_fsluiten" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Acties" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Acties voor huidige weergave" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Sleutels zoeken" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Zoekresultaten vernieuwen" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Uitgaveversie tonen en afsluiten" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Herplaatsbare schema’s tonen en afsluiten" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Initiële waarschuwing niet tonen" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Geïnstalleerde bekende schema’s:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Geen bekende schema’s geïnstalleerd." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Overgeslagen bekende schema’s:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Geen bekende schema’s overgeslagen." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Onbekende schema’s:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Geen onbekende schema’s." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Slechts één venster kan vooralsnog geopend worden.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Niet begrepen: te veel argumenten.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Niet begrepen: tweede argument in deze context.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Niet begrepen: slash-teken in tweede argument.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Schema-pad moet beginnen en eindigen met een ‘\\’.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Niet begrepen: spatieteken in argument.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Gekopieerd naar klembord" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "" +"Een grafische weergave en bewerker van interne instellingen van toepassingen." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Nathan Follens \n" +"Reinout van Schouwen \n" +"Justin van Steijn\n" +"\n" +"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org\n" +"\n" +"Launchpad-bijdragen:\n" +" Tico https://launchpad.net/~co-ti" + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (sleutel verwijderd)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Kon niet als double parsen." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Deze waarde is ongeldig voor het sleuteltype." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Schema is herplaatsbaar, een pad is vereist." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Opstartmappingen zijn uitgeschakeld." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Schema is niet geïnstalleerd op het opgegeven pad." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Onbekend schema ‘%s’." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"Bedankt voor het gebruiken van Dconf-bewerker om uw instellingen aan te " +"passen!" + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Vergeet niet dat sommige opties de correcte werking van toepassingen kunnen " +"verhinderen, dus wees voorzichtig." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Ik zal voorzichtig zijn." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Toon deze dialoog volgende keer opnieuw." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Map ‘%s’ is nu leeg." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Sleutel ‘%s’ is verwijderd." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Beschrijving kopiëren" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Zichtbare sleutels herstellen" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Weergave recursief terugzetten" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Vertragingsmodus instellen" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "Dezelfde muisknop is ingesteld voor terug en vooruit gaan. Doet niets." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Kan sleutel ‘%s’ niet vinden." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Aangevraagde map ‘%s’ is leeg." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Standaardwaarde" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Sleutel verwijderd" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Sleutel verwijderd." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Acties" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Bladwijzermenu" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Pad toevoegen aan bladwijzers" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Pad verwijderen uit bladwijzers" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Zoekbalk" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Actiemenu" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Klembord" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopieerbeschrijving" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopieerpad" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Wijzigingslijstacties" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Wijzigingslijst tonen/verbergen" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Sleutel van geselecteerde rij openen" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Wijziging verwerpen" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Padbalknavigatie" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Hoofdmap openen" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Bovenliggende map openen" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Rechtstreeks onderliggende actieve map openen" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Laatst onderliggende actieve map openen" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Sleutellijstacties" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Contextmenu" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Terug naar standaardwaarde" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Booleaanse waarde omschakelen" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Algemeen" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Deze hulp tonen" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Geen schema gevonden" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Geen beschrijving opgegeven" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "conflicterende sleutels" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Aanpassen…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Terug naar standaardwaarde" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Details tonen…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Wijzigingen verwerpen" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Sleutel verwijderen" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Openen" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Bovenliggende map openen" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Recursief terugzetten" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Niet verwijderen" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Geen wijziging" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Vertraagde wijzigingen aan de instellingen zullen hier getoond worden" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Niets om terug te zetten." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "De waarde is ongeldig." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" +"De wijziging zal worden verworpen als u deze weergave verlaat zonder ze toe " +"te passen." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"De wijziging zal worden toegepast bij dergelijk verzoek of als u deze " +"weergave verlaat." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Wijzigingen zullen vertraagd worden tot u dit verzoekt." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "Eén gsettings-bewerking vertraagd." +msgstr[1] "%u gsettings-bewerkingen vertraagd." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "Eén dconf-bewerking vertraagd." +msgstr[1] "%u dconf-bewerkingen vertraagd." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "Een gsettings-bewerking" +msgstr[1] "%u gsettings-bewerkingen" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " en één dconf-bewerking vertraagd." +msgstr[1] " en %u dconf-bewerkingen vertraagd." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Huidig pad kopiëren" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"De sleutel is gedefinieerd en wordt gebruikt door meer dan één schema. Dit " +"kan tot problemen leiden. Bewerk de waarde op eigen risico." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Deze sleutel is op een incompatibele manier gedefinieerd en gebruikt door " +"meer dan één schema. Het is niet mogelijk om op een betekenisvolle manier " +"met de waarde ervan om te gaan." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Geen schema beschikbaar. Dconf-bewerker kan geen schema vinden dat met deze " +"sleutel geassocieerd kan worden. De toepassing die deze sleutel heeft " +"geïnstalleerd is mogelijk verwijderd, gebruikt deze sleutel niet meer of " +"gebruikt een verplaatsbaar schema voor het beschrijven van haar sleutels." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Deze opsomming biedt slechts een keuze. Dit is waarschijnlijk een fout van " +"de toepassing die dit schema heeft geïnstalleerd. Open er een bugmelding " +"over indien mogelijk." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Deze integer-sleutel kan slechts een waarde aannemen. Dit is waarschijnlijk " +"een fout van de toepassing die dit schema heeft geïnstalleerd. Open er een " +"bugmelding over indien mogelijk." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Gedefinieerd door" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Schema" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Samenvatting" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Geen beschrijving opgegeven" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Er zijn conflicterende definities van deze sleutel, de waarde ervan ophalen " +"zou problematisch of betekenisloos zijn." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Huidige waarde" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Standaardwaarde gebruiken" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Aangepaste waarde" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Gebruik een punt als decimaalscheidingsteken en geen scheidingsteken voor " +"duizendtallen. U kunt de notatie X.Ye+Z gebruiken." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Gebruik het sleutelwoord ‘nothing’ (niets) om een misschien-type (beginnend " +"met ‘m’) in te stellen naar haar lege waarde. Strings, ondertekeningen en " +"objectpaden moeten omgeven worden door aanhalingstekens." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" +"Strings, ondertekeningen en objectpaden moeten omgeven worden door " +"aanhalingstekens." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Gebruik het sleutelwoord ‘nothing’ (niets) om een misschien-type (beginnend " +"met ‘m’) in te stellen naar haar lege waarde." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Geen overeenkomsten" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Huidige map" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Mappen" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Sleutels" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Geen sleutels in dit pad" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Sleutels niet gedefinieerd door een schema" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleaanse waarde" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "String" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "String-array" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Opsomming" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Vlaggen" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus-handle-type" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus-objectpad" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus-objectpadreeks" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus-ondertekening" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Waar" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Onwaar" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Niets (Nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "waar" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "onwaar" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "niets (nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf-backend" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Herplaatsbaar schema" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Schema met pad" + +#~ msgid "A flag to sort folders before, after or mixed with keys" +#~ msgstr "Een vlag om mappen voor, na of tussen sleutels te sorteren" + +#~ msgid "" +#~ "If “mixed”, folders are sorted together with keys; if “first”, all " +#~ "folders are sorted before keys; if “last”, all folders are sorted after " +#~ "keys." +#~ msgstr "" +#~ "Indien ‘mixed’ worden mappen samen met sleutels gesorteerd; indien " +#~ "‘first’ worden alle mappen vóór sleutels gesorteerd; indien ‘last’ worden " +#~ "alle mappen na sleutels gesorteerd." + +#~ msgid "Cannot find key “%s” here." +#~ msgstr "Kan sleutel ‘%s’ hier niet vinden." + +#~ msgid "" +#~ "Multiple schemas are installed at this path. This could lead to problems " +#~ "if it hasn’t been done carefully. Only one schema is displayed here. Edit " +#~ "values at your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Meerdere schema's zijn geïnstalleerd op dit pad. Dit kan leiden tot " +#~ "problemen als het niet voorzichtig is uitgevoerd. Slechts één schema " +#~ "wordt hier weergegeven. Bewerk de waarden op eigen risico." + +#~ msgid "Cannot understand: too many colons.\n" +#~ msgstr "Niet begrepen: te veel dubbele punten.\n" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Niet gevonden" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Fout bij instellen waarde: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Waarde" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Volgende" + +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "_Zoeken" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po new file mode 100644 index 0000000..ee9417d --- /dev/null +++ b/po/oc.po @@ -0,0 +1,1655 @@ +# Occitan translation of dconf. +# Copyright (C) 2012-201 dconf copyright holder +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Cédric Valmary (totenoc.eu) , 2016, 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-14 04:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-01 10:30+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" +"Language-Team: Tot En Òc\n" +"Language: oc\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Apondre un signet per aqueste emplaçament" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Signet creat per aqueste emplaçament" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Bascula per crear un signet cap a aqueste emplaçament" + +#: editor/bookmarks.ui:60 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Los signets seràn\n" +"aponduts aicí" + +#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:450 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Signets" + +#: editor/bookmarks.ui:87 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Gestion dels signets" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Levar" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Levar aqueste signet" + +#: editor/browser-view.vala:47 +#| msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Las preferéncias de triada an cambiat. Volètz reactualizar la vista ?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh" +msgstr "Reactualizar" + +#: editor/browser-view.vala:49 +#| msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Lo contengut d'aqueste dorsièr a cambiat. Volètz recargar la vista ?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Recargar" + +#: editor/browser-view.vala:51 +#| msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Las proprietats d'aquesta clau an cambiat. Volètz recargar la vista ?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Editor Dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Una aisina visuala per editar la basa de donadas dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Editor Dconf es una aisina que permet la modificacion dirècta de la basa de " +"donadas de configuracion dconf. Utile al moment del desvolopament " +"d'aplicacions que s'apuèjan sus aquestes reglatges." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"La modificacion dirècta de la configuracion es una foncionalitat avançada e " +"poiriá perturbar lo bon foncionament de las aplicacions." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Consultar las claus utilizadas per las aplicacions installadas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Legir las informacions de las claus e modificar lors valors" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Lo projècte GNOME" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:260 editor/dconf-editor.vala:465 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editor dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Editor de configuracion per dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Modificar dirèctament tota vòstra basa de donadas de configuracion" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "paramètres;configuracion;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +#| msgid "dconf-editor" +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "La largor de la fenèstra" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "La largor de la fenèstra principala, en pixèls." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "La nautor de la fenèstra" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "La nautor de la fenèstra principala, en pixèls." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Una bandièra per activar lo mòde maximizat" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Una bandièra per restablir la darrièra vista" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Se verai, l'editor Dconf, a l'aviada, ensaja de se plaçar al nivèl del camin " +"indicat per la clau « saved-view »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Un camin per restablir la darrièra vista" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Se la clau « restore-view » es definida a verai, l'editor Dconf ensaja de se " +"plaçar al nivèl d'aqueste camin a l'aviada." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Afichar l'avertiment inicial" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Se verai, l'editor Dconf dobrís una fenèstra a l'aviada que rapèla a " +"l'utilizaire d'èsser prudent." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "" +"Una bandièra per activar las pichonas linhas dins la lista de las claus" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Se verai, la lista de las claus utiliza de linhas mai pichonas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" +"Una bandièra per activar las pichonas linhas dins la lista dels signets" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Se verai, la lista dels signets utiliza de linhas mai pichonas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Modificar lo comportament de la valor d'una clau modifica la requèsta" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"La valor « unsafe » (azardosa) es desconselhada : per las claus fòra tipe " +"particular, met a jorn la valor de la clau cada còp que quicòm càmbia dins " +"la sasida, inclús dins los estats intermediaris. La valor « safe » (segura) " +"demanda confirmacion dins aqueles cases, mas autoriza de modificacions " +"instantanèas per las valors booleanas e booleanas nullas, las enumeracions e " +"las bandièras. Las valors « always-confirm-implicit » (totjorn confirmar " +"implicitament) e « always-confirm-explicit » (totjorn confirmar " +"explicitament) demandant confirmacion mas la primièra aplica la modificacion " +"quand cambiatz lo camin mentre que la segonda l'ignòra. La valor « always-" +"delay » aplica cada modificacion amb retardament, autoriza atal l'aplicacion " +"de mantuna clau a l'encòp." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "" +"Una bandièra per triar la lista de las claus en tenent compte de la cassa" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings permet pas a las claus de conténer de majusculas dins lor nom, mas " +"los camins d'installacion dels esquèmas o pòdon. Se verai, la lista de las " +"claus es triada en tenent compte de la cassa, amb coma triada abituala los " +"dorsièrs en majusculas en primièr." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "" +"Utilizar los eveniments dels botons de mirga « Seguent » e « Precedent »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +#| msgid "" +#| "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +#| "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +#| "Possible values range between 6 and 14." +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Pels utilizaires d’una mirga amb de botons « Seguent » e « " +"Precedent », aquesta clau determina se una accion es efectuada dins la fenèstra " +"de navigacion quand un d’eles es quichat." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "" +"Boton de la mirga qu'activa la comanda « Precedent » dins una fenèstra de " +"navigacion" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Pels utilizaires d'una mirga amb de botons « Seguent » e « Precedent », " +"aquesta clau de termina quin boton activa la comanda « Precedent » dins una " +"fenèstra de navigacion. Las valors possiblas van de 6 a 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "" +"Boton de la mirga qu'activa la comanda « Seguent » dins una fenèstra de " +"navigacion" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Pels utilizaires d'una mirga amb de botons « Seguent » e « Precedent », " +"aquesta clau de termina quin boton activa la comanda « Seguent » dins una " +"fenèstra de navigacion. Las valors possiblas van de 6 a 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Una bandièra per verificar los esquèmas aponduts o levats" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf Editor pòt gerir l’apondon o la supression d'esquèmas de mantun " +"emplaçament possibles. Aquò se fa en verificant a cada tres segondas se la " +"lista dels esquèmas a cambiat. Donat qu'aqueste biais de far es pesuc, " +"aquesta foncion pòt èsser desactivada en posicionant lo marcador sus « false " +"». Notatz qu'aquesta opcion serà levada quand un melhor biais de far serà " +"trobat." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Fonctions de mapatge de l'esquèma desplaçable actiu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Bandièras per las foncions de mapatge dels esquèmas desplaçables. « User » " +"activa los mapatges definits per la clau « relocatable-schemas-user-paths » ;" +" « Built-in » activa los mapatges plan coneguts integrats a l'encodatge de " +"Dconf Editor ; « Internal » es reservat als mapatges pròpris a Dconf Editor ;" +" « Startup » servís al mapatge d’un esquèma desplaçable en linha de comanda." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Mapatge dels camins per d'esquèmas associats manualament" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Un lexic que mapa los identificants d’un esquèma amb las especificacions del " +"camin. Servís a autorizar l’utilizaire a associar un esquèma desplaçable a " +"certans camins. Las especificacions del camin pòdon conténer de joquèrs jos " +"la forma de segments voids (coma /ca/desrt/dconf-editor//), que definisson " +"de possibles camins multiples. Lo meteis identificant d'esquèma pòt èsser " +"associat amb mantuna especificacion de camins." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Una lista de camins que dispausan de signets" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Conten totes los camins ciblas d'un signet de l'utilizaire, jos la forma " +"d'un tablèu de cadenas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Una valor booleana, tipe « b »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" +"Las valors booleanas accèptan pas que doas valors, « true » o « false »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Una valor booleana o nulla, tipe « mb »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings autoriza los tipes amb valor nulla, coma los autres tipes mas " +"qu'accèptan una valor « nothing ». Una valor booleana o nulla accèpta pas " +"que tres valors, « true », « false » o « nothing »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Un octet (non signat), tipe « y »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Una valor d'octet es un entièr entre 0 e 255. Pòt èsser utilizat per " +"transmetre de caractèrs." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Una cadena d'octets, tipe « ay »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Lo tipe cadena d'octets es correntament utilizat per transmetre de cadenas " +"que son pas totjorn en UTF-8 valid. Dins aqueste cas, la convencion es que " +"lo caractèr de terminason nul deu èsser inclús coma darrièr caractèr de la " +"cadena." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Un tablèu d'octets, tipe « aay »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Aqueste tipe conten un tablèu de cadenas d'octets. Lo tipe cadena d'octets " +"es correntament utilizat per transmetre de cadenas que son pas totjorn de " +"l'UTF-8 valid." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Un tipe d'identificador D-Bus, tipe « h »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +#| msgid "" +#| "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, " +#| "used as an index into an array of file descriptors that are sent " +#| "alongside a D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then " +#| "there is no reason to make use of this type." +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Lo tipe identificador es la valor d’un entièr signat 32 bits e es utilizat " +"per convencion coma indici d’un tablèu de descriptors de fichièrs " +"qu'acompanhan un messatge D-Bus. Se sètz pas dins un contèxte D-Bus, aqueste " +"tipe vos servís a res." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Un camin d'objècte D-Bus, tipe « o »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Un camin d'objècte es utilizat per identificar d'objèctes D-Bus a una " +"destinacion donada sul bus. Se sètz pas dins un contèxte D-Bus, aqueste tipe " +"vos servís pas a res." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Un tablèu de camins d'objècte D-Bus, tipe « ao »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Un tablèu de camins d'objèctes pòt conténer un nombre indefinit de camins " +"d'objèctes (inclús cap : « [] »). Se sètz pas dins un contèxte D-Bus, " +"aqueste tipe vos servís pas a res." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Una signatura D-Bus, tipe « g »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Una signatura D-Bus es una cadena utilizada coma signatura de tipe per un " +"metòde o un messatge D-Bus. Se sètz pas dins un contèxte D-Bus, aqueste tipe " +"vos servís pas a res." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A doble, type ‘d’" +msgstr "Un nombre flotant doble, tipe « d »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A doble value could represent any real number." +msgstr "Una valor flotanta dobla pòt representar quin nombre real que siá." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Una enumeracion amb 5 causidas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Las enumeracions se fan siá amb l'atribut « enum », siá amb una balisa « " +"choices »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Un entièr cort, tipe « n »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +#| msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "Un entièr signat 16 bits. Vejatz tanben la clau « integer-16-unsigned »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Bandièras : causir-vòstras-colors-preferidas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Las bandièras pòdon èsser definidas per l'atribut « enum »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Un entièr cort non signat, tipe « q »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +#| msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "Un entièr non signat 16 bits. Vejatz tanben la clau « integer-16-signed »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Un entièr abitual, tipe « i »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +#| msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "Un entièr signat 32 bits. Vejatz tanben la clau « integer-32-unsigned »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Un entièr non signat abitual, tipe « u »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +#| msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "Un entièr non signat 32 bits. Vejatz tanben la clau « integer-32-signed »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Un entièr long, tipe « x »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +#| msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "Un entièr signat 64 bits. Vejatz tanben la clau « integer-64-unsigned »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Un entièr long non signat, tipe « t »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +#| msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "Un entièr non signat 64 bits. Vejatz tanben la clau « integer-64-signed »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 +msgid "A number with range" +msgstr "Un nombre amb interval" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Cada reglatge numeric (entièrs signats e pas signats de cada tipe, e tanben " +"nombres amb virgula) pòt èsser limitat per un interval de valors. Per " +"exemple, aqueste entièr accèpta unicament de valors entre -2 e 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Un tipe personalizat, aicí « ii »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +#| msgid "" +#| "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, " +#| "falling back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. " +#| "Here is a tuple of two 32bit signed integers." +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"L’editor Dconf permet d’editar quin tipe de reglatge que siá pres en carga " +"per GSettings, que se rabat sus un tipe cadena se i a pas d’autre mejan de " +"representacion. Aquò es un tuple de dos entièrs signats 32 bits." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Una cadena, tipe « s »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Lo tipe cadena accèpta quina cadena UTF-8 que siá. Notatz qu'una cadena " +"voida « '' » es pas equivalenta a NULL (res) ; veire tanben la clau « string-" +"nullable »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Un tablèu de cadenas, tipe « as »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Un tablèu de cadenas conten un nombre indefinit de cadenas de longor " +"indefinida. Se pòt agir d'un tablèu void, « [] »." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Una cadena o valor nulla, tipe « ms »" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings autoriza los tipes que pòdon valer nul, semblables als autres " +"tipes mas qu'accèptan la valor « nothing ». Lo tipe cadena o valor nulla " +"accèpta quina cadena que siá, inclusa la cadena voida « '' » o pòt conténer " +"la valor nulla (« nothing »)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Una enumeracion amb 1 causida" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Una enumeracion pòt conténer un sol element, mas aquò es sens dobte degut a " +"una error. Editor Dconf vos avertís pas dins aqueste cas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Una valor nombre entièr amb 1 causida" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Un interval pòt limitar una clau a un nombre entièr amb una sola valor " +"possibla, mas aquò es sens dobte degut a una error. Editor Dconf vos avertís " +"pas dins aqueste cas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:352 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Una valor booleana usuala, definida per un esquèma desplaçable." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:357 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "Un entièr signat 32 bits, definit per un esquèma desplaçable." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Una clau normala non conflictuala de Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:369 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:396 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Aquesta clau es un tèst per mantuna esquèma dins lo meteis camin amb de " +"claus conflictualas. Las claus non conflictualas devon pas aver d’eissida." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Claus conflictualas se definissent a « 1 » per defaut e donant una error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:374 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Aquesta clau es un tèst per mantun esquèma dins lo meteis camin amb de " +"claus conflictualas. Deu pas èsser modificable perque una clau mapada al " +"meteis camin a una valor per defaut diferenta." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Clau conflictuala sens interval que deuriá produire una error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:379 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:407 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Aquesta clau es un tèst per mantun esquèma dins lo meteis camin amb de claus " +"conflictualas. Deu pas èsser modificabla perque una clau mapada al meteis " +"camin a un interval diferent." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "Una (simple) clau conflictuala cadena que deuriá produire una error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:384 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:412 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Aquesta clau es un tèst per mantun esquèma dins lo meteis camin amb de claus " +"conflictualas. Deu pas èsser modificabla perque una clau mapada al meteis " +"camin a un tipe diferent." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Clau conflictuala de Conflict1 que deuriá produire un avertiment" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:417 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Aquesta clau es un tèst per mantun esquèma dins lo meteis camin amb de claus " +"conflictualas. Pòt èsser modificabla perque los tipes son compatibles mas la " +"question se pausa totjorn." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Una clau non conflictuala normala de Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Clau conflictuala que se definís per defaut a « 2 » e que deu produire una " +"error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Clau conflictuala amb interval 0~5 e que deu produire una error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "Una clau conflictuala seguida nulla que deuriá produire una error" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:416 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Clau conflictuala de Conflict2 que deuriá produire una error" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Acorchis de clavièr" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_A prepaus" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitar" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Accions de la vista actuala" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search" +msgstr "Recercar" + +#: editor/dconf-editor.ui:64 +msgid "Search keys" +msgstr "Recèrca de claus" + +#: editor/dconf-editor.ui:161 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Reactualizar los resultats de la recèrca" + +#: editor/dconf-editor.vala:132 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Afichar la version e sortir" + +#: editor/dconf-editor.vala:133 +#| msgid "Print release version and exit" +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Imprimir los esquèmas desplaçables e sortir" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +#| msgid "Show initial warning" +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Afichar pas l’avertiment inicial" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:227 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Esquèmas coneguts installats :" + +#: editor/dconf-editor.vala:232 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Esquèmas desconeguts installats :" + +#: editor/dconf-editor.vala:236 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Esquèmas coneguts ignorats :" + +#: editor/dconf-editor.vala:241 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Esquèmas desconeguts ignorats :" + +#: editor/dconf-editor.vala:245 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Esquèmas desconeguts :" + +#: editor/dconf-editor.vala:250 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Esquèmas non desconeguts." + +#: editor/dconf-editor.vala:315 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Una sola fenèstra pòt èsser dobèrta pel moment.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:334 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Impossible de compréner : tròp d’arguments.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:344 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Impossible de compréner lo segond argument dins aqueste contèxte.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:361 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "" +"Impossible de compréner : i a una barra oblica dins lo segond argument." +"\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:375 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Lo camin de l'esquèma deu començar e finir per « / ».\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:388 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Impossible de compréner : i a un espaci dins l’argument.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:412 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Copiat dins lo quichapapièrs" + +#: editor/dconf-editor.vala:467 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "" +"Un visionador e editor grafic dels paramètres intèrnes de las aplicacions." + +#: editor/dconf-editor.vala:468 +#| msgid "" +#| "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +#| "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti" +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:472 +msgid "translator-credits" +msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu) " + +#: editor/dconf-model.vala:397 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (clau escafada)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as doble." +msgstr "Impossible d’analisar coma doble." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Aquesta valor es pas valida per aqueste tipe de clau." + +#: editor/dconf-window.vala:105 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "L'esquèma es desplaçable, un camin es necessari." + +#: editor/dconf-window.vala:117 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Los mapatges d'aviada son desactivats." + +#: editor/dconf-window.vala:131 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "L'esquèma es pas installat sul camin donat." + +#: editor/dconf-window.vala:274 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "Mercé d'utilizar l'editor Dconf per modificar vòstras configuracions !" + +#: editor/dconf-window.vala:275 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Doblidetz pas que certanas opcions pòdon copar las aplicacions, demoratz " +"doncas prudent." + +#: editor/dconf-window.vala:276 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Serai prudent." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:280 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Afichar aquesta bóstia de dialòg lo còp que ven." + +#: editor/dconf-window.vala:398 +#, c-format, c-format +#| msgid "Key “%s” has been removed." +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Lo dorsièr « %s » es pas void." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:408 +#, c-format, c-format +#| msgid "Key “%s” has been removed." +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "La clau « %s » es estada suprimida." + +#: editor/dconf-window.vala:607 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Copy descriptor" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copiar lo descriptor" + +#: editor/dconf-window.vala:613 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Reïnicializar las claus visiblas" + +#: editor/dconf-window.vala:614 +#| msgid "Reset recursively" +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Reïnicializar recursivament la vista" + +#: editor/dconf-window.vala:622 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Activar lo mòde retardat" + +#: editor/dconf-window.vala:685 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Lo meteis boton de la mirga es afectat per recular e avançar. Pòt pas far " +"res." + +#: editor/dconf-window.vala:937 +#, c-format, c-format +#| msgid "Cannot find key “%s” here." +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Impossible de trobar la clau « %s »." + +#: editor/dconf-window.vala:941 +#, c-format, c-format +#| msgid "Cannot find folder “%s”." +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Lo dorsièr demandat « %s » es void." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:341 +msgid "Default value" +msgstr "Valor per defaut" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +#| msgid "Key erased." +msgid "Key erased" +msgstr "Clau escafada" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:142 +msgid "Key erased." +msgstr "Clau escafada." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Menú Onglets" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Apondre un signet per aqueste emplaçament" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Levar lo signet per aqueste emplaçament" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Barra de recèrca" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Menú Accions" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Quichapapièrs" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copiar lo descriptor" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Copiar lo camin" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Keys list actions" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Accions sus la lista de las modificacions" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Inversar la lista de las modificacions" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Dobrir la rengada de claus seleccionada" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +#| msgid "Dismiss change" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Ignorar la modificacion" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Navigacion dins la barra dels camins" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Dobrir lo dorsièr raiç" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Dobrir lo dorsièr parent" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Dobrir l'enfant dirècte actiu" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Dobrir lo darrièr enfant actiu" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Accions sus lista de claus" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Menú contextual" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Definir a la valor per defaut" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Inversar una valor booleana" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Generic" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Afichar l'ajuda" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "A prepaus" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Quitar" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Cap d'esquèma pas trobat" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:114 +msgid "No summary provided" +msgstr "Cap de resumit pas provesit" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "claus en conflicte" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Personalizar…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Definir a la valor per defaut" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Afichar las informacions…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Ignorar la modificacion" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Escafar la clau" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Dobrir" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Open parent folder" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Dobrir lo dorsièr parent" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Reïnicializar recursivament" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Escafar pas" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Pas de modificacion" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Las modificacions de paramètres en espèra s’afichan aicí" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:276 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Pas res a reïnicializar." + +#: editor/modifications-revealer.vala:255 +msgid "The value is invalid." +msgstr "La valor es pas valida." + +#: editor/modifications-revealer.vala:262 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "La modificacion serà ignorada se quitatz aquesta vista sens validar." + +#: editor/modifications-revealer.vala:267 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"La modificacion serà efectiva aprèp aquesta demanda o se quitatz aquesta " +"vista." + +#: editor/modifications-revealer.vala:288 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Las modificacions seràn retardadas fins a vòstra demanda." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:290 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "%u operacion gsetting es retardada." +msgstr[1] "%u operacions gsetting son retardadas." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:294 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "%u operacion dconf es retardada." +msgstr[1] "%u operacions dconf son retardadas." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "%u operacion gsettings" +msgstr[1] "%u operacions gsettings" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:302 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " e %u operacion dconf retardada." +msgstr[1] " e %u operacions dconf retardadas." + +#: editor/pathbar.vala:264 +msgid "Copy current path" +msgstr "Copiar lo camin actual" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Aquesta clau es definida e utilizada per mai d’un esquèma. Aquò pòt pausar " +"problèma. Modificatz aquesta valor a vòstres pròpris risques." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"La definicion e l’utilizacion d'aquesta clau es pas compatibla amb mantun " +"esquèma. Es impossible de trabalhar corrèctament amb sa valor." + +#: editor/registry-info.ui:106 +#| msgid "" +#| "No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with " +#| "this key. The application that installed this key may have been removed, " +#| "may have stop the use of this key, or may use a relocatable schema for " +#| "defining its keys." +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Cap d'esquèma pas disponible. Un esquèma es çò que descriu l’utilizacion d’" +"una clau e l’editor Dconf ne pòt pas trobar un d'associat a aquesta clau. Se " +"l’aplicacion qu'a utilizat aquesta clau es estada desinstallada, o se " +"aquesta clau es venguda obsolèta, la vos cal escafar." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Aquesta enumeracion compòrta pas qu'una sola causida. Aquò es probablament " +"degut a una error de l'aplicacion qu'a installat aqueste esquèma. Ensajatz " +"de dobrir un rapòrt d'anomalia a aqueste subjècte." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Aquesta clau nombre entièr pòt pas préner qu'una sola valor. Aquò es " +"probablament degut a una error de l'aplicacion qu'a installat aqueste " +"esquèma. Ensajatz de dobrir un rapòrt d'anomalia a aqueste subjècte." + +#: editor/registry-info.vala:107 +msgid "Defined by" +msgstr "Definit per" + +#: editor/registry-info.vala:109 +msgid "Schema" +msgstr "Esquèma" + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Summary" +msgstr "Resumit" + +#: editor/registry-info.vala:119 +msgid "Description" +msgstr "Descripcion" + +#: editor/registry-info.vala:119 +#| msgid "No summary provided" +msgid "No description provided" +msgstr "Cap de descripcion pas provesida" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:122 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: editor/registry-info.vala:124 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: editor/registry-info.vala:125 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Default" +msgstr "Valor per defaut" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"I a de definicions conflictualas d'aquesta clau. L’obtencion de la valor " +"seriá problematica o inutila." + +#: editor/registry-info.vala:154 +msgid "Current value" +msgstr "Valor actuala" + +#: editor/registry-info.vala:190 +msgid "Use default value" +msgstr "Utilizar la valor per defaut" + +#: editor/registry-info.vala:248 +msgid "Custom value" +msgstr "Valor personalizada" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:401 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Utilizatz un punt coma marcador decimal e pas de separador de milierats. Las " +"notacions X.Ye+Z son autorizadas." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:407 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Emplegatz lo mot-clau « nothing » (pas res) per definir a nul un tipe " +"qu'accèpta la valor nulla (que comença per « m »). Las cadenas, las " +"signaturas e los camins d'objèctes devon èsser plaçats entre verguetas." + +#: editor/registry-info.vala:409 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" +"Las cadenas, las signaturas e los camins d'objèctes devon èsser plaçats " +"entre verguetas." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:413 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Emplegatz lo mot-clau « nothing » (rien) per definir a nul un tipe " +"qu'accèpta la valor nulla (que comença per « m »)." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Pas cap de correspondéncia" + +#: editor/registry-search.vala:448 +#| msgid "Current value" +msgid "Current folder" +msgstr "Dorsièr actual" + +#: editor/registry-search.vala:452 +msgid "Folders" +msgstr "Dorsièrs" + +#: editor/registry-search.vala:454 +msgid "Keys" +msgstr "Claus" + +#: editor/registry-view.vala:141 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Pas cap de clau dins aqueste camin" + +#: editor/registry-view.vala:244 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Claus non definidas per un esquèma" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Cadena" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Tablèu de cadenas" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeracion" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Bandièras" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Real" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Tipe puntador D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Camin d'objècte D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Tablèu de camins d'objèctes D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Signatura D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Entièr" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Verai" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Fals" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Pas res" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "verai" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "fals" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "pas res (nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Motor DConf" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Esquèma desplaçable" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Esquèma amb camin" + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "Ops ! Impossible de trobar quicòm dins aqueste camin." + +#~| msgid "Current view actions" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Accions del menú actual" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Editor de claus" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Anullar" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Doble [%s..%s]" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Desplegar" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Desplegar totas las sosarborescéncias" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Replegar" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Replegar totas las sosarborescéncias" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Recercar…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Seguent" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Aqueste programa es un logicial liure ; lo podètz redistribuir e/o lo " +#~ "modificar segon los tèrmes de la Licéncia Publica Generala GNU publicada " +#~ "per la Free Software Foundation ; siá la version 2 o, (coma o voldretz) " +#~ "tota autra version ulteriora.\n" +#~ "\n" +#~ "Aqueste programa es distribuit dins l'esper que serà utile, mas SENS CAP " +#~ "DE GARANTIDA ; sens la quita garantida implicita de COMERCIABILITAT o DE " +#~ "CONFORMITAT A UNA UTILISATION PARTICULARA. Veire la Licéncia Publica " +#~ "Generala GNU per mai de detalhs.