# Norwegian bokmål translation of clutter. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Kjartan Maraas , 2011-2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.26.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-14 08:22+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: clutter/clutter-actor.c:6313 msgid "X coordinate" msgstr "X-koordinat" #: clutter/clutter-actor.c:6314 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-koordinat for aktøren" #: clutter/clutter-actor.c:6332 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-koordinat" #: clutter/clutter-actor.c:6333 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y-koordinat for aktøren" #: clutter/clutter-actor.c:6355 msgid "Position" msgstr "Posisjon" #: clutter/clutter-actor.c:6356 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Posisjon for opprinnelsen av aktøren" #: clutter/clutter-actor.c:6373 clutter/clutter-canvas.c:248 #: clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Bredde" #: clutter/clutter-actor.c:6374 msgid "Width of the actor" msgstr "Bredde på aktøren" #: clutter/clutter-actor.c:6392 clutter/clutter-canvas.c:264 #: clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Høyde" #: clutter/clutter-actor.c:6393 msgid "Height of the actor" msgstr "Høyde på aktøren" #: clutter/clutter-actor.c:6414 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: clutter/clutter-actor.c:6415 msgid "The size of the actor" msgstr "Størrelse på aktøren" #: clutter/clutter-actor.c:6433 msgid "Fixed X" msgstr "Fast X" #: clutter/clutter-actor.c:6434 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Tvunget X-posisjon for aktøren" #: clutter/clutter-actor.c:6451 msgid "Fixed Y" msgstr "Fast Y" #: clutter/clutter-actor.c:6452 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Tvunget Y-posisjon for aktøren" #: clutter/clutter-actor.c:6467 msgid "Fixed position set" msgstr "Fast posisjon satt" #: clutter/clutter-actor.c:6468 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:6486 msgid "Min Width" msgstr "Minste bredde" #: clutter/clutter-actor.c:6487 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:6505 msgid "Min Height" msgstr "Minste høyde" #: clutter/clutter-actor.c:6506 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:6524 msgid "Natural Width" msgstr "Naturlig bredde" #: clutter/clutter-actor.c:6525 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:6543 msgid "Natural Height" msgstr "Naturlig høyde" #: clutter/clutter-actor.c:6544 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:6559 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimum bredde satt" #: clutter/clutter-actor.c:6560 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:6574 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimum høyde satt" #: clutter/clutter-actor.c:6575 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:6589 msgid "Natural width set" msgstr "Naturlig bredde satt" #: clutter/clutter-actor.c:6590 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:6604 msgid "Natural height set" msgstr "Naturlig høyde satt" #: clutter/clutter-actor.c:6605 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:6621 msgid "Allocation" msgstr "Allokering" #: clutter/clutter-actor.c:6622 msgid "The actor's allocation" msgstr "Allokering for aktør" #: clutter/clutter-actor.c:6689 msgid "Request Mode" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:6690 msgid "The actor's request mode" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:6714 msgid "Depth" msgstr "Dybde" #: clutter/clutter-actor.c:6715 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posisjon på Z-aksen" #: clutter/clutter-actor.c:6742 msgid "Z Position" msgstr "Z-posisjon" #: clutter/clutter-actor.c:6743 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Aktørens posisjon på Z-aksen" #: clutter/clutter-actor.c:6760 msgid "Opacity" msgstr "Ugjennomsiktighet" #: clutter/clutter-actor.c:6761 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Ugjennomsiktighet for en aktør" #: clutter/clutter-actor.c:6781 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:6782 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:6796 msgid "Visible" msgstr "Synlig" #: clutter/clutter-actor.c:6797 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Hvorvidt aktøren er synlig eller ikke" #: clutter/clutter-actor.c:6811 msgid "Mapped" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:6812 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Hvorvidt aktøren vil tegnes" #: clutter/clutter-actor.c:6825 msgid "Realized" msgstr "Realisert" #: clutter/clutter-actor.c:6826 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Hvorvidt aktøren er realisert" #: clutter/clutter-actor.c:6841 msgid "Reactive" msgstr "Reaktiv" #: clutter/clutter-actor.c:6842 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Hvorvidt aktøren reagerer på hendelser" #: clutter/clutter-actor.c:6853 msgid "Has Clip" msgstr "Har klipp" #: clutter/clutter-actor.c:6854 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Hvorvidt aktøren har et klippesett" #: clutter/clutter-actor.c:6867 msgid "Clip" msgstr "Klipp" #: clutter/clutter-actor.c:6868 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Klippeområde for aktøren" #: clutter/clutter-actor.c:6887 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Klipperektangel" #: clutter/clutter-actor.c:6888 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Synlig område av aktøren" #: clutter/clutter-actor.c:6902 clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Navn" #: clutter/clutter-actor.c:6903 msgid "Name of the actor" msgstr "Navn på aktør" #: clutter/clutter-actor.c:6924 msgid "Pivot Point" msgstr "Pivotpunkt" #: clutter/clutter-actor.c:6925 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:6943 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Pivotpunkt Z" #: clutter/clutter-actor.c:6944 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Z-komponent for pivotpunkt" #: clutter/clutter-actor.c:6962 msgid "Scale X" msgstr "X-skalering" #: clutter/clutter-actor.c:6963 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Skaleringsfaktor på X-aksen" #: clutter/clutter-actor.c:6981 msgid "Scale Y" msgstr "Y-skalering" #: clutter/clutter-actor.c:6982 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Skaleringsfaktor på Y-aksen" #: clutter/clutter-actor.c:7000 msgid "Scale Z" msgstr "Z-skalering" #: clutter/clutter-actor.c:7001 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Skaleringsfaktor på Z-aksen" #: clutter/clutter-actor.c:7019 msgid "Scale Center X" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7020 msgid "Horizontal scale center" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7038 msgid "Scale Center Y" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7039 msgid "Vertical scale center" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7057 msgid "Scale Gravity" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7058 msgid "The center of scaling" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7076 msgid "Rotation Angle X" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7077 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7095 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7096 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7114 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7115 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7133 msgid "Rotation Center X" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7134 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7151 msgid "Rotation Center Y" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7152 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7169 msgid "Rotation Center Z" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7170 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7187 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7188 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7216 msgid "Anchor X" msgstr "Anker X" #: clutter/clutter-actor.c:7217 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-koordinat for ankerpunkt" #: clutter/clutter-actor.c:7245 msgid "Anchor Y" msgstr "Anker Y" #: clutter/clutter-actor.c:7246 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-koordinat for ankerpunkt" #: clutter/clutter-actor.c:7273 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Ankergravitasjon" #: clutter/clutter-actor.c:7274 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7293 #, fuzzy msgid "Translation X" msgstr "Oversettelsesdomene" #: clutter/clutter-actor.c:7294 #, fuzzy msgid "Translation along the X axis" msgstr "Posisjon på Z-aksen" #: clutter/clutter-actor.c:7313 #, fuzzy msgid "Translation Y" msgstr "Oversettelsesdomene" #: clutter/clutter-actor.c:7314 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Posisjon på Z-aksen" #: clutter/clutter-actor.c:7333 #, fuzzy msgid "Translation Z" msgstr "Oversettelsesdomene" #: clutter/clutter-actor.c:7334 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Posisjon på Z-aksen" #: clutter/clutter-actor.c:7364 msgid "Transform" msgstr "Transformer" #: clutter/clutter-actor.c:7365 msgid "Transformation matrix" msgstr "Transformeringsmatrise" #: clutter/clutter-actor.c:7380 msgid "Transform Set" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7381 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Hvorvidt transformeringsegenskap er satt" #: clutter/clutter-actor.c:7402 msgid "Child Transform" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7403 msgid "Children transformation matrix" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7418 msgid "Child Transform Set" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7419 #, fuzzy msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Om bakgrunnsfarge er satt" #: clutter/clutter-actor.c:7436 msgid "Show on set parent" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7437 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7454 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7455 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7468 msgid "Text Direction" msgstr "Tekstretning" #: clutter/clutter-actor.c:7469 msgid "Direction of the text" msgstr "Retning for teksten" #: clutter/clutter-actor.c:7484 msgid "Has Pointer" msgstr "Har peker" #: clutter/clutter-actor.c:7485 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7498 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: clutter/clutter-actor.c:7499 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7512 msgid "Constraints" msgstr "Begrensninger" #: clutter/clutter-actor.c:7513 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7526 msgid "Effect" msgstr "Effekt" #: clutter/clutter-actor.c:7527 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7541 msgid "Layout Manager" msgstr "Utformingshåndterer" #: clutter/clutter-actor.c:7542 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7556 msgid "X Expand" msgstr "Utvid X" #: clutter/clutter-actor.c:7557 #, fuzzy msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Om overflaten skal være lik allokering" #: clutter/clutter-actor.c:7572 msgid "Y Expand" msgstr "Utvid Y" #: clutter/clutter-actor.c:7573 #, fuzzy msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Om overflaten skal være lik allokering" #: clutter/clutter-actor.c:7589 msgid "X Alignment" msgstr "X-justering" #: clutter/clutter-actor.c:7590 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7605 msgid "Y Alignment" msgstr "Y-justering" #: clutter/clutter-actor.c:7606 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7625 msgid "Margin Top" msgstr "Toppmarg" #: clutter/clutter-actor.c:7626 msgid "Extra space at the top" msgstr "Ekstra plass på toppen" #: clutter/clutter-actor.c:7647 msgid "Margin Bottom" msgstr "Bunnmarg" #: clutter/clutter-actor.c:7648 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Ekstra plass nederst" #: clutter/clutter-actor.c:7669 msgid "Margin Left" msgstr "Venstre marg" #: clutter/clutter-actor.c:7670 msgid "Extra space at the left" msgstr "Ekstra plass til venstre" #: clutter/clutter-actor.c:7691 msgid "Margin Right" msgstr "Høyre marg" #: clutter/clutter-actor.c:7692 msgid "Extra space at the right" msgstr "Ekstra plass til høyre" #: clutter/clutter-actor.c:7708 msgid "Background Color Set" msgstr "Bakgrunnsfarge satt" #: clutter/clutter-actor.c:7709 clutter/deprecated/clutter-box.c:280 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Om bakgrunnsfarge er satt" #: clutter/clutter-actor.c:7725 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: clutter/clutter-actor.c:7726 msgid "The actor's background color" msgstr "Bakgrunnsfarge for aktøren" #: clutter/clutter-actor.c:7741 msgid "First Child" msgstr "Første barn" #: clutter/clutter-actor.c:7742 msgid "The actor's first child" msgstr "Aktørens første barn" #: clutter/clutter-actor.c:7755 msgid "Last Child" msgstr "Siste barn" #: clutter/clutter-actor.c:7756 msgid "The actor's last child" msgstr "Aktørens siste barn" #: clutter/clutter-actor.c:7770 msgid "Content" msgstr "Innhold" #: clutter/clutter-actor.c:7771 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7796 msgid "Content Gravity" msgstr "Gravitet for innholdet" #: clutter/clutter-actor.c:7797 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7817 msgid "Content Box" msgstr "Innholdsboks" #: clutter/clutter-actor.c:7818 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7826 msgid "Minification Filter" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7827 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7834 msgid "Magnification Filter" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7835 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7849 msgid "Content Repeat" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:7850 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "" #: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Aktør" #: clutter/clutter-actor-meta.c:192 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "" #: clutter/clutter-actor-meta.c:206 msgid "The name of the meta" msgstr "" #: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" #: clutter/clutter-actor-meta.c:220 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "" #: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343 #: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Kilde" #: clutter/clutter-align-constraint.c:280 msgid "The source of the alignment" msgstr "Kilse for justering" #: clutter/clutter-align-constraint.c:293 msgid "Align Axis" msgstr "Justeringsakse" #: clutter/clutter-align-constraint.c:294 msgid "The axis to align the position to" msgstr "" #: clutter/clutter-align-constraint.c:313 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 msgid "Factor" msgstr "Faktor" #: clutter/clutter-align-constraint.c:314 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "" #: clutter/clutter-backend.c:437 msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." msgstr "" #: clutter/clutter-backend.c:517 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:344 msgid "The source of the binding" msgstr "" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:357 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinat" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:358 msgid "The coordinate to bind" msgstr "" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Avstand" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:373 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "" #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633 #: clutter/clutter-box-layout.c:374 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horisontal justering" #: clutter/clutter-bin-layout.c:221 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653 #: clutter/clutter-box-layout.c:383 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikal justering" #: clutter/clutter-bin-layout.c:230 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:634 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:654 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:349 msgid "Expand" msgstr "Utvid" #: clutter/clutter-box-layout.c:350 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Alloker ekstra plass for barn" #: clutter/clutter-box-layout.c:356 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horisontalt fyll" #: clutter/clutter-box-layout.c:357 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:365 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 msgid "Vertical Fill" msgstr "Vertikalt fyll" #: clutter/clutter-box-layout.c:366 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:375 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:384 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1345 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: clutter/clutter-box-layout.c:1346 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927 #: clutter/clutter-grid-layout.c:1568 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928 #: clutter/clutter-grid-layout.c:1569 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Orientering for utformingen" #: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" #: clutter/clutter-box-layout.c:1381 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1396 msgid "Pack Start" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1397 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1410 msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" #: clutter/clutter-box-layout.c:1411 msgid "Spacing between children" msgstr "Mellomrom mellom barn" #: clutter/clutter-box-layout.c:1428 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 msgid "Use Animations" msgstr "Bruk animasjoner" #: clutter/clutter-box-layout.c:1429 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1453 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 msgid "Easing Mode" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1454 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1474 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Easing Duration" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1475 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 msgid "The duration of the animations" msgstr "Varighet på animasjonene" #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 msgid "The brightness change to apply" msgstr "" #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 msgid "The contrast change to apply" msgstr "" #: clutter/clutter-canvas.c:249 msgid "The width of the canvas" msgstr "Bredde på kanvas" #: clutter/clutter-canvas.c:265 msgid "The height of the canvas" msgstr "Høyde på kanvas" #: clutter/clutter-canvas.c:284 msgid "Scale Factor Set" msgstr "" #: clutter/clutter-canvas.c:285 #, fuzzy msgid "Whether the scale-factor property is set" msgstr "Om bakgrunnsfarge er satt" #: clutter/clutter-canvas.c:306 msgid "Scale Factor" msgstr "Skaleringsfaktor" #: clutter/clutter-canvas.c:307 msgid "The scaling factor for the surface" msgstr "Skaleringsfaktoren for overflaten" #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Kontainer" #: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "" #: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:590 msgid "Pressed" msgstr "Trykket" #: clutter/clutter-click-action.c:591 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:604 msgid "Held" msgstr "Holdt" #: clutter/clutter-click-action.c:605 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674 msgid "Long Press Duration" msgstr "Varighet for langt trykk" #: clutter/clutter-click-action.c:623 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:641 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Terskel for langt trykk" #: clutter/clutter-click-action.c:642 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "" #: clutter/clutter-clone.c:349 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "" #: clutter/clutter-colorize-effect.c:251 msgid "Tint" msgstr "" #: clutter/clutter-colorize-effect.c:252 msgid "The tint to apply" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:591 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Horisontale fliser" #: clutter/clutter-deform-effect.c:592 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Antall horisontale fliser" #: clutter/clutter-deform-effect.c:607 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Vertikale fliser" #: clutter/clutter-deform-effect.c:608 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Antall vertikale fliser" #: clutter/clutter-deform-effect.c:625 msgid "Back Material" msgstr "Bakgrunnsmateriale" #: clutter/clutter-deform-effect.c:626 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 msgid "The desaturation factor" msgstr "" #: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376 #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "Motor" #: clutter/clutter-device-manager.c:137 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:733 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:734 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:761 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:762 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:783 msgid "Drag Handle" msgstr "Drahåndtak" #: clutter/clutter-drag-action.c:784 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Aktøren som blir dratt" #: clutter/clutter-drag-action.c:797 msgid "Drag Axis" msgstr "Dra-akse" #: clutter/clutter-drag-action.c:798 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:814 msgid "Drag Area" msgstr "Dra-område" #: clutter/clutter-drag-action.c:815 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:828 msgid "Drag Area Set" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:829 #, fuzzy msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Om bakgrunnsfarge er satt" #: clutter/clutter-flow-layout.c:944 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:959 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 msgid "Column Spacing" msgstr "Mellomrom for kolonner" #: clutter/clutter-flow-layout.c:960 msgid "The spacing between columns" msgstr "Mellomrom mellom kolonner" #: clutter/clutter-flow-layout.c:976 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 msgid "Row Spacing" msgstr "Mellomrom for rader" #: clutter/clutter-flow-layout.c:977 msgid "The spacing between rows" msgstr "Mellomrom mellom rader" #: clutter/clutter-flow-layout.c:991 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Minste bredde på kolonne" #: clutter/clutter-flow-layout.c:992 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Minste bredde for hver kolonne" #: clutter/clutter-flow-layout.c:1007 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Maskimal bredde på kolonne" #: clutter/clutter-flow-layout.c:1008 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Maksimal bredde for hver kolonne" #: clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Minste høyde på rad" #: clutter/clutter-flow-layout.c:1023 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Minste høyde for hver rad" #: clutter/clutter-flow-layout.c:1038 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Maskimal høyde på rad" #: clutter/clutter-flow-layout.c:1039 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Maksimal høyde for hver rad" #: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055 msgid "Snap to grid" msgstr "Fest til rutenett" #: clutter/clutter-gesture-action.c:680 msgid "Number touch points" msgstr "Antall berøringspunkter" #: clutter/clutter-gesture-action.c:681 msgid "Number of touch points" msgstr "Antall berøringspunkter" #: clutter/clutter-gesture-action.c:696 msgid "Threshold Trigger Edge" msgstr "" #: clutter/clutter-gesture-action.c:697 #, fuzzy msgid "The trigger edge used by the action" msgstr "Tidslinje brukt av animasjonen" #: clutter/clutter-gesture-action.c:716 msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" msgstr "" #: clutter/clutter-gesture-action.c:717 #, fuzzy msgid "The horizontal trigger distance used by the action" msgstr "Tidslinje brukt av animasjonen" #: clutter/clutter-gesture-action.c:735 msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" msgstr "" #: clutter/clutter-gesture-action.c:736 #, fuzzy msgid "The vertical trigger distance used by the action" msgstr "Tidslinje brukt av animasjonen" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1223 msgid "Left attachment" msgstr "" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1224 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1231 msgid "Top attachment" msgstr "" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1232 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1240 #, fuzzy msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "Antall horisontale fliser" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1247 #, fuzzy msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Antall horisontale fliser" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1583 msgid "Row spacing" msgstr "Mellomrom for rader" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1584 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Mengde mellomrom mellom to etterfølgende rader" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1597 msgid "Column spacing" msgstr "Mellomrom for kolonner" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1598 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Mengde mellomrom mellom to etterfølgende kolonner" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1612 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Homogene rader" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1613 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1626 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Homogene kolonner" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1627 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "" #: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306 #: clutter/clutter-image.c:399 msgid "Unable to load image data" msgstr "Kan ikke laste bildedata" #: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "Id" msgstr "ID" #: clutter/clutter-input-device.c:253 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Unik identifikator for enheten" #: clutter/clutter-input-device.c:269 msgid "The name of the device" msgstr "Navn på enhet" #: clutter/clutter-input-device.c:283 msgid "Device Type" msgstr "Type enhet" #: clutter/clutter-input-device.c:284 msgid "The type of the device" msgstr "Type enhet" #: clutter/clutter-input-device.c:299 msgid "Device Manager" msgstr "Enhetshåndterer" #: clutter/clutter-input-device.c:300 msgid "The device manager instance" msgstr "Instans av enhetshåndterer" #: clutter/clutter-input-device.c:313 msgid "Device Mode" msgstr "Enhetsmodus" #: clutter/clutter-input-device.c:314 msgid "The mode of the device" msgstr "Modus for enheten" #: clutter/clutter-input-device.c:328 msgid "Has Cursor" msgstr "Har markør" #: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Om enheten har en markør" #: clutter/clutter-input-device.c:348 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Om enheten er slått på" #: clutter/clutter-input-device.c:361 msgid "Number of Axes" msgstr "Antall akser" #: clutter/clutter-input-device.c:362 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Antall akser på enheten" #: clutter/clutter-input-device.c:377 msgid "The backend instance" msgstr "Motorinstans" #: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391 msgid "Vendor ID" msgstr "Leverandør-ID" #: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405 msgid "Product ID" msgstr "Produkt-ID" #: clutter/clutter-interval.c:557 msgid "Value Type" msgstr "Type verdi" #: clutter/clutter-interval.c:558 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Type verdier i intervallet" #: clutter/clutter-interval.c:573 msgid "Initial Value" msgstr "Utgangsverdi" #: clutter/clutter-interval.c:574 msgid "Initial value of the interval" msgstr "Utgangsverdi for intervallet" #: clutter/clutter-interval.c:588 msgid "Final Value" msgstr "Endelig verdi" #: clutter/clutter-interval.c:589 msgid "Final value of the interval" msgstr "Endelig verdi for intervallet" #: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Håndterer" #: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "Håndterer som laget disse dataene" #. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is #. * left-to-right. If your language is right-to-left #. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". #. * #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. #: clutter/clutter-main.c:751 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: clutter/clutter-main.c:1426 msgid "Show frames per second" msgstr "Vis rammer per sekund" #: clutter/clutter-main.c:1428 msgid "Default frame rate" msgstr "Forvalgt bilderate" #: clutter/clutter-main.c:1430 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "La alle advarsler være fatale" #: clutter/clutter-main.c:1433 msgid "Direction for the text" msgstr "Retning for teksten" #: clutter/clutter-main.c:1436 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1439 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1442 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1444 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1447 msgid "Enable accessibility" msgstr "Slå på tilgjengelighet" #: clutter/clutter-main.c:1619 msgid "Clutter Options" msgstr "Alternativer for Clutter" #: clutter/clutter-main.c:1620 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Vis alternativer for Clutter" #: clutter/clutter-pan-action.c:478 #, fuzzy msgid "Pan Axis" msgstr "Justeringsakse" #: clutter/clutter-pan-action.c:479 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "" #: clutter/clutter-pan-action.c:493 msgid "Interpolate" msgstr "Interpoler" #: clutter/clutter-pan-action.c:494 #, fuzzy msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Om enheten er slått på" #: clutter/clutter-pan-action.c:510 #, fuzzy msgid "Deceleration" msgstr "Varighet" #: clutter/clutter-pan-action.c:511 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "" #: clutter/clutter-pan-action.c:528 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "" #: clutter/clutter-pan-action.c:529 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "" #: clutter/clutter-path-constraint.c:212 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 msgid "Path" msgstr "Sti" #: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "Sti som brukes til å begrense en aktør" #: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "" #: clutter/clutter-property-transition.c:269 msgid "Property Name" msgstr "Navn på egenskap" #: clutter/clutter-property-transition.c:270 #, fuzzy msgid "The name of the property to animate" msgstr "Navn på enhet" #: clutter/clutter-script.c:509 msgid "Filename Set" msgstr "Filnavn satt" #: clutter/clutter-script.c:510 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:524 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" #: clutter/clutter-script.c:525 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:542 msgid "Translation Domain" msgstr "Oversettelsesdomene" #: clutter/clutter-script.c:543 msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Oversettelsesdomene som brukes til å oversette en streng" #: clutter/clutter-scroll-actor.c:184 msgid "Scroll Mode" msgstr "Rullemodus" #: clutter/clutter-scroll-actor.c:185 msgid "The scrolling direction" msgstr "Rulleretning" #: clutter/clutter-settings.c:509 msgid "Double Click Time" msgstr "Tid for dobbeltklikk" #: clutter/clutter-settings.c:510 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:525 msgid "Double Click Distance" msgstr "Avstand ved dobbeltklikk" #: clutter/clutter-settings.c:526 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:541 msgid "Drag Threshold" msgstr "Dra-terskel" #: clutter/clutter-settings.c:542 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408 msgid "Font Name" msgstr "Skriftnavn" #: clutter/clutter-settings.c:558 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Font Antialias" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598 msgid "Font DPI" msgstr "DPI for skrift" #: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:615 msgid "Font Hinting" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:616 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:636 msgid "Font Hint Style" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:637 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:657 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:658 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:675 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:682 msgid "Window Scaling Factor" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:683 msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:690 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:691 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:708 msgid "Password Hint Time" msgstr "Tid for passordhint" #: clutter/clutter-settings.c:709 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" #: clutter/clutter-shader-effect.c:487 msgid "Shader Type" msgstr "" #: clutter/clutter-shader-effect.c:488 msgid "The type of shader used" msgstr "" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "Kilde for begrensningen" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "Fra kant" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "Til