\n" +#~ "\n" +#~ "Deuriatz aver recebut una còpia de la Licéncia Publica Generala GNU en " +#~ "mème temps qu'aqueste programa ; se es pas lo cas, escrivètz a la Free " +#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301, Estats Units." + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Pas trobat" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Error al moment de la definicion de la valor : %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valor" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +#~ "Copyright © 2015 – Arnaud Bonatti" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +#~ "Copyright © 2015 – Arnaud Bonatti" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000..e7c0341 --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,968 @@ +# Punjabi translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# +# A S Alam , 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:27-0500\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "dconf ਐਡੀਟਰ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf ਐਡੀਟਰ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "ਆਪਣੇ ਪੂਰੇ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਸੋਧੋ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ;ਸੰਰਚਨਾ;settings;configuration;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "dconf ਐਡੀਟਰ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ 'ਚ ਹੈ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਹੈ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੋਡ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਫਲੈਗ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਸ਼ਾਨ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੰਡੋ “ਪਿੱਛੇ“ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਬਟਨ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"ਮਾਊਸ ਵਾਲੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਈ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਲਈ “ਅੱਗੇ“ ਅਤੇ “ਪਿੱਛੇ“ ਬਟਨ ਹਨ, ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ" +" ਕਰਦੀ ਹੈਕ ਕਿਹੜਾ ਬਟਨ " +"ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ “ਪਿੱਛੇ“ ਕਮਾਂਡ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ 6 ਅਤੇ 14 ਹਨ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੰਡੋ “ਅੱਗੇ“ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਬਟਨ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"ਮਾਊਸ ਵਾਲੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਈ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਲਈ “ਅੱਗੇ“ ਅਤੇ “ਪਿੱਛੇ“ ਬਟਨ ਹਨ, ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ" +" ਕਰਦੀ ਹੈਕ ਕਿਹੜਾ ਬਟਨ " +"ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ “ਅੱਗੇ“ ਕਮਾਂਡ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ 6 ਅਤੇ 14 ਹਨ।" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Enumeration" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n" +"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)" + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "ਬੂਲੀਅਨ" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "ਸਤਰ" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "ਸਤਰ" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeration" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "ਕੋਈ ਸਕੀਮਾ ਨਹੀਂ" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "ਸੈਟਿੰਗ;ਸੰਰਚਨਾ;settings;configuration;" +msgstr[1] "ਸੈਟਿੰਗ;ਸੰਰਚਨਾ;settings;configuration;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "ਸਕੀਮਾ:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "ਸੰਖੇਪ:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "ਕਿਸਮ:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "…ਖੋਜ(_F)" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "ਅੱਗੇ" + +#~| msgid "Integer [%s..%s]" +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "ਡਬਲ [%s..%s]" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਇੱਕ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ " +#~ "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ ੨ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ (ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ " +#~ "ਮਰਜ਼ੀ ਹੈ) ਅਧੀਨ ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +#~ "\n" +#~ "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇਹ ਮੰਨ ਕੇ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਰਹੇਗਾ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ " +#~ "ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਹੋਣ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ " +#~ "ਹੈ। ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ\n" +#~ "ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ।\n" +#~ "\n" +#~ "ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਨਕਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ " +#~ "ਹੈ ਤਾਂ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾਕਲਿੰਨ ਸਟਰੀਟ, ਪੰਜਵੀਂ ਮੰਜ਼ਲ,ਬੋਸਟਨ, ਐਮ ਏ " +#~ "੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, ਅਮਰੀਕਾ ਨੂੰ ਲਿਖੋ।" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "ਗਲਤੀ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "ਨਾਂ" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "ਮੁੱਲ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..f10ade9 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,1528 @@ +# Polish translation for dconf-editor. +# Copyright © 2012-2018 the dconf-editor authors. +# This file is distributed under the same license as the dconf-editor package. +# Piotr Drąg , 2012-2018. +# Aviary.pl , 2012-2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf-editor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-26 18:52+0100\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Zakładka do tego położenia" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Dodano zakładkę do położenia" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Przełączenie dodaje zakładkę do tego położenia" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Tutaj zostaną\n" +"dodane zakładki" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zakładki" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Zarządzanie zakładkami" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Usuwa tę zakładkę" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Preferencje porządkowania uległy zmianie. Odświeżyć widok?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Ośwież" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Zawartość tego katalogu uległa zmianie. Ponownie wczytać widok?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Wczytaj ponownie" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Właściwości tego klucza uległy zmianie. Ponownie wczytać widok?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Edytor dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Graficzne narzędzie do modyfikowania bazy danych dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Edytor dconf jest narzędziem umożliwiającym bezpośrednie modyfikowanie bazy " +"danych konfiguracji dconf. Jest to przydatne przy rozwijaniu programów " +"używających tych ustawień." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Bezpośrednie modyfikowanie konfiguracji jest funkcją dla zaawansowanych " +"użytkowników i może spowodować niepoprawne działanie programów." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Klucze używane przez zainstalowane programy" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Opisy kluczy i modyfikowanie ich wartości" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Projekt GNOME" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Edytor dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Edytor konfiguracji dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Bezpośrednia modyfikacja bazy danych konfiguracji" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "ustawienia;konfiguracja;preferencje;opcje;rejestr;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "Szerokość okna" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Szerokość głównego okna w pikselach." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "Wysokość okna" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Wysokość głównego okna w pikselach." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Flaga włączająca tryb zmaksymalizowany" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Flaga do przywrócenia ostatniego widoku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Jeśli wynosi „true”, to edytor dconf podczas uruchamiania przechodzi do " +"ścieżki opisanej w kluczu „saved-view”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Ścieżka do przywrócenia ostatniego widoku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Jeśli klucz „restore-view” jest ustawiony na „true”, to edytor dconf podczas " +"uruchamiania przechodzi do tej ścieżki." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Wyświetlenie początkowego ostrzeżenia" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Jeśli wynosi „true”, to edytor dconf podczas uruchamiania przypomina " +"użytkownikowi o ostrożności." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Flaga włączająca małe rzędy na liście kluczy" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Jeśli wynosi „true”, to lista kluczy będzie używała mniejszych rzędów." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Flaga włączająca małe rzędy na liście zakładek" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" +"Jeśli wynosi „true”, to lista zakładek będzie używała mniejszych rzędów." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Zmiana zachowania żądania zmiany wartości klucza" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Wartość „unsafe” jest niezalecana: klucze mające zwykły typ będą " +"aktualizowane po każdej zmianie we wpisie, co obejmuje stany pośrednie. " +"Wartość „safe” powoduje pytanie o potwierdzenie w takich przypadkach, ale " +"umożliwia natychmiastowe wprowadzanie zmian zmiennych logicznych i zmiennych " +"logicznych, które mogą być puste, wyliczeń i flag. Wartości „always-confirm-" +"implicit” i „always-confirm-explicit” powodują pytanie o potwierdzenie za " +"każdym razem, ale pierwsza wartość zastosowuje zmianę po zmianie ścieżki, " +"a druga wartość ją odrzuca. Wartość „always-delay” dodaje każdą zmianę " +"w trybie opóźnienia, umożliwiając zastosowanie wielu kluczy jednocześnie." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "Flaga do porządkowania listy kluczy rozróżniając małe i wielkie znaki" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings nie zezwala na wielkie znaki w nazwach kluczy, ale zezwala na nie " +"w ścieżkach instalacji schematów. Wartość „true” oznacza, że lista kluczy " +"jest porządkowana rozróżniając małe i wielkie znaki, z katalogami o wielkich " +"znakach jako pierwsze." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Używanie zdarzeń przycisków „Dalej” i „Wstecz” myszy" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Dla użytkowników myszy, które mają przyciski „Dalej” i „Wstecz”, ten klucz " +"określa, czy wykonywane będzie działanie w oknie przeglądarki po naciśnięciu " +"jednego z przycisków." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Przycisk myszy do aktywowania polecenia „Wstecz” w oknie przeglądarki" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Dla użytkowników myszy, które mają przyciski „Dalej” i „Wstecz”, ten klucz " +"ustawia, który przycisk włącza polecenie „Wstecz” w oknie przeglądarki. " +"Możliwe wartości mieszczą się w zakresie między 6 a 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Przycisk myszy do aktywowania polecenia „Dalej” w oknie przeglądarki" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Dla użytkowników myszy, które mają przyciski „Dalej” i „Wstecz”, ten klucz " +"ustawia, który przycisk włącza polecenie „Dalej” w oknie przeglądarki. " +"Możliwe wartości mieszczą się w zakresie między 6 a 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Flaga do sprawdzenia dodanych lub usuniętych schematów" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Edytor dconf może monitorować, czy schematy są dodawane lub usuwane z wielu " +"możliwych położeń. Działa to przez sprawdzanie co trzy sekundy, czy lista " +"schematów została zmieniona. Jako że nie jest to specjalnie wydajne, ta " +"funkcja może zostać wyłączona przez ustawienie tej flagi na wartość „false”. " +"Proszę zauważyć, że ta opcja zostanie usunięta, jeśli znajdziemy lepsze " +"rozwiązanie." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Włączenie funkcji mapowania schematów o zmiennym położeniu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Flagi dla funkcji mapowania schematów o zmiennym położeniu. „User” włącza " +"mapowania określone w kluczu „relocatable-schemas-user-paths”, „Built-in” " +"włącza znane mapowania zapisane na stałe w Edytorze dconf, „Internal” jest " +"zastrzeżone dla własnych mapowań Edytora dconf, „Startup” służy do mapowania " +"schematu o zmiennym położeniu z wiersza poleceń." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Mapowanie ścieżek do ręcznie powiązanych schematów" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Słownik mapujący identyfikatory schematów ze specyfikacjami ścieżek. Jest " +"używany, aby użytkownik mógł powiązać schemat o zmiennym położeniu do " +"pewnych ścieżek. Specyfikacje ścieżek mogą zawierać wieloznaczniki w formie " +"pustych segmentów (np. /ca/desrt/dconf-editor//), określając możliwie wiele " +"ścieżek. Ten sam identyfikator schematu może być powiązany z wieloma " +"specyfikacjami ścieżek." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Lista ścieżek z zakładkami" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Zawiera wszystkie ścieżki, do których użytkownik dodał zakładki, jako " +"macierz ciągów." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Zmienna logiczna, typ „b”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "Zmienne logiczne mogą przyjmować dwie wartości, „true” lub „false”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Zmienna logiczna, która może być pusta, typ „mb”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings zezwala na typy, które mogą być puste. Są one podobne do innych " +"typów, ale mogą przyjmować wartość „nothing”. Zmienna logiczna, która może " +"być pusta, może przyjmować tylko trzy wartości, „true”, „false” i „nothing”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Bajt (bez znaku), typ „y”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Wartość bajtu to liczba całkowita między 0 a 255. Może być używana do " +"przekazywania znaków." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Ciąg bajtów, typ „ay”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Typ ciągu bajtów jest powszechnie używany do przekazywania ciągów, które " +"mogą nie być prawidłowym UTF-8. W takim przypadku zwyczajowo znak " +"zakończenia „nul” powinien być dołączany jako ostatni znak w macierzy." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Macierz ciągów bajtów, typ „aay”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Jest to typ macierzy ciągów bajtów. Typ ciągu bajtu jest powszechnie używany " +"do przekazywania ciągów, które mogą nie być prawidłowym UTF-8." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Typ elementu obsługującego usługi D-Bus, typ „h”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Typ elementu obsługującego jest 32-bitową wartością całkowitą ze znakiem " +"zwyczajowo używaną jako indeks do macierzy deskryptorów plików wysyłanych " +"razem z komunikatem usługi D-Bus. Jeśli usługa D-Bus nie jest używana, to " +"nie ma powodu używać tego typu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Ścieżka obiektu usługi D-Bus, typ „o”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Ścieżka obiektu jest używana do identyfikowania obiektów usługi D-Bus " +"w podanym miejscu docelowym na magistrali. Jeśli usługa D-Bus nie jest " +"używana, to nie ma powodu używać tego typu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Macierz ścieżek obiektu usługi D-Bus, typ „ao”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Macierz ścieżek obiektu może zawierać dowolną liczbę ścieżek obiektów (w tym " +"zerową: „[]”). Jeśli usługa D-Bus nie jest używana, to nie ma powodu używać " +"tego typu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Podpis usługi D-Bus, typ „g”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Podpis usługi D-Bus jest ciągiem używanym jako podpis typu dla metody lub " +"komunikatu usługi D-Bus. Jeśli usługa D-Bus nie jest używana, to nie ma " +"powodu używać tego typu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Wartość „double”, typ „d”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Wartość „double” może być dowolną liczbą rzeczywistą." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Wyliczenie o 5 wyborach" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Wyliczenia mogą być wykonywane za pomocą atrybutu „enum” lub za pomocą " +"znacznika „choices”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Krótka liczba całkowita, typ „n”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" +"16-bitowa liczba całkowita ze znakiem. Proszę zobaczyć także klucz " +"„integer-16-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Flagi: wybierz-kolory-które-kochasz" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Flagi mogą być ustawiane przez atrybut „enum”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Krótka liczba całkowita bez znaku, typ „q”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" +"16-bitowa liczba całkowita bez znaku. Proszę zobaczyć także klucz " +"„integer-16-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Zwykła liczba całkowita, typ „i”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" +"32-bitowa liczba całkowita ze znakiem. Proszę zobaczyć także klucz " +"„integer-32-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Zwykła liczba całkowita bez znaku, typ „u”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" +"32-bitowa liczba całkowita bez znaku. Proszę zobaczyć także klucz " +"„integer-32-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Długa liczba całkowita, typ „x”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" +"64-bitowa liczba całkowita ze znakiem. Proszę zobaczyć także klucz " +"„integer-64-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Długa liczba całkowita bez znaku, typ „t”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" +"64-bitowa liczba całkowita bez znaku. Proszę zobaczyć także klucz " +"„integer-64-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 +msgid "A number with range" +msgstr "Liczba z zakresem" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Każde ustawienie numeryczne (liczby całkowite i liczby całkowite bez znaku " +"każdego typu oraz wartości „double”) mogą być ograniczane do podanego " +"zakresu wartości. Na przykład, ta liczba całkowita może przyjmować tylko " +"wartości między -2 a 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Inny typ, tutaj „(ii)”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"Edytor dconf umożliwia modyfikowanie dowolnych typów ustawień obsługiwanych " +"przez GSettings, przyjmując wpis ciągu, kiedy nie ma lepszej możliwości. " +"Tutaj znajduje się krotka dwóch 32-bitowych liczb całkowitych ze znakiem." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Ciąg, typ „s”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Typ ciągu przyjmuje dowolny ciąg UTF-8. Proszę zauważyć, że pusty ciąg „''” " +"jest czym innym niż „NULL” (nic, „nothing”). Proszę zobaczyć także klucz " +"„string-nullable”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Macierz ciągów, typ „as”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Macierz ciągów zawiera dowolną liczbę ciągów o dowolnej długości. Macierz " +"może być pusta, „[]”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Ciąg, który może być pusty, typ „ms”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings zezwala na typy, które mogą być puste. Są one podobne do innych " +"typów, ale mogą przyjmować wartość „nothing”. Ciąg, który może być pusty " +"może przyjmować dowolny ciąg jako wartość, w tym pusty ciąg „''”, albo może " +"wynosić „NULL” (nic, „nothing”)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Wyliczenie o 1 wyborze" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Wyliczenie może zawierać tylko jeden element, ale to prawdopodobnie błąd. " +"Edytor dconf ostrzega w takim przypadku." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Wartość całkowita o 1 wyborze" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Zakres może ograniczać klucz całkowity do tylko jednej wartości, ale to " +"prawdopodobnie błąd. Edytor dconf ostrzega w takim przypadku." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Zwykła wartość logiczna, określona przez schemat o zmiennym położeniu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "" +"32-bitowa liczba całkowita ze znakiem, określona przez schemat o zmiennym " +"położeniu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Zwykły, niesprzeczny klucz z 1. konfliktu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Ten klucz jest testem dla wielu schematów w tej samej ścieżce ze sprzecznymi " +"kluczami. Niesprzeczne klucze nie powinny powodować problemów." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Sprzeczny klucz z domyślną wartością „1”, który powinien powodować błąd" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Ten klucz jest testem dla wielu schematów w tej samej ścieżce ze sprzecznymi " +"kluczami. Nie powinien być modyfikowalny, jako że klucz mapowany do tej " +"samej ścieżki ma inną domyślną wartość." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Sprzeczny klucz bez zakresu, który powinien powodować błąd" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Ten klucz jest testem dla wielu schematów w tej samej ścieżce ze sprzecznymi " +"kluczami. Nie powinien być modyfikowalny, jako że klucz mapowany do tej " +"samej ścieżki ma inny zakres." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "Sprzeczny klucz z (prostym) ciągiem, który powinien powodować błąd" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Ten klucz jest testem dla wielu schematów w tej samej ścieżce ze sprzecznymi " +"kluczami. Nie powinien być modyfikowalny, jako że klucz mapowany do tej " +"samej ścieżki ma inny typ." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Sprzeczny klucz z 1. konfliktu, który powinien powodować ostrzeżenie" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Ten klucz jest testem dla wielu schematów w tej samej ścieżce ze sprzecznymi " +"kluczami. Może być modyfikowany, ponieważ typy są zgodne, ale to nadal " +"problem." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Zwykły, niesprzeczny klucz z 2. konfliktu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Sprzeczny klucz z domyślną wartością „2”, który powinien powodować błąd" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Sprzeczny klucz o zakresie 0~5, który powinien powodować błąd" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" +"Sprzeczny klucz z ciągiem, który może być pusty, który powinien powodować " +"błąd" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Sprzeczny klucz z 2. konfliktu, który powinien powodować ostrzeżenie" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_O programie" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "Za_kończ" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Działania" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Działania bieżącego widoku" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Znajdź" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Wyszukuje klucze" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Odświeża wyniki wyszukiwania" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Wyświetla wersję wydania i kończy działanie" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Wyświetla schematy o zmiennym położeniu i kończy działanie" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Bez wyświetlania początkowego ostrzeżenia" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "" +"[ŚCIEŻKA|STAŁY-SCHEMAT [KLUCZ]|SCHEMAT-O-ZMIENNYM-POŁOŻENIU:ŚCIEŻKA [KLUCZ]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Zainstalowane znane schematy:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Brak zainstalowanych znanych schematów." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Pominięte znane schematy:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Brak pominiętych znanych schematów." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Nieznane schematy:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Brak nieznanych schematów." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Na razie tylko jedno okno może być otwarte.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Nie można przetworzyć: za dużo parametrów.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Nie można przetworzyć drugiego parametru w tym kontekście.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Nie można przetworzyć: ukośnik w drugim parametrze.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Ścieżka do schematu musi zaczynać się i kończyć znakiem „/”.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Nie można przetworzyć: spacja w parametrze.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Skopiowano do schowka" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "Graficzna przeglądarka i edytor wewnętrznych ustawień programów." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Piotr Drąg , 2012-2018\n" +"Aviary.pl , 2012-2018" + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (wyczyszczono klucz)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Przetworzenie jako wartość „double” się nie powiodło." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Ta wartość jest nieprawidłowa dla typu klucza." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Schemat jest o zmiennym położeniu, wymagana jest ścieżka." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Mapowanie po uruchomieniu jest wyłączone." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Schemat nie jest zainstalowany w podanej ścieżce." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Nieznany schemat „%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "Dziękujemy za używanie edytora dconf do modyfikowania ustawień." + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Prosimy pamiętać, że niektóre opcje mogą uszkodzić inne programy, więc " +"należy zachować ostrożność." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Zachowam ostrożność." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Wyświetlenie tego okna następnym razem." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Katalog „%s” jest teraz pusty." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Klucz „%s” został usunięty." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Skopiuj deskryptor" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Przywróć widoczne klucze" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Przywróć widok rekursywnie" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Przejdź do trybu opóźnienia" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Ten sam przycisk myszy jest ustawiony do przejścia do tyłu i do przodu. " +"Nierobienie niczego." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Nie można odnaleźć klucza „%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "W żądanym katalogu „%s” nic nie ma." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Domyślna wartość" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Wyczyszczono klucz" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Wyczyszczono klucz." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Działania" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Menu zakładek" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Dodanie zakładki do tej ścieżki" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Usunięcie zakładki z tej ścieżki" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Pasek wyszukiwania" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Menu działań" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Schowek" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Skopiowanie deskryptora" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Skopiowanie ścieżki" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Działania listy modyfikacji" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Przełączenie listy modyfikacji" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Otwarcie zaznaczonego rzędu klucza" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Odrzucenie modyfikacji" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Nawigacja na pasku ścieżki" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Otwarcie głównego katalogu" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Otwarcie katalogu nadrzędnego" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Otwarcie aktywnego bezpośredniego elementu potomnego" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Otwarcie aktywnego ostatniego elementu potomnego" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Działania listy kluczy" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Menu kontekstowe" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Ustawienie na domyślną wartość" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Przełączenie wartości zmiennej logicznej" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Ogólne" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Wyświetlenie tej pomocy" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "O programie" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Zakończenie działania" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Nie odnaleziono schematu" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Nie podano podsumowania" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "sprzeczne klucze" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Skopiuj" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Dostosuj…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Ustaw na domyślną wartość" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Wyświetl szczegóły…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Odrzuć zmianę" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Wyczyść klucz" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Otwórz katalog nadrzędny" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Przywróć rekursywnie" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Nie czyść" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Opóźnione zmiany ustawień będą wyświetlane w tym miejscu" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Nie ma nic do przywrócenia." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Wartość jest nieprawidłowa." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" +"Zmiana zostanie odrzucona, jeśli ten widok zostanie zakończony bez " +"zastosowania." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"Zmiana zostanie zastosowana po takim żądaniu lub po zakończeniu tego widoku." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Zmiany zostaną opóźnione do ich zażądania." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "Opóźniono jedno działanie gsettings." +msgstr[1] "Opóźniono %u działania gsettings." +msgstr[2] "Opóźniono %u działań gsettings." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "Opóźniono jedno działanie dconf." +msgstr[1] "Opóźniono %u działania dconf." +msgstr[2] "Opóźniono %u działań dconf." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "Opóźniono %s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "jedno działanie gsettings" +msgstr[1] "%u działania gsettings" +msgstr[2] "%u działań gsettings" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " i jedno działanie dconf." +msgstr[1] " i %u działania dconf." +msgstr[2] " i %u działań dconf." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Skopiuj bieżącą ścieżkę" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Ten klucz jest określany i używany przez więcej niż jeden schemat. Może to " +"powodować problemy. Należy modyfikować wartość na własne ryzyko." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Ten klucz jest niezgodnie określany i używany przez więcej niż jeden " +"schemat. Działanie na jego wartości w sensowny sposób jest niemożliwe." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Brak dostępnych schematów. Schemat opisuje zastosowanie klucza, a Edytor " +"dconf nie może odnaleźć schematu powiązanego z tym kluczem. Jeśli program, " +"który używał tego klucza został odinstalowany lub ten klucz jest " +"przestarzały, to można go wyczyścić." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"To wyliczenie umożliwia tylko jeden wybór. To prawdopodobnie błąd programu, " +"który zainstalował ten schemat. Prosimy zgłosić błąd programistom, jeśli to " +"możliwe." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Ten klucz całkowity przyjmuje tylko jedną wartość. To prawdopodobnie błąd " +"programu, który zainstalował ten schemat. Prosimy zgłosić błąd programistom, " +"jeśli to możliwe." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Określone przez" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Schemat" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Nie podano opisu" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimalnie" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Maksymalnie" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Domyślnie" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Są sprzeczne definicje tego klucza, pobieranie wartości jest problematyczne " +"lub bezsensowne." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Bieżąca wartość" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Użycie domyślnej wartości" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Inna wartość" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Należy używać kropki jako znaku dziesiętnego i nie należy używać separatora " +"tysięcy. Można używać notacji „X.Ye+Z”." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Użycie słowa kluczowego „nothing” do ustawienia typu „maybe” (zaczynającego " +"się od „m”) na pustą wartość. Ciągi, podpisy i ścieżki obiektów powinny być " +"zawarte w cudzysłowie." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "Ciągi, podpisy i ścieżki obiektów powinny być zawarte w cudzysłowie." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Użycie słowa kluczowego „nothing” do ustawienia typu „maybe” (zaczynającego " +"się od „m”) na pustą wartość." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Brak wyników" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Bieżący katalog" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Katalogi" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Klucze" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Brak kluczy w tej ścieżce" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Klucze nieokreślone przez schemat" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Zmienna logiczna" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Ciąg" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Macierz ciągów" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Wyliczenie" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Flagi" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Wartość „double”" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Typ elementu obsługującego usługi D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Ścieżka obiektu usługi D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Macierz ścieżek obiektu usługi D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Podpis usługi D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Wartość całkowita" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Prawda" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Fałsz" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Nic" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "prawda" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "fałsz" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "nic („nothing”)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Mechanizm dconf" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Schemat o zmiennym położeniu" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Schemat ze ścieżką" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..9d42eb5 --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,1127 @@ +# dconf's Portuguese translation. +# Copyright © 2012, 2013 dconf +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Duarte Loreto , 2012, 2013. +# <> <>, 2015. +# Pedro Albuquerque , 2015. +# Sérgio Cardeira , 2016. +# Tiago Santos , 2014 - 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 3.10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 11:36+0100\n" +"Last-Translator: Tiago Santos \n" +"Language-Team: Português <>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Language: pt_PT\n" +"X-Source-Language: C\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Marcar esta localização" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Localização marcada" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Alternar a marcação desta localização" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Os marcadores serão\n" +"adicionados aqui" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Gerir os seus marcadores" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Remover este marcador" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Editor Dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Uma ferramenta gráfica para editar a base de dados dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"O editor Dconf é uma ferramenta que permite a edição direta da base de dados " +"de configurações dconf. É útil quando desenvolver aplicações que utilizem " +"estas definições." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Editar as configurações diretamente é uma funcionalidade avançada e pode " +"fazer com que certas aplicações não funcionem corretamente." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editor dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +#, fuzzy +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Editor de configurações para dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Edite diretamente toda a sua base de dados de configuração" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "definições;configuração;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "Editor dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "A largura da janela" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "A largura da janela principal em pixels." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "A altura da janela" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "A altura da janela principal em pixels." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Um parâmetro para ativar o modo maximizado" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Uma lista de caminhos marcados" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Contém todos os caminhos marcados do usador como uma matriz de cadeias." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Um parâmetro para restaurar a última vista" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" +"Se verdadeiro, o editor Dconf tenta, ao arrancar, navegar para o caminho " +"descrito na chave 'saved-view'." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Um caminho para restaurar a última vista" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Se a chave 'restore-view' for definida como verdadeira, ao arrancar, o " +"editor Dconf tenta navegar para esse caminho." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Mostrar aviso inicial" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Se verdadeiro, ao arrancar, o Editor Dconf abre um balão a recordar o usador " +"para ter cuidado." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Um parâmetro para ativar linhas pequenas na lista de teclas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "Se 'verdadeiro', a lista das teclas utilizará as linhas mais pequenas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Um parâmetro para ativar linhas pequenas na lista de marcadores" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" +"Se 'verdadeiro', a lista de marcadores utilizará as linhas mais pequenas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Altera o comportamento de um pedido de alteração de valor chave" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Um valor 'inseguro' é desencorajado: para chaves que não tenham um tipo sem-" +"capitulação-especial, isto atualiza o valor chave cada vez que algo se " +"altera na entrada, de modo a incluir estados intermédios. O valor 'seguro' " +"pede confirmação nestes casos mas permite alterações instantâneas para " +"booleanos e booleanos anuláveis, enumeradores e parâmetros. Os valores " +"'confirmar-sempre-implícito' e 'confirmar-sempre-explícito' pedem sempre " +"confirmação mas o primeiro aplica a mudança se mudou o caminho enquanto que " +"o segundo dispensa-a. O valor 'adiar-sempre' adiciona cada mudança em modo " +"atrasado, permitindo a aplicação de múltiplas chaves de uma única vez." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Botão do rato para ativar o comando \"Recuar\" na janela de navegação" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Para utilizadores com ratos que têm botões \"Avançar\" e \"Recuar\", esta " +"chave determina que botão ativa o comando \"Recuar\" numa janela de " +"navegador. Valores possíveis estão no intervalo entre 6 e 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Botão do rato para ativar o comando \"Avançar\" na janela de navegação" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Para utilizadores com ratos que têm botões \"Avançar\" e \"Recuar\", esta " +"chave determina que botão ativa o comando \"Avançar\" numa janela de " +"navegador. Valores possíveis estão no intervalo entre 6 e 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "Um booliano, tipo \"b\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "Boolianos só podem ter dois valores, \"verdadeiro\" ou \"falso\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "Um booliano anulável, tipo\"mb\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"O GSettings permite tipos anuláveis, que são semelhantes a outros tipos mas " +"que tem também um valor \"nada\". Um booliano anulável pode ter três " +"valores: \"verdadeiro\", \"falso\" e \"nada\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "Um byte (não assinado), tipo \"y\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Um byte é um valor inteiro entre 0 e 255. Pode ser usado para passar " +"carateres." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "Um bytestring, tipo \"ay\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"O tipo bytestring é habitualmente usado para passar cadeias que podem não " +"ser válidas em UTF8. Nesse caso, a convenção é que o caráter de terminação " +"nulo seja incluído como o último caráter da matriz." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "Uma matriz bytestring, tipo \"aay\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Este é o tipo de uma matriz de bytestrings. O tipo bytestring é " +"habitualmente usado para transferir cadeias que não têm um formato UTF8 " +"válido." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "Um tipo de gestor D-Bus, tipo \"h\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +#, fuzzy +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"O tipo gestor é um valor inteiro assinado de 32 bits que, por convenção, é " +"usado como índice numa matriz de descritores de ficheiros que são enviados " +"juntamente com uma mensagem D-Bus.\n" +"\n" +"Se não está a interagir com o D-Bus, não existe nenhuma razão para fazer uso " +"deste tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "Um caminho de objeto D-Bus, tipo \"o\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +#, fuzzy +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Um caminho de objeto é usado para identificar objetos D-Bus num destino " +"indicado do bus.\n" +"\n" +"Se não está a interagir com o D-Bus, não existe nenhuma razão para fazer uso " +"deste tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "Uma matriz de caminhos de objetos D-Bus, tipo \"ao\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +#, fuzzy +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Uma matriz de caminhos de objetos pode conter qualquer número de caminhos de " +"objetos (incluindo nenhum: \"[]\").\n" +"\n" +"Se não está a interagir com o D-Bus, não existe nenhuma razão para fazer uso " +"deste tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "Uma assinatura D-Bus, tipo \"g\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +#, fuzzy +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Uma assinatura D-Bus é uma cadeia utilizada como assinatura tipo para um " +"método ou mensagem D-Bus.\n" +"\n" +"Se não está a interagir com o D-Bus, não existe nenhuma razão para fazer uso " +"deste tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "Um duplo, tipo \"d\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Um valor duplo pode representar qualquer número real." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Uma enumeração de 5 escolhas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" +"Enumerações podem ser feitas tanto pelo atributo \"enum\" como pela etiqueta " +"\"escolhas\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "Um inteiro curto, tipo \"n\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" +"Um inteiro assinado de 16 bits. Veja também a chave \"integer-16-unsigned\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Parâmetros: escolha cores que prefere" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "Parâmetros podem ser definidos pelo atributo \"enum\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "Um inteiro curto não assinado, tipo \"q\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" +"Um inteiro não assinado de 16 bits. Veja também a chave \"integer-16-signed" +"\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "Um inteiro típico, tipo \"i\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" +"Um inteiro assinado de 32 bits. Veja também a chave \"integer-32-unsigned\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "Um inteiro típico não assinado, tipo \"u\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" +"Um inteiro não assinado de 32 bits. Veja também a chave \"integer-32-signed" +"\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "Um inteiro longo, tipo \"x\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" +"Um inteiro assinado de 64 bits. Veja também a chave \"integer-64-unsigned\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "Um inteiro longo não assinado, tipo \"t\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" +"Um inteiro não assinado de 64 bits. Veja também a chave \"integer-64-signed" +"\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "Um número com limite" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Cada definição numérica (inteiros, inteiros não assinados de todos os tipos " +"e duplos) pode ser limitada a um intervalo personalizado de valores. Por " +"exemplo, este inteiro só pode ter valores entre -2 e 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "Um tipo personalizado, aqui \"(ii)\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" +"O editor Dconf deixa-o editar qualquer tipo de definições suportadas pelo " +"GSettings, revertendo para uma cadeia quando não houver nenhuma alternativa " +"melhor. Aqui está um conjunto de dois inteiros assinados de 32 bits." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "Uma cadeia, tipo \"s\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" +"O tipo cadeia pode aceitar qualquer cadeia UTF8. Note que uma cadeia vazia " +"\"''\" não é o mesmo que NULL (nada); veja também a chave \"string-nullable\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "Uma matriz de cadeias, tipo \"as\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" +"Uma matriz de cadeias pode conter qualquer número de cadeias de qualquer " +"comprimento. Também pode ser uma matriz vazia, \"[]\"." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "Uma cadeia anulável, tipo \"ms\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"O GSettings aceita tipos anuláveis, que são semelhantes a outros tipos mas " +"que podem ter um valor \"nada\". Uma cadeia anulável pode receber qualquer " +"cadeia, incluindo a cadeia vazia \"''\" ou pode ser NULL (nada)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Uma enumeração de 5 escolhas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos de teclado" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Sobre" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "Ações da vista atual" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "Procurar chaves" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Imprimir versão do lançamento e sair" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Copiado para a área de transferência" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Direitos de autor © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Direitos de autor © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Direitos de autor © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Duarte Loreto \n" +"Pedro Albuqerque \n" +"Tiago Santos " + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "Booliano" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "Cadeia" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +msgid "String array" +msgstr "Matriz de cadeias" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeração" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "Parâmetros" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "Duplo" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Tipo de gestor do D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Caminho do objeto D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Uma matriz de caminhos de objeto D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Assinatura D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +msgid "Integer" +msgstr "Inteiro" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "Verdadeiro" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "Falso" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "Nada" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "verdadeiro" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "falso" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "nada" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Este valor é inválido para o tipo de chave." + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"Obrigado por utilizar o Editor Dconf para editar as suas configurações!" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Não se esqueça que algumas opções podem quebrar as suas aplicações, tenha " +"cuidado." + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Terei cuidado." + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Mostrar este diálogo da próxima vez." + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "Copiar caminho atual" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Repor chaves visíveis" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Restaurar recursivo" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Introduza um modo de atraso" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Marcadores" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Marcar esta localização" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Desmarcar esta localização" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Procurar" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Menu de ações" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Área de transferência" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Copiar descritor" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Copiar caminho" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Navegação na barra de caminho" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Abrir diretório raiz" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Abrir diretório pai" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Abrir filho direto ativo" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Abrir último filho direto" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Genérico" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Mostrar esta ajuda" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Nenhum esquema encontrado" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "Chave apagada." + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (chave apagada)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "Personalizar…" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +msgid "Set to default" +msgstr "Predefinir" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Descartar alteração" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "Apagar chave" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "Não apagar" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "Sem alterações" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +msgid "Default value" +msgstr "Valor predefinido" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Nada a repor." + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "O valor é inválido." + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "A alteração irá ser descartada se sair desta vista sem a aplicar." + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "A alteração será aplicada no pedido ou se sair desta vista." + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "As alterações serão adiadas até que as peça." + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "Uma operação do gsettings em espera." +msgstr[1] "%u operações do gsettings em espera." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "Uma operação do dconf em espera." +msgstr[1] "%u operações do dconf em espera." + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "Uma operação do gsettings em espera" +msgstr[1] "%u operações do gsettings em espera" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " e uma operação do dconf em espera." +msgstr[1] " e %u operações do dconf em espera." + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" +"Nenhum esquema disponível. O editor Dconf não conseguiu encontrar nenhum " +"esquema associado a esta chave. A aplicação que instalou esta chave pode ter " +"sido removida, pode ter deixado de utilizar esta chave ou pode utilizar um " +"esquema re-localizável para definir as suas chaves." + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +msgid "Schema" +msgstr "Esquema" + +#: editor/registry-info.vala:81 +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#: editor/registry-info.vala:82 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: editor/registry-info.vala:84 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "Mínimo" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "Máximo" + +#: editor/registry-info.vala:88 +msgid "Default" +msgstr "Predefinição" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "Valor atual" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "Usar valor predefinido" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "Valor personalizado" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Utilize a palavra chave \"nothing\" para definir um tipo talvez (começado " +"por \"m\") nos seus valores vazios. Cadeias, assinaturas e caminhos de " +"objetos devem ser rodeados por aspas." + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" +"Cadeias, assinaturas e caminhos de objetos devem ser rodeados por aspas." + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Utilize a palavra chave \"nothing\" para definir um tipo talvez (começado " +"por \"m\") nos seus valores vazios." + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Nenhuma chave neste caminho" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "Não foi possível encontrar a pasta \"%s\"." + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "Não foi possível encontrar a chave \"%s\" aqui." + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "Chave \"%s\" foi removida." + +#~ msgid "The theme of the navigation list" +#~ msgstr "O tema da lista de navegação" + +#~ msgid "" +#~ "The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme " +#~ "'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme " +#~ "of the 3.22 release." +#~ msgstr "" +#~ "Os temas são definidos pela aplicação e não os pode adicionar. O tema " +#~ "'três-vinte-dois' mantém-se o mais fiel possível ao tema original da " +#~ "versão 3.22." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Linha atual do menu" + +#~ msgid "%u gsettings operations and %u dconf operations awaiting." +#~ msgstr "%u operação do gsettings e %u operação do dconf em espera." + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "Oops! Impossível encontrar algo neste caminho." + +#~ msgid "Switch right-click menu in delayed mode" +#~ msgstr "Mudar o menu do botão direito para modo deferido" + +#~ msgid "" +#~ "If 'true', dconf-editor ask for confirmation before applying changes set " +#~ "by the right-click menu." +#~ msgstr "" +#~ "Se 'verdadeiro', dconf-editor pedirá confirmação antes de aplicar as " +#~ "mudanças definidas pelo menu do botão direito." + +#~ msgid "Right click menu" +#~ msgstr "Menu do botão direito" + +#~ msgid "Delayed Apply" +#~ msgstr "Aplicar deferido" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Editor de chaves" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Dispensar" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Duplo [%s..%s]" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Expandir" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Expandir todas as sub-árvores" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Colapsar" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Colapsar todas" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Localizar…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Seguinte" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Não encontrado" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Esta é uma aplicação livre; pode redistribuí-la e/ou alterá-la de acordo " +#~ "com os termos da Licença Pública Genérica GNU tal como publicada pela " +#~ "Free Software Foundation; ou a versão 2 da Licença ou (à sua discrição) " +#~ "qualquer versão posterior.\n" +#~ "\n" +#~ "Esta aplicação é distribuído na expectativa de poder ser útil, mas SEM " +#~ "QUALQUER GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou " +#~ "ADEQUAÇÃO A UM FIM EM ESPECÍFICO. Consulte a Licença Pública Genérica " +#~ "GNU para mais detalhes.\n" +#~ "\n" +#~ "Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente " +#~ "com o Glade; caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA (em " +#~ "inglês)" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Erro ao definir valor: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valor" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..3447445 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1618 @@ +# Brazilian Portuguese translation for dconf-editor. +# Copyright (C) 2018 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf-editor package. +# Enrico Nicoletto , 2012-2014. +# Gabriel Speckhahn , 2016. +# Fábio Nogueira , 2016, 2018. +# Rafael Fontenelle , 2016-2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 09:48-0200\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Favoritar este local" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Local adicionado aos favoritos" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Ative para adicionar este local aos favoritos" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Favoritos serão\n" +"adicionados aqui" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoritos" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Gerencia seus favoritos" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Remove este favorito" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Preferências de ordem foram alteradas. Você deseja atualizar a visão?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "O conteúdo desta pasta foi alterado. Você deseja recarregar a visão?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Recarregar" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"As propriedades dessa chave foram alteradas. Você deseja recarregar a visão?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Editor dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Uma ferramenta gráfica para editar o banco de dados dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"O editor Dconf é uma ferramenta que permite editar diretamente o banco de " +"dados de configuração do dconf. Isto é útil ao desenvolver aplicações que " +"utilizam essas configurações." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Editar suas configurações diretamente é um recurso avançado e pode fazer com " +"que as aplicações não funcionem corretamente." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Navega pelas chaves usadas pelos aplicativos instalados" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Lê as descrições das chaves e edita seus valores" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "O projeto GNOME" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editor dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Editor de configuração para dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Edite diretamente todo o seu banco de dados de configuração" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "ajustes;configuração;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "A largura da janela" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "A largura da janela principal em píxels." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "A altura da janela" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "A altura da janela em píxels." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Um sinalizador para ativar o modo maximizado" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Um sinalizador para restaurar a última exibição" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Se “verdadeiro”, o editor dconf tenta na inicialização navegar até o caminho " +"descrito na chave “saved-view”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Um caminho para restaurar a última exibição" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Se a chave “restore-view” estiver definida para “verdadeiro”, o Editor Dconf " +"tenta navegar até este caminho ao inicializar." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Mostrar aviso inicial" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Se “verdadeiro”, o editor Dconf abre uma janela ao ser iniciado para lembrar " +"o usuário de que ele tem que ser cuidadoso." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Um sinalizador para habilitar linhas pequenas na lista de chaves" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Se “verdadeiro”, a lista de chaves usa linhas menores." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" +"Um sinalizador para habilitar linhas pequenas para a lista de favoritos" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Se “verdadeiro”, a lista de favoritos usa linhas menores." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Muda o comportamento de uma requisição de troca de valor de chave" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"O valor “unsafe” não é aconselhado: para chaves que têm um tipo sem " +"tratamento especial, atualiza o valor da chave cada vez que algo muda na " +"entrada, incluindo assim estados intermediários. O valor “safe” solicita " +"confirmação nesses casos, mas permite mudanças instantâneas para booleanos e " +"booleanos anuláveis, enums e sinalizadores. Os valores “always-confirm-" +"implicit” e “always-confirm-explicit” sempre solicitam confirmação, " +"entretanto o primeiro aplica a mudança caso você altere o caminho enquanto o " +"segundo a desconsidera. O valor “always-delay” adiciona cada alteração em " +"modo de atraso, permitindo que várias chaves sejam aplicadas de uma vez." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "" +"Um sinalizador para ordenar a lista de chaves diferenciando maiúsculo de " +"minúsculo" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings não permite que chaves usem letra maiúscula em seus nomes, mas " +"caminhos de instalação de esquemas podem. Se “verdadeiro”, a lista de chaves " +"é ordenada diferenciando maiúsculo de minúsculo, com a ordem comum de " +"primeiro as pastas que iniciem com letra maiúscula." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Usa eventos de botão de mouse “Voltar” e “Avançar”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Para usuários com mouse que tenha botões para “Avançar” e “Voltar”, esta " +"chave determinará se uma ação é tomada dentro de uma janela de navegador " +"quando algum deles é pressionado." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Botão do mouse para ativar o comando “Voltar” na janela do navegador" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Para usuários com mouse que tenha botões para “Avançar” e “Voltar”, esta " +"chave atribuirá qual botão ativa o comando “Voltar” em uma janela de " +"navegador. Os valores possíveis variam entre 6 e 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Botão do mouse para ativar o comando “Avançar” na janela do navegador" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Para usuários com mouse que tenha botões para “Avançar” e “Voltar”, esta " +"chave atribuirá qual botão ativa o comando “Avançar” em uma janela de " +"navegador. Os valores possíveis variam entre 6 e 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Um sinalizador para verificar por esquemas adicionados ou removidos" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"O Editor Dconf pode monitorar se os esquemas são adicionados ou removidos " +"dos vários locais possíveis. Isso é feito verificando a cada três segundos " +"se a lista de esquemas foi alterada. Como esta maneira de fazer é subótima, " +"esta função pode ser desativada configurando este sinalizador como “falso”. " +"Observe que esta opção será removida quando for encontrada uma maneira " +"melhor de fazer as coisas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Recursos de mapeamento de esquemas relocáveis habilitados" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Sinalizadores para os recursos de mapeamento de esquemas relocáveis. O " +"“User” permite mapeamentos definidos pela chave “relocatable-schemas-user-" +"paths”; “Built-in” permite mapeamentos bem conhecidos codificados no Editor " +"Dconf; “Internal” é reservado para os próprios mapeamentos do Editor Dconf; " +"“Startup” é para mapear um esquema relocável a partir da linha de comando." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Mapeamento de caminhos para esquemas associados manualmente" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Um dicionário que mapeia IDs de esquemas com as especificações do caminho. " +"Ele é usado para permitir que o usuário associe um esquema relocável a " +"determinados caminhos. As especificações do caminho podem conter curingas " +"sob a forma de segmentos vazios (ex.: /ca/desrt/dconf-editor//), definindo " +"possivelmente vários caminhos. O mesmo ID de esquema pode estar associado a " +"múltiplas especificações de caminho." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Uma lista de caminhos favoritos" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Contém todos os caminhos favoritos do usuário como uma matriz de strings." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Um booleano, tipo “b”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "Booleanos podem receber apenas dois valores, “verdadeiro” ou “falso”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Um booleano anulável, tipo “mb”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"O GSettings permite tipos anuláveis, que são similares a outros tipos, mas " +"podem receber um valor “nada”. Um valor booleano pode receber três valores, " +"“verdadeiro”, “falso” e “nada”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Um byte (não assinado), tipo “y”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Um valor de byte é um inteiro entre 0 e 255. Ele pode ser usado para passar " +"caracteres." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Uma bytestring, tipo “ay”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"O tipo bytestring é comumente usado para passar strings que podem não ser " +"utf8 válidos. Neste caso, a convenção é que o caractere terminador nulo deva " +"ser incluído como o último caractere na matriz." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Uma matriz bytestring, tipo “aay”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Este é o tipo de uma matriz de bytestrings. O tipo bytestring é comumente " +"usado para passar strings que podem não ser utf8 válidos." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Um tipo handle D-Bus, tipo “h”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"O tipo handle é um valor inteiro assinado de 32 bits que é, por convenção, " +"usado como um índice na matriz dos descritores de arquivo que são enviados " +"juntamente a uma mensagem D-Bus. Se você não está interagindo com D-Bus, " +"então não há motivo para fazer uso deste tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Um caminho de objeto de D-Bus, tipo “o”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Um caminho de objeto é usado para identificar objetos D-Bus na destinação " +"fornecida no barramento. Se você não está interagindo com D-Bus, então não " +"há motivo para fazer uso deste tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Uma matriz de caminho de objeto de D-Bus, tipo “ao”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Uma matriz de caminho de objeto pode conter qualquer número de caminhos de " +"objeto (incluindo nenhum: “[]”). Se você não está interagindo com D-Bus, " +"então não há motivo para fazer uso deste tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Uma assinatura D-Bus, tipo “g”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Uma assinatura D-Bus é uma string usada como assinatura de tipo para um " +"método ou uma mensagem D-Bus. Se você não está interagindo com D-Bus, então " +"não há motivo para fazer uso deste tipo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Um duplo, tipo “d”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Uma valor duplo pode representar qualquer número real." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Uma enumeração de 5-escolhas" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Enumerações podem ser feitas tanto com o atributo “enum” quanto com uma " +"etiqueta “choices”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Um inteiro curto, tipo “n”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" +"Um inteiro assinado de 16 bits. Veja também a chave “integer-16-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Sinalizadores: escolha-cores-que-você-gosta" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Sinalizadores podem ser definidos por meio do atributo “enum”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Um inteiro curto não assinado, tipo “q”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" +"Um inteiro não assinado de 16 bits. Veja também a chave “integer-16-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Um inteiro comum, tipo “i”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" +"Um inteiro assinado de 32 bits. Veja também a chave “integer-32-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Um inteiro comum não assinado, tipo “u”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" +"Um inteiro não assinado de 32 bits. Veja também a chave “integer-32-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Um inteiro longo, tipo “x”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" +"Um inteiro assinado de 64 bits. Veja também a chave “integer-64-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Um inteiro longo não assinado, tipo “t”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" +"Um inteiro não assinado de 64 bits. Veja também a chave “integer-64-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311 +msgid "A number with range" +msgstr "Um número com intervalo" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Toda definição de numeral (inteiros e inteiros não assinados de todo tipo, " +"além de duplos) pode ser limitada a um intervalo de valores personalizado. " +"Por exemplo, este inteiro poderia apenas receber um valor entre -2 e 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Um tipo personalizado, aqui “(ii)”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"Edito dconf permite que você edite qualquer tipo de definições desde que " +"haja suporte no GSettings, retornando para uma string quando ele não tiver " +"um jeito melhor de fazer isso. Aqui está um tuplo de dois inteiros assinados " +"de 32 bits." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Uma string, tipo “s”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"O tipo string pode aceitar qualquer string em utf8. Note que uma string " +"vazia “''” não é o mesmo que NULL (nada); veja também a chave “string-" +"nullable”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Uma matriz de string, tipo “as”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Uma matriz de string contém qualquer número de strings de qualquer tamanho. " +"Ela pode ser uma matriz vazia, “[]”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Uma string anulável, tipo “ms”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings permite tipos anuláveis, que são similares a outros tipos, mas " +"podem receber um valor “nada”. Uma string anulável pode receber qualquer " +"string como valor, incluindo uma string vazia “''” ou pode ser NULA (nada)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Uma enumeração de uma escolha" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"É possível que uma enumeração contenha apenas um item, mas provavelmente se " +"trata de um erro. O Editor Dconf lhe dá um aviso nesse caso." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Uma valor inteiro de uma escolha" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Um intervalo poderia limitar uma chave inteira para permitir um valor, mas " +"provavelmente se trata de um erro. O Editor Dconf lhe avisa nesse caso." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Um valor booleano usual, definido por um esquema relocável." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "Um inteiro assinado de 32 bits, definido por um esquema relocável." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Uma chave normal não conflitante do Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Essa chave é um teste para vários esquemas no mesmo caminho com chaves " +"conflitantes. As chaves não conflitantes não devem ter problemas." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "Chave conflitante com padrão “1” que deve dar um erro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Essa chave é um teste para vários esquemas no mesmo caminho com chaves " +"conflitantes. Não deve ser editável, uma vez que uma chave mapeada para o " +"mesmo caminho tem um valor padrão diferente." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Chave conflitante com nenhum intervalo que deve dar um erro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Essa chave é um teste para vários esquemas no mesmo caminho com chaves " +"conflitantes. Não deve ser editável, uma vez que uma chave mapeada para o " +"mesmo caminho tem um intervalo diferente." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "Uma chave conflitante em string (simples) que deve dar um erro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Essa chave é um teste para vários esquemas no mesmo caminho com chaves " +"conflitantes. Não deve ser editável, uma vez que uma chave mapeada para o " +"mesmo caminho tem um tipo diferente." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Chave conflitante do Conflict1 que deve dar um aviso" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Essa chave é um teste para vários esquemas no mesmo caminho com chaves " +"conflitantes. Pode ser editada, uma vez que os tipos são compatíveis, mas " +"ainda é um problema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Uma chave normal não conflitante do Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "Chave conflitante com padrão “2” que deve dar um erro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Chave conflitante com intervalo 0~5 que deve dar um erro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "Uma chave conflitante em string anulável que deve dar um erro" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Chave conflitante do Conflict2 que deve dar um aviso" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos de teclado" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Sobre" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "S_air" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Ações da exibição atual" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Pesquisar chaves" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Atualizar resultados de pesquisa" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Mostra a versão de lançamento e sai" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Mostra esquemas relocáveis e sai" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Não mostra o aviso inicial" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[CAMINHO|ESQUEMA_FIXO [CHAVE]|ESQUEMA_RELOCÁVEL:CAMINHO [CHAVE]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Esquemas conhecidos instalados:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Nenhum esquema conhecido instalado." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Esquemas conhecidos ignorados:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Nenhum esquema conhecido ignorado." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Esquemas desconhecidos:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Nenhum esquema desconhecido." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Apenas uma janela pode ser aberta por enquanto.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Não consegui entender: argumentos demais.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Não consegui entender o segundo argumento neste contexto.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Não consegui entender: caractere barra no segundo argumento.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Caminho de esquema deve iniciar e terminar com um “/”.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Não consegui entender: caractere espaço no argumento.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Copiado para a área de transferência" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "" +"Um visualizador e editor gráfico de configurações internas dos aplicativos. " + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Enrico Nicoletto , 2012-2014.\n" +"Fábio Nogueira , 2016-2018.\n" +"Rafael Fontenelle , 2016-2018." + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (chave apagada)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Falha ao analisar como double." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Este valor é inválido para este tipo de chave." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "O esquema é relocável, um caminho é necessário." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Mapeamentos de inicialização estão desabilitados." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "O esquema não está instalado no caminho dado." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +#| msgid "Unknown schemas:" +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Esquema desconhecido “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "Obrigado por utilizar o editor Dconf para editar suas configurações!" + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Não se esqueça de que algumas opções podem destruir os aplicativos, por isso " +"tome cuidado." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Serei cuidadoso." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Exibir este diálogo da próxima vez." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "A pasta “%s” agora está vazia." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "A chave “%s” foi excluída." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Descritor da cópia" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Redefinir chaves visíveis" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Redefinir visão recursivamente" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Entrar no modo de atraso" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"O mesmo botão de mouse está definido para voltar e avançar. Fazer nada." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Não foi possível localizar a chave “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Não há nada na pasta solicitada “%s”." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Valor padrão" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Chave apagada" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Chave apagada." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Menu de favoritos" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Favorita esta localização" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Desfavorita esta localização" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Barra de pesquisa" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Menu de ações" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Área de transferência" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Descritor da cópia" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Caminho da cópia" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Ações da lista de modificações" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Alterna a lista de modificações" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Abre a chave da linha selecionada" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Dispensa a modificação" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Navegação em barra de caminhos" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Abre a pasta raiz" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Abre a pasta pai" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Abre o filho direto ativo" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Abre o último filho direto ativo" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Ações de listagem de chaves" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Menu contextual" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Restaura o padrão" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Ativa um valor booleano" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Genérico" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Mostra esta ajuda" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Sai" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Nenhum esquema encontrado" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Nenhum resumo fornecido" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "chaves conflitantes" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Personalizar…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Restaurar o padrão" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Mostrar detalhes…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Descartar mudança" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Apagar chave" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Abrir pasta pai" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Redefinir recursivamente" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Não apagar" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Sem mudanças" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "As alterações de configuração atrasadas serão exibidas aqui" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Nada a redefinir." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Este valor é inválido." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "A alteração será descartada caso você saia dessa exibição sem aplicar." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "A alteração será aplicada nessa requisição ou ao sair dessa exibição." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "As alterações serão atrasadas até você solicitar." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "Uma operação do gsettings atrasada." +msgstr[1] "%u operações do gsettings atrasadas." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "Uma operação do dconf atrasada." +msgstr[1] "%u operações do dconf atrasadas." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "Uma operação do gsettings" +msgstr[1] "%u operações do gsettings" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " e uma operação do dconf atrasadas." +msgstr[1] " e %u operações do dconf atrasadas." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Copiar caminho atual" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Essa chave está definida e é usada por mais de um esquema. Isso pode levar a " +"problemas. Edite o valor por sua conta e risco." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Essa chave está incompativelmente definida e é usada por mais de um esquema. " +"É impossível trabalhar com o seu valor de forma significativa." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Nenhum esquema disponível. Um esquema é o que descreve o uso de uma chave e " +"o Editor Dconf não encontrou um esquema associado a esta chave. Se o " +"aplicativo que estava usando esta chave tiver sido desinstalado, ou a essa " +"chave estiver obsoleta, você pode querer apagá-la." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Esta enumeração oferece apenas uma escolha. Provavelmente trata-se de um " +"erro do aplicativo que instalou esse esquema. Se possível, favor abrir um " +"bug sobre isso." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Essa chave inteira pode levar apenas um valor. Provavelmente trata-se de um " +"erro do aplicativo que instalou esse esquema. Se possível, favor abrir um " +"bug sobre isso." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Definido por" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Esquema" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Nenhuma descrição fornecida" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Mínimo" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Máximo" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Existem definições conflitantes desta chave, obter valor seria problemático " +"ou sem sentido." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Valor atual" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Usar o valor padrão" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Valor personalizado" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Use um ponto como marca de decimal e sem separador de milhares. Você pode " +"usar a notação X.Ye+Z." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Use a palavra-chave “nothing” para definir um tipo “maybe” (começando com " +"“m”) para seu valor vazio. Strings, assinaturas e caminhos de objeto devem " +"estar envoltos com aspas." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" +"Strings, assinaturas e caminhos de objeto devem estar envoltos com aspas." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Use a palavra-chave “nothing” para definir um tipo “maybe” (começando com " +"“m”) para seu valor vazio." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Nenhuma correspondência" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Pasta atual" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Pastas" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Chaves" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Nenhuma chave neste caminho" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Chaves não definidas por um esquema" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleano" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "String" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Matriz de cadeia" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeração" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Sinalizadores" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Duplo" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Tipo handle D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Caminho de objeto D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Matriz de caminho de objeto D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Assinatura D-Bus" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Inteiro" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Verdadeiro" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Falso" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Nada" + +# traduzi seguindo "yourtranslation (not-translated)", conforme solicitado pelo desenvolvedor em "nothing" +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "verdadeiro (true)" + +# traduzi seguindo "yourtranslation (not-translated)", conforme solicitado pelo desenvolvedor em "nothing" +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "falso (false)" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "nada (nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Backend de DConf" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Esquema relocável" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Esquema com caminho" + +#~ msgid "The theme of the navigation list" +#~ msgstr "O tema da lista de navegação" + +#~ msgid "" +#~ "The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme " +#~ "'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme " +#~ "of the 3.22 release." +#~ msgstr "" +#~ "Os temas são definidos pelo aplicativo, não há como você adicionar um. O " +#~ "tema 'three-twenty-too' permanecerá tão próximo quanto possível do tema " +#~ "padrão do lançamento do 3.22." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Menu da linha atual" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Double [%s..%s]" + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "Ops! Não foi possível encontrar algo neste caminho." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Expandir" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Expandir todas as subárvores" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Recolher" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Recolher todas as subárvores" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Editor de chave" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Toggle search bar" +#~ msgstr "Ativar barra de pesquisa" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Favoritos" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Pesquisar…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Próximo" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Não encontrado" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-" +#~ "lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU publicada pela Free " +#~ "Software Foundation; qualquer versão 2 da Licença, ou (a seu critério) " +#~ "outra versão posterior.\n" +#~ "\n" +#~ "Este programa é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM " +#~ "NENHUMA GARANTIA; sem mesmo implicar garantias de COMERCIABILIDADE ou " +#~ "ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU " +#~ "(GPL) para mais detalhes.\n" +#~ "\n" +#~ "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com " +#~ "este programa; caso contrário, escreva para Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Erro ao configurar o valor: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valor" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..1d529f1 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,977 @@ +# Romanian translation for dconf-editor. +# Copyright (C) 2015 dconf-editor's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf-editor package. +# Adriannho , 2015. +# Daniel Șerbănescu , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf-editor gnome-3-18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-24 21:25+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" +"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Editor dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editor dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "" +"Editați în mod direct întreaga dumneavoastră bază de date cu configurări" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "settings;configuration;configurări;configurație;setări;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "Editor dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "Lățimea ferestrei" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Lățimea în pixeli a ferestrei principale." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "Înălțimea ferestrei principale" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Înălțimea în pixeli a ferestrei principale." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Un marcaj pentru a activa modul maximizat" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Un marcaj pentru a activa modul ecran complet" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Buton maus pentru a activa comanda „Înapoi” în fereastra de navigare" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Pentru utilizatorii a căror maus are butoanele „Înainte” și „Înapoi”, " +"această cheie determină care buton activează comanda „Înapoi” în fereastra " +"de navigare. Valorile posibile sunt între 6 și 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Buton maus pentru a activa comanda „Înainte” în fereastra de navigare" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Pentru utilizatorii a căror maus are butoanele „Înainte” și „Înapoi”, " +"această cheie determină care buton activează comanda „Înainte” în ferastra " +"de navigare. Valorile posibile sunt între 6 și 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Enumerare" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Despre" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ieșire" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Afișează informații despre versiune și ieși" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "Adrian Gabor , 2015" + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "Șir" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "Șir" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumerare" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "Întreg [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "_Despre" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "_Ieșire" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "Nicio schemă" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "Stabilește la valoarea implicită" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "Implicit:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "settings;configuration;configurări;configurație;setări;" +msgstr[1] "settings;configuration;configurări;configurație;setări;" +msgstr[2] "settings;configuration;configurări;configurație;setări;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "Schemă:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Rezumat:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Descriere:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Tip:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Implicit:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "Găs_ește…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Următorul" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Acesta este un program liber; puteți să îl redistribuiți și/sau să îl " +#~ "modificați în conformitate cu prevederile Licenței Publice Generale GNU " +#~ "publicată de către Fundația pentru Programe Libere; fie versiunea a doua " +#~ "a acestei licențe fie (la alegerea dumneavoastră) orice altă versiune " +#~ "ultirioară.\n" +#~ "\n" +#~ "Acest program este distribuit în speranța că va fi folositor, dar fără " +#~ "nicio garanție; Consultați Licența Publică Generală GNU pentru mai multe " +#~ "detalii.\n" +#~ "\n" +#~ "Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale GNU împreună " +#~ "cu acest program; dacă nu este așa, scrieți Fundației pentru Programe " +#~ "Libere, Inc., 51 strada Franklin , etajul cinci, Boston, MA 02110-1301, " +#~ "SUA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Drepturi de autor © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Dublu [%s..%s]" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Nu a fost găsit" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Eroare la definirea valorii: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nume" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valoare" + +#~ msgid "yelp-quote-201C.png" +#~ msgstr "201E" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..3c06ba7 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,975 @@ +# Russian translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Alexsey Nadtochey , 2012. +# Yuri Myasoedov , 2012-2014. +# Ivan Komaritsyn , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-24 16:19+0300\n" +"Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" +"Language-Team: русский \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Редактор dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Редактор dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Прямое редактирование базы данных настроек среды" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "настройка;параметры;конфигурация;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "Редактор dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "Ширина окна" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Ширина главного окна в пикселах." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "Высота окна" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Высота главного окна в пикселах." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Флаг включения режима максимального размера окна" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Флаг включения полноэкранного режима" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Кнопка мыши для запуска команды «Назад» в окне обозревателя" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Для пользователей мышей с кнопками «Вперёд» и «Назад» этот параметр " +"определяет, по какой из кнопок в окне обозревателя нужно выполнить команду " +"«Назад». Возможные значения имеют диапазон от 6 до 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Кнопка мыши для запуска команды «Вперёд» в окне обозревателя" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Для пользователей мышей с кнопками «Вперёд» и «Назад» этот параметр " +"определяет, по какой из кнопок в окне обозревателя нужно выполнить команду " +"«Вперёд». Возможные значения имеют диапазон от 6 до 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Перечисление" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_О программе" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Закончить" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Показать версию программы и выйти" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "Alexsey Nadtochey , 2012" + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "Логическое" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "Строка" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "Строка" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "Перечисление" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "Целое [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "_О программе" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "_Закончить" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "Без схемы" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "Установить значение по умолчанию" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолчанию:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "настройка;параметры;конфигурация;" +msgstr[1] "настройка;параметры;конфигурация;" +msgstr[2] "настройка;параметры;конфигурация;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "Схема:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Сводка:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Описание:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Тип:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Значение по умолчанию:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Найти…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Далее" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "С плавающей запятой [%s..%s]" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Не найдено" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Это свободное программное обеспечение; вы можете распространять и/или " +#~ "изменять его на условиях лицензии GNU General Public License, " +#~ "опубликованной Фондом свободного программного обеспечения; либо версии 2 " +#~ "этой лицензии, либо (по вашему выбору) любой более поздней версии.\n" +#~ "\n" +#~ "Это программа распространяется в надежде, что она может быть полезна, но " +#~ "БЕЗ КАКОГО-ЛИБО ВИДА ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, " +#~ "ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ КОММЕРЧЕСКОЙ " +#~ "ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных " +#~ "сведений обратитесь к лицензии GNU General Public License.\n" +#~ "\n" +#~ "Вы должны были получить копию лицензии GNU General Public License c этой " +#~ "программой. Если это не так, известите об этом Фонд свободного " +#~ "программного обеспечения по адресу Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Авторские права © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Ошибка установки значения: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Имя" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Значение" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..94cce1c --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,1188 @@ +# Slovak translation for dconf. +# Copyright (C) 2012-2013 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Pavol Klačanský , 2012-2013. +# Peter Mráz , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-05 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-12 22:03+0100\n" +"Last-Translator: Dušan Kazik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Pridať toto umiestnenie do záložiek" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Umiestnenie sa nachádza v záložkách" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Prepnutím pridáte toto umiestnenie do záložiek" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Tu sa budú\n" +"pridávať záložky" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Spravuje vaše záložky" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Odstráni túto záložku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Editor systému Dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Grafický nástroj na úpravu databázy systému dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Editor systému Dconf je nástroj, ktorý umožňuje priamu úpravu konfiguračnej " +"databázy systému dconf. To je užitočné pri vývoji aplikácií, ktoré používajú " +"tieto nastavenia." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Priama úprava vašej konfigurácie je pokročilá funkcia a môže spôsobiť " +"nesprávnu funkčnosť aplikácií." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Prehliadajte kľúče použité nainštalovanými aplikáciami" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Prečítajte popisy kľúčov a upravujte ich hodnoty" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Projekt GNOME" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editor systému dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Editor konfigurácie systému dconf" + +# about dialog desc +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Priama úprava celej vašej databázy nastavení" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "nastavenia;konfigurácia;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "Šírka okna" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Šírka hlavného okna v pixeloch." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "Výška okna" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Výška hlavného okna v pixeloch." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Príznak, ktorý povolí režim maximalizovaného okna" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Zoznam ciest pridaných do záložiek" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Obsahuje všetky cesty pridané do záložiek používateľom ako pole reťazcov." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Príznak, ktorý obnoví posledné zobrazenie" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Ak je hodnota „true”, editor systému Dconf sa pokúsi po spustení naviesť na " +"cestu popísanú v kľúči „saved-view”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Cesta na obnovenie posledného zobrazenia" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Ak je kľúč „restore-view” nastavený na „true”, editor systému Dconf sa " +"pokúsi po spustení presunúť na túto cestu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Zobraziť počiatočné upozornenie" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Ak je hodnota „true”, editor systému Dconf otvorí po spustení vyskakovacie " +"okno, ktoré upozorní používateľa, aby bol opatrný." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Príznak, ktorý povolí malé riadky pre zoznam kľúčov" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Ak je hodnota „true”, zoznam kľúčov bude používať menšie riadky." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Príznak, ktorý povolí malé riadky pre zoznam poznámok" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Ak je hodnota „true”, zoznam poznámok bude používať menšie riadky." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Správanie zmeny kľúča pri požiadavke na zmenu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Hodnota „unsafe” (nebezpečné) sa neodporúča, u kľúčov, ktoré nemajú " +"špeciálny význam, sa hodnota kľúča zmení pri každej zmene vstupu, takže môže " +"obsahovať aj prechodné stavy. Hodnota „safe” (bezpečné) , si vyžaduje v " +"tomto prípade vyžaduje potvrdenie, no umožňuje okamžité zmeny pre logické " +"hodnoty, logické hodnoty s ničím, vymenovania hodnôt a príznaky. Hodnoty " +"„always-confirm-implicit” (vždy potvrdiť implicitne) a „always-confirm-" +"explicit” (vždy potvrdiť explicitne) si vždy vyžiadajú potvrdenie, no prvá " +"aplikuje zmeny ak prejdete na iné miesto, druhá nie. Hodnota „always-" +"delay” (vždy počkať) pridá každú zmenu do režimu čakania, čo umožňuje zmeniť " +"viacero kľúčov naraz." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "Príznak, ktorý usporiada zoznam kľúčov podľa veľkosti písmen" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Tlačidlo myši aktivujúce príkaz „dozadu“ v okne prehliadača" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Pre používateľov s myšou, ktorá má tlačidlá „dopredu“ a „dozadu“, tento kľúč " +"nastaví, ktoré tlačidlo aktivuje príkaz „dozadu“ v okne prehliadača. Možné " +"sú hodnoty medzi 6 a 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Tlačidlo myši aktivujúce príkaz „dopredu“ v okne prehliadača" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Pre používateľov s myšou, ktorá má tlačidlá „dopredu“ a „dozadu“, tento kľúč " +"nastaví, ktoré tlačidlo aktivuje príkaz „dopredu“ v okne prehliadača. Možné " +"sú hodnoty medzi 6 a 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Logická hodnota, typ „b”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" +"Logická hodnota (Boolean) môže nadobúdať dve hodnoty „true” (pravda) alebo " +"„false” (nepravda)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Logická hodnota s ničím, typ Ak je hodnota „mb”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"Trieda GSettings umožňuje typy s ničím, ktoré sú podobné ako ostatné typy, " +"no môžu nadobúdať hodnotu „nothing” (nič). Logická hodnota (Boolean) s ničím " +"môže nadobúdať tri hodnoty „true” (pravda), „false” (nepravda) a " +"„nothing” (nič)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Bajt (bez znamienka), typ „y”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Hodnota bajt je celé číslo v rozsahu 0 až 255. Môže byť tiež použitý na " +"zadávanie znakov." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Bajtový reťazec, typ „ay”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Typ bajtový reťazec sa často používa na predávanie reťazcov, ktoré nemusia " +"byť v platnom kódovaní utf8. V takom prípade, je zvykom, že ako posledný " +"znak poľa je zadaný nulový ukončovací znak." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Pole bajtových reťazcov, typ „aay”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Toto je typ predstavujúci pole bajtových reťazcov. Typ bajtový reťazec sa " +"často používa na predávanie reťazcov, ktoré nemusia byť v platnom kódovaní " +"utf8." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Typ obsluhy D-Bus, typ „h”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Typ obsluhy je 32 bitová hodnota so znamienkom, ktorý je podľa zvyku " +"používaný ako ukazovateľ na pole popisovačov súborov, ktoré sú zasielané " +"spolu so správou zbernice D-Bus. Ak nepracujete so zbernicou D-Bus, potom " +"nie je dôvod na použitie tohto typu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Cesta objektu zbernice D-Bus, typ „o”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Cesta objektu sa používa na identifikovanie objektov zbernice D-Bus podľa " +"daného umiestnenia na zbernici. Ak nepracujete so zbernicou D-Bus, potom nie " +"je dôvod na použitie tohto typu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Pole ciest objektov D-Bus, typ „ao”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Pole ciest objektov by malo obsahovať ľubovoľný počet ciest objektov " +"(vrátane žiadnej: „[]”). Ak nepracujete so zbernicou D-Bus, potom nie je " +"dôvod na použitie tohto typu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Podpis D-Bus, typ „g”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Podpis zbernice D-Bus je reťazec používaný ako typ podpisu pre metódu alebo " +"správu zbernice D-Bus. Ak nepracujete so zbernicou D-Bus, potom nie je dôvod " +"na použitie tohto typu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Desatinné číslo, typ „d”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Hodnota typu desatinné číslo, reprezentuje ľubovoľné reálne číslo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Vymenovanie hodnôt s 5 voľbami" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Vymenovanie hodnôt by malo byť buď s atribútom „enum” alebo so značkou " +"„choices”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Krátke celé číslo, typ „n”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 +msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" +"16 bitové celé číslo so znamienkom. Pozrite aj kľúč „integer-16-unsigned”." + +# mala by to byť ukážka vymenovania hodnôť ca.desrt.dconf-editor.DemoFlags, ale nemám najnovší dconf neviem to overiť +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Príznaky: vyberte-farby-ake-chcete" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Príznaky by mali byť nastavené atribútom „enum”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Krátke celé číslo bez znamienka, typ „q”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" +"16 bitové celé číslo bez znamienka. Pozrite aj kľúč „integer-16-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Celé číslo, typ „i”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 +msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" +"32 bitové celé číslo so znamienkom. Pozrite aj kľúč „integer-32-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Celé číslo bez znamienka, typ „u”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" +"32 bitové celé číslo bez znamienka. Pozrite aj kľúč „integer-32-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Dlhé celé číslo, typ „x”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 +msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" +"64 bitové celé číslo so znamienkom. Pozrite aj kľúč „integer-64-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Dlhé celé číslo bez znamienka, typ „t”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" +"64 bitové celé číslo bez znamienka. Pozrite aj kľúč „integer-64-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "A number with range" +msgstr "Číslo s rozsahom" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Každé číselné nastavenie (celočíselné, prirodzené, alebo desatinné) môže byť " +"obmedzené vlastným rozsahom hodnôt. Napríklad táto celo-číselná hodnota môže " +"byť z rozsahu -2 až 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Vlastný typ, typ „(ii)”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" +"Editor systému Dconf umožňuje upraviť nastavenia typu podporvaného v triede " +"GSettings, ktoré sa premenia na reťazec, ak neexistuje lepší spôsob " +"spracovania. Tu je n-tica dvoch 32 bitových celých čísel so znamienkom." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Reťazec, typ \"s\"" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Typ reťazec by mal obsahovať ľubovoľný reťazec v kódovaní utf8. Prázdny " +"reťazec „''” nie je to isté ako NULL (nič); pozrite tiež kľúč „string-" +"nullable”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Pole reťazcov, typ „as”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Pole reťazcov obsahujúce ľubovoľný počet reťazcov ľubovoľnej dĺžky. Môže byť " +"aj prázdnym poľom „[]”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Reťazec s ničím, typ „ms”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"Trieda GSettings umožňuje typy s ničím, ktoré sú podobné ako ostatné typy, " +"no môžu nadobúdať hodnotu „nothing” (nič). Reťazec s ničím môže obsahovať " +"prázdny reťazec „''” alebo môže byť NULL (nič)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Vymenovanie hodnôt s 1 voľbou" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Vymenovanie hodnôt by malo obsahovať len jednu hodnotu, no sú možné aj " +"chyby. Editor systému Dconf v takom prípade zobrazí upozornenie." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Celočíselná hodnota s 1 voľbou" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Rozsah by mal obmedziť celočíselný kľúč iba na jednu hodnotu, no sú možné aj " +"chyby. Editor systému Dconf v takom prípade zobrazí upozornenie." + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové skratky" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_O programe" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "U_končiť" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "Akcie" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "Aktuálne akcie zobrazenia" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "Vyhľadať" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "Vyhľadá kľúče" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Vypíše verziu vydania a skončí" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Skopírované do schránky" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Autorské práva © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Autorské práva © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Autorské práva © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Pavol Klačanský \n" +"Dušan Kazik " + +#: editor/dconf-model.vala:220 +msgid "Boolean" +msgstr "Logická hodnota" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +msgid "String" +msgstr "Reťazec" + +#: editor/dconf-model.vala:224 +msgid "String array" +msgstr "Pole reťazcov" + +#: editor/dconf-model.vala:226 +msgid "Enumeration" +msgstr "Vymenovanie hodnôt" + +#: editor/dconf-model.vala:228 +msgid "Flags" +msgstr "Príznaky" + +#: editor/dconf-model.vala:230 +msgid "Double" +msgstr "Desatinné číslo" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/dconf-model.vala:233 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Typ obsluhy zbernice D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:235 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Cesta objektu zbernice D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:237 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Pole ciest objektov zbernice D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:239 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Podpis zbernice D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:247 +msgid "Integer" +msgstr "Celé číslo" + +#: editor/dconf-model.vala:362 +msgid "True" +msgstr "Pravda (True)" + +#: editor/dconf-model.vala:364 +msgid "False" +msgstr "Nepravda (False)" + +#: editor/dconf-model.vala:365 +msgid "Nothing" +msgstr "Nič (Nothing)" + +#: editor/dconf-model.vala:370 +msgid "true" +msgstr "pravda (true)" + +#: editor/dconf-model.vala:372 +msgid "false" +msgstr "nepravda (false)" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/dconf-model.vala:374 +msgid "nothing" +msgstr "nič (nothing)" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Táto hodnota je neplatná pre typ kľúča." + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"Ďakujeme za používanie Editora systému Dconf na úpravu vašich konfigurácií!" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Nezabúdajte, že niektoré voľby môžu poškodiť vaše aplikácie, preto buďte " +"opatrný." + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Budem opatrný." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Zobraziť toto dialógové okno aj nabudúce." + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "Kopírovať aktuálnu cestu" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Vynulovať viditeľné kľúče" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Vynulovať rekurzívne" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Vstúpiť do oneskoreného režimu" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Akcie" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Ponuka záložiek" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Pridanie tejto cesty do záložiek" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Odstránenie tejto cesty zo záložiek" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Lišta vyhľadávania" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Ponuka akcií" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Navigácia v lište s cestou" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Otvorenie koreňového priečinku" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Otvorenie nadradeného priečinku" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Otvorenie aktívneho priameho potomka" + +#: editor/help-overlay.ui:77 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Otvorenie aktívneho posledného potomka" + +#: editor/help-overlay.ui:86 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Kontextová ponuka" + +# hodnota +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Nastavenie na predvolenú hodnotu" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Prepnutie logickej hodnoty" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Schránka" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopírovanie popisovača" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopírovanie aktuálnej cesty" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Všeobecné" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Zobrazenie tohto pomocníka" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "O programe" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Ukončenie" + +# Schema: +#: editor/key-list-box-row.vala:188 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Nenašla sa žiadna schéma" + +#: editor/key-list-box-row.vala:202 +msgid "Key erased." +msgstr "Kľúč vymazaný." + +#: editor/key-list-box-row.vala:224 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (kľúč vymazaný)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:310 +msgid "No summary provided" +msgstr "Nebol poskytnutý žiadny súhrn" + +#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:465 +msgid "Customize…" +msgstr "Prispôsobiť…" + +# hodnota +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:468 +msgid "Set to default" +msgstr "Nastaviť na predvolenú" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:473 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Zahodiť zmenu" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:476 +msgid "Open" +msgstr "Otvoriť" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "Vymazať kľúč" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:482 +msgid "Do not erase" +msgstr "Nevymazať" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:494 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovať" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:604 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmeny" + +# hodnota +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 +msgid "Default value" +msgstr "Predvolená hodnota" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "Použiť" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Nič na obnovenie." + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Hodnota je neplatná." + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "Zmena bude stratená, keď ukončíte toto zobrazenie bez použitia." + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "Zmena bude použitá pri požiadavke, alebo keď ukončíte toto zobrazenie." + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Zmeny budú oneskorené, až kým si ich nevyžiadate." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "%u operácií gsettings oneskorených." +msgstr[1] "Jedna operácia gsettings oneskorená." +msgstr[2] "%u operácie gsettings oneskorené." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "%u operácií dconf oneskorených." +msgstr[1] "Jedna operácia dconf oneskorená." +msgstr[2] "%u operácie dconf oneskorené." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "Oneskorených %u operácií gsettings" +msgstr[1] "Oneskorená jedna operácia gsettings" +msgstr[2] "Oneskorené %u operácie gsettings" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " a %u operácií dconf." +msgstr[1] " a jedna operácia dconf." +msgstr[2] " a %u operácie dconf." + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" +"Nie je dostupná žiadna schéma. Editor systému Dconf nemôže nájsť schému " +"priradenú tomuto kľúču. Aplikácia, ktorá nainštalovala tento kľúč mohla byť " +"odstránená, mohla prestať používať tento kľúč, alebo mohla použiť znovu " +"prideliteľnú schému na definovanie svojich kľúčov." + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Vymenovanie hodnôt umožňuje iba jednu voľbu. Toto je pravdepodobne chyba " +"aplikácie, ktorá inštalovala túto schému. Ak je to možné, prosím podajte o " +"tomto chybové hlásenie." + +#: editor/registry-info.ui:65 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Tento celočíselný kľúč dokáže prijať iba jednu hodnotu. Toto je " +"pravdepodobne chyba aplikácie, ktorá inštalovala túto schému. Ak je to " +"možné, prosím podajte o tomto chybové hlásenie." + +#: editor/registry-info.vala:82 +msgid "Schema" +msgstr "Schéma" + +#: editor/registry-info.vala:83 +msgid "Summary" +msgstr "Súhrn" + +#: editor/registry-info.vala:84 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: editor/registry-info.vala:88 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: editor/registry-info.vala:89 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +# hodnota +#: editor/registry-info.vala:90 +msgid "Default" +msgstr "Predvolená" + +#: editor/registry-info.vala:110 +msgid "Current value" +msgstr "Aktuálna hodnota" + +#: editor/registry-info.vala:143 +msgid "Use default value" +msgstr "Použiť predvolenú hodnotu" + +#: editor/registry-info.vala:201 +msgid "Custom value" +msgstr "Vlastná hodnota" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:324 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Ak chcete pre typ možno (typ začínajúci „m”) nastaviť prázdnu hodnotu, " +"použite kľúčové slovo „nothing”. Reťazce, podpisy a cesty objektov je " +"potrebné zadať do úvodzoviek." + +#: editor/registry-info.vala:326 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "Reťazce, podpisy a cesty objektov je potrebné zadať do úvodzoviek." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:330 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Ak chcete pre typ možno (typ začínajúci „m”) nastaviť prázdnu hodnotu, " +"použite kľúčové slovo „nothing”." + +#: editor/registry-view.ui:32 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Predvoľby usporiadania boli zmenené. Chcete znovu načítať zobrazenie?" + +#: editor/registry-view.ui:38 +msgid "Reload" +msgstr "Znovu načítať" + +#: editor/registry-view.ui:136 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Na tejto ceste sa nenachádzajú žiadne kľúče" + +#: editor/registry-view.vala:182 +#, c-format +msgid "Cannot find folder “%s”." +msgstr "Nedá sa nájsť priečinok „%s”." + +#: editor/registry-view.vala:200 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s” here." +msgstr "Tu sa nedá nájsť kľúč „%s”." + +#: editor/registry-view.vala:206 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been removed." +msgstr "Kľúč „%s” bol odstránený." + +#, fuzzy +#~ msgid "dconf-editor" +#~ msgstr "Editor systému dconf" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Ponuka pre aktuálny riadok" + +#~ msgid "The theme of the navigation list" +#~ msgstr "Téma navigačného zoznamu" + +# %s %s range +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Double [%s..%s]" + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "Ale nie! Na tejto ceste sa nepodarilo niečo nájsť." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Rozšírenie" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Rozšírenie všetkých vetiev" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Zbalenie" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Zbalenie všetkých vetiev" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Editor kľúča" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Zrušiť" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Nájsť…" + +# výskyt +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Ďalší" + +# vyskyt +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Nenajdený" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Tento program je slobodný softvér. Môžete ho ďalej šíriť a/alebo " +#~ "upravovať podľa ustanovení licencie GNU General Public License " +#~ "(Všeobecnej zverejňovacej licencie GNU), vydávanej nadáciou Free Software " +#~ "Foundation, a to buď 2. verzie tejto licencie, alebo (podľa vášho " +#~ "uváženia) ktorejkoľvek neskoršej verzie.\n" +#~ "\n" +#~ "Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ " +#~ "AKEJKOĽVEK ZÁRUKY. Neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo " +#~ "VHODNOSTI NA URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v licencii GNU " +#~ "General Public License.\n" +#~ "Kópiu licencie GNU General Public License ste mali dostať spolu s týmto " +#~ "programom Ak sa tak nestalo, napíšte na adresu Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Autorské práva © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Chyba pri nastavovaní hodnoty: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Názov" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Hodnota" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..4cb801c --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,1202 @@ +# Slovenian translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# +# Matej Urbančič , 2012–2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-28 14:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-28 15:05+0200\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič \n" +"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" +"Language: sl_SI\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Ustvari zaznamek tega mesta" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Mesto je dodano med zaznamke" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Preklopi za dodajanje mesta med zaznamke" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Zaznamki bodo\n" +"prikazani v tem polju" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zaznamki" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Urejanje zaznamkov" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Odstrani zaznamek" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Urejevalnik Dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Grafično orodje za urejanje podatkovne zbirke dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Urejevalnik Dconf je orodje, ki omogoča neposredno urejanje nastavitev " +"podatkovne zbirke dconf. Orodje je nepogrešljivo za razvijalce programske " +"opreme, ki uporabljajo te nastavitve." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Neposredno urejanje nastavitev zahteva poglobljeno poznavanje programa in " +"lahko povzroči nepravilno delovanje sistema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Prebrskaj med ključi, ki jih uporabljajo nameščeni programi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Preberi opise ključev in uredi vrednosti" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Projekt GNOME" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Urejevalnik Dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Urejevalnik nastavitev za dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Neposredno urejanje celotne podatkovne zbirke nastavitev" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "nastavitve;konfiguracija;sistem;prilagajanje;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "Širina okna" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Širina glavnega okna v točkah." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "Višina okna" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Višina glavnega okna v točkah." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Zastavica za omogočanje prikaza v razpetem načinu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Seznam zaznamkov s potmi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Vsebuje vse poti, ki jih je uporabnik označil kot zaznamke, kot polje nizov." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Zastavica za obnovitev zadnjega pogleda" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Izbrana možnost omogoča poskus zagona programa na poti, določeni v ključu " +"shranjenega pogleda »saved-view«." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Pot za obnovitev zadnjega pogleda" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"V kolikor je za ključ za obnovitev pogleda »restore-view« možnost izbrana, " +"poskuša program zagnati program na tej poti." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Pokaži začetno opozorilo" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Izbrana možnost omogoči odpiranje pogovornega okna z opozorilom za " +"uporabnika." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Zastavica za omogočanje manjših vrstic za sezname ključev" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "" +"Izbrana možnost določa, da bo seznam ključev prikazan v manjših vrsticah." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Zastavica, ki omogoča manjše vrstice za sezname ključev" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" +"Izbrana možnost določa, da bo seznam zaznamkov prikazan v manjših vrsticah." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Način odziva pri zahtevi spremembe vrednosti ključa" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"»Ne-varna« vrednost ni priporočena: za ključe vrste »non-special-cased« " +"program spremeni vrednost vsakič, ko se karkoli spremeni v vnosu, vključno z " +"vmesnimi stanji. »Varna« vrednostzahteva potrditev v teh primerih, vendar pa " +"dovoli hitre spremembe za boolove in prazne boolove vrednosti, oštevilčenja " +"in zastavice. Vrednosti »always-confirm-implicit« in »always-confirm-" +"explicit« zahtevajo potrditev; prva uveljavi spremembe, če se spremeni pot, " +"druga pa spremembo zavrže. Vrednost »always-delay« določi sistem zamika " +"vsake spremembe, s čimer je mogoče uveljaviti več ključev naenkrat." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "Zastavica za razvrščanje seznama ključev upoštevajoč velikost črk" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"V okolju GSettings uporaba velikih črk v imenih ključev ni dovoljena, za " +"namestitvene poti shem pa to ni omejitev. Izbrana možnost omogoča, da bo " +"seznam ključev razvrščen upoštevajoč velikost črk, z velikimi spredaj." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Gumb miške za izvršitev ukaza »nazaj« v brskalniku." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Za uporabnike, ki imajo na miški gumba »naprej« in »nazaj«, možnost določi, " +"kateri gumb bo prevzel ukaz »nazaj« v oknu brskalnika. Mogoče vrednosti so " +"med 6 in 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Gumb miške za izvršitev ukaza »naprej« v brskalniku." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Za uporabnike, ki imajo na miški gumba »naprej« in »nazaj«, možnost določi, " +"kateri gumb bo prevzel ukaz »naprej« v oknu brskalnika. Mogoče vrednosti so " +"med 6 in 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Boolova vrednost, vrste »b«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "Boolova spremenljivka ima lahko le dve vrednosti; »prav« in »napak«." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Praznjena boolova vrednost, vrste »mb«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"V okolju GSettings so dovoljene prazne vrste vpisov, ki so sicer podobne " +"drugim vrstam, vendar podpirajo tudi vrednost »nič – nothing«. Prazna " +"Boolova vrednost ima lahko na primer le tri vrednosti; »prav«, »napak« in " +"»nič«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Bajt (nepodpisan), vrste »y«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Bitna vrednost je celo število med 0 in 255. Uporabljena je lahko za " +"določevanje znakov." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Bajtni niz, vrste »ay«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Polje bitnih nizov se uporablja za navajanje nizov, ki niso nujno zapisani v " +"naboru UTF-8. V takih primerih velja pravilo, da je kot zadnji znak polja " +"zapisan znak »nul terminator«." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Polje bajtnega niza, vrste »aay«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Polje bitnih nizov se uporablja za navajanje nizov, ki niso nujno zapisani v " +"naboru UTF-8." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Ročnik vodila D-Bus, vrste »h«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Ročnik je 32-bitno podpisano celo število, ki je po pretvorbi uporabljeno " +"kot kazalo za polje opisnika datoteke, poslano skupaj s sporočilom D-Bus. V " +"kolikor z vodilom ni posebnih povezav, te vrste ni treba določati." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Pot predmeta vodila D-Bus, vrste »o«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Pot predmeta določa predmete vodila D-Bus na podanem cilju vodila. V kolikor " +"z vodilom ni posebnih povezav, te vrste ni treba določati." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Polje poti predmeta vodila D-Bus, vrste »ao«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Polje poti predmeta lahko vključuje poljubno število poti predmeta (vključno " +"s praznim poljem » [] «. V kolikor z vodilom ni posebnih povezav, te vrste " +"ni treba določati." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Podpis vodila D-Bus, vrste »g«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Podpis vodila D-Bus je niz, ki je uporabljen kot vrsta za način vodila " +"oziroma sporočilo. V kolikor z vodilom ni posebnih povezav, te vrste ni " +"treba določati." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Dvojno, vrste »d«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Dvojna vrednost lahko predstavlja katerokoli realno število." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "5-številčno oštevilčenje" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Oštevilčenje je mogoče izvesti prek atributa »enum« ali pa z oznakami " +"»choices«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Kratko celo število, vpis »n«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 +msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" +"16-bitno podpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-16-unsigned«." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Zastavice: izbor barv po meri" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Zastavice je mogoče nastaviti tudi prek atributa »enum«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Nepodpisano kratko celo število vrste »q«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" +"16-bitno nepodpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-16-signed«." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Običajno celo število vrste »i«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 +msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" +"32-bitno podpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-32-unsigned«." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Nepodpisano običajno celo število, vpis »u«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" +"32-bitno nepodpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-32-signed«." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Dolgo celo število vrste »x«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 +msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" +"64-bitno podpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-64-unsigned«." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Nepodpisano dolgo celo število, vpis »t«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" +"64-bitno nepodpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-64-signed«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "A number with range" +msgstr "Številka z obsegom" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Vsaka številska nastavitev (cela števila, nepodpisana cela števila vseh vrst " +"in dvojna števila) je omejena z območjem vrednosti. Navedeno število je " +"lahko le celo število med –2 in 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Vrsta po meri, tukaj »(ii)«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" +"Urejevalnik Dconf omogoča urejanje katerekoli nastavitve, ki jo podpira " +"okolje GSettings, se pa nastavitev povrne na vpisano vrednost, če ni drugače " +"navedeno. Navedeno je urejen 32-bitni seznam." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Niz, vrste »s«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Vrsta »niz« lahko sprejme katerikoli niz, zapisan v naboru UTF-8. Nevpisan " +"niz » '' « ni enako praznemu nizu (NULL); za več podrobnosti si oglejte tudi " +"ključ »string-nullable«." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Polje niza, vrste »as«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Polje nizov vsebuje kakršnokoli število nizov s kakršnokoli dolžino. Lahko " +"je celo prazno polje » [] «." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Praznjen niz, vrste »ms«" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"V okolju GSettings so dovoljene prazne vrednosti, torej vrednosti, ki so " +"podobne drugim vrstam, vendar imajo določeno vrednost »nič - nothing«. " +"Praznjen niz lahko prevzame katerokoli vrednost, vključno z nevpisano " +"vrednostjo » '' « in pravo prazno vrednostjo (NULL)" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Oštevilčenje ene možnosti" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Oštevilčenje lahko vključuje le en predmet, vendar je to najverjetneje " +"napaka. Program v tem primeru pokaže opozorilo." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Enoizbirna celoštevilska vrednost" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Obseg vrednosti lahko omeji celoštevilčni ključ na le eno vrednost, vendar " +"je to najverjetneje napaka. Program v tem primeru pokaže opozorilo." + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tipkovne bližnjice" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Končaj" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "Dejanja" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "Pogled trenutnih dejanj" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "Poišči" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "Poišči ključe" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Izpiši različico programa in končaj" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Kopirano v odložišče" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Avtorske pravice © 2010–2014 – Canonical Ltd\n" +"Avtorske pravice © 2015–2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Avtorske pravice © 2017–2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "Matej Urbančič " + +#: editor/dconf-model.vala:220 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolova vrednost" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +msgid "String" +msgstr "Niz" + +#: editor/dconf-model.vala:224 +msgid "String array" +msgstr "Polje nizov" + +#: editor/dconf-model.vala:226 +msgid "Enumeration" +msgstr "Oštevilčenje" + +#: editor/dconf-model.vala:228 +msgid "Flags" +msgstr "Zastavice" + +#: editor/dconf-model.vala:230 +msgid "Double" +msgstr "Dvojno" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/dconf-model.vala:233 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Vrsta ročnika vodila D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:235 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Pot predmeta vodila D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:237 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Polje poti predmeta D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:239 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Podpis vodila D-Bus" + +#: editor/dconf-model.vala:247 +msgid "Integer" +msgstr "Celo število" + +#: editor/dconf-model.vala:362 +msgid "True" +msgstr "Prav" + +#: editor/dconf-model.vala:364 +msgid "False" +msgstr "Napak" + +#: editor/dconf-model.vala:365 +msgid "Nothing" +msgstr "Nič" + +#: editor/dconf-model.vala:370 +msgid "true" +msgstr "prav" + +#: editor/dconf-model.vala:372 +msgid "false" +msgstr "napak" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/dconf-model.vala:374 +msgid "nothing" +msgstr "nič" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Vrednost je za to vrsto ključa neveljavna." + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"Veseli nas, da za prilagajanje sistemskih nastavitev uporabljate " +"urejevalnikj DConf!" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Nekatere možnosti vplivajo na delovanje sistemskih programov, zato je " +"previdnost priporočena!" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Razumem opozorilo!" + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Naslednjič znova pokaži to pogovorno okno." + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "Kopiraj trenutno pot" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Ponastavi vse vidne ključe" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Ponastavi po strukturi map" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Vpis način zamika" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Dejanja" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Meni zaznamkov" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Ustvari zaznamek te poti" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Odstrani zaznamek te poti" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Iskalna vrstica" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Meni dejanj" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Navigacija prek orodne vrstice poti" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Odpri korensko mapo" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Odpri nadrejeno mapo" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Odpri neposredni podrejeni dejavni predmet" + +#: editor/help-overlay.ui:77 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Odpri zadnji podrejeni predmet" + +#: editor/help-overlay.ui:86 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Dejanja seznama ključev" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Vsebinski meni" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Nastavi na privzeto" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Preklopi Boolovo vrednost" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Odložišče" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopiraj opisnik" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopiraj pot" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Splošno" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Pokaži to pomoč" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Končaj" + +#: editor/key-list-box-row.vala:188 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Ni najdene sheme" + +#: editor/key-list-box-row.vala:202 +msgid "Key erased." +msgstr "Ključ je izbrisan!" + +#: editor/key-list-box-row.vala:224 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (ključ je izbrisan)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:310 +msgid "No summary provided" +msgstr "Ni podanega povzetka" + +#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:465 +msgid "Customize…" +msgstr "Prilagodi ..." + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:468 +msgid "Set to default" +msgstr "Nastavi na privzeto" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:473 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Opusti spremembe" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:476 +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "Izbriši ključ" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:482 +msgid "Do not erase" +msgstr "Ne izbriši" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:494 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:604 +msgid "No change" +msgstr "Pusti nespremenjeno" + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 +msgid "Default value" +msgstr "Privzeta vrednost" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "Uveljavi" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Ni sprememb za ponastavitev." + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Vrednost ni veljavna" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "Sprememba bo opuščena, če pogled zapustite brez uveljavitve." + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "Sprememba bo uveljavljena ob taki zahtevi, če pogled zapustite." + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Spremembe bodo uveljavljene z zamikom glede na zahtevo." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "%u opravil gsettings je zadržanih." +msgstr[1] "%u opravilo gsettings je zadržano." +msgstr[2] "%u opravil gsettings sta zadržani." +msgstr[3] "%u opravil gsettings so zadržana." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "%u opravil dconf je zadržanih." +msgstr[1] "%u opravil dconf je zadržano." +msgstr[2] "%u opravil dconf sta zadržani." +msgstr[3] "%u opravil dconf so zadržana." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "%u opravil nastavitev" +msgstr[1] "%u opravilo nastavitev" +msgstr[2] "%u opravili nastavitev" +msgstr[3] "%u opravila nastavitev" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " in %u opravil dconf je zadržanih." +msgstr[1] " in %u opravilo dconf je zadržano." +msgstr[2] " in %u opravil dconf sta zadržani." +msgstr[3] " in %u opravil dconf so zadržana." + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" +"Na voljo ni ustrezne sheme. Urejevalnik ne prepozna sheme, vezane na ta " +"ključ. Program, ki je ustvaril ključ, je morda odstranjen, lahko je s " +"posodobitvijo ta ključ postal opuščen, ali pa po novem uporablja novo " +"dodeljeno shemo za določanje ključev." + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Oštevilčenje ponudi le eno možnost. To je najverjetneje napaka programa, ki " +"je vpisalo shemo. Če je mogoče, pošljite poročilo o napaki." + +#: editor/registry-info.ui:65 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Celoštevilčni ključ ima lahko le eno vrednost. To je najverjetneje napaka " +"programa pri vpisu sheme. Če je mogoče, pošljite poročilo o napaki." + +#: editor/registry-info.vala:82 +msgid "Schema" +msgstr "Shema" + +#: editor/registry-info.vala:83 +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#: editor/registry-info.vala:84 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: editor/registry-info.vala:88 +msgid "Minimum" +msgstr "Najmanj" + +#: editor/registry-info.vala:89 +msgid "Maximum" +msgstr "Največ" + +#: editor/registry-info.vala:90 +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: editor/registry-info.vala:110 +msgid "Current value" +msgstr "Trenutna vrednost" + +#: editor/registry-info.vala:143 +msgid "Use default value" +msgstr "Uporabi privzeto vrednost" + +#: editor/registry-info.vala:201 +msgid "Custom value" +msgstr "Vrednost po meri" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:324 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Uporabite ključno besedo »nothing« za nastavitev vrste (ki se začne z »m«) " +"na prazno vrednost. Nizi podpisi in predmetne poti morajo biti zapisane " +"znotraj navednic." + +#: editor/registry-info.vala:326 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "Nizi podpisi in predmetne poti morajo biti zapisane znotraj navednic." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:330 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Uporabite ključno besedo »nothing« za nastavitev vrste (ki se začne z »m«) " +"na prazno vrednost." + +#: editor/registry-view.ui:32 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"Nastavitve razvrščanja so spremenjene. Ali želite ponovno naložiti pogled?" + +#: editor/registry-view.ui:38 +msgid "Reload" +msgstr "Ponovno naloži" + +#: editor/registry-view.ui:136 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Na tej poti ni ključev" + +#: editor/registry-view.vala:182 +#, c-format +msgid "Cannot find folder “%s”." +msgstr "Ni mogoče najti mape »%s«." + +#: editor/registry-view.vala:200 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s” here." +msgstr "Na tem mestu ni mogoče najti ključa »%s«." + +#: editor/registry-view.vala:206 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been removed." +msgstr "Ključ »%s« je bil odstranjen." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Trenutni meni vrstice" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Dvojno [%s..%s]" + +#~ msgid "Integer [%s..%s]" +#~ msgstr "Celo število [%s ... %s]" + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "Ops! Na tej poti ni ničesar." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Razširi" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Razširi vse podmape" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Zloži" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Zloži vse podmape" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Urejevalnik ključa" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Prekliči" + +#, fuzzy +#~ msgid "The theme of the navigation list" +#~ msgstr "Navigation" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Najdi ..." + +#~ msgid "Set to Default" +#~ msgstr "Povrni na privzeto" + +#~ msgid "Schema:" +#~ msgstr "Shema:" + +#~ msgid "Summary:" +#~ msgstr "Povzetek:" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Opis:" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Vrsta:" + +#~ msgid "Default:" +#~ msgstr "Privzeto:" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Naprej" + +#~ msgid "No schema" +#~ msgstr "Ni sheme" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Ni zadetkov" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Program je prosta programska oprema; lahko jo razširjate in/ali " +#~ "spreminjate pod pogoji Splošnega javnega dovoljenja GNU (GNU General " +#~ "Public License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; " +#~ "bodisi različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice.\n" +#~ "\n" +#~ "Program se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA " +#~ "JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI " +#~ "ZA DOLOČEN NAMEN. Za podrobnosti glejte besedilo Javnega dovoljenja " +#~ "GNU.\n" +#~ "\n" +#~ "Skupaj s programom bi morali prejeti izvod splošne javne licence GNU (GNU " +#~ "General Public License); če ga niste pišite na Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Avtorske pravice © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Napaka med nastavljanjem vrednosti: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ime" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Vrednost" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..414656d --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,1559 @@ +# Serbian translation of dconf +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2017. +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Мирослав Николић , 2012—2017. +# Марко М. Костић , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-08 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-03 07:21+0100\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Прибележи ово место" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Место је прибележено" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Окидач за бележење овог места" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Обележивачи ће\n" +"бити додати овде" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Обележивачи" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Управљајте вашим обележивачима" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Уклони" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Уклоните овај обележивач" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Поставке ређања су измењене. Да ли желите да освежите преглед?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Садржај ове фасцикле је измењен. Да ли желите да освежите преглед?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Освежи" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Својства овог кључа су измењена. Да ли желите да освежите преглед?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Дконф уређивач" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Графички алат за уређивање базе података дконф-а" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Дконф уређивач је алат који омогућава директно уређивање базе података " +"подешавања дконф-а. Ово је корисно када развијате програме који користе ова " +"подешавања." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Уређивање ваших подешавања директно је напредна могућност и може довести до " +"неисправног рада програма." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Разгледајте кључеве које користе инсталирани програми" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Читајте описе кључева и уређујте њихове вредности" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гномов пројекат" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "дконф уређивач" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Уређивач подешавања за дконф" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Непосредно уредите вашу базу са подешавањима" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "" +"подешавања;поставке;конфигурација;podešavanja;postavke;konfiguracija;" +"podesavanja;settings;configuration;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "Ширина прозора" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Захтевана ширина главног прозора (у пикселима)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "Висина прозора" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Захтевана висина главног прозора (у пикселима)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Опција за укључивање увећаног режима" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Заставица за повратак последњег прегледа" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Ако је изабрано, Дконф ће покушати приликом покретања да оде до путање " +"описане у кључу „saved-view“ (сачувани преглед)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Путања за повратак последњег прегледа" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Ако је изабран кључ „restore-view“ (врати преглед), Дконф ће покушати " +"приликом покретања да оде до те путање." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Приказ почетног упозорења" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Ако је изабрано, Дконф ће отворити облачић када буде покренут и упозориће " +"корисника да буде пажљив." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Опција за укључивање малих редова за списак кључа" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Ако је изабрано, списак кључева користи мање редове." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Опција за укључивање малих редова за списак обележивача" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Ако је изабрано, списак обележивача користи мање редове." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Промена понашања захтева за промену вредности кључа" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Вредност „unsafe“ се не препоручује: за кључеве који имају врсту не-посебне-" +"величине-слова, ажурира вредност кључа сваки пут када се нешто промени у " +"уносу, укључујући и међу стања. Вредност „safe“ тражи потврду у овим " +"случајевима, али дозвољава тренутне промене за логичке вредности и ништавне " +"логичке вредности, набрајања и заставице. Вредности „always-confirm-" +"implicit“ и „always-confirm-explicit“ увек траже потврду, али прва примењује " +"измену ако промените путању док је друга одбацује. Вредност „always-delay“ " +"додаје сваку промену у режиму застоја, дозвољавајући примену више кључева " +"одједном." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "Заставица за ређање списка кључева осетљивих на величину слова" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"Гподешавања не дозвољава кључевима да користе велика слова у својим " +"називима, али инсталационе путање шема могу. Ако је изабрано, списак кључева " +"се ређа осетљив на величину слова, где је уобичајено да фасцикле са великим " +"словима долазе на прво место." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Користи догађаје тастера „Назад“ и „Напред“ на мишу" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"За кориснике са мишевима који имају тастере за „Напред“ и „Назад“, овај кључ " +"одлучује о томе да ли се било која радња преузима унутар прозора прегледача " +"ако се било који тастер притисне." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Дугме миша за радњу „Назад“ у прегледнику" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"За кориснике са мишевима који имају тастере за „Напред“ и „Назад“, овај кључ " +"подешава који тастер покреће наредбу „Назад“ у прозору прегледача. Могуће " +"вредности су у опсегу између 6 и 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Дугме миша за радњу „Напред“ у прегледнику" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"За кориснике са мишевима који имају тастере за „Напред“ и „Назад“, овај кључ " +"подешава који тастер покреће наредбу „Напред“ у прозору прегледача. Могуће " +"вредности су у опсегу између 6 и 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Заставица за проверу додатих или уклоњених шема" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Дконф уређивач може надгледати да ли су шеме додате или уклоњене на више " +"могућих места. То се ради тако што се проверава на сваких три секунди да ли " +"је списак шема промењен.Због тога што овај начин није довољно добар, ово се " +"може онемогућити тако што се ова заставица постави на нетачно („false“). " +"Знајте да ће ова опција бити уклоњена када се пронађе бољи начин за " +"надгледање шема." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Омогући механизме за мапирање премостивих шема" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Заставице за механизме мапирања премостивих шема. Вредност „User“ " +"омогућава мапирање наведено у кључу „relocatable-schemas-user-paths“, " +"„Built-in“ омогућава добро позната мапирања која су тврдо кодирана унутар " +"дконф уређивача, „Internal“ је резервисано за властита мапирања Дконф " +"уређивача, „Startup“ је за мапирање премостивих шема из наредбене линије." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Мапирање путања ка ручно повезаним шемама" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Речник који мапира ИБ-јеве шема са наведеним путањама. Омогућава кориснику " +"да повеже премостиву шему са одређеним путањама. Спецификација путање може " +"садржати џокер знакове у облику празних сегмената (нпр.: /ca/desrt/dconf-" +"editor//) и тиме је могуће навести више путања. Исти ИБ шеме се може " +"повезати са више наведених путања." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Списак забележених путања" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "Садржи све путање које је корисник забележио, у облику низа ниски." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Логичка вредност, врста „b“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" +"Логичке вредности могу имати само две вредности, „true“ (тачно) или " +"„false“ (нетачно)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Ништавна логичка вредност, врста „mb“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"Г-подешавања дозвољавају ништавне врсте, које су сличне другим врстама али " +"могу да садрже вредност „nothing“ (ништа). Ништавна логичка вредност може да " +"има само три вредности, „true“ (тачно), „false“ (нетачно) и " +"„nothing“ (ништа)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Бајт (недодељени), врста „y“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Вредност бајта је цео број између 0 и 255. Може да се користи за заобилажење " +"знакова." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Ниска бајта, врста „ay“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Врста ниске бајта се обично користи да заобиђе ниске које не могу бити " +"исправан утф8. У том случају, договорно је да је нулти знак окончавања треба " +"да буде укључен као последњи знак у низу." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Низ ниске бајта, врста „aay“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Ово је врста низа ниски бајта. Врста ниске бајта се обично користи за " +"заобилажење ниски које не могу бити исправан утф8." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Врста ручке Д-сабирнице, врста „h“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Врста ручке је вредност 32-битног целог броја са знаком која је, по " +"договору, коришћена као индекс у низу описника датотеке који се шаљу упоредо " +"са поруком Д-сабирнице. Ако не делујете са Д-сабирницом, онда немате разлога " +"да користите ову врсту." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Путања објекта Д-сабирнице, врста „o“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Путања објекта се користи за одређивање објеката Д-сабирнице на датом " +"одредишту на сабирници. Ако не делујете са Д-сабирницом, онда немате разлога " +"да користите ову врсту." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Низ путање објекта Д-сабирнице, врста „ao“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Низ путање објекта може да садржи било кој број путања објекта (укључујући и " +"ништа: „[]“). Ако не делујете са Д-сабирницом, онда немате разлога да " +"користите ову врсту." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Потпис Д-сабирнице, врста „g“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Потпис Д-сабирнице је ниска која се користи као потпис врсте за метод или " +"поруку Д-сабирнице. Ако не делујете са Д-сабирницом, онда немате разлога да " +"користите ову врсту." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Двоструко, врста „d“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Двострука вредност може да представља било који реални број." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Набрајање 5-избора" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Набрајања могу бити урађена или са атрибутом „enum“ или са ознаком „choices“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Кратак цео број, врста „n“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "16-битни цео број са знаком. Видите такође кључ „integer-16-unsigned“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Заставице: изаберите-боје-које-обожавате" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Заставице могу бити постављене атрибутом „enum“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Кратак цео број без знака, врста „q“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "16-битни цео број без знака. Видите такође кључ „integer-16-signed“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Уобичајени цео број, врста „i“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "32-битни цео број са знаком. Видите такође кључ „integer-32-unsigned“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Уобичајени цео број без знака, врста „u“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "32-битни цео број без знака. Видите такође кључ „integer-32-signed“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Дуг цео број, врста „x“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "64-битни цео број са знаком. Видите такође кључ „integer-64-unsigned“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Дуги цео број без знака, врста „t“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "64-битни цео број без знака. Видите такође кључ „integer-64-signed“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303 +msgid "A number with range" +msgstr "Број са опсегом" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Свако бројчано подешавање (цели бројеви и цели бројеви без знака сваке " +"врсте, и још и двоструки) могу бити ограничени на произвољни опсег " +"вредности. На пример, овај цео број може да има вредност само између -2 и 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Произвољна врста, овде „(ii)“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"Дконф вам омогућава да уређујете било коју врсту подешавања коју подржава Г-" +"подешавање (GSettings), враћајући се назад на унос ниске када нема бољи " +"начин да то уради. Овде је n-торка два 32-битна цела броја са знаком." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Ниска, врста „s“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Врста ниске може да прихвати било коју утф8 ниску. Знајте да празна ниска " +"„''“ није исто што и НИШТИЦА (ништа); видите такође кључ „string-nullable“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Низ ниске, врста „as“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Низ ниске садржи било који број ниски било које дужине. Може бити празан " +"низ, „[]“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Ништавна ниска, врста „ms“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"Г-подешавање дозвољава ништавне врсте, које су сличне другим врстама али " +"могу да имају вредност „nothing“ (ништа). Ништавна ниска може да садржи било " +"коју ниску као вредност, укључујући празну ниску „''“, или може бити НИШТИЦА " +"(ништа)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Набрајање 1-избора" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Набрајање може да садржи само једну ставку, али је то вероватно грешка. " +"Дконф уређивач вас упозорава у том случају." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Вредност целог броја 1-избора" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:335 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Набрајање може да ограничи да кључ целог броја дозволи само једну вредност, " +"али је то вероватно грешка. Дконф уређивач вас упозорава у том случају." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Обична булова вредност коју наводи премостива шема." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "32-битни потписани број којег наводи премостива шема." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Обичан несукобљени кључ са Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Овај кључ је проба за више шема унутар једне путање са сукобљеним кључевима. " +"Несукобљени кључеви неће бити проблематични." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Сукобљени кључ подразумевано има вредност „1“ и то би требало изазвати грешку" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Овај кључ је проба за више шема унутар једне путање са сукобљеним кључевима. " +"Не би требало бити могућа његова измена зато што кључ мапиран у исту путању " +"садржи другачију подразумевану вредност." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Сукобљени кључ без опсега који би требао да изазове грешку" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Овај кључ је проба за више шема унутар једне путање са сукобљеним кључевима. " +"Не би требало бити могућа његова измена зато што кључ мапиран у исту путању " +"има другачији опсег." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "" +"(Једноставан) сукобљени кључ врсте ниска који би требао да изазове грешку" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Овај кључ је проба за више шема унутар једне путање са сукобљеним кључевима. " +"Не би требало бити могућа његова измена зато што кључ мапиран у исту путању " +"има другачију врсту." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Сукобљени кључ из Conflict1 који би требао да изазове упозорење" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Овај кључ је проба за више шема унутар једне путање са сукобљеним кључевима. " +"Може се изменити јер су врсте кључа подударне али је то ипак проблематично." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Обичан несукобљени кључ из Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Сукобљени кључ подразумевано има вредност „2“ и то би требало изазвати грешку" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Сукобљени кључ са опсегом од 0 до 5 и то би требало изазвати грешку" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "Сукобљени кључ врсте ништавна ниска који би требао да изазове грешку" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Сукобљени кључ из Conflict2 који би требао да изазове грешку" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Пречице на тастатури" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_О програму" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Изађи" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Радње" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Радње тренутног прегледа" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Претрага" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Кључеви претраге" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Освежи резултате претраге" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Исписује издање и излази" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Испиши премостиве шеме и изађи" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Не приказуј почетно упозорење" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[ПУТАЊА|ФИКСНА_ШЕМА [КЉУЧ]|ПРЕМОСТИВА_ШЕМА:ПУТАЊА [КЉУЧ]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Инсталиране познате шеме:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Нема инсталираних познатих шема." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Прескочене познате шеме:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Нема прескочених познатих шема." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Непознате шеме:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Нема непознатих шема." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Само један прозор може бити отворен за сада.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Не разумем: сувише аргумената.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Не разумем други аргумент у овом контексту.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Не разумем: коса линија у другом аргументу.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Путања шеме треба почињати и завршавати се са знаком „/“.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Не разумем: знак размака у аргументу.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Умножено у оставу" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "Графички прегледач и уређивач унутрашњих подешавања програма." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Ауторска права © 2010-2014 – Каноникал д.о.о. (Canonical Ltd)\n" +"Ауторска права © 2015-2016 – Арно Бонати (Arnaud Bonatti)\n" +"Ауторска права © 2017-2018 – Дави да Силва Боегер (Davi da Silva Böger)" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Мирослав Николић \n" +"Марко М. Костић \n" +"\n" +"http://prevod.org — превод на српски језик" + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (кључ је обрисан)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Нисам успео да обрадим као дупло." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Ова врста је неисправна за врсту кључа." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Шема је премостива, потребна је путања." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Мапирања на покретању су онемогућена." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Шема није инсталирана унутар дате путање." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Непознате шема „%s“." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "Хвала вам што користите Дконф за уређивање ваших подешавања!" + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Не заборавите да неке опције могу пореметити рад програма. Будите пажљиви." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Бићу пажљив." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Прикажи ово прозорче следећи пут." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Фасцикла „%s“ је сада празна." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Кључ „%s“ је обрисан." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Копирај описника" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Поново постави видљиве кључеве" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Рекурзивно поново постави преглед" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Укључи режим застоја" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Исти тастер миша је намештен за кретање назад и напред. Не радим било шта." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Не могу да нађем кључ „%s“." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Нема било чега у затраженој фасцикли „%s“." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Основна вредност" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Кључ је обрисан" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Кључ је обрисан." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Радње" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Изборник обележивача" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Забележи ову путању" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Поништи забелешку ове путање" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Трака претраге" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Изборник радњи" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Остава" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Умножи описник" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Умножи путању" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Списак радњи промена" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Промени стање списка промена" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Отвори изабрани кључ у реду" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Одбаци промену" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Навигација траком путање" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Отвара корену фасциклу" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Отвара родитељску фасциклу" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Отвара активан директан пород" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Отвара активан последњи пород" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Радње списка кључева" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Приручни изборник" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Постави на основно" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Окида логичку вредност" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Опште" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Прикажи ову помоћ" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "О програму" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Излаз" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Нема шеме" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Сажетак није достављен" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "сукобљени кључеви" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Умножи" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Прилагоди…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Постави на основно" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Прикажи појединости…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Одбаци измене" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Обриши кључ" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Отвори" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Отвори родитељску фасциклу" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Поврати дубински" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Немој брисати" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Без измене" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Примени" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Одложене промене подешавања биће приказане овде" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Нема ничега за повраћај." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Вредност је неисправна." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" +"Измене ће бити одбачене ако напустите овај преглед а да их не примените." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"Измене ће бити примењене при таквом захтеву или ако напустите овај преглед." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Измене ће бити одложене све док их не затражите." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "%u радња гподешавања је одложена." +msgstr[1] "%u радње гподешавања су одложене." +msgstr[2] "%u радњи гподешавања је одложено." +msgstr[3] "Једна радња гподешавања је одложена." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "%u радња дконфа је одложена." +msgstr[1] "%u радње дконфа су одложене." +msgstr[2] "%u радњи дконфа је одложено." +msgstr[3] "Једна радња дконфа је одложена." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "%u радња гподешавања" +msgstr[1] "%u радње гподешавања" +msgstr[2] "%u радњи гподешавања" +msgstr[3] "Једна радња гподешавања" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " и %u радња дконфа је одложена." +msgstr[1] " и %u радње дконфа су одложене." +msgstr[2] " и %u радњи дконфа је одложено." +msgstr[3] " и једна радња дконфа је одложена." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Умножи тренутну путању" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Овај кључ је одређен и користи се унутар више шема. Ово може узроковати " +"проблеме. Мењате вредност на сопствену одговорност." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Овај кључ није добро одређен и користи се унутар више шема. Немогуће је " +"урадити било шта корисно са вредношћу овог кључа." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Нема доступне шеме. Шема описује начин употребе кључа и Дконф не може да " +"нађе шему придружену овом кључу. Може бити да је уклоњен програм који је " +"инсталирао овај кључ, или је кључ застарео. Можда бисте желели да га " +"обришете." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Ово набрајање нуди само један избор. То је вероватно грешка програма који је " +"инсталирао ову шему. Ако можете и ако имате времена, обавестите нас о овоме " +"тако што ћете нам послати извештај са грешком у вези тога." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Овај кључ целог броја може да садржи само једну вредност. То је вероватно " +"грешка програма који је инсталирао ову шему. Ако можете и ако имате времена, " +"обавестите нас о овоме тако што ћете нам послати извештај са грешком у вези " +"тога." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Одређено од стране" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Шема" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Сажетак" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Опис није достављен" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Најмање" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Највише" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Основно" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Постоје сукобљене дефиниције овог кључа, добављање вредности из њега би било " +"проблематично или узалудно." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Текућа вредност" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Користи основну вредност" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Произвољна вредност" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Користи тачку као децимални знак а не као одвајача хиљада. Можете користити " +"Ш.Џ+Ж начин бележења." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Користите кључну реч „nothing“ да поставите врсту можда (која почиње на „m“) " +"на њену празну вредност. Ниске, потписи и путање објеката требају бити под " +"знацима навода." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "Ниске, потписи и путање објеката требају бити под знацима навода." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Користите кључну реч „nothing“ да поставите врсту можда (која почиње на „m“) " +"на њену празну вредност." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Нема поклапања" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Тренутна фасцикла" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Фасцикле" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Кључеви" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Нема кључева у овој путањи" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Кључеви ненаведени у шеми" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Логичка вредност" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Ниска" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Низ ниски" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Набрајање" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Заставице" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Двоструко" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Врста ручке Д-сабирнице" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Путања објекта Д-сабирнице" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Низ путање објекта Д-сабирнице" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Потпис Д-сабирнице" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Цео број" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Тачно" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Ништа" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "тачно" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "нетачно" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "ништа" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Дконф позадинац" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Премостива шема" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Шема са путањом" + +#~| msgid "The width of the main window in pixels." +#~ msgid "The theme of the navigation list" +#~ msgstr "Тема списка навигације" + +#~ msgid "" +#~ "The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme " +#~ "'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme " +#~ "of the 3.22 release." +#~ msgstr "" +#~ "Теме се одређују програмима, не можете их додавати. Тема „three-twenty-" +#~ "two“ ће остати што је могуће ближе основној теми из издања 3.22." + +#~| msgid "Current view actions" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Изборник текућег реда" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Двоструко [%s..%s]" + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "Упс! Не могу наћи нешто у овој путањи." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Рашири" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Рашири све огранке" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Скупи" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Скупи све огранке" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Уређивач кључева" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Откажи" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..8872c1a --- /dev/null +++ b/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,1559 @@ +# Serbian translation of dconf +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2017. +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Miroslav Nikolić , 2012—2017. +# Marko M. Kostić , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-08 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-03 07:21+0100\n" +"Last-Translator: Marko M. Kostić \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Pribeleži ovo mesto" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Mesto je pribeleženo" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Okidač za beleženje ovog mesta" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Obeleživači će\n" +"biti dodati ovde" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Obeleživači" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Upravljajte vašim obeleživačima" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Uklonite ovaj obeleživač" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Postavke ređanja su izmenjene. Da li želite da osvežite pregled?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Sadržaj ove fascikle je izmenjen. Da li želite da osvežite pregled?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Osveži" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Svojstva ovog ključa su izmenjena. Da li želite da osvežite pregled?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dkonf uređivač" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Grafički alat za uređivanje baze podataka dkonf-a" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dkonf uređivač je alat koji omogućava direktno uređivanje baze podataka " +"podešavanja dkonf-a. Ovo je korisno kada razvijate programe koji koriste ova " +"podešavanja." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Uređivanje vaših podešavanja direktno je napredna mogućnost i može dovesti do " +"neispravnog rada programa." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Razgledajte ključeve koje koriste instalirani programi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Čitajte opise ključeva i uređujte njihove vrednosti" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Gnomov projekat" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dkonf uređivač" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Uređivač podešavanja za dkonf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Neposredno uredite vašu bazu sa podešavanjima" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "" +"podešavanja;postavke;konfiguracija;podešavanja;postavke;konfiguracija;" +"podesavanja;settings;configuration;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "Širina prozora" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Zahtevana širina glavnog prozora (u pikselima)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "Visina prozora" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Zahtevana visina glavnog prozora (u pikselima)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Opcija za uključivanje uvećanog režima" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Zastavica za povratak poslednjeg pregleda" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Ako je izabrano, Dkonf će pokušati prilikom pokretanja da ode do putanje " +"opisane u ključu „saved-view“ (sačuvani pregled)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Putanja za povratak poslednjeg pregleda" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Ako je izabran ključ „restore-view“ (vrati pregled), Dkonf će pokušati " +"prilikom pokretanja da ode do te putanje." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Prikaz početnog upozorenja" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Ako je izabrano, Dkonf će otvoriti oblačić kada bude pokrenut i upozoriće " +"korisnika da bude pažljiv." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Opcija za uključivanje malih redova za spisak ključa" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Ako je izabrano, spisak ključeva koristi manje redove." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Opcija za uključivanje malih redova za spisak obeleživača" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Ako je izabrano, spisak obeleživača koristi manje redove." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Promena ponašanja zahteva za promenu vrednosti ključa" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Vrednost „unsafe“ se ne preporučuje: za ključeve koji imaju vrstu ne-posebne-" +"veličine-slova, ažurira vrednost ključa svaki put kada se nešto promeni u " +"unosu, uključujući i među stanja. Vrednost „safe“ traži potvrdu u ovim " +"slučajevima, ali dozvoljava trenutne promene za logičke vrednosti i ništavne " +"logičke vrednosti, nabrajanja i zastavice. Vrednosti „always-confirm-" +"implicit“ i „always-confirm-explicit“ uvek traže potvrdu, ali prva primenjuje " +"izmenu ako promenite putanju dok je druga odbacuje. Vrednost „always-delay“ " +"dodaje svaku promenu u režimu zastoja, dozvoljavajući primenu više ključeva " +"odjednom." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "Zastavica za ređanje spiska ključeva osetljivih na veličinu slova" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"Gpodešavanja ne dozvoljava ključevima da koriste velika slova u svojim " +"nazivima, ali instalacione putanje šema mogu. Ako je izabrano, spisak ključeva " +"se ređa osetljiv na veličinu slova, gde je uobičajeno da fascikle sa velikim " +"slovima dolaze na prvo mesto." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Koristi događaje tastera „Nazad“ i „Napred“ na mišu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"Za korisnike sa miševima koji imaju tastere za „Napred“ i „Nazad“, ovaj ključ " +"odlučuje o tome da li se bilo koja radnja preuzima unutar prozora pregledača " +"ako se bilo koji taster pritisne." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Dugme miša za radnju „Nazad“ u pregledniku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Za korisnike sa miševima koji imaju tastere za „Napred“ i „Nazad“, ovaj ključ " +"podešava koji taster pokreće naredbu „Nazad“ u prozoru pregledača. Moguće " +"vrednosti su u opsegu između 6 i 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Dugme miša za radnju „Napred“ u pregledniku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Za korisnike sa miševima koji imaju tastere za „Napred“ i „Nazad“, ovaj ključ " +"podešava koji taster pokreće naredbu „Napred“ u prozoru pregledača. Moguće " +"vrednosti su u opsegu između 6 i 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Zastavica za proveru dodatih ili uklonjenih šema" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dkonf uređivač može nadgledati da li su šeme dodate ili uklonjene na više " +"mogućih mesta. To se radi tako što se proverava na svakih tri sekundi da li " +"je spisak šema promenjen.Zbog toga što ovaj način nije dovoljno dobar, ovo se " +"može onemogućiti tako što se ova zastavica postavi na netačno („false“). " +"Znajte da će ova opcija biti uklonjena kada se pronađe bolji način za " +"nadgledanje šema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Omogući mehanizme za mapiranje premostivih šema" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Zastavice za mehanizme mapiranja premostivih šema. Vrednost „User“ " +"omogućava mapiranje navedeno u ključu „relocatable-schemas-user-paths“, " +"„Built-in“ omogućava dobro poznata mapiranja koja su tvrdo kodirana unutar " +"dkonf uređivača, „Internal“ je rezervisano za vlastita mapiranja Dkonf " +"uređivača, „Startup“ je za mapiranje premostivih šema iz naredbene linije." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Mapiranje putanja ka ručno povezanim šemama" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Rečnik koji mapira IB-jeve šema sa navedenim putanjama. Omogućava korisniku " +"da poveže premostivu šemu sa određenim putanjama. Specifikacija putanje može " +"sadržati džoker znakove u obliku praznih segmenata (npr.: /ca/desrt/dconf-" +"editor//) i time je moguće navesti više putanja. Isti IB šeme se može " +"povezati sa više navedenih putanja." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Spisak zabeleženih putanja" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "Sadrži sve putanje koje je korisnik zabeležio, u obliku niza niski." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Logička vrednost, vrsta „b“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" +"Logičke vrednosti mogu imati samo dve vrednosti, „true“ (tačno) ili " +"„false“ (netačno)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Ništavna logička vrednost, vrsta „mb“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"G-podešavanja dozvoljavaju ništavne vrste, koje su slične drugim vrstama ali " +"mogu da sadrže vrednost „nothing“ (ništa). Ništavna logička vrednost može da " +"ima samo tri vrednosti, „true“ (tačno), „false“ (netačno) i " +"„nothing“ (ništa)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Bajt (nedodeljeni), vrsta „y“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Vrednost bajta je ceo broj između 0 i 255. Može da se koristi za zaobilaženje " +"znakova." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Niska bajta, vrsta „ay“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Vrsta niske bajta se obično koristi da zaobiđe niske koje ne mogu biti " +"ispravan utf8. U tom slučaju, dogovorno je da je nulti znak okončavanja treba " +"da bude uključen kao poslednji znak u nizu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Niz niske bajta, vrsta „aay“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Ovo je vrsta niza niski bajta. Vrsta niske bajta se obično koristi za " +"zaobilaženje niski koje ne mogu biti ispravan utf8." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "Vrsta ručke D-sabirnice, vrsta „h“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Vrsta ručke je vrednost 32-bitnog celog broja sa znakom koja je, po " +"dogovoru, korišćena kao indeks u nizu opisnika datoteke koji se šalju uporedo " +"sa porukom D-sabirnice. Ako ne delujete sa D-sabirnicom, onda nemate razloga " +"da koristite ovu vrstu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "Putanja objekta D-sabirnice, vrsta „o“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Putanja objekta se koristi za određivanje objekata D-sabirnice na datom " +"odredištu na sabirnici. Ako ne delujete sa D-sabirnicom, onda nemate razloga " +"da koristite ovu vrstu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "Niz putanje objekta D-sabirnice, vrsta „ao“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Niz putanje objekta može da sadrži bilo koj broj putanja objekta (uključujući i " +"ništa: „[]“). Ako ne delujete sa D-sabirnicom, onda nemate razloga da " +"koristite ovu vrstu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "Potpis D-sabirnice, vrsta „g“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Potpis D-sabirnice je niska koja se koristi kao potpis vrste za metod ili " +"poruku D-sabirnice. Ako ne delujete sa D-sabirnicom, onda nemate razloga da " +"koristite ovu vrstu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Dvostruko, vrsta „d“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Dvostruka vrednost može da predstavlja bilo koji realni broj." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "Nabrajanje 5-izbora" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Nabrajanja mogu biti urađena ili sa atributom „enum“ ili sa oznakom „choices“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Kratak ceo broj, vrsta „n“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "16-bitni ceo broj sa znakom. Vidite takođe ključ „integer-16-unsigned“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Zastavice: izaberite-boje-koje-obožavate" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Zastavice mogu biti postavljene atributom „enum“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Kratak ceo broj bez znaka, vrsta „q“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "16-bitni ceo broj bez znaka. Vidite takođe ključ „integer-16-signed“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Uobičajeni ceo broj, vrsta „i“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "32-bitni ceo broj sa znakom. Vidite takođe ključ „integer-32-unsigned“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Uobičajeni ceo broj bez znaka, vrsta „u“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "32-bitni ceo broj bez znaka. Vidite takođe ključ „integer-32-signed“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Dug ceo broj, vrsta „x“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "64-bitni ceo broj sa znakom. Vidite takođe ključ „integer-64-unsigned“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Dugi ceo broj bez znaka, vrsta „t“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "64-bitni ceo broj bez znaka. Vidite takođe ključ „integer-64-signed“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303 +msgid "A number with range" +msgstr "Broj sa opsegom" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Svako brojčano podešavanje (celi brojevi i celi brojevi bez znaka svake " +"vrste, i još i dvostruki) mogu biti ograničeni na proizvoljni opseg " +"vrednosti. Na primer, ovaj ceo broj može da ima vrednost samo između -2 i 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Proizvoljna vrsta, ovde „(ii)“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"Dkonf vam omogućava da uređujete bilo koju vrstu podešavanja koju podržava G-" +"podešavanje (GSettings), vraćajući se nazad na unos niske kada nema bolji " +"način da to uradi. Ovde je n-torka dva 32-bitna cela broja sa znakom." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Niska, vrsta „s“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Vrsta niske može da prihvati bilo koju utf8 nisku. Znajte da prazna niska " +"„''“ nije isto što i NIŠTICA (ništa); vidite takođe ključ „string-nullable“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Niz niske, vrsta „as“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Niz niske sadrži bilo koji broj niski bilo koje dužine. Može biti prazan " +"niz, „[]“." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Ništavna niska, vrsta „ms“" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"G-podešavanje dozvoljava ništavne vrste, koje su slične drugim vrstama ali " +"mogu da imaju vrednost „nothing“ (ništa). Ništavna niska može da sadrži bilo " +"koju nisku kao vrednost, uključujući praznu nisku „''“, ili može biti NIŠTICA " +"(ništa)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Nabrajanje 1-izbora" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Nabrajanje može da sadrži samo jednu stavku, ali je to verovatno greška. " +"Dkonf uređivač vas upozorava u tom slučaju." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Vrednost celog broja 1-izbora" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:335 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Nabrajanje može da ograniči da ključ celog broja dozvoli samo jednu vrednost, " +"ali je to verovatno greška. Dkonf uređivač vas upozorava u tom slučaju." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Obična bulova vrednost koju navodi premostiva šema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "32-bitni potpisani broj kojeg navodi premostiva šema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Običan nesukobljeni ključ sa Conflict1" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Ovaj ključ je proba za više šema unutar jedne putanje sa sukobljenim ključevima. " +"Nesukobljeni ključevi neće biti problematični." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "" +"Sukobljeni ključ podrazumevano ima vrednost „1“ i to bi trebalo izazvati grešku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Ovaj ključ je proba za više šema unutar jedne putanje sa sukobljenim ključevima. " +"Ne bi trebalo biti moguća njegova izmena zato što ključ mapiran u istu putanju " +"sadrži drugačiju podrazumevanu vrednost." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Sukobljeni ključ bez opsega koji bi trebao da izazove grešku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Ovaj ključ je proba za više šema unutar jedne putanje sa sukobljenim ključevima. " +"Ne bi trebalo biti moguća njegova izmena zato što ključ mapiran u istu putanju " +"ima drugačiji opseg." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "" +"(Jednostavan) sukobljeni ključ vrste niska koji bi trebao da izazove grešku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Ovaj ključ je proba za više šema unutar jedne putanje sa sukobljenim ključevima. " +"Ne bi trebalo biti moguća njegova izmena zato što ključ mapiran u istu putanju " +"ima drugačiju vrstu." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Sukobljeni ključ iz Conflict1 koji bi trebao da izazove upozorenje" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Ovaj ključ je proba za više šema unutar jedne putanje sa sukobljenim ključevima. " +"Može se izmeniti jer su vrste ključa podudarne ali je to ipak problematično." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Običan nesukobljeni ključ iz Conflict2" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "" +"Sukobljeni ključ podrazumevano ima vrednost „2“ i to bi trebalo izazvati grešku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Sukobljeni ključ sa opsegom od 0 do 5 i to bi trebalo izazvati grešku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "Sukobljeni ključ vrste ništavna niska koji bi trebao da izazove grešku" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Sukobljeni ključ iz Conflict2 koji bi trebao da izazove grešku" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Prečice na tastaturi" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Izađi" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Radnje" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Radnje trenutnog pregleda" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Ključevi pretrage" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Osveži rezultate pretrage" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Ispisuje izdanje i izlazi" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Ispiši premostive šeme i izađi" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Ne prikazuj početno upozorenje" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[PUTANJA|FIKSNA_ŠEMA [KLJUČ]|PREMOSTIVA_ŠEMA:PUTANJA [KLJUČ]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Instalirane poznate šeme:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Nema instaliranih poznatih šema." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Preskočene poznate šeme:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Nema preskočenih poznatih šema." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Nepoznate šeme:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Nema nepoznatih šema." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Samo jedan prozor može biti otvoren za sada.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Ne razumem: suviše argumenata.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Ne razumem drugi argument u ovom kontekstu.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Ne razumem: kosa linija u drugom argumentu.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Putanja šeme treba počinjati i završavati se sa znakom „/“.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Ne razumem: znak razmaka u argumentu.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Umnoženo u ostavu" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "Grafički pregledač i uređivač unutrašnjih podešavanja programa." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Autorska prava © 2010-2014 – Kanonikal d.o.o. (Canonical Ltd)\n" +"Autorska prava © 2015-2016 – Arno Bonati (Arnaud Bonatti)\n" +"Autorska prava © 2017-2018 – Davi da Silva Boeger (Davi da Silva Böger)" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Miroslav Nikolić \n" +"Marko M. Kostić \n" +"\n" +"http://prevod.org — prevod na srpski jezik" + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (ključ je obrisan)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Nisam uspeo da obradim kao duplo." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Ova vrsta je neispravna za vrstu ključa." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Šema je premostiva, potrebna je putanja." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Mapiranja na pokretanju su onemogućena." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Šema nije instalirana unutar date putanje." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Nepoznate šema „%s“." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "Hvala vam što koristite Dkonf za uređivanje vaših podešavanja!" + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Ne zaboravite da neke opcije mogu poremetiti rad programa. Budite pažljivi." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Biću pažljiv." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Prikaži ovo prozorče sledeći put." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Fascikla „%s“ je sada prazna." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Ključ „%s“ je obrisan." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopiraj opisnika" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Ponovo postavi vidljive ključeve" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Rekurzivno ponovo postavi pregled" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Uključi režim zastoja" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Isti taster miša je namešten za kretanje nazad i napred. Ne radim bilo šta." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Ne mogu da nađem ključ „%s“." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Nema bilo čega u zatraženoj fascikli „%s“." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Osnovna vrednost" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Ključ je obrisan" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Ključ je obrisan." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Radnje" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Izbornik obeleživača" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Zabeleži ovu putanju" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Poništi zabelešku ove putanje" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Traka pretrage" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Izbornik radnji" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Ostava" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Umnoži opisnik" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Umnoži putanju" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Spisak radnji promena" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Promeni stanje spiska promena" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Otvori izabrani ključ u redu" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Odbaci promenu" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Navigacija trakom putanje" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Otvara korenu fasciklu" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Otvara roditeljsku fasciklu" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Otvara aktivan direktan porod" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Otvara aktivan poslednji porod" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Radnje spiska ključeva" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Priručni izbornik" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Postavi na osnovno" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Okida logičku vrednost" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Opšte" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Prikaži ovu pomoć" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Nema šeme" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Sažetak nije dostavljen" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "sukobljeni ključevi" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Umnoži" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Prilagodi…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Postavi na osnovno" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Prikaži pojedinosti…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Odbaci izmene" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Obriši ključ" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Otvori roditeljsku fasciklu" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Povrati dubinski" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Nemoj brisati" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Bez izmene" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Primeni" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Odložene promene podešavanja biće prikazane ovde" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Nema ničega za povraćaj." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Vrednost je neispravna." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" +"Izmene će biti odbačene ako napustite ovaj pregled a da ih ne primenite." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"Izmene će biti primenjene pri takvom zahtevu ili ako napustite ovaj pregled." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Izmene će biti odložene sve dok ih ne zatražite." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "%u radnja gpodešavanja je odložena." +msgstr[1] "%u radnje gpodešavanja su odložene." +msgstr[2] "%u radnji gpodešavanja je odloženo." +msgstr[3] "Jedna radnja gpodešavanja je odložena." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "%u radnja dkonfa je odložena." +msgstr[1] "%u radnje dkonfa su odložene." +msgstr[2] "%u radnji dkonfa je odloženo." +msgstr[3] "Jedna radnja dkonfa je odložena." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "%u radnja gpodešavanja" +msgstr[1] "%u radnje gpodešavanja" +msgstr[2] "%u radnji gpodešavanja" +msgstr[3] "Jedna radnja gpodešavanja" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " i %u radnja dkonfa je odložena." +msgstr[1] " i %u radnje dkonfa su odložene." +msgstr[2] " i %u radnji dkonfa je odloženo." +msgstr[3] " i jedna radnja dkonfa je odložena." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Umnoži trenutnu putanju" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Ovaj ključ je određen i koristi se unutar više šema. Ovo može uzrokovati " +"probleme. Menjate vrednost na sopstvenu odgovornost." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Ovaj ključ nije dobro određen i koristi se unutar više šema. Nemoguće je " +"uraditi bilo šta korisno sa vrednošću ovog ključa." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Nema dostupne šeme. Šema opisuje način upotrebe ključa i Dkonf ne može da " +"nađe šemu pridruženu ovom ključu. Može biti da je uklonjen program koji je " +"instalirao ovaj ključ, ili je ključ zastareo. Možda biste želeli da ga " +"obrišete." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Ovo nabrajanje nudi samo jedan izbor. To je verovatno greška programa koji je " +"instalirao ovu šemu. Ako možete i ako imate vremena, obavestite nas o ovome " +"tako što ćete nam poslati izveštaj sa greškom u vezi toga." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Ovaj ključ celog broja može da sadrži samo jednu vrednost. To je verovatno " +"greška programa koji je instalirao ovu šemu. Ako možete i ako imate vremena, " +"obavestite nas o ovome tako što ćete nam poslati izveštaj sa greškom u vezi " +"toga." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Određeno od strane" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Šema" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Opis nije dostavljen" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Najmanje" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Najviše" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Osnovno" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Postoje sukobljene definicije ovog ključa, dobavljanje vrednosti iz njega bi bilo " +"problematično ili uzaludno." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Tekuća vrednost" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Koristi osnovnu vrednost" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Proizvoljna vrednost" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Koristi tačku kao decimalni znak a ne kao odvajača hiljada. Možete koristiti " +"Š.Dž+Ž način beleženja." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Koristite ključnu reč „nothing“ da postavite vrstu možda (koja počinje na „m“) " +"na njenu praznu vrednost. Niske, potpisi i putanje objekata trebaju biti pod " +"znacima navoda." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "Niske, potpisi i putanje objekata trebaju biti pod znacima navoda." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Koristite ključnu reč „nothing“ da postavite vrstu možda (koja počinje na „m“) " +"na njenu praznu vrednost." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Nema poklapanja" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Trenutna fascikla" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Fascikle" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Ključevi" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Nema ključeva u ovoj putanji" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Ključevi nenavedeni u šemi" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Logička vrednost" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Niska" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Niz niski" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Nabrajanje" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Zastavice" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Dvostruko" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "Vrsta ručke D-sabirnice" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "Putanja objekta D-sabirnice" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "Niz putanje objekta D-sabirnice" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "Potpis D-sabirnice" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Ceo broj" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Tačno" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Netačno" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Ništa" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "tačno" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "netačno" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "ništa" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "Dkonf pozadinac" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Premostiva šema" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Šema sa putanjom" + +#~| msgid "The width of the main window in pixels." +#~ msgid "The theme of the navigation list" +#~ msgstr "Tema spiska navigacije" + +#~ msgid "" +#~ "The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme " +#~ "'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme " +#~ "of the 3.22 release." +#~ msgstr "" +#~ "Teme se određuju programima, ne možete ih dodavati. Tema „three-twenty-" +#~ "two“ će ostati što je moguće bliže osnovnoj temi iz izdanja 3.22." + +#~| msgid "Current view actions" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Izbornik tekućeg reda" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Dvostruko [%s..%s]" + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "Ups! Ne mogu naći nešto u ovoj putanji." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Raširi" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Raširi sve ogranke" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Skupi" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Skupi sve ogranke" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Uređivač ključeva" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Otkaži" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..06ce39d --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,1598 @@ +# Swedish translation for dconf-editor. +# Copyright © 2012-2018 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the dconf-editor package. +# Daniel Nylander , 2012. +# Anders Jonsson , 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Sebastian Rasmussen , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf-editor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-11 07:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:03+0100\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Bokmärk denna plats" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Plats bokmärkt" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Spak för att bokmärka denna plats" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Bokmärken kommer\n" +"att läggas till här" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmärken" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Hantera dina bokmärken" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Ta bort detta bokmärke" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Sorteringsinställningar har ändrats. Vill du uppdatera vyn?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Detta mappinnehåll har ändrats. Vill du läsa om vyn?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Läs om" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Denna nyckels egenskaper har ändrats. Vill du läsa om vyn?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf-redigerare" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Ett grafiskt verktyg för redigering av dconf-databasen" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dconf-redigeraren är ett verktyg för att tillåta direkt redigering av dconf-" +"konfigurationsdatabasen. Detta är användbart under utveckling av program som " +"använder dessa inställningar." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Att redigera din konfiguration direkt är en avancerad funktion som kan " +"förorsaka att program inte fungerar korrekt." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Bläddra bland nycklarna som används av installerade program" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Läs nyckelbeskrivningar och redigera deras värden" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME-projektet" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf-redigerare" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Konfigurationsredigerare för dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Redigera hela din konfigurationsdatabas direkt" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "inställningar;konfiguration;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "Bredd på fönstret" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Bredd för huvudfönstret i bildpunkter." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "Höjd på fönstret" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Höjd för huvudfönstret i bildpunkter." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "En flagga för att aktivera maximerat läge" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "En flagga för att återställa den sista vyn" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Om ”true” (sant), kommer Dconf-redigeraren att vid uppstart navigera till " +"sökvägen som beskrivs i nyckeln ”saved-view”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "En sökväg för att återställa den senaste vyn" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Om nyckeln ”restore-view” är satt till ”true” (sant) kommer Dconf-" +"redigeraren att vid uppstart navigera till denna sökväg." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "Visa första varning" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Om ”true” (sant) kommer Dconf-redigeraren att öppna en popup vid uppstart " +"som påminner användaren om att vara aktsam." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "En flagga för att aktivera små rader för nyckellistan" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Om ”true” (sant) använder nyckellistan mindre rader." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "En flagga för att aktivera små rader för bokmärkeslistan" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Om ”true” (sant) använder bokmärkeslistan mindre rader." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Ändra beteendet för en begäran att ändra nyckelvärde" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"Det osäkra värdet ”unsafe” avrådes från: för nycklar som inte har en typ med " +"specialfall uppdateras nyckelvärdet varje gång något ändras i " +"inmatningsrutan, så mellanliggande tillstånd inkluderas. Det säkra värdet " +"”safe” frågar efter bekräftelse i dessa fall, men tillåter omedelbar ändring " +"för booleska värden (även nullbara), uppräkningar och flaggor. Värdena " +"”always-confirm-implicit” och ”always-confirm-explicit” frågar alltid efter " +"bekräftelse, men den tidigare tillämpar ändringen om du byter sökväg medan " +"den andra förkastar den. Värdet ”always-delay” lägger till varje värde i " +"fördröjningsläge, vilket tillåter att flera nycklar kan tillämpas samtidigt." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "En flagga för att sortera nyckellista skiftlägeskänsligt" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings tillåter inte nycklar att ha versaler i sina namn, men " +"installationssökvägar för scheman kan ha det. Om ”true” (sant) kommer " +"nyckellistan att sorteras skiftlägeskänsligt, med mappar med versaler först " +"i den vanliga ordningen." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "Använd musknappshändelser för ”Bakåt” och ”Framåt”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"För användare med möss som har knappar för ”Framåt” och ”Bakåt”, kommer " +"denna nyckel att avgöra om någon åtgärd tas i ett bläddrarfönster då en av " +"dessa trycks ned." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Musknapp för att aktivera kommandot ”Bakåt” i ett bläddrarfönster" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"För användare med möss som har knapparna ”Framåt” och ”Bakåt” ställer denna " +"nyckel in vilken knapp som aktiverar kommandot ”Bakåt” i ett " +"bläddrarfönster. Möjliga värden sträcker sig mellan 6 och 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Musknapp för att aktivera kommandot ”Framåt” i ett bläddrarfönster" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"För användare med möss som har knapparna ”Framåt” och ”Bakåt” ställer denna " +"nyckel in vilken knapp som aktiverar kommandot ”Framåt” i ett " +"bläddrarfönster. Möjliga värden sträcker sig mellan 6 och 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "En flagga för att titta efter tillagda eller borttagna scheman" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf-redigerare kan övervaka om scheman läggs till eller tas bort från de " +"möjliga platserna. Det görs genom att var tredje sekund kontrollera om " +"schemalistan har ändrats. Eftersom detta tillvägagångssätt inte är optimalt " +"kan denna funktion inaktiveras genom att sätta denna flagga till " +"”false” (falskt). Observera att detta alternativ kommer att tas bort då ett " +"bättre sätt att göra detta har hittats." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Aktiverade mappningsfunktioner för flyttbart schema" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Flaggor för mappningsfunktioner för flyttbart schema. ”User” aktiverar " +"mappningar definierade av nyckeln ”relocatable-schemas-user-paths”; ”Built-" +"in” aktiverar kända mappningar som hårdkodats i Dconf-redigeraren; " +"”Internal” har reserverats för Dconf-redigerarens egna mappningar; ”Startup” " +"används för att mappa ett flyttbart schema från kommandoraden." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Mappning av sökvägar till manuellt associerade scheman" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"En ordbok som mappar schema-ID:n med sökvägsspecifikationer. Den används för " +"att låta användaren associera ett flyttbart schema till vissa sökvägar. " +"Sökvägsspecifikationer kan innehålla jokertecken så som tomma segment (t." +"ex. /ca/desrt/dconf-editor//), vilket möjligen definierar flera sökvägar. " +"Samma schema-ID kan associeras med flera sökvägsspecifikationer." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "En lista över bokmärkta sökvägar" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Innehåller alla sökvägar som bokmärkts av användaren som en vektor av " +"strängar." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "En boolesk variabel, typ ”b”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" +"Booleska variabler kan bara anta två värden, ”true” (sant) eller " +"”false” (falskt)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "En boolesk variabel som kan vara null, typ ”mb”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings tillåter typer som kan vara null, de liknar de övriga typerna men " +"kan anta ett ”ingenting”-värde. En boolesk variabel som kan vara null kan " +"bara anta tre värden, ”true” (sant), ”false” (falskt) och " +"”nothing” (ingenting)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "En byte (teckenlös), typ ”y”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Ett bytevärde är ett heltal mellan 0 och 255. Det kan användas för att " +"skicka runt tecken." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "En bytesträng, typ ”ay”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Bytesträngstypen används vanligen för att skicka runt strängar som kanske " +"inte är giltig utf8. I det fallet är konventionen att nul-terminatortecken " +"bör inkluderas som det sista tecknet i vektorn." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "En vektor av bytesträngar, typ ”aay”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Detta är typen av en vektor av bytesträngar. Bytesträngstypen används " +"vanligen för att skicka runt strängar som kanske inte är giltig utf8." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "En D-Bus-handtagstyp, typ ”h”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Handtagstypen är ett 32-bitars heltalsvärde med tecken som, av konvention, " +"används som ett index in i en vektor av fildeskriptorer som skickas vid " +"sidan av ett D-Bus-meddelande. Om du inte interagerar med D-Bus finns det " +"ingen anledning att använda denna typ." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "En D-Bus-objektsökväg, typ ”o”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"En objektsökväg används för att identifiera D-Bus-objekt på en given plats " +"på bussen. Om du inte interagerar med D-Bus finns det ingen anledning att " +"använda denna typ." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "En vektor av D-Bus-objektsökvägar, typ ”ao”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"En vektor av objektsökvägar kan innehålla ett godtyckligt antal " +"objektsökvägar (inklusive inga: ”[]”). Om du inte interagerar med D-Bus " +"finns det ingen anledning att använda denna typ." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "En D-Bus-signatur, typ ”g”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"En D-Bus-signatur är en sträng som används som typsignatur för en D-Bus-" +"metod eller meddelande. Om du inte interagerar med D-Bus finns det ingen " +"anledning att använda denna typ." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Ett dubbelprecisionsflyttal, typ ”d”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" +"Ett dubbelprecisionsflyttal kan representera vilket reellt tal som helst." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "En 5-vägsuppräkning" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Uppräkningar kan göras antingen med attributet ”enum”, eller med en " +"”choices”-tagg" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Ett kort heltal, typ ”n”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" +"Ett 16-bitars heltal med tecken. Se även nyckeln ”integer-16-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Flaggor: välj-färgerna-du-tycker-om" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Flaggor kan ställas in av attributet ”enum”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "Ett kort, teckenlöst heltal, typ ”q”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "Ett 16-bitars teckenlöst heltal. Se även nyckeln ”integer-16-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Ett vanligt heltal, typ ”i”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" +"Ett 32-bitars heltal med tecken. Se även nyckeln ”integer-32-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "Ett vanligt teckenlöst heltal, typ ”u”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "Ett 32-bitars teckenlöst heltal. Se även nyckeln ”integer-32-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Ett långt heltal, typ ”x”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" +"Ett 64-bitars heltal med tecken. Se även nyckeln ”integer-64-unsigned”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "Ett långt teckenlöst heltal, typ ”t”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "Ett 64-bitars teckenlöst heltal. Se även nyckeln ”integer-64-signed”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303 +msgid "A number with range" +msgstr "Ett tal med intervall" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Varje numerisk inställning (heltal med tecken och teckenlösa heltal av varje " +"typ samt dubbelprecisionsflyttal) kan begränsas till ett anpassat intervall. " +"Till exempel skulle detta heltal bara kunna ta ett värde mellan -2 och 10." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "En anpassad typ, här ”(ii)”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"Dconf-redigerare låter dig redigera vilka inställningstyper som helst som " +"stöds av GSettings, men faller tillbaka på en strängpost när det inte kan " +"göra något bättre. Här finns en tupel av två 32-bitars heltal med tecken." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "En sträng, typ ”s”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Strängtypen accepterar vilken utf8-sträng som helst. Notera att en tom " +"sträng ”''” inte är det samma som NULL (ingenting); se även nyckeln ”string-" +"nullable”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "En strängvektor, typ ”as”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"En strängvektor innehåller ett godtyckligt antal strängar av godtyckliga " +"längder. Den kan vara den tomma vektorn, ”[]”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "En sträng som kan vara null, typ ”ms”" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings tillåter typer som kan vara null, som liknar andra typer men som " +"kan anta ett ”ingenting”-värde. En sträng som kan vara null kan anta vilken " +"sträng som helst som värde, inklusive den tomma strängen ”''” eller kan vara " +"NULL (ingenting)." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "En 1-vägsuppräkning" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"En uppräkning kan innehålla ett ensamt objekt, men det är troligen ett fel. " +"Dconf-redigeraren varnar dig i så fall." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "Heltalsvärde med en möjlighet" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:335 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Ett intervall kan begränsa en heltalsnyckel så att endast ett värde tillåts, " +"men det är troligen ett fel. Dconf-redigeraren varnar dig i så fall." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Ett vanligt booleskt värde, definierat av ett flyttbart schema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "Ett 32-bitars heltal med tecken, definierat av ett flyttbart schema." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "En normal nyckel från Conflict1 som inte står i konflikt" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Denna nyckel är ett test för flera scheman i samma sökväg med nycklar som " +"står i konflikt med varandra. Nycklar som inte står i konflikt bör inte ha " +"några problem." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "En nyckel i konflikt med standardvärde ”1” som bör orsaka ett fel" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Denna nyckel är ett test för flera scheman i samma sökväg med nycklar som " +"står i konflikt med varandra. Den bör inte vara redigerbar eftersom en " +"nyckel som mappats till samma sökväg har ett annat standardvärde." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "En nyckel i konflikt utan något intervall som bör orsaka ett fel" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Denna nyckel är ett test för flera scheman i samma sökväg med nycklar som " +"står i konflikt med varandra. Den bör inte vara redigerbar eftersom en " +"nyckel som mappats till samma sökväg har ett annat intervall." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "En nyckel med (enkel) strängkonflikt som bör orsaka ett fel" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Denna nyckel är ett test för flera scheman i samma sökväg med nycklar som " +"står i konflikt med varandra. Den bör inte vara redigerbar eftersom en " +"nyckel som mappats till samma sökväg har en annan typ." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "En nyckel i konflikt från Conflikt1 som bör orsaka en varning" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Denna nyckel är ett test för flera scheman i samma sökväg med nycklar som " +"står i konflikt med varandra. Den kan redigeras eftersom typerna är " +"kompatibla, men det är fortfarande ett problem." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "En normal nyckel från Conflict2 som inte står i konflikt" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "En nyckel i konflikt med standardvärde ”2” som bör orsaka ett fel" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "En nyckel i konflikt med intervallet 0~5 som bör orsaka ett fel" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "" +"En nyckel i konflikt av typen sträng som kan vara null, och som bör orsaka " +"ett fel" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "En nyckel i konflikt från Conflict2 som bör orsaka en varning" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tangentbordsgenvägar" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "A_vsluta" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Åtgärder" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Åtgärder för aktuell vy" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Sök nycklar" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Uppdatera sökresultat" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Skriv ut utgåvans version och avsluta" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Skriv ut flyttbara scheman och avsluta" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "Visa inte första varning" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[SÖKVÄG|FAST_SCHEMA [NYCKEL]|FLYTTBART_SCHEMA:SÖKVÄG [NYCKEL]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Kända installerade scheman:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Inga kända scheman installerade." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Kända överhoppade scheman:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Inga kända scheman överhoppade." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Okända scheman:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Inga okända scheman." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Endast ett fönster kan öppnas för tillfället.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Kan inte förstå: för många argument.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Kan inte förstå det andra argumentet i denna kontext.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Kan inte förstå: snedstreck i det andra argumentet.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Schemasökväg ska börja och sluta med ”/”.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Kan inte förstå: blanksteg i ett argument.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Kopierat till urklipp" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "En grafisk visare samt redigerare av interna programinställningar." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Daniel Nylander \n" +"Anders Jonsson \n" +"\n" +"Skicka synpunkter på översättningen till\n" +"." + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (nyckel raderad)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Misslyckades med att tolka som dubbelprecisionsflyttal." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Detta värde är ogiltigt för nyckeltypen." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Schemat är flyttbart, en sökväg krävs." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Uppstartsmappningar är inaktiverade." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Schemat finns inte installerat på angiven sökväg." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Okänt schema ”%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"Tack för att du använder Dconf-redigeraren för att redigera dina " +"inställningar!" + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Glöm inte att vissa inställningar kan ta sönder program, så var aktsam." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Jag kommer att vara aktsam." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Visa denna dialog nästa gång." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "Mappen ”%s” är nu tom." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "Nyckeln ”%s” har tagits bort." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopiera deskriptor" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Återställ synliga nycklar" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Återställ vy rekursivt" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Gå in i fördröjningsläge" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Samma musknapp har ställts in för att gå framåt och bakåt. Gör ingenting." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "Kan inte hitta nyckeln ”%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "Det finns inget i den begärda mappen ”%s”." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Standardvärde" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Nyckel raderad" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Nyckel raderad." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Åtgärder" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Bokmärkesmeny" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Bokmärk denna sökväg" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Ta bort bokmärke för denna sökväg" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Sökfält" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Åtgärdsmeny" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Urklipp" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Kopiera beskrivning" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Kopiera sökväg" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Åtgärder för ändringslista" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Växla ändringslista" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Öppna vald radnyckel" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Förkasta ändring" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Sökvägsradsnavigering" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Öppna rotmapp" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Öppna föräldramapp" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Öppna aktivt direkt barn" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Öppna aktivt sista barn" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Åtgärder för nyckellista" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Snabbmeny" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Ställ in till standard" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Växla booleskt värde" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Allmänt" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Visa denna hjälp" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Inget schema hittades" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Ingen sammanfattning tillgänglig" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "nycklar i konflikt" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Anpassa…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Ställ in till standard" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Visa detaljer…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Förkasta ändring" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Radera nyckel" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Öppna föräldramapp" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Återställ rekursivt" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Radera inte" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Ingen ändring" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Tillämpa" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Fördröjda inställningsändringar kommer att visas här" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Inget att återställa." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Värdet är ogiltigt." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" +"Ändringen kommer att förkastas om du avslutar denna vy utan att tillämpa den." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"Ändringen kommer tillämpas då det efterfrågas eller om du avslutar denna vy." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Ändringar kommer fördröjas till du efterfrågar det." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "En gsettings-åtgärd fördröjd." +msgstr[1] "%u gsettings-åtgärder fördröjda." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "En dconf-åtgärd fördröjd." +msgstr[1] "%u dconf-åtgärder fördröjda." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "En gsettings-åtgärd" +msgstr[1] "%u gsettings-åtgärder" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " och en dconf-åtgärd fördröjd." +msgstr[1] " och %u dconf-åtgärder fördröjda." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Kopiera aktuell sökväg" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Denna nyckel är definierad och används av mer än ett schema. Detta kan leda " +"till problem. Redigera värdet på egen risk." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Denna nyckel är definierad på ett inkompatibelt sätt och används av mer än " +"ett schema. Det går inte att arbeta med dess värde på ett betydelsefullt " +"sätt." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Inga scheman tillgängliga. Ett schema är vad som beskriver en nyckels " +"användning, och Dconf-redigeraren kan inte hitta ett schema som associerats " +"med denna nyckel. Om programmet som installerade denna nyckel har tagits " +"bort, eller om nyckeln är föråldrad, så kan du vilja ta bort den." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Denna uppräkning erbjuder endast ett val. Det är troligen ett fel i " +"programmet som installerade detta schema. Skicka om möjligt ett felrapport " +"om detta." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Denna heltalsnyckel kan bara ta ett möjligt värde. Det är troligen ett fel i " +"programmet som installerade detta schema. Skicka om möjligt ett felrapport " +"om detta." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Definierad av" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Schema" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Sammandrag" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Ingen beskrivning tillhandahållen" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Det finns definitioner av denna nyckel som står i konflikt med varandra, att " +"erhålla värdet kan vara antingen problematiskt eller meningslöst." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Aktuellt värde" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Använd standardvärde" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Anpassat värde" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Använd punkt som decimaltecken och ingen tusentalsavgränsare. Du kan använda " +"notationen X.Ye+Z." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Använd nyckelordet ”nothing” för att ställa in en kansketyp (som börjar med " +"”m”) till dess tomma värde. Strängar, signaturer och objektsökvägar bör " +"omges av citationstecken." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "Strängar, signaturer och objektsökvägar bör omges av citationstecken." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Använd nyckelordet ”nothing” för att ställa in en kansketyp (börjar med ”m”) " +"till dess tomma värde." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Inga träffar" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Aktuell mapp" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Mappar" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Nycklar" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Inga nycklar i denna sökväg" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Nycklar som inte definierats av ett schema" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolesk" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Sträng" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Strängvektor" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Uppräkning" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Flaggor" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Dubbelprecisionsflyttal" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus-handtagstyp" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus-objektsökväg" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus-objektsökvägsvektor" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus-signatur" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Heltal" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Sant" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Falskt" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Ingenting" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "sant" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "falskt" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "ingenting (nothing)" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf-gränssnitt" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Flyttbart schema" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Schema med sökväg" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Aktuell radmeny" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Flyttal [%s..%s]" + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "Kan inte hitta något i denna sökväg." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Expandera" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Expandera alla underträd" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Fäll ihop" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Fäll ihop alla underträd" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Nyckelredigerare" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Sök…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Nästa" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Hittades inte" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller " +#~ "modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av " +#~ "Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon " +#~ "senare version.\n" +#~ "\n" +#~ "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men " +#~ "UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om " +#~ "SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General " +#~ "Public License för ytterligare information.\n" +#~ "\n" +#~ "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med " +#~ "detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Fel vid inställning av värde: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Namn" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Värde" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..2b8fff7 --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,967 @@ +# Tamil translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# +# Dr.T.Vasudevan , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-23 14:02+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" +"Language-Team: Tamil <>\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "டிகான்ஃப் திருத்தி" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "டிகான்ஃப் திருத்தி" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "உங்கள் முழு வடிவமைப்பு தரவுத்தளத்தை நேரடியாக திருத்துக" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "அமைப்பு;வடிவமைப்பு;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "டிகான்ஃப் திருத்தி" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "சாளரத்தின் அகலம்" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "முதன்மை சாளரத்தின் அகலம், பிக்சல்களில்." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "சாளரத்தின் உயரம்" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "முதன்மை சாளரத்தின் உயரம், பிக்செல்களில்." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "அதிக பட்ச பாங்கை செயலாக்க ஒரு அடையாளம்" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "முழுத்திரை பாணியை இயலுமை படுத்த ஒரு குறியீடு" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "உலாவி சாளரத்தில் \"பின்னே\" கட்டளையை செயல்படுத்த சுட்டி பொத்தான் " + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"சொடுக்கியில் \"முன்னே\" மற்றும்\"பின்னே\" பொத்தான்கள் உள்ள பயனர்களுக்கு இந்த " +"விசை இரண்டில் " +"எந்த பொத்தானை அழுத்தினால் \"பின்னே\" கட்டளை உலாவி சாளரத்தில் நிகழ வேண்டும் " +"என " +"நிர்ணயிக்கிறது. இருக்கக்கூடிய மதிப்புகள் 6 முதல் 14 வரை." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "உலாவி சாளரத்தில் \"முன்னே\" கட்டளையை செயல்படுத்த சுட்டி பொத்தான் " + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"சொடுக்கியில் \"முன்னே\" மற்றும்\"பின்னே\" பொத்தான்கள் உள்ள பயனர்களுக்கு இந்த " +"விசை இரண்டில் " +"எந்த பொத்தானை அழுத்தினால் \"முன்னே\" கட்டளை உலாவி சாளரத்தில் நிகழ வேண்டும் " +"என " +"நிர்ணயிக்கிறது. இருக்கக்கூடிய மதிப்புகள் 6 முதல் 14 வரை." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "கணக்கிடுதல்" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_A பற்றி" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "வெளியேறு (_Q)" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "Dr. T. Vasudevan , 2012" + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "பூலியன்" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "சரம்" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "சரம்" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "கணக்கிடுதல்" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "Integer [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "_A பற்றி" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "வெளியேறு (_Q)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "ஸ்கீமா இல்லை" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "முன்னிருப்புக்கு அமை" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "முன்னிருப்பு:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "அமைப்பு;வடிவமைப்பு;" +msgstr[1] "அமைப்பு;வடிவமைப்பு;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "ஸ்கீமா:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "சுருக்கம்:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "விவரணம்:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "வகை:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "முன்னிருப்பு:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "காணவில்லை" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "காப்புரிமை © கனானிகல் லிமிடெட்" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "மதிப்பு அமைப்பதில் பிழை: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "பெயர்" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "மதிப்பு" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "அடுத்து" + +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "(_F) தேடு" diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 0000000..7c0d039 --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,970 @@ +# Telugu translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# +# tuxnani , 2012. +# Krishnababu Krothapalli , 2012. +# Praveen Illa , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-19 15:22+0530\n" +"Last-Translator: Praveen Illa \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "డికాన్ఫ్ కూర్పకం" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "డికాన్ఫ్ కూర్పకం" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "పూర్తి స్వరూపణ దత్తాంశాన్ని నేరుగా సవరించు" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "డికాన్ఫ్ కూర్పకం" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "కిటికీ వెడల్పు" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "చిణువుల్లో ప్రధాన కిటికీ వెడల్పు" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "కిటికీ పొడవు" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "చిణువుల్లో కిటికీ పొడవు" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "కిటికీని గరిష్ఠ రీతిలో చేతనించే కేతనం" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "కిటికీని గరిష్ఠ రీతిలో చేతనించే కేతనం" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "" +"విహారిణి కిటికీ నందు \"వెనుకకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు వాడే మౌస్ బటన్" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు ఉన్న మౌస్‌ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, " +"విహారిణి కిటికీ నందు " +"\"వెనుకకు\" ఆదేశమును ఏ బటన్ ద్వారా క్రియాశీలం చేయాలో ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది. " +"సాధ్యమగు విలువలు 6 నుండి " +"14 మధ్యన వుంటాయి." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "" +"విహారిణి కిటికీలో \"ముందుకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు వాడే మౌస్ బటన్" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు ఉన్న మౌస్‌ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, " +"విహారిణి కిటికీ నందు " +"\"ముందుకు\" ఆదేశమును ఏ బటన్ ద్వారా క్రియాశీలం చేయాలో ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది. " +"సాధ్యమగు విలువలు 6 నుండి " +"14 మధ్యన వుంటాయి." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "పరిగణన" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "గురించి (_A)" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "Rahmanuddin , 2012" + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "బూలియన్" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "పదబంధం" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "పదబంధం" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "పరిగణన" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "అంకె [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "గురించి (_A)" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "స్కీమా లేదు" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "అప్రమేయ విలువకు అమర్చు" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "అప్రమేయం:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "స్కీమా:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "సారాంశం:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "వివరణ:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "రకం:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "అప్రమేయం:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "దొరక లేదు" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "గింప్ ఒక స్వేచ్ఛా సాఫ్ట్‍వేర్: దీనిని మీరు ఫ్రీ సాఫ్ట్‍వేర్ ఫౌండేషన్ ప్రచురించిన గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ " +#~ "రూపాంతరం 2, లేదా (మీ ఇష్టాన్ని బట్టి) ఏదైనా తరువాత రూపాంతరపు నిబంధనలకు అనుగుణంగా " +#~ "పునఃపంపిణీ చెయ్యవచ్చు మరియు/లేదా సవరించుకోవచ్చు. \n" +#~ "\n" +#~ "సమాజానికి ఉపయోగపడుతుంది అనే ఆశతో , ఏవిధమైన పూచీకత్తులు లేకుండా, కనీసం వ్యాపారానికి గాని లేదా ఒక " +#~ "ఖచ్చితమైన ప్రయోజనానికి ఉపయోగించవచ్చని భావించిన పూచీకత్తులు కూడా లేకుండా గింప్ పంచబడుతుంది. మరిన్ని " +#~ "వివరాలకు గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సుని చూడండి.\n" +#~ "\n" +#~ "మీరు గింప్‌తో పాటుగా గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ యొక్క ప్రతిని పొందివుండాలి. లేని పక్షంలో Free " +#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301, USA కు లేఖ రాసి పొందవచ్చు." + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "నకలుహక్కు © కెనానికల్ లిమిటెడ్" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "విలువ అమర్చడంలో దోషం: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "పేరు" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "విలువ" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "తదుపరి" + +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "వెతుకు (_F)" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po new file mode 100644 index 0000000..93d1cc3 --- /dev/null +++ b/po/tg.po @@ -0,0 +1,936 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Victor Ibragimov , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 22:50-0000\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Муҳаррири dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Муҳаррири dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Тамоми пойгоҳи иттилооти танзимоти худро бевосита таҳрир кунед" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "танзимот;конфигуратсия;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "Муҳаррири dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "Бари равзана" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Бари равзанаи асосӣ дар пикселҳо." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "Баландии равзана" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Баландии равзанаи асосӣ дар пикселҳо." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Байрақча барои фаъол кардани ҳотали васеъ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Байрақча барои фаъол кардани ҳотали экрани васеъ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Шуморагузорӣ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Дар бораи барнома" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Хуруҷ" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "Victor Ibragimov" + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "Қимати мантиқӣ" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "Сатр" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "Сатр" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "Шуморагузорӣ" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "Адади бутун [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "_Дар бораи барнома" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "_Хуруҷ" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "Ягон нақша нест" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "Насб кардан ба пешфарз" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "Пешфарз:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "танзимот;конфигуратсия;" +msgstr[1] "танзимот;конфигуратсия;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "Нақша:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Хулоса:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Тавсиф:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Навъ:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Пешфарз:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Вуҷуд надорад" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Ин нармафзор ройгон аст. Шумо метавонед онро мувофиқи шартҳои Иҷозатномаи " +#~ "иҷтимоии умумии GNU, чи тавре ки Иҷозатномаи мазкур аз ҷониби Фонди " +#~ "нармафзори ройнгон нашр шудааст (версияи дуюми Иҷозатнома (аз интихоби " +#~ "шумо) ё ягон версияи охирин) пахш кунед ва/ё тағйир диҳед.\n" +#~ "\n" +#~ "Мо умедворем, ки шумо аз истифодабарии ин нармафзор фоида мегиред, вале " +#~ "мо ба шумо ЯГОН КАФОЛАТ НАМЕДИҲЕМ; ҳатто барои мақсадҳои ТИҶОРӢ шумо ё " +#~ "ягон МАҚСАДҲОИ МАХСУСИ ШУМО ягон кафолат намедиҳем. Барои маълумоти " +#~ "муфассал Иҷозатномаи иҷтимоии умумии GNU-ро мутолиа кунед.\n" +#~ "\n" +#~ "Шумо бояд нусхаи Иҷозатномаи иҷтимоии умумии GNU-ро якҷоя бо ин нармафзор " +#~ "қабул кунед. Агар қабул накунед, метавонед барои гирифтани нусхаи " +#~ "иҷозатнома ба суроғаи мо нависед: The Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Ҳуқуқи муаллиф © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Қимати танзими хатогӣ: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ном" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Қимат" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Навбатӣ" + +#~| msgid "_Find" +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Ёфтан..." diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 0000000..4883f2f --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,960 @@ +# Thai translation for dconf. +# Copyright (C) 2012-2015 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Theppitak Karoonboonyanan , 2013. +# Akom Chotiphantawanon , 2012, 2014-2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-21 18:26+0700\n" +"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "เครื่องมือแก้ไข dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "เครื่องมือแก้ไข dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "แก้ไขฐานข้อมูลค่าตั้งของคุณทั้งหมดโดยตรง" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "ค่าตั้ง;ตั้งค่า;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "เครื่องมือแก้ไข dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "ความกว้างของหน้าต่าง" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "ความกว้างของหน้าต่างหลักเป็นพิกเซล" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "ความสูงของหน้าต่าง" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "ความสูงของหน้าต่างหลักเป็นพิกเซล" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "แฟล็กเปิดใช้โหมดขยายแผ่หน้าต่าง" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "แฟล็กเปิดใช้โหมดเต็มจอ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "ปุ่มเมาส์ที่จะสั่งคำสั่ง \"ถอยกลับ\" ในหน้าต่างเบราว์เซอร์" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"สำหรับผู้ใช้ที่ใช้เมาส์ที่มีปุ่ม \"ถัดไป\" และ \"ถอยกลับ\" คีย์นี้จะกำหนดว่าปุ่มใดจะสั่งคำสั่ง \"ถอยกลับ" +"\" ในหน้าต่างเบราว์เซอร์ ค่าที่ใช้ได้จะอยู่ในช่วง 6 ถึง 14 " + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "ปุ่มเมาส์ที่จะสั่งคำสั่ง \"ถัดไป\" ในหน้าต่างเบราว์เซอร์" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"สำหรับผู้ใช้ที่ใช้เมาส์ที่มีปุ่ม \"ถัดไป\" และ \"ถอยกลับ\" คีย์นี้จะกำหนดว่าปุ่มใดจะสั่งคำสั่ง \"ถัดไป" +"\" ในหน้าต่างเบราว์เซอร์ ค่าที่ใช้ได้จะอยู่ในช่วง 6 ถึง 14 " + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "การแจงนับ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "เ_กี่ยวกับ" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_ออก" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "พิมพ์เลขรุ่นแล้วออก" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "Akom Chotiphantawanon " + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "บูลีน" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "สตริง" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "สตริง" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "การแจงนับ" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "จำนวนเต็ม [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "เ_กี่ยวกับ" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "_ออก" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "ไม่มี schema" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "ใช้ค่าปริยาย" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "ค่าปริยาย:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "ค่าตั้ง;ตั้งค่า;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "Schema:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "สรุป:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "คำบรรยาย:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "ชนิด:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "ค่าปริยาย:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_หา…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "ถัดไป" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Double [%s..%s]" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "ไม่พบ" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "โปรแกรมนี้เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ " +#~ "ภายใต้เงื่อนไขของ GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี " +#~ "ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n" +#~ "\n" +#~ "โปรแกรมนี้ เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ _ไม่มีการรับประกันใดๆ_ " +#~ "ไม่มีแม้การรับประกัน _อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์_ หรือ " +#~ "_ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ_ กรุณาอ่าน GNU General Public License " +#~ "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n" +#~ "\n" +#~ "คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับโปรแกรมนี้ " +#~ "ถ้าคุณไม่ได้รับ กรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตั้งค่าค่า: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "ชื่อ" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "ค่า" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..f924736 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,1604 @@ +# Turkish translation for dconf. +# Copyright (C) 2013 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Osman Karagöz , 2017. +# Emin Tufan Çetin , 2017, 2018. +# Muhammet Kara , 2013, 2015, 2016, 2017, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-09 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:14+0300\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" +"Language-Team: Türkçe \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1415837707.000000\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "Bu Konumu Yer İmlerine Ekle" + +#: editor/bookmarks.ui:36 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "Konum yer imlerine eklendi" + +#: editor/bookmarks.ui:37 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "Bu konumu yer imlerine ekle/çıkar" + +#: editor/bookmarks.ui:62 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"Yer imleri\n" +"buraya eklenecek" + +#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Yer İmleri" + +#: editor/bookmarks.ui:89 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "Yer imlerinizi yönetin" + +#: editor/bookmark.ui:33 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: editor/bookmark.ui:34 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "Bu yer imini kaldır" + +#: editor/browser-view.vala:47 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" +msgstr "Sıralama tercihleri değişti. Görünümün yenilenmesini ister misiniz?" + +#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: editor/browser-view.vala:49 +msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "Bu klasör içeriği değişti. Görünümün yenilenmesini ister misiniz?" + +#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52 +msgid "Reload" +msgstr "Yeniden Yükle" + +#: editor/browser-view.vala:51 +msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "" +"Bu anahtarın özellikleri değişti. Görünümün yenilenmesini ister misiniz?" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf Düzenleyici" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "Dconf veri tabanını düzenlemek için grafiksel bir araç" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dconf Düzenleyici, dconf yapılandırma veri tabanının doğrudan düzenlenmesine " +"olanak tanıyan bir araçtır; ve bu ayarları kullanan uygulamalar " +"geliştirilirken kullanışlıdır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" +"Yapılandırmanızı doğrudan düzenlemek ileri düzey bir özelliktir ve " +"uygulamaların düzgün çalışmamasına neden olabilir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "Kurulan uygulamalar tarafından kullanılan anahtarlara göz atın" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "Anahtarların açıklamalarını okuyup değerlerini düzenleyin" + +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME Projesi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf Düzenleyici" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "Dconf için yapılandırma düzenleyicisi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Yapılandırma veri tabanınızın tamamını doğrudan düzenleyin" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "ayarlar;yapılandırma;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15 +msgid "ca.desrt.dconf-editor" +msgstr "ca.desrt.dconf-editor" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101 +msgid "The width of the window" +msgstr "Pencere genişliği" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Ana pencerenin piksel cinsinden genişliği." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106 +msgid "The height of the window" +msgstr "Pencere yüksekliği" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Ana pencerenin piksel cinsinden yüksekliği." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Ekranı kaplama kipini etkinleştirme bayrağı" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "Son görünümü geri yükleme bayrağı" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"Eğer “true” (doğru) ise; Dconf Düzenleyici, başlangıçta “saved-view” " +"anahtarında açıklanan dosya yoluna gitmeyi dener." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "Son görünümü geri yüklemek için bir dosya yolu" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"Eğer “restore-view” anahtarı “true” (doğru) olarak ayarlanırsa; Dconf " +"Düzenleyici, başlangıçta bu dosya yoluna gitmeye çalışır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126 +msgid "Show initial warning" +msgstr "İlk uyarıyı göster" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" +"Eğer “true” (doğru) ise; Dconf Düzenleyici, başlatıldığında bir açılır " +"pencere açarak kullanıcıya dikkatli olması gerektiğini anımsatır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Anahtar listesi için küçük satırları etkinleştirme bayrağı" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "Eğer “true” (doğru) ise, anahtar listesi küçük satırlar kullanır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "Yerimleri listesi için küçük satırları etkinleştirme bayrağı" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "Eğer “true” (doğru) ise, yerimleri listesi küçük satırlar kullanır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "Anahtar değeri değiştirme isteği davranışını değiştir" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"“unsafe” (güvensiz) değeri vazgeçmiştir: non-special-cased türüne sahip olan " +"anahtarlar için, girdide herhangi bir değişiklik olduğunda anahtarı her " +"defasında günceller, ara durumları da içerir. “safe” (güvenli) değeri, bu " +"durumda onay için sorar; fakat mantıksal değerler, boş bırakılabilir " +"mantıksal değerler, enum’lar ve bayraklar için anlık değişikliklere izin " +"verir. “always-confirm-implicit” ve “always-confirm-explicit” değerleri, " +"onay için her zaman sorar fakat ilki eğer yolu değiştirirseniz bunu uygular, " +"ikincisi bunu önemsemez. “always-delay” (her-zaman-geciktir) değeri, her " +"değişikliği gecikme kipine sokar, çoğul anahtarları tek defada uygulamaya " +"izin verir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "Anahtar listesini büyük küçük harfe duyarlı sıralama bayrağı" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings anahtar isimlerinde büyük harf kullanımını desteklemez, ama " +"şemaların kuruldukları konumlar destekler. Eğer “true” (doğru) ise anahlar " +"listesi büyük harfli klasörler öncelikli olmak üzere büyük-küçük harf " +"duyarlı sıralanır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" +msgstr "“Geri” ve “İleri” fare düğmesi olaylarını kullan" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " +"is pressed." +msgstr "" +"“İleri” ve “Geri” tuşlarına sahip faresi olan kullanıcılar için bu anahtar, " +"bu düğmelerden biri tıklandığında, tarayıcı penceresinde herhangi bir eylem " +"gerçekleştirilip gerçekleştirilmeyeceğini belirler." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Tarayıcı penceresinde “Geri” komutunu etkinleştirecek fare düğmesi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"“İleri” ve “Geri” tuşlarına sahip faresi olan kullanıcılar için, bu anahtar " +"hangi düğmenin tarayıcı penceresinde “Geri” komutunu etkinleştireceğini " +"belirtir. Geçerli değerler 6 ile 14 arasındadır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Tarayıcı penceresinde “İleri” komutunu etkinleştirecek fare düğmesi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"“İleri” ve “Geri” tuşlarına sahip faresi olan kullanıcılar için, bu anahtar " +"hangi düğmenin tarayıcı penceresinde “İleri” komutunu etkinleştireceğini " +"belirtir. Geçerli değerler 6 ile 14 arasındadır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 +msgid "A flag to check for added or removed schemas" +msgstr "Eklenen veya kaldırılan şemaları denetlemek için bir im" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169 +msgid "" +"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " +"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " +"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " +"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " +"removed when a better way to do things is found." +msgstr "" +"Dconf Düzenleyici, şemaların çoklu olası konumlardan eklenip kaldırıldığını " +"gözlemleyebilir. Bu, her üç saniyede şema listesinin değişip değişmediğini " +"denetleyerek yapılır. Bunu bu yolla yapmak yetersizdir; bu işlevi, bayrağı " +"“false” yaparak devre dışı bırakabilirsiniz. Bu seçenek bunu yapmanın daha " +"iyi bir yolu bulunduğunda kaldırılacaktır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 +msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" +msgstr "Yerdeğişir şema haritalama olanakları etkinleştirildi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174 +msgid "" +"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " +"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " +"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " +"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " +"relocatable schema from the command-line." +msgstr "" +"Yerdeğişir şema haritalama olanakları için bayraklar. “User”, “relocatable-" +"schemas-user-paths” anahtarı tarafından tanımlanan haritalamaları " +"etkinleştirir; “Built-in”, Dconf Düzenleyiciʼnin içine gömülü iyi bilinen " +"haritalamaları etkinleştirir; “Internal”, Dconf Düzenleyiciʼnin kendi " +"haritalamaları için ayrılmıştır; “Startup”, komut satırından yerdeğişir şema " +"haritalamak içindir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178 +msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" +msgstr "Yolların elle ilişkilendirilmiş şemalara haritalanması" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179 +msgid "" +"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " +"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " +"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. /ca/" +"desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema ID " +"may be associated with multiple path specifications." +msgstr "" +"Yol belirtimlerini şema IDʼleriyle haritalayan bir sözlük. Kullanıcının " +"yerdeğişir şemayı çeşitli yollara ilişkilendirmesini sağlar. Yol " +"belirtimleri, olası çoklu yolları tanımlayan boş bölümler (örn. /ca/desrt/" +"dconf-editor//) biçimindeki joker karakterleri içerebilir. Aynı şema IDʼsi " +"çoklu yol belirtimleriyle ilişkilendirilebilir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "Yer imlerine eklenmiş dosya yollarının listesi" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" +"Kullanıcı tarafından yer imlerine eklenmiş tüm dosya yollarını bir dizge " +"dizisi olarak içerir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "Mantıksal değer, türü ‘b’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "" +"Mantıksal değerler yalnızca “true” (doğru) ya da “false” (yanlış) " +"değerlerini alabilir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "Boş bırakılabilen mantıksal değer, türü ‘mb’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings; diğer türlere benzeyen fakat “nothing” (hiçbir şey) değerini de " +"alabilen boşbırakılabilir türlere izin verir. Bir boş bırakılabilir " +"mantıksal değer; yalnızca “true” (doğru), “false” (yanlış) ve " +"“nothing” (hiçbir şey) değerlerini alabilir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "Byte (işaretsiz), türü ‘y’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" +"Byte değeri 0 ile 255 arasındaki sayılarını alabilen tamsayıdır. Karakter " +"yazmak içinde kullanılabilir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "Bytestring, türü ‘ay’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"Bytestring türü genellikle utf8’de olmayan dizgeler için kullanılır. Bu " +"durumda karakter dizisine son karakter olarak sonlandırıcı boş karakter " +"eklenmesi gerekir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "Bytestring dizisi, türü ‘aay’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"Bu dizi bytestring’lerden oluşan dizi türüdür. Bytestring türü genellikle " +"utf8’de olmayan karakterleri geçmek için kullanılır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "D-Bus kulbu türü, türü ‘h’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237 +msgid "" +"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " +"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " +"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" +"Kulp türü 32 bit işaretli tamsayı değeridir, D-Bus mesajının yanısıra " +"gönderilen dosya açıklamasındaki dizinin indeksi olarak kullanılır. Eğer D-" +"Bus ile uğraşmıyorsanız bu türü kullanmanız için ortada bir neden yok." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "D-Bus nesne konumu, türü ‘o’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"Nesne konumu, veri yolunda verilen hedefteki D-Bus nesnesini tanımlamakta " +"kullanılır. Eğer D-Bus ile uğraşmıyorsanız bu türü kullanmanız için ortada " +"bir neden yoktur." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "D-Bus nesne konum dizisi, türü ‘ao’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"Nesne konumu dizisi herhangi bir nesne konumu numarası içerebilir (boş dizi " +"dahil: “[]”). Eğer D-Bus ile uğraşmıyorsanız bu türü kullanmanız için ortada " +"bir neden yok." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "D-Bus imzası, türü ‘g’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"D-Bus imzası, D-Bus metodu veya mesajı için imza türü olarak kullanılan " +"dizgedir. Eğer D-Bus ile uğraşmıyorsanız bu türü kullanmanız için ortada bir " +"neden yok." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "Double, türü ‘d’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "Double değeri herhangi bir gerçel sayı olabilir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "5-seçimli numaralandırma" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "" +"Numaralandırma “enum” özelliği veya “choices” etiketiyle birlikte olabilir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "Kısa tamsayı, türü ‘n’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267 +msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "" +"16 bit işaretli tamsayı. Ayrıca “integer-16-unsigned” anahtarına bakınız." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "Bayraklar: beğendiğiniz-rengi-seçiniz" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "Bayraklar “enum” özelliği ile ayarlanabilir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "İşaretsiz kısa tamsayı, türü ‘q’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277 +msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "" +"16 bit işaretsiz tamsayı. Ayrıca “integer-16-signed” anahtarına bakınız." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "Normal tamsayı, türü ‘i’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282 +msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "" +"32 bit işaretli tamsayı. Ayrıca “integer-32-unsigned” anahtarına bakınız." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "İşaretsiz normal tamsayı, türü ‘u’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287 +msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "" +"32 bit işaretsiz tamsayı. Ayrıca “integer-32-signed” anahtarına bakınız." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "Uzun tamsayı, türü ‘x’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292 +msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "" +"64 bit işaretli tamsayı. Ayrıca “integer-64-unsigned” anahtarına bakınız." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "İşaretsiz uzun tamsayı, türü ‘t’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297 +msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "" +"64 bit işaretsiz tamsayı. Ayrıca “integer-64-signed” anahtarına bakınız." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303 +msgid "A number with range" +msgstr "Sayı aralığı" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"Her numara ayarı (tamsayıların ve işaretsiz tamsayıların her türü ve double " +"türleri) öntanımlı sayı aralığına sahiptir. Örneğin, bu tamsayı yalnızca -2 " +"ile 10 arasındaki değerleri alabilir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "Özel tür, türü ‘(ii)’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32-bit signed integers." +msgstr "" +"Dconf Düzenleyici, GSettings tarafından desteklenen herhangi ayarı " +"düzenlemenizi sağlar, daha iyi bir yolunu bulunamadığında dizge geri döner. " +"Burada 2 tane 32 bit işaretli tamsayı tüpü var." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "Dizge, türü ‘s’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"Dizge türü herhangi utf8 dizgeyi kabul eder. Boş dizge “''” NULL (boş) " +"değildir; Ayrıca “string-nullable” anahtarına bakınız." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "Dizge dizisi, türü ‘as’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "" +"Dizge dizisi herhangi uzunlukta herhangi sayıda dizgeyi alabilen bir " +"dizidir. Boş bir dizi de olabilir “[]”." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "Boş bırakılabilir dizge, türü ‘ms’" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings; diğer türlere benzeyen fakat “nothing” (hiçbir şey) değerini de " +"alabilen boş bırakılabilir türlere izin verir. Boş bırakılabilir dizge değer " +"olarak boş dizge “''” de içeren herhangi bir dizgeyi, veya NULL (boş) " +"değerlerini alabilir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "1-seçimli numaralandırma" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Numaralandırma yalnızca bir şey alabilir, ama bu genellikle hatadır. Dconf " +"Düzenleyici bu durumda sizi uyarır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "1-seçimli tamsayı değeri" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:335 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"Aralıklar tamsayı olan yalnızca bir değerle sınırlandırılabilir, ama bu " +"genellikle hatadır. Dconf Düzenleyici bu durumda sizi uyarır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346 +msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." +msgstr "Yerdeğişir şema tarafından tanımlanan olağan mantıksal değer." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351 +msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." +msgstr "Yerdeğişir şema tarafından tanımlanan 32 bit işaretli tamsayı." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" +msgstr "Conflict1ʼden sıradan bir çelişmeyen anahtar" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. Non-conflicting keys should have no issues." +msgstr "" +"Bu anahtar, çelişen anahtarlarla aynı yoldaki çoklu şemalar için bir " +"sınamadır. Çelişmeyen anahtarların herhangi bir sorunu olmaması gerekir." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367 +msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" +msgstr "Hata vermesi gereken, “1”e varsayılan çelişen anahtar" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different default value." +msgstr "" +"Bu anahtar, çelişen anahtarlarla aynı yoldaki çoklu şemalar için bir " +"sınamadır. Farklı öntanımlı değeri olan aynı yola haritalanan bir anahtar " +"olduğundan düzenlenebilir olmamalıdır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372 +msgid "Conflicting key with no range that should give an error" +msgstr "Hata vermesi gereken, aralığı olmayan çelişen anahtar" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different range." +msgstr "" +"Bu anahtar, çelişen anahtarlarla aynı yoldaki çoklu şemalar için bir " +"sınamadır. Farklı aralığı olan aynı yola haritalanan bir anahtar olduğundan " +"düzenlenebilir olmamalıdır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377 +msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" +msgstr "Hata vermesi gereken bir (basit) dizge çelişen anahtarı" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " +"different type." +msgstr "" +"Bu anahtar, çelişen anahtarlarla aynı yoldaki çoklu şemalar için bir " +"sınamadır. Farklı türü olan aynı yola haritalanan bir anahtar olduğundan " +"düzenlenebilir olmamalıdır." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 +msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" +msgstr "Conflict1ʼden uyarı vermesi gereken bir çelişen anahtar" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411 +msgid "" +"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " +"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " +"issue." +msgstr "" +"Bu anahtar, çelişen anahtarlarla aynı yoldaki çoklu şemalar için bir " +"sınamadır. Türler uyumlu olduğundan düzenlenebilirdir ancak hâlâ bir " +"sorundur." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 +msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" +msgstr "Conflict2ʼden sıradan bir çelişmeyen anahtar" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 +msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" +msgstr "Hata vermesi gereken, “2”ye varsayılan çelişen anahtar" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400 +msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" +msgstr "Hata vermesi gereken, 0~5 aralığındaki çelişen anahtar" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405 +msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" +msgstr "Hata vermesi gereken bir boş bırakılabilir dizge çelişen anahtarı" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410 +msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" +msgstr "Conflict2ʼden uyarı vermesi gereken bir çelişen anahtar" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye Kısayolları" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Hakkında" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "_Çık" + +#: editor/dconf-editor.ui:34 +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:35 +msgid "Current view actions" +msgstr "Geçerli görünüm eylemleri" + +#: editor/dconf-editor.ui:62 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: editor/dconf-editor.ui:63 +msgid "Search keys" +msgstr "Anahtarları ara" + +#: editor/dconf-editor.ui:160 +msgid "Refresh search results" +msgstr "Arama sonuçlarını yenile" + +#: editor/dconf-editor.vala:134 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Yayım sürümünü yazdır ve çık" + +#: editor/dconf-editor.vala:135 +msgid "Print relocatable schemas and exit" +msgstr "Yerdeğişir şemaları yazdır ve çık" + +#: editor/dconf-editor.vala:137 +msgid "Do not show initial warning" +msgstr "İlk uyarıyı gösterme" + +#: editor/dconf-editor.vala:139 +msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]" +msgstr "[YOL|DURAĞAN_ŞEMA [ANAHTAR]|YERDEĞİŞİR_ŞEMA:YOL [ANAHTAR]]" + +#: editor/dconf-editor.vala:229 +msgid "Known schemas installed:" +msgstr "Kurulan bilinen şemalar:" + +#: editor/dconf-editor.vala:234 +msgid "No known schemas installed." +msgstr "Kurulan bilinen şema yok." + +#: editor/dconf-editor.vala:238 +msgid "Known schemas skipped:" +msgstr "Atlanan bilinen şemalar:" + +#: editor/dconf-editor.vala:243 +msgid "No known schemas skipped." +msgstr "Atlanan bilinen şema yok." + +#: editor/dconf-editor.vala:247 +msgid "Unknown schemas:" +msgstr "Bilinmeyen şemalar:" + +#: editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No unknown schemas." +msgstr "Bilinmeyen şema yok." + +#: editor/dconf-editor.vala:323 +msgid "Only one window can be opened for now.\n" +msgstr "Şimdilik sadece bir pencere açılabilir.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" +msgstr "Anlaşılmadı: çok fazla argüman.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:352 +msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" +msgstr "Bu bağlamdaki ikinci argüman anlaşılmadı.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:372 +msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" +msgstr "Anlaşılmadı: ikinci argümandaki bölü karakteri.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:386 +msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" +msgstr "Şema yolu “/” ile başlamalı ve bitmelidir.\n" + +#: editor/dconf-editor.vala:399 +msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" +msgstr "Anlaşılmadı: argümandaki boşluk karakteri.\n" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:423 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Panoya kopyalandı" + +#: editor/dconf-editor.vala:478 +msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." +msgstr "" +"Uygulamaların iç ayarları için görsel bir görüntüleyici ve düzenleyici." + +#: editor/dconf-editor.vala:479 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Telif Hakkı © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Telif Hakkı © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Telif Hakkı © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:483 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Muhammet Kara \n" +"Osman Karagöz " + +#: editor/dconf-model.vala:400 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (anahtar silindi)" + +#: editor/dconf-view.vala:259 +msgid "Failed to parse as double." +msgstr "Double olarak ayrıştırılamadı." + +#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "Bu değer anahtar türü için geçersiz." + +#: editor/dconf-window.vala:115 +msgid "Schema is relocatable, a path is needed." +msgstr "Şema yerdeğişirdir, yol gerekiyor." + +#: editor/dconf-window.vala:127 +msgid "Startup mappings are disabled." +msgstr "Başlangıç haritalamaları devre dışı." + +#: editor/dconf-window.vala:141 +msgid "Schema is not installed on given path." +msgstr "Şema verilen yolda kurulu değil." + +#: editor/dconf-window.vala:156 +#, c-format +#| msgid "Unknown schemas:" +msgid "Unknown schema “%s”." +msgstr "Bilinmeyen şema “%s”." + +#: editor/dconf-window.vala:286 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" +"Ayarlarınızı düzenlemek için Dconf Düzenleyici’yi kullandığınız için " +"teşekkürler!" + +#: editor/dconf-window.vala:287 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" +"Unutmayınız! Bazı ayarları değiştirmek uygulamaların bozulmasına neden " +"olabilir, öyleyse dikkatli olunuz." + +#: editor/dconf-window.vala:288 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "Dikkatli olacağım." + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:292 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "Bu pencereyi sonraki sefer göster." + +#: editor/dconf-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Folder “%s” is now empty." +msgstr "“%s” klasörü şimdi boş." + +#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala +#: editor/dconf-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been deleted." +msgstr "“%s” anahtarı silindi." + +#: editor/dconf-window.vala:657 +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Tanımlayıcıyı kopyala" + +#: editor/dconf-window.vala:663 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "Görülebilen anahtarları sıfırla" + +#: editor/dconf-window.vala:664 +msgid "Reset view recursively" +msgstr "Görünümü özyinelemeli sıfırla" + +#: editor/dconf-window.vala:672 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "Gecikme kipine gir" + +#: editor/dconf-window.vala:737 +msgid "" +"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." +msgstr "" +"Aynı fare düğmesi geri veya ileri gitmek için belirlendi. Bir şey yapılmıyor." + +#: editor/dconf-window.vala:997 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s”." +msgstr "“%s” anahtarı bulunamadı." + +#: editor/dconf-window.vala:1001 +#, c-format +msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." +msgstr "“%s” klasöründe bir şey yok." + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124 +#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59 +#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348 +msgid "Default value" +msgstr "Öntanımlı değer" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:73 +msgid "Key erased" +msgstr "Anahtar silindi" + +#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361 +#: editor/registry-info.vala:149 +msgid "Key erased." +msgstr "Anahtar silindi." + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "Yerimleri menüsü" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "Bu yolu yer imlerine ekle" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "Bu yolu yer imlerinden çıkart" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "Arama çubuğu" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "Eylemler menüsü" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "Pano" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "Tanımlayıcıyı kopyala" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "Konumu kopyala" + +#: editor/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modifications list actions" +msgstr "Değişiklikler listesi eylemleri" + +#: editor/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle modifications list" +msgstr "Değişiklikler listesini aç/kapat" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open selected row key" +msgstr "Seçili satır anahtarını aç" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dismiss modification" +msgstr "Değişiklikten vazgeç" + +#: editor/help-overlay.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "Konum çubuğu gezgini" + +#: editor/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "Kök dizini aç" + +#: editor/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "Üst dizini aç" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "Etkin alt dizini aç" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "Son etkin alt dizini aç" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "Anahtar listesi eylemleri" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "Açılır menü" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "Öntanımlı olarak ayarla" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "Mantıksal değeri değiştir" + +#: editor/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Genel" + +#: editor/help-overlay.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "Bu yardımı göster" + +#: editor/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Hakkında" + +#: editor/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Çıkış" + +#: editor/key-list-box-row.vala:343 +msgid "No Schema Found" +msgstr "Hiçbir Şema Bulunamadı" + +#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121 +msgid "No summary provided" +msgstr "Özet yok" + +#: editor/key-list-box-row.vala:481 +msgid "conflicting keys" +msgstr "çelişen anahtarlar" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:646 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:649 +msgid "Customize…" +msgstr "Özelleştir…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:652 +msgid "Set to default" +msgstr "Öntanımlı olarak ayarla" + +#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting +#: editor/key-list-box-row.vala:657 +msgid "Show details…" +msgstr "Ayrıntıları göster…" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:660 +msgid "Dismiss change" +msgstr "Değişikliklerden vazgeç" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770 +#: editor/registry-info.ui:112 +msgid "Erase key" +msgstr "Anahtarı sil" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:666 +msgid "Open" +msgstr "Aç" + +#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result +#: editor/key-list-box-row.vala:669 +msgid "Open parent folder" +msgstr "Üst klasörü aç" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:672 +msgid "Reset recursively" +msgstr "Özyinelemeli sıfırla" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:675 +msgid "Do not erase" +msgstr "Silme" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:764 +msgid "No change" +msgstr "Değiştirme" + +#: editor/modifications-revealer.ui:66 +msgid "Apply" +msgstr "Uygula" + +#: editor/modifications-revealer.ui:104 +msgid "Delayed setting changes will be shown here" +msgstr "Geciktirilen ayar değişiklikleri burada gösterilecek" + +#: editor/modifications-revealer.vala:115 +#: editor/modifications-revealer.vala:279 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "Sıfırlacak bir şey yok." + +#: editor/modifications-revealer.vala:258 +msgid "The value is invalid." +msgstr "Değer geçersiz." + +#: editor/modifications-revealer.vala:265 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "Bu pencereyi uygulamadan kapatırsanız değişikliklerden vazgeçilecek." + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" +"Değişiklikler bu pencereden çıktığınızda ya da istek durumunda uygulanacak." + +#: editor/modifications-revealer.vala:291 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "Değişiklikler istek yollanana kadar geciktirilecek." + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:293 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "%u gsettings işlemi geciktirildi." + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:297 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "%u dconf işlemi geciktirildi." + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:300 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "%u gsettings işlemi" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:305 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] " ve %u dconf işlemi geciktirildi." + +#: editor/pathbar.vala:313 +msgid "Copy current path" +msgstr "Geçerli konumu kopyala" + +#: editor/registry-info.ui:32 +msgid "" +"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " +"problems. Edit value at your own risk." +msgstr "" +"Bu anahtar birden çok şema tarafından tanımlanmış ve kullanılıyor. Bu, bazı " +"sorunlara yol açabilir. Bu değeri düzenlemekte sorumluluk size aittir." + +#: editor/registry-info.ui:69 +msgid "" +"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " +"impossible to work with its value in a meaningful way." +msgstr "" +"Bu anahtar birden çok şema tarafından uyumsuz biçimde tanımlandı ve " +"kullanıldı. Anahtarın değeriyle anlamlı bir iş yapmak olanaksızdır." + +#: editor/registry-info.ui:106 +msgid "" +"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " +"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " +"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " +"want to erase it." +msgstr "" +"Kullanılabilir şema yok. Şema, bir anahtarın kullanımını açıklar. Dconf " +"Düzenleyici bu anahtarla ilişkilendirilmiş şema bulamadı. Bu anahtarı " +"kullanan uygulama kaldırıldıysa veya bu anahtar terk edildiyse silmek " +"isteyebilirsiniz." + +#: editor/registry-info.ui:149 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Bu numaralandırma yalnızca bir seçenek sağlıyor. Bu genellikle şemayı kuran " +"uygulamada hataya neden olur. Mümkünse bununla ilgili hata kaydı açın." + +#: editor/registry-info.ui:159 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"Bu tamsayı anahtarı yalnızca tek değer alıyor. Bu genellikle şemayı kuran " +"uygulamada hataya neden olur. Mümkünse bununla ilgili hata kaydı açın." + +#: editor/registry-info.vala:114 +msgid "Defined by" +msgstr "Tanımlayan" + +#: editor/registry-info.vala:116 +msgid "Schema" +msgstr "Şema" + +#: editor/registry-info.vala:121 +msgid "Summary" +msgstr "Özet" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: editor/registry-info.vala:126 +msgid "No description provided" +msgstr "Açıklama sağlanmadı" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:129 +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#: editor/registry-info.vala:131 +msgid "Minimum" +msgstr "En Az" + +#: editor/registry-info.vala:132 +msgid "Maximum" +msgstr "En Çok" + +#: editor/registry-info.vala:133 +msgid "Default" +msgstr "Öntanımlı" + +#: editor/registry-info.vala:141 +msgid "" +"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " +"problematic or meaningless." +msgstr "" +"Bu anahtarın tanımında çelişkiler var, değeri almak ya sorunlu ya da " +"anlamsız olacaktır." + +#: editor/registry-info.vala:161 +msgid "Current value" +msgstr "Geçerli değer" + +#: editor/registry-info.vala:197 +msgid "Use default value" +msgstr "Öntanımlı değeri kullan" + +#: editor/registry-info.vala:255 +msgid "Custom value" +msgstr "Özel değer" + +#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"? +#: editor/registry-info.vala:408 +msgid "" +"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " +"notation." +msgstr "" +"Noktayı binlik ayırıcı olarak değil ondalık imi olarak kullan. X.Ye+Z " +"simgelemini kullanabilirsiniz." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:414 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"Bu değeri boş bırakmak için “nothing” (hiçbir şey) anahtar kelimesiyle belki " +"türü (“m” ile başlayan) kullanın. Dizgeler, işaretler ve nesne konumları " +"alıntı işaretleri içine alınabilir." + +#: editor/registry-info.vala:416 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" +"Dizgeler, işaretler ve nesne konumları alıntı işaretleri içine alınabilir." + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:420 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" +"Bu değeri boş bırakmak için “nothing” (hiçbir şey) anahtar kelimesiyle belki " +"türü (“m” ile başlayan) kullanın." + +#: editor/registry-search.vala:30 +msgid "No matches" +msgstr "Eşleşme yok" + +#: editor/registry-search.vala:443 +msgid "Current folder" +msgstr "Geçerli klasör" + +#: editor/registry-search.vala:447 +msgid "Folders" +msgstr "Klasörler" + +#: editor/registry-search.vala:449 +msgid "Keys" +msgstr "Anahtarlar" + +#: editor/registry-view.vala:184 +msgid "No keys in this path" +msgstr "Bu yolda hiçbir anahtar yok" + +#: editor/registry-view.vala:251 +msgid "Keys not defined by a schema" +msgstr "Anahtarlar şema tarafından tanımlanmadı" + +#: editor/setting-object.vala:65 +msgid "Boolean" +msgstr "Mantıksal değer" + +#: editor/setting-object.vala:67 +msgid "String" +msgstr "Dizge" + +#: editor/setting-object.vala:69 +msgid "String array" +msgstr "Dizge dizisi" + +#: editor/setting-object.vala:71 +msgid "Enumeration" +msgstr "Numaralandırma" + +#: editor/setting-object.vala:73 +msgid "Flags" +msgstr "Bayraklar" + +#: editor/setting-object.vala:75 +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/setting-object.vala:78 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus kulp türü" + +#: editor/setting-object.vala:80 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus nesne konumu" + +#: editor/setting-object.vala:82 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus nesne konumu dizisi" + +#: editor/setting-object.vala:84 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus imzası" + +#: editor/setting-object.vala:92 +msgid "Integer" +msgstr "Tamsayı" + +#: editor/setting-object.vala:210 +msgid "True" +msgstr "Doğru" + +#: editor/setting-object.vala:212 +msgid "False" +msgstr "Yanlış" + +#: editor/setting-object.vala:213 +msgid "Nothing" +msgstr "Hiçbir Şey" + +#: editor/setting-object.vala:218 +msgid "true" +msgstr "doğru" + +#: editor/setting-object.vala:220 +msgid "false" +msgstr "yanlış" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/setting-object.vala:222 +msgid "nothing" +msgstr "hiçbir şey" + +#: editor/setting-object.vala:268 +msgid "DConf backend" +msgstr "DConf arkayüzü" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Relocatable schema" +msgstr "Yerdeğişir şema" + +#: editor/setting-object.vala:341 +msgid "Schema with path" +msgstr "Yol ile şema" + +#~ msgid "Only one argument is accepted for now.\n" +#~ msgstr "Şimdilik sadece bir değiştirge kabul ediliyor.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Multiple schemas are installed at this path. This could lead to problems " +#~ "if it hasn’t been done carefully. Only one schema is displayed here. Edit " +#~ "values at your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Bu dosya yolunda çoklu şema kurulu. Eğer bu dikkatlice yapılmamışsa, bazı " +#~ "sorunlara yol açabilir. Burada sadece bir şema görüntüleniyor. Bu " +#~ "değerleri düzenlerseniz, sorumluluk size aittir." + +#~| msgid "The width of the main window in pixels." +#~ msgid "The theme of the navigation list" +#~ msgstr "Gezinme listesinin teması" + +#~| msgid "Current view actions" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Current row menu" +#~ msgstr "Geçerli satır menüsü" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "Anahtar Düzenleyici" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "İptal" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Çift duyarlı gerçel sayı [%s..%s]" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "Genişlet" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "Tüm alt ağaçları genişlet" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "Daralt" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "Tüm alt ağaçları daralt" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "_Bul..." + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Sonraki" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Bulunamadı" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Bu program, özgür yazılımdır; Free Software Foundation tarafından " +#~ "yayınlanmış GNU Genel Kamu Lisansı ikinci sürüm ya da (seçiminize " +#~ "istinaden) sonraki bir sürüm şartlarınca değiştirilebilir ve " +#~ "dağıtılabilir.\n" +#~ "\n" +#~ "Bu program, kullanışlı olması maksadıyla dağıtılmaktadır, ancak HİÇBİR " +#~ "GARANTİSİ YOKTUR; aynı zamanda BİR AMACA UYGUNLUĞU ya da SATILABİLİRLİĞİ " +#~ "garanti etmez. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansını " +#~ "inceleyin.\n" +#~ "\n" +#~ "GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını bu program ile birlikte almış " +#~ "olmalısınız; eğer almadıysanız, Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA adresine yazınız." + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Telif Hakkı © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Değer ayarlamada hata: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ad" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Değer" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po new file mode 100644 index 0000000..b89a259 --- /dev/null +++ b/po/ug.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Uyghur translation for dconf. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gheyret Kenji , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 19:47+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "dconf تەھرىرلىگۈچى" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf تەھرىرلىگۈچى" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "سەپلىمە ساندىنىنى بىۋاسىتە تەھرىرلەيدۇ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "settings;configuration;تەڭشەكلەر;سەپلىمە;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "dconf تەھرىرلىگۈچى" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "كۆزنەكنىڭ كەڭلىكى" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنىڭ پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن كەڭلىكى." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "كۆزنەكنىڭ ئېگىزلىكى" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنىڭ پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن ئېگىزلىكى." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "ئەڭ چوڭ قىلىش ھالىتىنى ئىناۋەتلىك قىلىدىغان تاللانما" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىنى ئىناۋەتلىك قىلىدىغان تاللانما" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "توركۆرگۈ كۆزنىكىدە «كەينى» بۇيرۇقىنى ئاكتىپلايدىغان چاشقىنەك توپچىسى" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "«ئالدى» ۋە «كەينى» توپچا بار چاشقىنەك ئىشلىتىدىغان ئىشلەتكۈچىلەرگە نىسبەتەن بۇ كۇنۇپكا قايسى توپچىنىڭ بىر توركۆرگۈ كۆزنىكىنىڭ «كەينى» بۇيرۇقىنى ئاكتىپلاشنى بەلگىلەيدۇ. ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىممەت دائىرىسى 6 دىن 14 كېچە." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "توركۆرگۈ كۆزنىكىدە «ئالدى» بۇيرۇقىنى ئاكتىپلايدىغان چاشقىنەك توپچىسى" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "«ئالدى» ۋە «كەينى» توپچا بار چاشقىنەك ئىشلىتىدىغان ئىشلەتكۈچىلەرگە نىسبەتەن بۇ كۇنۇپكا قايسى توپچىنىڭ بىر توركۆرگۈ كۆزنىكىنىڭ «ئالدى» بۇيرۇقىنى ئاكتىپلاشنى بەلگىلەيدۇ. ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىممەت دائىرىسى 6 دىن 14 كېچە." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "ساناق" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "ھەققىدە(_A)" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Gheyret Kenji \n" +"Sahran\n" +"Muhemmed Erdem " + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "بۇلىن" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "تېكىست" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "تېكىست" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "ساناق" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "پۈتۈن سان [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "ھەققىدە(_A)" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "لايىھە يوق" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "كۆڭۈلدىكى قىلىپ بەلگىلە" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "كۆڭۈلدىكى:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "settings;configuration;تەڭشەكلەر;سەپلىمە;" +msgstr[1] "settings;configuration;تەڭشەكلەر;سەپلىمە;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "لايىھە:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "ئۈزۈندى:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "چۈشەندۈرۈش:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "تىپى:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "كۆڭۈلدىكى:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "تېپىلمىدى" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "بۇ پروگرامما ئەركىن يۇمشاق دېتال؛ سىز ئەركىن يۇمشاق دېتال ۋەخپىسى " +#~ "تارقاتقان GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامە بويىچە ئۇنى قايتا تارقىتىپ " +#~ "ياكى ئۆزگەرتەلەيسىز؛ سىز شۇ ئىجازەت كېلىشىمىنىڭ ئىككىنچى نەشرى ياكى " +#~ "يۇقىرى نەشرىنى ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ(ئۆزىڭىز تاللايسىز).\n" +#~ "\n" +#~ "بۇ پروگراممىنى تارقىتىشتىكى مەقسەت سىزگە قۇلايلىق ئېلىپ كېلىش، ئەمما سودا " +#~ "ياكى باشقا ئالاھىدە قوللىنىشقا نىسبەتەن ھېچقانداق كاپالەت يوق. تېخىمۇ " +#~ "كۆپ تەپسىلاتلارنى GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامىسىدىن كۆرۈڭ.\n" +#~ "\n" +#~ "مەزكۇر پروگرامما بىلەن بىرگە ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامە(GNU General " +#~ "Public)سى چوقۇم بىرگە بولىدۇ. ئۇنداق بولمىسا ئەركىن يۇمشاق دېتال " +#~ "ۋەخپىسىگە خەت يېزىڭ. ئادرېسى: 51 FranklinStreet, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301, USA." + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "نەشر ھوقۇقى © Canonical Ltd غا تەۋە" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "قىممەت بېرىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "ئاتى" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "قىممەت" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "كېيىنكى" + +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "ئىزدە(_F)" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..9408d59 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# Ukrainian translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Daniel , 2012. +# Daniel Korostil , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:06+0300\n" +"Last-Translator: Daniel Korostil \n" +"Language-Team: linux.org.ua\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Редактор dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Редактор dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Безпосереднє редагування бази даних налаштувань" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "параметри;налаштування;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "Редактор dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "Ширина вікна" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Ширина вікна в точках." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "Висота вікна" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Висота вікна у точках." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Увімкнути режим розгорнутого вікна" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Це дозволяє вмикати режим розгорнутого вікна" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Кнопка миші, що здійснює команду «Назад» у вікні переглядача" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Для користувачів з мишею, що має кнопки «Вперед» та «Назад», ця клавіша " +"визначатиме, яка кнопка здійснює команду «Назад» у вікні переглядача. " +"Можливі значення у діапазоні від 6 до 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Кнопка миші, що здійснює команду «Вперед» у вікні переглядача" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Для користувачів з мишею, що має кнопки «Вперед» та «Назад», ця клавіша " +"визначатиме, яка кнопка здійснює команду «Вперед» у вікні переглядача. " +"Можливі значення у діапазоні від 6 до 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Перелік" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "Пр_о програму" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "Ви_йти" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Показати версію випуску та вийти" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "Daniel Korostil " + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "Двійковий" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "Рядок" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "Рядок" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "Перелік" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "Число [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "Пр_о програму" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Ви_йти" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "Немає схеми" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "Типові значення" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "Типово:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "параметри;налаштування;" +msgstr[1] "параметри;налаштування;" +msgstr[2] "параметри;налаштування;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "Схема:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Підсумок:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Опис:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Тип:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Типово:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "З_найти…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Далі" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Число подвійної точності [%s..%s]" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Не знайдено" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Ця програма є вільним програмним засобом; ви можете поширювати його й/або " +#~ "змінювати його за умов дотримання GNU General Public License у тому " +#~ "вигляді, у якому її оприлюднили Free Software Foundation; версії 2 цієї " +#~ "ліцензії, або (за потреби) будь-якої пізнішої версії.\n" +#~ "\n" +#~ "Ця програма поширюється у сподіванні, що вона буде корисною, але БЕЗ БУДЬ-" +#~ "ЯКИХ ГАРАНТІЙ; навіть без очевидної гарантії КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ або " +#~ "ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ЯКОЇСЬ МЕТИ. Докладніше про це ви можете дізнатися з GNU " +#~ "General Public License.\n" +#~ "\n" +#~ "Разом з цією програмою ви маєте отримати копію GNU General Public " +#~ "License; якщо ви її не отримали, повідомте про це за адресою Free " +#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301 USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "© Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Помилка встановлення значення: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Назва" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Значення" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..1a48190 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Vietnamese translation for dconf. +# Bản dịch tiếng Việt dành cho dconf. +# Copyright (C) 2015 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2012. +# Trần Ngọc Quân , 2014, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 14:12+0700\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Trình soạn thảo dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Trình soạn thảo dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Sửa trực tiếp toàn bộ cơ sở dữ liệu cấu hình của bạn" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "settings;cài;đặt;cai;dat;configuration;cấu;hình;cau;hinh;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "Trình soạn thảo dconf" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "Chiều rộng cửa sổ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Chiều rộng cửa sổ, tính theo điểm ảnh." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "Chiều cao cửa sổ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Chiều cao cửa sổ, tính theo điểm ảnh." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Cờ bật chế độ phóng to hết cỡ" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "Cờ bật chế độ toàn màn hình" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "Nút chuột để kích hoạt lệnh “Lùi” trong cửa sổ trình duyệt" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Cho người dùng với chuột có nút di chuyển “Kế tiếp” và “Lùi”, phím này sẽ " +"gán giá trị mà nút kích hoạt lệnh “Lùi” trong cửa sổ trình duyệt. Giá trị có " +"thể giữa 6 và 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "Nút chuột để kích hoạt lệnh “Kế tiếp” trong cửa sổ trình duyệt" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"Cho người dùng với chuột có nút di chuyển “Kế tiếp” và “Lùi”, phím này sẽ " +"gán giá trị mà nút kích hoạt lệnh “Kế tiếp” trong cửa sổ trình duyệt. Giá " +"trị có thể giữa 6 và 14." + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "Liệt kê" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "_Giới thiệu" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "T_hoát" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Hiển thị phiên bản phát hành rồi thoát" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "Nhóm dịch GNOME " + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "Lôgíc" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "Chuỗi" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "Chuỗi" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "Liệt kê" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "Số nguyên [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "_Giới thiệu" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "T_hoát" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "Không có lược đồ" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "Đặt thành mặc định" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "Mặc định:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "settings;cài;đặt;cai;dat;configuration;cấu;hình;cau;hinh;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "Lược đồ:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Tóm tắt:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Mô tả:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Kiểu:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Mặc định:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "Tì_m…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Tiếp" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "Số chính đôi [%s..%s]" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Không tìm thấy" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó và/hoặc " +#~ "sửa đổi nó với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU như được xuất bản " +#~ "bởi Tổ Chức Phần Mềm Tự Do; hoặc phiên bản 3 của Giấy Phép này, hoặc (tùy " +#~ "chọn) bất kỳ phiên bản sau nào.\n" +#~ "\n" +#~ "Chương trình này được phát hành vì mong muốn nó có ích, nhưng KHÔNG CÓ " +#~ "BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ " +#~ "NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT. Xem Giấy Phép Công Cộng GNU để biết thêm " +#~ "chi tiết.\n" +#~ "\n" +#~ "Bạn nên lấy một bản Giấy Phép Công Cộng GNU cùng với chương trình này; " +#~ "nếu không thì hãy viết thư cho Tổ chức Phần mềm Tự do theo địa chỉ: 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA (Mỹ)" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "Bản quyền © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi đặt giá trị: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Tên" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Giá trị" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..702f2a3 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1064 @@ +# Chinese (China) translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# billzt , 2012. +# Bin Li , 2015. +# Jeff Bai , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 17:12+0800\n" +"Last-Translator: Mandy Wang \n" +"Language-Team: Chinese <>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../editor/bookmarks.ui.h:1 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "将此位置加入书签" + +#: ../editor/bookmarks.ui.h:2 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "此位置已加入书签" + +#: ../editor/bookmarks.ui.h:3 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "切换以将此位置加入书签" + +# 想了想,用西化一点的话痨句子吧……本来将在此处就好的。 +#: ../editor/bookmarks.ui.h:4 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"书签将会\n" +"被添加到这里" + +#: ../editor/bookmarks.ui.h:6 +msgid "Bookmarks" +msgstr "书签" + +#: ../editor/bookmarks.ui.h:7 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "管理书签" + +#: ../editor/bookmark.ui.h:1 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: ../editor/bookmark.ui.h:2 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "删除该书签" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf 系统配置编辑器" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "用于编辑 dconf 数据库的图形界面工具" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dconf 编辑器使你能够直接编辑 dconf 配置数据库,这在开发使用这些设置的程序时非" +"常有用。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "直接编辑设置属于高级功能,可能会导致应用程序无法正常运作。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "浏览已安装的应用程序所使用的键" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "阅读键描述并编辑其对应的值" + +#. a translatable version of project_group +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME 项目" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1 +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73 +#: ../editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf 系统配置编辑器" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "dconf 的配置编辑器" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3 +#: ../editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "便捷地编辑您的系统设置" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "settings;configuration;设定;配置;设置;" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1 +msgid "The width of the window" +msgstr "宽度" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "窗口的宽度,以像素为单位" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3 +msgid "The height of the window" +msgstr "高度" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "窗口高度,以像素为单位" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "启用最大化模式的标记" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "已加入书签的路径列表" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "包含用户以字串数组标记书签的所有路径。