kant" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1798 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Fullskjerm satt" #: clutter/clutter-stage.c:1799 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1813 msgid "Offscreen" msgstr "Utenfor skjermen" #: clutter/clutter-stage.c:1814 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527 msgid "Cursor Visible" msgstr "Markør synlig" #: clutter/clutter-stage.c:1827 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "User Resizable" msgstr "Bruker kan endre størrelse" #: clutter/clutter-stage.c:1842 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 msgid "Color" msgstr "Farge" #: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "The color of the stage" msgstr "Farge på scenen" #: clutter/clutter-stage.c:1873 msgid "Perspective" msgstr "Prespektiv" #: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1889 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: clutter/clutter-stage.c:1890 msgid "Stage Title" msgstr "Tittel for scene" #: clutter/clutter-stage.c:1907 msgid "Use Fog" msgstr "Bruk tåke" #: clutter/clutter-stage.c:1908 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1924 msgid "Fog" msgstr "Tåke" #: clutter/clutter-stage.c:1925 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1941 msgid "Use Alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1958 msgid "Key Focus" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1959 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "No Clear Hint" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1976 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1989 msgid "Accept Focus" msgstr "Godta fokus" #: clutter/clutter-stage.c:1990 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" #: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: clutter/clutter-text-buffer.c:348 msgid "The contents of the buffer" msgstr "Innhold i bufferen" #: clutter/clutter-text-buffer.c:361 msgid "Text length" msgstr "Lengde på tekst" #: clutter/clutter-text-buffer.c:362 msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "" #: clutter/clutter-text-buffer.c:375 msgid "Maximum length" msgstr "Maksimal lengde" #: clutter/clutter-text-buffer.c:376 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3390 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #: clutter/clutter-text.c:3391 msgid "The buffer for the text" msgstr "Buffer for teksten" #: clutter/clutter-text.c:3409 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Skrift som skal brukes av teksten" #: clutter/clutter-text.c:3426 msgid "Font Description" msgstr "Skriftbeskrivelse" #: clutter/clutter-text.c:3427 msgid "The font description to be used" msgstr "Skriftbeskrivelse som skal brukes" #: clutter/clutter-text.c:3444 msgid "The text to render" msgstr "Tekst som skal vises" #: clutter/clutter-text.c:3458 msgid "Font Color" msgstr "Skriftfarge" #: clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Farge på skriften som brukes av teksten" #: clutter/clutter-text.c:3474 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" #: clutter/clutter-text.c:3475 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Om teksten er redigerbar" #: clutter/clutter-text.c:3493 msgid "Selectable" msgstr "Markerbar" #: clutter/clutter-text.c:3494 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Om teksten kan markeres" #: clutter/clutter-text.c:3508 msgid "Activatable" msgstr "Kan aktiveres" #: clutter/clutter-text.c:3509 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3528 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543 msgid "Cursor Color" msgstr "Markørfarge" #: clutter/clutter-text.c:3558 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Markørfarge satt" #: clutter/clutter-text.c:3559 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3574 msgid "Cursor Size" msgstr "Markørstørrelse" #: clutter/clutter-text.c:3575 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Bredde på markøren i piksler" #: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609 msgid "Cursor Position" msgstr "Markørposisjon" #: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610 msgid "The cursor position" msgstr "Posisjon for markøren" #: clutter/clutter-text.c:3625 msgid "Selection-bound" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3626 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642 msgid "Selection Color" msgstr "Utvalgsfarge" #: clutter/clutter-text.c:3657 msgid "Selection Color Set" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3658 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3673 msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: clutter/clutter-text.c:3674 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3696 msgid "Use markup" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3697 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3713 msgid "Line wrap" msgstr "Linjebryting" #: clutter/clutter-text.c:3714 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3729 msgid "Line wrap mode" msgstr "Linjebrytingsmodus" #: clutter/clutter-text.c:3730 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3745 msgid "Ellipsize" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3746 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3762 msgid "Line Alignment" msgstr "Linjejustering" #: clutter/clutter-text.c:3763 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3779 msgid "Justify" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3780 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3795 msgid "Password Character" msgstr "Passordtegn" #: clutter/clutter-text.c:3796 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3810 msgid "Max Length" msgstr "Maks lengde" #: clutter/clutter-text.c:3811 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3834 msgid "Single Line Mode" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3835 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850 msgid "Selected Text Color" msgstr "Valgt tekstfarge" #: clutter/clutter-text.c:3865 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3866 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "" #: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 msgid "Loop" msgstr "Løkke" #: clutter/clutter-timeline.c:592 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "" #: clutter/clutter-timeline.c:606 msgid "Delay" msgstr "Pause" #: clutter/clutter-timeline.c:607 msgid "Delay before start" msgstr "Pause før start" #: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 #: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 #: clutter/deprecated/clutter-media.c:225 #: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 msgid "Duration" msgstr "Varighet" #: clutter/clutter-timeline.c:623 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Varighet for tidslinjen i millisekunder" #: clutter/clutter-timeline.c:638 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 msgid "Direction" msgstr "Retning" #: clutter/clutter-timeline.c:639 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Retning for tidslinjen" #: clutter/clutter-timeline.c:654 msgid "Auto Reverse" msgstr "" #: clutter/clutter-timeline.c:655 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "" #: clutter/clutter-timeline.c:673 msgid "Repeat Count" msgstr "Antall repetisjoner" #: clutter/clutter-timeline.c:674 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "" #: clutter/clutter-timeline.c:688 msgid "Progress Mode" msgstr "Fremdriftsmodus" #: clutter/clutter-timeline.c:689 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "" #: clutter/clutter-transition.c:244 msgid "Interval" msgstr "Intervall" #: clutter/clutter-transition.c:245 #, fuzzy msgid "The interval of values to transition" msgstr "Tidslinje for animasjonen" #: clutter/clutter-transition.c:259 msgid "Animatable" msgstr "" #: clutter/clutter-transition.c:260 msgid "The animatable object" msgstr "" #: clutter/clutter-transition.c:281 msgid "Remove on Complete" msgstr "" #: clutter/clutter-transition.c:282 msgid "Detach the transition when completed" msgstr "" #: clutter/clutter-zoom-action.c:365 msgid "Zoom Axis" msgstr "Zoom-akse" #: clutter/clutter-zoom-action.c:366 msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 #: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" #: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 msgid "Alpha value" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 msgid "Progress mode" msgstr "Fremdriftsmodus" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 msgid "The mode of the animation" msgstr "Modus for animasjonen" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Varighet for animasjonen, i millisekunder" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Om animasjonen skal gå i løkke" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Tidslinje brukt av animasjonen" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 msgid "Alpha" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 msgid "The duration of the animation" msgstr "Varighet for animasjonen" #: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Tidslinje for animasjonen" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 msgid "Start Depth" msgstr "Startdybde" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 msgid "Initial depth to apply" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 msgid "End Depth" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 msgid "Final depth to apply" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 msgid "Start Angle" msgstr "Startvinkel" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 msgid "Initial angle" msgstr "Utgangsvinkel" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 msgid "End Angle" msgstr "Sluttvinkel" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 msgid "Final angle" msgstr "Endelig vinkel" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 msgid "Angle x tilt" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 msgid "Angle y tilt" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 msgid "Angle z tilt" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Bredde på ellipse" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 msgid "Height of ellipse" msgstr "Høyde på ellipse" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 msgid "Center" msgstr "Senter" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 msgid "Center of ellipse" msgstr "Senter av ellipse" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 msgid "Direction of rotation" msgstr "Retning for rotasjon" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 msgid "Opacity Start" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 msgid "Initial opacity level" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 msgid "Opacity End" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 msgid "Final opacity level" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 msgid "Angle Begin" msgstr "Vinkel start" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 msgid "Angle End" msgstr "Vinkel slutt" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 msgid "Axis" msgstr "Akse" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 msgid "Axis of rotation" msgstr "Rotasjonsakse" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 msgid "Center X" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 msgid "Center Y" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 msgid "Center Z" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-box.c:261 msgid "The background color of the box" msgstr "Bakgrunnsfarge for boksen" #: clutter/deprecated/clutter-box.c:279 msgid "Color Set" msgstr "Farge satt" #: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 msgid "Surface Width" msgstr "Bredde på overflate" #: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Bredde på Cairo-overflate" #: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 msgid "Surface Height" msgstr "Høyde på overflate" #: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Høyde på Cairo-overflate" #: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 msgid "Auto Resize" msgstr "Automatisk endring av størrelse" #: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Om overflaten skal være lik allokering" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:84 msgid "URI" msgstr "URI" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:85 msgid "URI of a media file" msgstr "URI for en mediefil" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:101 msgid "Playing" msgstr "Spiller" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:102 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:119 msgid "Progress" msgstr "Fremdrift" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:120 msgid "Current progress of the playback" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle URI" msgstr "URI for undertekst" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:137 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "URI til en undertekstfil" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:155 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Skriftnavn for undertekst" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:156 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Skrift som brukes til å vise undertekster" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:173 msgid "Audio