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "是否还原上次视图的标志" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" +"如果设置为“true”,Dconf 编辑器会在运行时尝试跳至“saved-view”键值描述的路径。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "要还原的上次查看的路径" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"如果“restore-view”键值设置为“true”,Dconf 编辑器会在运行时尝试跳至这个路径。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12 +msgid "Show initial warning" +msgstr "显示初始警告" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "如果设置为“true”,Dconf 编辑器启动时会打开弹出窗口提醒用户小心操作。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "对键列表启用小行的标记" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "如果为 true,键列表使用较小的行。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "对书签列表启用小行的标记" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "如果为 true,书签列表中使用较小的行。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "更改键值更改请求的行为" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"不鼓励“unsafe”的数值:对于具有非特殊类型的键,每次条目中发生更改时键值都会更" +"新,因此包含中间状态。“safe”数值在这些情况下要求确认,但允许即时更改布尔值和" +"可空布尔值、枚举和标志。“always-confirm-implicit”和“always-confirm-" +"explicit”值总是要求确认,但是如果您更改了路径,则前者会应用变更,反之,后者会" +"解除它。 “always-delay”值将各个更改添加到延迟模式中,允许一次应用多个键。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "在浏览器窗口来激活 “后退”命令的鼠标键" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"对于使用有“前进”和“后退”键的鼠标的用户,这个键设置哪个按键激活浏览器窗口的“后" +"退”命令。取值范围是 6 到 14。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "在浏览器窗口来激活 “前进”命令的鼠标键" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"对于使用有“前进”和“后退”键的鼠标的用户,这个键设置哪个按键激活浏览器窗口的“前" +"进”命令。取值范围是 6 到 14。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "布尔值,类型 \"b\"" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "布尔类只能取两种数值,“true”或“false”。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "可空布尔值,类型“mb”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"GSettings 允许使用“可空”类型。这种类型其他类型相似,但可以接受“nothing”数值。" +"可空布尔值只能为三种数值,“true”、“false”和“nothing”。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "无符号字节,类型“y”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "字节数值为取值 0 到 255 的整数,可以用于传递字符。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "字节串,类型“ay”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"字节串类型通常用来传递可能不为合法 utf8 的字串。在这种情况下,依惯例是要将结" +"尾的空字符作为最后一个字符包含入数组。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "字节串数组,类型“aay”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "这是字节串数组的类型。字节串类型通常用来传递可能不为合法 utf8 的字串。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "D-Bus 句柄类型,类型“h”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message.\n" +"\n" +"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use " +"of this type." +msgstr "" +"handle 类型是 32 位有符号整数值,依惯例用作随 D-Bus 消息一并发送的文件描述符" +"数组的索引。\n" +"\n" +"如果您不与 D-Bus 交互,则没有理由使用到这个类型。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "D-Bus 对象路径,类型“o”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:35 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus.\n" +"\n" +"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use " +"of this type." +msgstr "" +"对象路径用于识别总线上给定目标的 D-Bus 对象。\n" +"\n" +"如果您不与 D-Bus 交互,则没有理由使用到这个类型。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "D-Bus 对象路径数组,类型“ao”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:39 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\").\n" +"\n" +"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use " +"of this type." +msgstr "" +"对象路径数组可以包含任意数量的对象路径(包括 none:“[]”)。\n" +"\n" +"如果您不与 D-Bus 交互,则没有理由使用到这个类型。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "D-Bus 签名,类型“g”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message.\n" +"\n" +"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use " +"of this type." +msgstr "" +"D-Bus 签名是一种字串,用于 D-Bus 方法或消息的类型签名。\n" +"\n" +"如果您不与 D-Bus 交互,则没有理由使用到这个类型。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "双精度,类型“d”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "一个双精度值可以表示任何实数。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "五选项枚举" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "枚举可以使用“enum”属性或“choices”标签完成。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "短整数,类型“n”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "16 位有符号整数。另请参阅“integer-16-unsigned”键值。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "标志:choose-colors-you-love" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "标志可以由“enum”属性设置。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "无符号短整数,类型“q”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "16 位无符号整数。另请参阅“integer-16-signed”键值。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "一般整数,类型“i”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "32 位有符号整数。另请参阅“integer-32-unsigned”键值。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "无符号一般整数,类型“u”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "32 位无符号整数。另请参阅“integer-32-signed”键值。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "长整数,类型“x”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "64 位有符号整数。另请参阅“integer-64-unsigned”键值。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "无符号长整数,类型“t”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "64 位无符号整数。另请参阅“integer-64-signed”键值。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64 +msgid "A number with range" +msgstr "数字,带范围限制" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -5 and 9." +msgstr "" +"每个位数的设置值 (各个类型的整型和无符号的整型,及双精度浮点类型) 可限制为自" +"订的数值范围。例如,此整数只能使用 -5 到 9 之间的一个数值。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "自定义类型,此处为“(ii)”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" +"Dconf 编辑器让您可以编辑任何 GSettings 支持的设置值类型,当其没有更好方案时则" +"回退到字串项目。这里有两个 32 位有符号整数元组。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "字串,类型“s”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" +"字串类型可以接受任何 utf8 字串。请注意空字串“''”不是 NULL (空值);另请参" +"阅“string-nullable”键值。。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "字串数组,类型“as”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" +"一个字符串数组,包含任意数量的任何长度的字符串。可以是一个空数组,\"[]\"。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "可空字串,类型“ms”" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings 允许使用“可空”类型。这种类型其他类型相似,但可以接受“nothing”数值。" +"可空字串可以是任何字串值(包括空字串 \"''\"),或者 NULL (空值)。" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "单选项枚举" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"一处枚举只能包含一个项目,但这可能是一个错误。 Dconf 系统配置编辑器会在这种情" +"况下警告您。" + +#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "快捷键" + +#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2 +msgid "_About" +msgstr "关于(_A)" + +#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2 +msgid "Actions" +msgstr "操作" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3 +msgid "Current view actions" +msgstr "当前视图操作" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5 +msgid "Search keys" +msgstr "搜索键" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "打印发布的版本号并退出" + +#. #. * * Copy action +#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "已复制到剪贴板" + +# 不要翻译 Copyright,不要翻译,不要翻译——GPL Howto。 +#: ../editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Tao Zhu , 2012.\n" +"Bin Li , 2015.\n" +"Chao-Hsiung Liao , 2015, 2016.\n" +"Mingye Wang , 2015, 2016.\n" +"Jeff Bai , 2015, 2016." + +#: ../editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "布尔值" + +#: ../editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "字符串" + +#: ../editor/dconf-model.vala:199 +msgid "String array" +msgstr "字符串数组" + +#: ../editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "枚举" + +#: ../editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "标志" + +#: ../editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "双精度" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: ../editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-bus 句柄(handle)类型" + +#: ../editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-bus 对象路径" + +#: ../editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-bus 对象路径数组" + +#: ../editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus 签名" + +#: ../editor/dconf-model.vala:222 +msgid "Integer" +msgstr "整数" + +#: ../editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "真" + +#: ../editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "假" + +#: ../editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "无" + +# 下面 nothing 是 keyword,干脆这三个都括号了吧。 +#: ../editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "真 (true)" + +#: ../editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "假 (false)" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: ../editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "无 (nothing)" + +#: ../editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "这个数值对此类型的设置键是无效的。" + +#: ../editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "感谢您使用 Dconf 编辑器编辑配置!" + +#: ../editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "要记住有些选项可能会弄坏应用程序,所以要小心。" + +#: ../editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "我会小心的。" + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: ../editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "下一次仍显示此对话框。" + +#: ../editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "复制当前路径" + +#: ../editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "重设可见键" + +#: ../editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "循环重设" + +#: ../editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "进入延迟模式" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:1 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "操作" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:2 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "书签菜单" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:3 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "将此路径加入书签" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:4 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "将此路径移出书签" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "搜索栏" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:6 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "操作菜单" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:7 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Current row menu" +msgstr "当前行菜单" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:8 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "剪贴板" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:9 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "复制描述符" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:10 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "复制路径" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "路径栏导航" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:12 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "打开根目录" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:13 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "打开上层文件夹" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "打开活动的直接子项目" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "打开最近活跃的子项目" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:16 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "通用" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:17 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "显示此帮助" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "关于" + +#: ../editor/help-overlay.ui.h:19 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: ../editor/key-list-box-row.vala:162 +msgid "No Schema Found" +msgstr "未找到方案" + +#: ../editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "设置键已清除。" + +#: ../editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s(设置键已清除)" + +#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys +#: ../editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "自定义…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: ../editor/key-list-box-row.vala:392 +msgid "Set to default" +msgstr "重置为默认" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: ../editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "取消变更" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: ../editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "打开" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:531 +#: ../editor/registry-info.ui.h:2 +msgid "Erase key" +msgstr "清除设置键" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: ../editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "不要清除" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: ../editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: ../editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "没有变更" + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: ../editor/key-list-box-row.vala:575 ../editor/registry-info.vala:235 +msgid "Default value" +msgstr "默认值" + +#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1 +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +#: ../editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "没有要重设的项目。" + +#: ../editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "此数值无效。" + +#: ../editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "如果您在未应用变更的情况下退出此窗口,变更会被撤销。" + +#: ../editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "此变更会应用于此类请求否则您可以退出此窗口。" + +#: ../editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "变更会延迟直至您提出请求。" + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: ../editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "延迟了 %u 个 gsettings 操作。" + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: ../editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "延迟了 %u 个 dconf 操作。" + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: ../editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: ../editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "%u 个 gsettings 操作" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: ../editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "并延迟了 %u 个 dconf 操作。" + +# 既然搞不清 Schema,那就放个可以简单查找替换的 _ZH_SCHEMA_ 吧。 +#: ../editor/registry-info.ui.h:1 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" +"没有可用的方案。Dconf 编辑器不能找到关联到此键的方案。安装了此键值的应用程序" +"可能已被删除、不再使用此键或使用了可重定位的方案定义其键。" + +#: ../editor/registry-info.ui.h:3 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"此枚举只提供一个选择。这可能是应用程序在安装此方案时的一个错误。如果可能的" +"话,请将此以 bug 形式报告。" + +# damned-lies 里面提到 reduce 的时候这么翻译的 schema,不过讲真我也不大相信… +#: ../editor/registry-info.vala:80 +msgid "Schema" +msgstr "方案" + +#: ../editor/registry-info.vala:81 +msgid "Summary" +msgstr "摘要" + +#: ../editor/registry-info.vala:82 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: ../editor/registry-info.vala:84 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: ../editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "最小值" + +#: ../editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "最大值" + +#: ../editor/registry-info.vala:88 +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: ../editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "当前值" + +#: ../editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "使用默认值" + +#: ../editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "自定义值" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: ../editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"使用关键字“nothing”来设置“可能”类型 (以 “m” 开头的) 为空值。字串、签名和对象" +"路径应该用引号括起来。" + +#: ../editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "字串、签名和对象路径应该以引号括起来。" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: ../editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "使用关键字“nothing”来设置“可能”类型 (以 “m” 开头的) 为空值。" + +#: ../editor/registry-view.ui.h:1 +msgid "No keys in this path" +msgstr "此路径中没有键值" + +#: ../editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "找不到文件夹“%s”。" + +#: ../editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "这里找不到设置键“%s”。" + +#: ../editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "已经移除设置键“%s”。" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "双精度浮点数 [%s..%s]" + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "啊呀!按这个路径找不到东西。" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "展开" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "展开所有子树" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "折叠" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "折叠所有子树" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "键值编辑器" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "查找(_F)…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "下一项" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "未发现" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "本程序为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权条款规定," +#~ "就本程序再为发布与/或修改;无论您依据的是本授权的第二版或(您自行选择的)" +#~ "任一日后发行的版本。\n" +#~ "\n" +#~ "本程序是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适售性或特定目" +#~ "的适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。\n" +#~ "\n" +#~ "您应已收到附随于本程序的GNU通用公共授权的副本;如果没有,请写信至自由软件" +#~ "基金会:59 Temple Place - Suite 330, Boston, Ma 02111-1307, USA。" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "版权所有 © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "错误的设定值:%s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名称" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "值" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 0000000..4b4add5 --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,957 @@ +# Chinese (Hong Kong) translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-25 13:51+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" +"Language: zh_HK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Dconf Editor" +msgstr "dconf 編輯器" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf 編輯器" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "直接編輯你的整個組態資料庫" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "settings;configuration;設定值;組態;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12 +#, fuzzy +msgid "dconf-editor" +msgstr "dconf 編輯器" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "視窗闊度" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "主視窗的闊度 (像素)。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "視窗高度" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "主視窗的高度 (像素)。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "決定是否啟用最大化模式的旗標" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the 'saved-view' key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +#, fuzzy +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "決定是否啟用全螢幕模式的旗標" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If 'true', the keys list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "用來觸發瀏覽器視窗中「上一頁」指令的滑鼠按鈕" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "用於使用者的滑鼠有「往前」和「往後」按鈕時,這個設定鍵會決定哪個按鈕會觸發瀏覽器視窗中的「上一頁」指令。可能的數值範圍在 6 到 14 之間。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "用來觸發瀏覽器視窗中「下一頁」指令的滑鼠按鈕" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "用於使用者的滑鼠有「往前」和「往後」按鈕時,這個設定鍵會決定哪個按鈕會觸發瀏覽器視窗中的「下一頁」指令。可能的數值範圍在 6 到 14 之間。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "A boolean, type \"b\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 +msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97 +msgid "A nullable boolean, type \"mb\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, " +"\"true\", \"false\" and \"nothing\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 +msgid "A byte (unsigned), type \"y\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 +msgid "A bytestring, type \"ay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112 +msgid "A bytestring array, type \"aay\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117 +msgid "A D-Bus handle type, type \"h\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "A D-Bus object path, type \"o\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no " +"reason to make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "A D-Bus signature, type \"g\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "A double, type \"d\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a " +"\"choices\" tag." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155 +msgid "A short integer, type \"n\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165 +msgid "An unsigned short integer, type \"q\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170 +msgid "An usual integer, type \"i\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 +msgid "An unsigned usual integer, type \"u\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 +msgid "A long integer, type \"x\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185 +msgid "An unsigned long integer, type \"t\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A number with range" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197 +msgid "A custom type, here \"(ii)\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202 +msgid "A string, type \"s\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string " +"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" " +"key." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207 +msgid "A string array, type \"as\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, \"[]\"." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 +msgid "A nullable string, type \"ms\"" +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)." +msgstr "" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 +#, fuzzy +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "列舉" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "關於(_A)" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "結束(_Q)" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "Chao-Hsiung Liao , 2012" + +#: editor/dconf-model.vala:195 +msgid "Boolean" +msgstr "邏輯值" + +#: editor/dconf-model.vala:197 +msgid "String" +msgstr "字串" + +#: editor/dconf-model.vala:199 +#, fuzzy +msgid "String array" +msgstr "字串" + +#: editor/dconf-model.vala:201 +msgid "Enumeration" +msgstr "列舉" + +#: editor/dconf-model.vala:203 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:205 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:208 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:210 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:212 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:214 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "整數 [%s..%s]" + +#: editor/dconf-model.vala:337 +msgid "True" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:339 +msgid "False" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:340 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:345 +msgid "true" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:347 +msgid "false" +msgstr "" + +#: editor/dconf-model.vala:349 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:254 +msgid "Reset recursively" +msgstr "" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "關於(_A)" + +#: editor/help-overlay.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "結束(_Q)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:162 +#, fuzzy +msgid "No Schema Found" +msgstr "沒有 schema" + +#: editor/key-list-box-row.vala:171 +msgid "Key erased." +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:187 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:389 +msgid "Customize…" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:392 +#, fuzzy +msgid "Set to default" +msgstr "設為預設值" + +#: editor/key-list-box-row.vala:397 +msgid "Dismiss change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:400 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:406 +msgid "Do not erase" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:415 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:525 +msgid "No change" +msgstr "" + +#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235 +#, fuzzy +msgid "Default value" +msgstr "預設值:" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "settings;configuration;設定值;組態;" +msgstr[1] "settings;configuration;設定值;組態;" + +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:80 +#, fuzzy +msgid "Schema" +msgstr "Schema:" + +#: editor/registry-info.vala:81 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "摘要:" + +#: editor/registry-info.vala:82 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "描述:" + +#: editor/registry-info.vala:84 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "類型:" + +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:87 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "預設值:" + +#: editor/registry-info.vala:108 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:134 +msgid "Use default value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:192 +msgid "Custom value" +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:296 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:298 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "" + +#: editor/registry-info.vala:302 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.ui:95 +msgid "No keys in this path" +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:170 +#, c-format +msgid "Cannot find folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:188 +#, c-format +msgid "Cannot find key \"%s\" here." +msgstr "" + +#: editor/registry-view.vala:194 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" has been removed." +msgstr "" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "尋找(_F)…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "下一個" + +#~| msgid "Integer [%s..%s]" +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "雙數 [%s..%s]" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "找不到" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "本程式是自由軟件,你可以遵照自由軟件基金會 (Free Software Foundation) 出版" +#~ "的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新" +#~ "發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。\n" +#~ "\n" +#~ "發佈這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含" +#~ "的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n" +#~ "\n" +#~ "你應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信" +#~ "給:Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " +#~ "Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "版權所有 © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "設定數值錯誤:%s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名稱" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "數值" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..15aacd8 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1110 @@ +# Chinese (Taiwan) translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" +"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-27 08:36+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-27 08:36+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: editor/bookmarks.ui:19 +msgid "Bookmark this Location" +msgstr "將這個位置加入書籤" + +#: editor/bookmarks.ui:34 +msgid "Location bookmarked" +msgstr "加入書籤的位置" + +#: editor/bookmarks.ui:35 +msgid "Toggle to bookmark this location" +msgstr "切換這個位置的書籤" + +#: editor/bookmarks.ui:84 +msgid "" +"Bookmarks will\n" +"be added here" +msgstr "" +"書籤會被\n" +"加入到這裡" + +#: editor/bookmarks.ui:113 +msgid "Bookmarks" +msgstr "書籤" + +#: editor/bookmarks.ui:114 +msgid "Manage your bookmarks" +msgstr "管理您的書籤" + +#: editor/bookmark.ui:30 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: editor/bookmark.ui:31 +msgid "Remove this bookmark" +msgstr "移除這個書籤" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 +msgid "Dconf Editor" +msgstr "Dconf 編輯器" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 +msgid "A graphical tool for editing the dconf database" +msgstr "編輯 dconf 資料庫的圖形化工具" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " +"database. This is useful when developing applications that use these " +"settings." +msgstr "" +"Dconf 編輯器是一個能讓您直接編輯 dconf 設定資料庫的工具。這在開發使用這些設定" +"值的應用程式時會很有幫助。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " +"applications to not work correctly." +msgstr "直接編輯您的設定是一種進階的功能,可能會導致應用程式無法正常運作。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25 +msgid "Browse the keys used by installed applications" +msgstr "瀏覽已安裝應用程式的設定鍵" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29 +msgid "Read keys descriptions and edit their values" +msgstr "讀取設定鍵描述並編輯它們的數值" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6 +#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf 編輯器" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4 +msgid "Configuration editor for dconf" +msgstr "dconf 的設定編輯器" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "直接編輯您的整個設定資料庫" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "settings;configuration;設定值;設定;" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18 +msgid "The width of the window" +msgstr "視窗寬度" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "主視窗的寬度 (像素)。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23 +msgid "The height of the window" +msgstr "視窗高度" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "主視窗的高度 (像素)。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "決定是否啟用最大化模式的旗標" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33 +msgid "A list of bookmarked paths" +msgstr "書籤標記的路徑列表" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34 +msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." +msgstr "包含使用者以字串陣列標記書籤的所有路徑。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38 +msgid "A flag to restore the last view" +msgstr "還原上次檢視的旗標" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " +"the “saved-view” key." +msgstr "" +"如果設定為「true」,Dconf 編輯器會在執行時嘗試跳至「saved-view」設定鍵描述的" +"路徑。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43 +msgid "A path to restore the last view" +msgstr "還原上次檢視的路徑" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44 +msgid "" +"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " +"navigate to this path." +msgstr "" +"如果「restore-view」設定鍵設定為「true」,Dconf 編輯器會在執行時嘗試跳至這個" +"路徑。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48 +msgid "Show initial warning" +msgstr "顯示初始警告" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49 +msgid "" +"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " +"careful." +msgstr "如果設定為「true」,Dconf 編輯器在提醒使用者注意時會開啟彈出視窗。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53 +msgid "A flag to enable small rows for keys list" +msgstr "決定是否啟用設定鍵列表較小列高" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54 +msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." +msgstr "如果設定為「true」,設定鍵列表會使用較小的列。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58 +msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" +msgstr "用來啟用書籤列表較小列高的旗標" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59 +msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." +msgstr "如果設定為「true」,書籤列表會使用較小的列。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68 +msgid "Change the behaviour of a key value change request" +msgstr "改變設定鍵數值變更要求的行為" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69 +msgid "" +"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " +"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " +"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " +"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " +"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " +"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " +"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " +"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." +msgstr "" +"不建議使用「unsafe」數值:具有 non-special-cased 類型的設定鍵,它會在每次項目" +"中有某些變更時更新數值,因此包含即時的狀態。「safe」數值在那些情況下會詢問以" +"取得確認,但允許布林值與可空布林值、枚舉與旗標的即時變更。「always-confirm-" +"implicit」與「always-confirm-explicit」數值永遠都會要求確認,但如果您改變路" +"徑,首先會套用變更,接著解除它。「always-delay」數值會以延遲模式加入每個變" +"更,允許一次套用多個設定鍵。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73 +msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" +msgstr "設定鍵列表是否以區分大小寫方式排序的旗標" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74 +msgid "" +"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " +"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" +"sensitively, with in usual order upper-case folders first." +msgstr "" +"GSettings 不允許設定鍵在它們的名字使用大寫,但是安裝路徑的基模可以。如果為" +"「true」,設定鍵列表會以區分大小寫的方式排序,以一般的順序來說大寫資料夾會在" +"前。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85 +msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" +msgstr "用來觸發瀏覽視窗中「上一頁」指令的滑鼠按鈕" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"用於使用者的滑鼠有「往前」和「往後」按鈕時,這個設定鍵會決定哪個按鈕會觸發瀏" +"覽視窗中的「上一頁」指令。可能的數值範圍在 6 到 14 之間。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 +msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" +msgstr "用來觸發瀏覽視窗中「下一頁」指令的滑鼠按鈕" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " +"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"用於使用者的滑鼠有「往前」和「往後」按鈕時,這個設定鍵會決定哪個按鈕會觸發瀏" +"覽視窗中的「下一頁」指令。可能的數值範圍在 6 到 14 之間。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98 +msgid "A boolean, type ‘b’" +msgstr "布林值,類型「b」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99 +msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." +msgstr "布林數只能是兩種數值,「true」或「false」。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103 +msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" +msgstr "可空布林,類型「mb」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " +"“true”, “false” and “nothing”." +msgstr "" +"GSettings 允許使用可以為 null 的類型,與其他類型相似,但可以接受「nothing」數" +"值。可空布林數只能為三種數值,「true」、「false」和「nothing」。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108 +msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" +msgstr "位元組(無符號),類型「y」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 +msgid "" +"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " +"characters." +msgstr "位元組數值為介於 0 到 255 之間的整數。它可以用於傳遞字元。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113 +msgid "A bytestring, type ‘ay’" +msgstr "位元組字串,類型「ay」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114 +msgid "" +"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " +"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " +"character should be included as the last character in the array." +msgstr "" +"位元組字串類型通常用來傳遞可能不符 utf8 規範的字串。在這種情況下,依慣例是空" +"結束字元應該包含於陣列成為最後一個字元。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118 +msgid "A bytestring array, type ‘aay’" +msgstr "位元組字串陣列,類型「aay」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119 +msgid "" +"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " +"used to pass around strings that may not be valid utf8." +msgstr "" +"這是位元組字串陣列的類型。 位元組字串類型通常用來傳遞可能不符 utf8 規範的字" +"串。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123 +msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" +msgstr "D-Bus 處理類型,類型「h」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124 +msgid "" +"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used " +"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-" +"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"handle 類型是 32位元有符號的整數值,依慣例用於隨 D-Bus 訊息一併傳送的檔案描述" +"陣列的索引。如果您不與 D-Bus 互動,則沒有理由使用到這個類型。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130 +msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" +msgstr "D-Bus 物件路徑,類型「o」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 +msgid "" +"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " +"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"用來識別在指定目的匯流排上 D-Bus 物件的路徑。如果您不與 D-Bus 互動,則沒有理" +"由使用到這個類型。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137 +msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" +msgstr "D-Bus 物件路徑陣列,類型「ao」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 +msgid "" +"An object path array could contain any number of object paths (including " +"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " +"to make use of this type." +msgstr "" +"可以包含任意物件路徑數量的物件路徑陣列 (包含空陣列:\"[]\")。如果您不與 D-" +"Bus 互動,則沒有理由使用到這個類型。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144 +msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" +msgstr "D-Bus 簽名檔,類型「g」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 +msgid "" +"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " +"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " +"make use of this type." +msgstr "" +"D-Bus 簽名檔是一種字串,用於 D-Bus 方法或訊息的類型簽署。如果您不與 D-Bus 互" +"動,則沒有理由使用到這個類型。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151 +msgid "A double, type ‘d’" +msgstr "雙精度,類型「d」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 +msgid "A double value could represent any real number." +msgstr "一個雙精度值可以表示任何實數。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156 +msgid "A 5-choices enumeration" +msgstr "5 選項枚舉" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157 +msgid "" +"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " +"“choices” tag." +msgstr "列舉可以使用「enum」屬性或「choices」標籤完成。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 +msgid "A short integer, type ‘n’" +msgstr "短整數,類型「n」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162 +msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." +msgstr "16 位元有符號的整數。另請參閱「integer-16-unsigned」設定鍵。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 +msgid "Flags: choose-colors-you-love" +msgstr "旗標:choose-colors-you-love" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167 +msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." +msgstr "旗標可以由「enum」屬性設定。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171 +msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" +msgstr "無符號短整數,類型「q」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172 +msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." +msgstr "16 位元無符號的整數。另請參閱「integer-16-signed」設定鍵。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176 +msgid "An usual integer, type ‘i’" +msgstr "一般整數,類型「i」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177 +msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." +msgstr "32 位元有符號的整數。另請參閱「integer-32-unsigned」設定鍵。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181 +msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" +msgstr "無符號一般整數,類型「u」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 +msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." +msgstr "32 位元無符號的整數。另請參閱「integer-32-signed」設定鍵。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186 +msgid "A long integer, type ‘x’" +msgstr "長整數,類型「x」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187 +msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." +msgstr "64 位元有符號的整數。另請參閱「integer-64-unsigned」設定鍵。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191 +msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" +msgstr "無符號長整數,類型「t」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192 +msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." +msgstr "64 位元無符號的整數。另請參閱「integer-64-signed」設定鍵。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 +msgid "A number with range" +msgstr "數量範圍" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199 +msgid "" +"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " +"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " +"integer could only take a value between -2 and 10." +msgstr "" +"每個位數的設定值 (每個類型的整數和無符號的整數,加上雙數) 可限制為自訂的數值" +"範圍。例如,此整數只能使用 -2 到 10 之間的一數值。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 +msgid "A custom type, here ‘(ii)’" +msgstr "自訂的類型,這裡「(ii)」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204 +msgid "" +"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " +"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " +"tuple of two 32bit signed integers." +msgstr "" +"Dconf 編輯器讓您可以編輯任何 GSettings 支援的設定值類型,當它沒有更好的方案時" +"則退回到字串項目。這裡有兩個 32 位元有符號整數元組。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208 +msgid "A string, type ‘s’" +msgstr "字串,類型「s」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209 +msgid "" +"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " +"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." +msgstr "" +"字串類型可以接受任何 utf8 字串。請注意空字串 \"\" 不是 NULL (空值);另請參閱" +"的「string-nullable」設定鍵。。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213 +msgid "A string array, type ‘as’" +msgstr "字串陣列,類型「as」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214 +msgid "" +"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " +"an empty array, “[]”." +msgstr "一個字串陣列,包含任意數量的任何長度字串。它可能是一個空陣列,「[]」。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218 +msgid "A nullable string, type ‘ms’" +msgstr "可空字串,類型「ms」" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 +msgid "" +"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " +"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " +"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." +msgstr "" +"GSettings 允許可以為 null 的類型,類似于其他類型,但可以為「空」值。可以為 " +"null 的字串可以是任何字串值,包括空字串「''」,或可以為 NULL (空值)。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223 +msgid "A 1-choice enumeration" +msgstr "1 選項枚舉" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 +msgid "" +"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " +"Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"枚舉可以只包含一個項目,但這可能是一個錯誤。在這種情況下,Dconf 編輯器會警告" +"您。" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229 +msgid "A 1-choice integer value" +msgstr "1 選項整數枚舉" + +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230 +msgid "" +"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " +"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." +msgstr "" +"範圍可以限制整數設定鍵僅允許一個數值,但這可能是一個錯誤。在這種情況下," +"Dconf 編輯器會警告您。" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "鍵盤捷徑鍵" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:10 +msgid "_About" +msgstr "關於(_A)" + +#: editor/dconf-editor-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "結束(_Q)" + +#: editor/dconf-editor.ui:49 +msgid "Actions" +msgstr "動作" + +#. TODO 1/3 Informations +#: editor/dconf-editor.ui:50 +msgid "Current view actions" +msgstr "目前的檢視動作" + +#: editor/dconf-editor.ui:77 +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +#: editor/dconf-editor.ui:78 +msgid "Search keys" +msgstr "搜尋設定鍵" + +#: editor/dconf-editor.vala:22 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "顯示釋出版本並離開" + +#. #. * * Copy action +#. #: editor/dconf-editor.vala:96 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "複製到剪貼薄" + +#: editor/dconf-editor.vala:150 +msgid "" +"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" +msgstr "" +"版權所有 © 2010-2014 – Canonical Ltd\n" +"版權所有 © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n" +"版權所有 © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" + +#: editor/dconf-editor.vala:154 +msgid "translator-credits" +msgstr "Chao-Hsiung Liao , 2012" + +#: editor/dconf-model.vala:220 +msgid "Boolean" +msgstr "布林值" + +#: editor/dconf-model.vala:222 +msgid "String" +msgstr "字串" + +#: editor/dconf-model.vala:224 +msgid "String array" +msgstr "字串陣列" + +#: editor/dconf-model.vala:226 +msgid "Enumeration" +msgstr "枚舉" + +#: editor/dconf-model.vala:228 +msgid "Flags" +msgstr "旗標" + +#: editor/dconf-model.vala:230 +msgid "Double" +msgstr "雙精度" + +#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle" +#: editor/dconf-model.vala:233 +msgid "D-Bus handle type" +msgstr "D-Bus 處理類型" + +#: editor/dconf-model.vala:235 +msgid "D-Bus object path" +msgstr "D-Bus 物件路徑" + +#: editor/dconf-model.vala:237 +msgid "D-Bus object path array" +msgstr "D-Bus 物件路徑陣列" + +#: editor/dconf-model.vala:239 +msgid "D-Bus signature" +msgstr "D-Bus 簽名檔" + +#: editor/dconf-model.vala:247 +msgid "Integer" +msgstr "整數" + +#: editor/dconf-model.vala:362 +msgid "True" +msgstr "真 (True)" + +#: editor/dconf-model.vala:364 +msgid "False" +msgstr "假 (False)" + +#: editor/dconf-model.vala:365 +msgid "Nothing" +msgstr "沒有" + +#: editor/dconf-model.vala:370 +msgid "true" +msgstr "真 (true)" + +#: editor/dconf-model.vala:372 +msgid "false" +msgstr "假 (false)" + +#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)" +#: editor/dconf-model.vala:374 +msgid "nothing" +msgstr "沒有 (nothing)" + +#: editor/dconf-view.vala:438 +msgid "This value is invalid for the key type." +msgstr "這個數值對此設定鍵類型來說是無效的。" + +#: editor/dconf-window.vala:132 +msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" +msgstr "感謝您使用 Dconf 編輯器來編輯您的設定!" + +#: editor/dconf-window.vala:133 +msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." +msgstr "別忘了一些選項可能會中斷應用程式,所以要小心。" + +#: editor/dconf-window.vala:134 +msgid "I’ll be careful." +msgstr "我會小心。" + +#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time? +#: editor/dconf-window.vala:138 +msgid "Show this dialog next time." +msgstr "下一次顯示這個對話盒。" + +#: editor/dconf-window.vala:248 +msgid "Copy current path" +msgstr "複製目前的路徑" + +#: editor/dconf-window.vala:253 +msgid "Reset visible keys" +msgstr "重設可見設定鍵" + +#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder +#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485 +msgid "Reset recursively" +msgstr "循環重設" + +#: editor/dconf-window.vala:262 +msgid "Enter delay mode" +msgstr "進入延遲模式" + +#: editor/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions" +msgstr "動作" + +#: editor/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmarks menu" +msgstr "書籤選單" + +#: editor/help-overlay.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark this path" +msgstr "將這個路徑加入書籤" + +#: editor/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unbookmark this path" +msgstr "取消這個路徑的書籤" + +#: editor/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search bar" +msgstr "搜尋列" + +#: editor/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actions menu" +msgstr "動作選單" + +#: editor/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Path bar navigation" +msgstr "路徑列導航" + +#: editor/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open root folder" +msgstr "開啟根目錄" + +#: editor/help-overlay.ui:63 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open parent folder" +msgstr "開啟上層資料夾" + +#: editor/help-overlay.ui:70 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active direct child" +msgstr "開啟使用中直接子項" + +#: editor/help-overlay.ui:77 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open active last child" +msgstr "開啟使用中最新子項目" + +#: editor/help-overlay.ui:86 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keys list actions" +msgstr "設定鍵列表動作" + +#: editor/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contextual menu" +msgstr "情境選單" + +#: editor/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set to default" +msgstr "設定為預設值" + +#: editor/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle boolean value" +msgstr "切換布林值" + +#: editor/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clipboard" +msgstr "剪貼簿" + +#: editor/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy descriptor" +msgstr "複製描述器" + +#: editor/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy path" +msgstr "複製路徑" + +#: editor/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "一般" + +#: editor/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show this help" +msgstr "顯示這份求助文件" + +#: editor/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "關於" + +#: editor/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "結束" + +#: editor/key-list-box-row.vala:188 +msgid "No Schema Found" +msgstr "找不到基模" + +#: editor/key-list-box-row.vala:202 +msgid "Key erased." +msgstr "設定鍵已清除。" + +#: editor/key-list-box-row.vala:224 +#, c-format +msgid "%s (key erased)" +msgstr "%s (設定鍵已清除)" + +#: editor/key-list-box-row.vala:310 +msgid "No summary provided" +msgstr "沒有摘要" + +#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:465 +msgid "Customize…" +msgstr "自訂…" + +#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:468 +msgid "Set to default" +msgstr "設定為預設值" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes +#: editor/key-list-box-row.vala:473 +msgid "Dismiss change" +msgstr "取消變更" + +#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder +#: editor/key-list-box-row.vala:476 +msgid "Open" +msgstr "開啟" + +#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema +#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610 +#: editor/registry-info.ui:28 +msgid "Erase key" +msgstr "清除設定鍵" + +#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased +#: editor/key-list-box-row.vala:482 +msgid "Do not erase" +msgstr "不要清除" + +#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:494 +msgid "Copy" +msgstr "複製" + +#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode +#: editor/key-list-box-row.vala:604 +msgid "No change" +msgstr "沒有變更" + +#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys +#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261 +msgid "Default value" +msgstr "預設數值" + +#: editor/modifications-revealer.ui:49 +msgid "Apply" +msgstr "套用" + +#: editor/modifications-revealer.vala:141 +msgid "Nothing to reset." +msgstr "沒有要重設的項目。" + +#: editor/modifications-revealer.vala:241 +msgid "The value is invalid." +msgstr "此數值無效。" + +#: editor/modifications-revealer.vala:245 +msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." +msgstr "如果您結束這個檢視卻不套用,則變更會被放棄。" + +#: editor/modifications-revealer.vala:247 +msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." +msgstr "如果您結束這個檢視,則變更會被套用。" + +#: editor/modifications-revealer.vala:264 +msgid "Changes will be delayed until you request it." +msgstr "直到您要求前,變更會被延遲。" + +#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:266 +#, c-format +msgid "One gsettings operation delayed." +msgid_plural "%u gsettings operations delayed." +msgstr[0] "%u 個 gsettings 操作延遲。" + +#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:270 +#, c-format +msgid "One dconf operation delayed." +msgid_plural "%u dconf operations delayed." +msgstr[0] "%u 個 dconf 操作延遲。" + +#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: editor/modifications-revealer.vala:273 +#, c-format +msgid "One gsettings operation" +msgid_plural "%u gsettings operations" +msgstr[0] "%u gsettings 操作" + +#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: +#. * the space before the "and" is probably wanted, and +#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). +#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. +#: editor/modifications-revealer.vala:278 +#, c-format +msgid " and one dconf operation delayed." +msgid_plural " and %u dconf operations delayed." +msgstr[0] "與 %u 個 dconf 操作延遲。" + +#: editor/registry-info.ui:22 +msgid "" +"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this " +"key. The application that installed this key may have been removed, may have " +"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its " +"keys." +msgstr "" +"沒有可用的基模。Dconf 編輯器找不到與此設定鍵關聯的基模。安裝此設定鍵的應用程" +"式可能已被刪除,可能已停止使用此設定鍵,或者可能使用可重新定位的基模來定義它" +"的設定鍵。" + +#: editor/registry-info.ui:56 +msgid "" +"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"這個枚舉只提供一個選擇。這可能是安裝此基模的應用程式錯誤。如果可能的話,請提" +"出一個關於這個狀況的程式錯誤報告。" + +#: editor/registry-info.ui:65 +msgid "" +"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " +"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " +"it." +msgstr "" +"這個整數設定鍵只提供一個數值。這可能是安裝此基模的應用程式錯誤。如果可能的" +"話,請提出一個關於這個狀況的程式錯誤報告。" + +#: editor/registry-info.vala:82 +msgid "Schema" +msgstr "基模" + +#: editor/registry-info.vala:83 +msgid "Summary" +msgstr "摘要" + +#: editor/registry-info.vala:84 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.) +#: editor/registry-info.vala:86 +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#: editor/registry-info.vala:88 +msgid "Minimum" +msgstr "最小值" + +#: editor/registry-info.vala:89 +msgid "Maximum" +msgstr "最大值" + +#: editor/registry-info.vala:90 +msgid "Default" +msgstr "預設值" + +#: editor/registry-info.vala:110 +msgid "Current value" +msgstr "目前的數值" + +#: editor/registry-info.vala:143 +msgid "Use default value" +msgstr "使用預設值" + +#: editor/registry-info.vala:201 +msgid "Custom value" +msgstr "自訂數值" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:324 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " +"quotation marks." +msgstr "" +"使用關鍵字「nothing」來設定可能的類型 (以 “m” 開頭的) 為空值。字串、 簽名和物" +"件路徑應該用引號括起來。" + +#: editor/registry-info.vala:326 +msgid "" +"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." +msgstr "字串、 簽名和物件路徑應該以引號括起來。" + +#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. +#: editor/registry-info.vala:330 +msgid "" +"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " +"empty value." +msgstr "使用關鍵字「nothing」來設定可能的類型 (以 “m” 開頭的) 為空值。" + +#: editor/registry-view.ui:32 +msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?" +msgstr "排序偏好設定已更改。您想要重新載入檢視嗎?" + +#: editor/registry-view.ui:38 +msgid "Reload" +msgstr "重新載入" + +#: editor/registry-view.ui:136 +msgid "No keys in this path" +msgstr "這個路徑中沒有設定鍵" + +#: editor/registry-view.vala:182 +#, c-format +msgid "Cannot find folder “%s”." +msgstr "找不到資料夾「%s」。" + +#: editor/registry-view.vala:200 +#, c-format +msgid "Cannot find key “%s” here." +msgstr "在這裡找不到設定鍵「%s」。" + +#: editor/registry-view.vala:206 +#, c-format +msgid "Key “%s” has been removed." +msgstr "設定鍵「%s」已經被移除。" + +#~ msgid "The GNOME Project" +#~ msgstr "GNOME 計畫" + +#, fuzzy +#~ msgid "dconf-editor" +#~ msgstr "dconf 編輯器" + +#~ msgid "Double [%s..%s]" +#~ msgstr "雙數 [%s..%s]" + +#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path." +#~ msgstr "哎呀!在這個路徑找不到東西。" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand" +#~ msgstr "展開" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand all subtrees" +#~ msgstr "展開所有的子樹狀結構" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse" +#~ msgstr "收摺" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse all subtrees" +#~ msgstr "收摺所有子樹狀結構" + +#~ msgid "Key Editor" +#~ msgstr "設定鍵編輯器" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgid "_Find…" +#~ msgstr "尋找(_F)…" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "下一個" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "找不到" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#~ msgstr "" +#~ "本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版" +#~ "的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新" +#~ "發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。\n" +#~ "\n" +#~ "發佈這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含" +#~ "的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n" +#~ "\n" +#~ "您應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信" +#~ "給:Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " +#~ "Boston, MA 02110-1301, USA" + +#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd" +#~ msgstr "版權所有 © Canonical Ltd" + +#~ msgid "Error setting value: %s" +#~ msgstr "設定數值錯誤:%s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名稱" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "數值"