Volume" msgstr "Lydvolum" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:174 msgid "The volume of the audio" msgstr "Volum for lyd" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:190 msgid "Can Seek" msgstr "Kan søke" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:191 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:208 msgid "Buffer Fill" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:209 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:226 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Farge på rektangelet" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 msgid "Border Color" msgstr "Kantfarge" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Farge på kanten av rektangelet" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 msgid "Border Width" msgstr "Kantbredde" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Bredde på kanten av rektangelet" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 msgid "Has Border" msgstr "Har kant" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Om rektangelet skal ha en kant" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 msgid "Vertex Source" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 msgid "Source of vertex shader" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 msgid "Fragment Source" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 msgid "Source of fragment shader" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 msgid "Compiled" msgstr "Kompilert" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "" #. translators: the first %s is the type of the shader, either #. * Vertex shader or Fragment shader; the second %s is the actual #. * error as reported by COGL #. #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 msgid "Vertex shader" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 msgid "Fragment shader" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 msgid "Default transition duration" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 msgid "Column Number" msgstr "Kolonnenummer" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 msgid "The column the widget resides in" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 msgid "Row Number" msgstr "Radnummer" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 msgid "The row the widget resides in" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 msgid "Column Span" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 msgid "Row Span" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 msgid "Horizontal Expand" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 msgid "Vertical Expand" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 msgid "Spacing between columns" msgstr "Mellomrom mellom kolonner" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 msgid "Spacing between rows" msgstr "Mellomrom mellom rader" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 msgid "Sync size of actor" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 msgid "Disable Slicing" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 msgid "Tile Waste" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Horisontal repetisjon" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 msgid "Vertical repeat" msgstr "Vertikal repetisjon" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 msgid "Filter Quality" msgstr "Filterkvalitet" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 msgid "Pixel Format" msgstr "Pikselformat" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 msgid "Cogl Texture" msgstr "Cogl-tekstur" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 msgid "Cogl Material" msgstr "Cogl materiale" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Behold høyde-/breddeforhold" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 msgid "Load asynchronously" msgstr "Last asynkront" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Last data asynkront" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 msgid "Pick With Alpha" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 msgid "Failed to load the image data" msgstr "Klarte ikke å laste bildedata" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 msgid "YUV2 textures are not supported" msgstr "" #: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 msgid "Could not initialize Gdk" msgstr "Kunne ikke initiere Gdk" #: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 msgid "Surface" msgstr "Overflate" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 msgid "The underlying wayland surface" msgstr "Underliggende wayland-overflate" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 msgid "Surface width" msgstr "Bredde på overflate" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 msgid "The width of the underlying wayland surface" msgstr "Bredde på underliggende wayland-overflate" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 msgid "Surface height" msgstr "Høyde på overflate" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Høyde på underliggende wayland-overflate" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 msgid "X display to use" msgstr "X-skjerm som skal brukes" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 msgid "X screen to use" msgstr "X-skjerm som skal brukes" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gjør kall til X synkront" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 msgid "Disable XInput support" msgstr "Slå av støtte for XInput" #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 msgid "The Clutter backend" msgstr "Clutter-motor" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 msgid "Pixmap" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 msgid "Pixmap width" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 msgid "Pixmap height" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 msgid "Pixmap Depth" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 msgid "Automatic Updates" msgstr "Automatiske oppdateringer" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 msgid "Window" msgstr "Vindu" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Mapped" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If window is mapped" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 msgid "Destroyed" msgstr "Ødelagt" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "If window has been destroyed" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 msgid "Window X" msgstr "Vindu X" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 msgid "Window Y" msgstr "Vindu Y" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 msgid "Window Override Redirect" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr ""