# translation of clutter.po.master.po to Hindi # Hindi translation for clutter. # Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the clutter package. # # Rajesh , 2011. # chandankumar(ciypro) , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter.po.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-20 08:19+0530\n" "Last-Translator: chandankumar \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" #: clutter/clutter-actor.c:6313 msgid "X coordinate" msgstr "एक्स निर्देशांक" #: clutter/clutter-actor.c:6314 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "कर्ता का X निर्देशांक " #: clutter/clutter-actor.c:6332 msgid "Y coordinate" msgstr "वाई निर्देशांक" #: clutter/clutter-actor.c:6333 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "कर्ता का Y निर्देशांक " #: clutter/clutter-actor.c:6355 msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: clutter/clutter-actor.c:6356 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "कर्ता के उद्गम की स्थिति" #: clutter/clutter-actor.c:6373 clutter/clutter-canvas.c:248 #: clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "चौड़ाई" #: clutter/clutter-actor.c:6374 msgid "Width of the actor" msgstr "कर्ता की चौड़ाई " #: clutter/clutter-actor.c:6392 clutter/clutter-canvas.c:264 #: clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "ऊँचाई" #: clutter/clutter-actor.c:6393 msgid "Height of the actor" msgstr "कर्ता की ऊँचाई " #: clutter/clutter-actor.c:6414 msgid "Size" msgstr "आकार" #: clutter/clutter-actor.c:6415 msgid "The size of the actor" msgstr "कर्ता का आकार" #: clutter/clutter-actor.c:6433 msgid "Fixed X" msgstr "स्थिर एक्स" #: clutter/clutter-actor.c:6434 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "कर्ता की बाध्यकारी X स्थिति" #: clutter/clutter-actor.c:6451 msgid "Fixed Y" msgstr "स्थिर Y" #: clutter/clutter-actor.c:6452 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "कर्ता की बाध्यकारी Y स्थिति" #: clutter/clutter-actor.c:6467 msgid "Fixed position set" msgstr "स्थिर स्थिति सेट" #: clutter/clutter-actor.c:6468 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "कर्ता के लिए स्थिर स्थान का इस्तेमाल करें" #: clutter/clutter-actor.c:6486 msgid "Min Width" msgstr "न्यूनतम चौड़ाई" #: clutter/clutter-actor.c:6487 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "कर्ता के लिए बाध्यकारी न्यूनतम चौड़ाई आग्रह" #: clutter/clutter-actor.c:6505 msgid "Min Height" msgstr "न्यूनतम ऊंचाई" #: clutter/clutter-actor.c:6506 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "कर्ता के लिए बाध्यकारी न्यूनतम ऊँचाई आग्रह" #: clutter/clutter-actor.c:6524 msgid "Natural Width" msgstr "स्वाभाविक चौड़ाई" #: clutter/clutter-actor.c:6525 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "कर्ता के लिए बाध्यकारी स्वाभावित चौड़ाई आग्रह" #: clutter/clutter-actor.c:6543 msgid "Natural Height" msgstr "स्वाभाविक ऊँचाई" #: clutter/clutter-actor.c:6544 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "कर्ता के लिए बाध्यकारी स्वाभावित ऊँचाई आग्रह" #: clutter/clutter-actor.c:6559 msgid "Minimum width set" msgstr "न्यूनतम चौड़ाई सेट" #: clutter/clutter-actor.c:6560 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "क्या न्यूनतम चौड़ाई गुण का उपयोग करना है" #: clutter/clutter-actor.c:6574 msgid "Minimum height set" msgstr "न्यूनतम ऊँचाई सेट" #: clutter/clutter-actor.c:6575 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "क्या न्यूनतम ऊँचाई गुण का उपयोग करना है" #: clutter/clutter-actor.c:6589 msgid "Natural width set" msgstr "स्वाभाविक चौड़ाई सेट" #: clutter/clutter-actor.c:6590 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "क्या स्वाभाविक चौड़ाई गुण का उपयोग किया जाना है" #: clutter/clutter-actor.c:6604 msgid "Natural height set" msgstr "स्वाभाविक ऊँचाई सेट" #: clutter/clutter-actor.c:6605 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "क्या स्वाभाविक ऊँचाई गुण का उपयोग किया जाना है" #: clutter/clutter-actor.c:6621 msgid "Allocation" msgstr "आबंटन" #: clutter/clutter-actor.c:6622 msgid "The actor's allocation" msgstr "कर्ता का आबंटन" #: clutter/clutter-actor.c:6689 msgid "Request Mode" msgstr "आग्रह विधि" #: clutter/clutter-actor.c:6690 msgid "The actor's request mode" msgstr "कर्ता की आग्रह विधि" #: clutter/clutter-actor.c:6714 msgid "Depth" msgstr "गहराई" #: clutter/clutter-actor.c:6715 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Z अक्ष पर स्थिति" #: clutter/clutter-actor.c:6742 msgid "Z Position" msgstr "Z स्थिति" #: clutter/clutter-actor.c:6743 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Z अक्ष पर कर्ता की स्थिति" #: clutter/clutter-actor.c:6760 msgid "Opacity" msgstr "अपारदर्शिता" #: clutter/clutter-actor.c:6761 msgid "Opacity of an actor" msgstr "कर्ता की अपारदर्शिता" #: clutter/clutter-actor.c:6781 msgid "Offscreen redirect" msgstr "ऑफस्क्रीन पुनर्निदेश" #: clutter/clutter-actor.c:6782 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "कर्ता को एकल छवि में समतल करते समय नियंत्रित करने के लिए फ्लैग्स " #: clutter/clutter-actor.c:6796 msgid "Visible" msgstr "दृष्टिगोचर" #: clutter/clutter-actor.c:6797 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "क्या कर्ता दृश्यमान है या नहीं" #: clutter/clutter-actor.c:6811 msgid "Mapped" msgstr "मैप किया हुआ" #: clutter/clutter-actor.c:6812 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "क्या कर्ता रंगा जाएगा" #: clutter/clutter-actor.c:6825 msgid "Realized" msgstr "संभव" #: clutter/clutter-actor.c:6826 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "क्या कर्ता के पास संभव है" #: clutter/clutter-actor.c:6841 msgid "Reactive" msgstr "प्रतिक्रिया" #: clutter/clutter-actor.c:6842 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "क्या कर्ता कार्यक्रम के प्रति प्रतिक्रिया दे रहा है" #: clutter/clutter-actor.c:6853 msgid "Has Clip" msgstr "क्लिप है" #: clutter/clutter-actor.c:6854 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "क्या कर्ता के पास क्लिप सेट है" #: clutter/clutter-actor.c:6867 msgid "Clip" msgstr "काटें" #: clutter/clutter-actor.c:6868 msgid "The clip region for the actor" msgstr "कर्ता के लिए क्लिप क्षेत्र" #: clutter/clutter-actor.c:6887 msgid "Clip Rectangle" msgstr "चतुर्भुज को क्लिप करें " #: clutter/clutter-actor.c:6888 msgid "The visible region of the actor" msgstr "कर्ता के लिए दिखाई देने वाले क्षेत्र" #: clutter/clutter-actor.c:6902 clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "नाम" #: clutter/clutter-actor.c:6903 msgid "Name of the actor" msgstr "कर्ता का नाम" #: clutter/clutter-actor.c:6924 msgid "Pivot Point" msgstr "बिंदु धुरी" #: clutter/clutter-actor.c:6925 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "बिंदु जिसके जो चारों ओर स्केलिंग और घूर्णन होते हैं" #: clutter/clutter-actor.c:6943 msgid "Pivot Point Z" msgstr "बिंदु धुरी Z" #: clutter/clutter-actor.c:6944 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "बिंदु धुरी के Z घटक" #: clutter/clutter-actor.c:6962 msgid "Scale X" msgstr "मापक X" #: clutter/clutter-actor.c:6963 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "X अक्ष पर स्केल कारक" #: clutter/clutter-actor.c:6981 msgid "Scale Y" msgstr "मापक Y" #: clutter/clutter-actor.c:6982 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Y अक्ष पर स्केल कारक" #: clutter/clutter-actor.c:7000 msgid "Scale Z" msgstr "स्केल Z" #: clutter/clutter-actor.c:7001 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Z अक्ष पर स्केल कारक" #: clutter/clutter-actor.c:7019 msgid "Scale Center X" msgstr "अनुमापक केंद्र X" #: clutter/clutter-actor.c:7020 msgid "Horizontal scale center" msgstr "क्षैतिज मापक केंद्र" #: clutter/clutter-actor.c:7038 msgid "Scale Center Y" msgstr "स्केल सेंटर Y" #: clutter/clutter-actor.c:7039 msgid "Vertical scale center" msgstr "लंबवत स्केल सेंटर" #: clutter/clutter-actor.c:7057 msgid "Scale Gravity" msgstr "मापक ग्रैविटी" #: clutter/clutter-actor.c:7058 msgid "The center of scaling" msgstr "अनुमापन का केंद्र" #: clutter/clutter-actor.c:7076 msgid "Rotation Angle X" msgstr "घुमाव कोण X" #: clutter/clutter-actor.c:7077 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "X अक्ष पर घुमाव कोण" #: clutter/clutter-actor.c:7095 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "घुमाव कोण Y" #: clutter/clutter-actor.c:7096 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Y अक्ष पर घुमाव कोण" #: clutter/clutter-actor.c:7114 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "घुमाव कोण Z" #: clutter/clutter-actor.c:7115 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Z अक्ष पर घुमाव कोण" #: clutter/clutter-actor.c:7133 msgid "Rotation Center X" msgstr "घुमाव केंद्र X" #: clutter/clutter-actor.c:7134 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "X अक्ष पर घुमाव कोण" #: clutter/clutter-actor.c:7151 msgid "Rotation Center Y" msgstr "घुमाव केंद्र Y" #: clutter/clutter-actor.c:7152 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Y अक्ष पर घुमाव कोण" #: clutter/clutter-actor.c:7169 msgid "Rotation Center Z" msgstr "घुमाव केंद्र Z" #: clutter/clutter-actor.c:7170 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Z अक्ष पर घुमाव कोण" #: clutter/clutter-actor.c:7187 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "घुमाव केंद्र Z भूकेंद्र" #: clutter/clutter-actor.c:7188 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Z अक्ष के आसपास घुमाव के लिए केंद्र बिंदु" #: clutter/clutter-actor.c:7216 msgid "Anchor X" msgstr "एंकर एक्स" #: clutter/clutter-actor.c:7217 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "एंकर बिंदु का X निर्देशांक " #: clutter/clutter-actor.c:7245 msgid "Anchor Y" msgstr "एंकर Y" #: clutter/clutter-actor.c:7246 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "एंकर बिंदु का Y निर्देशांक" #: clutter/clutter-actor.c:7273 msgid "Anchor Gravity" msgstr "एंकर ग्रैविटी" #: clutter/clutter-actor.c:7274 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "बतौर ClutterGravity एंकर बिंदु" #: clutter/clutter-actor.c:7293 msgid "Translation X" msgstr "अनुवाद X" #: clutter/clutter-actor.c:7294 msgid "Translation along the X axis" msgstr "X अक्ष पर अनुवाद" #: clutter/clutter-actor.c:7313 msgid "Translation Y" msgstr "अनुवाद Y" #: clutter/clutter-actor.c:7314 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Y अक्ष पर अनुवाद" #: clutter/clutter-actor.c:7333 msgid "Translation Z" msgstr "अनुवाद Z" #: clutter/clutter-actor.c:7334 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Z अक्ष पर अनुवाद" #: clutter/clutter-actor.c:7364 msgid "Transform" msgstr "रूपांतरण" #: clutter/clutter-actor.c:7365 msgid "Transformation matrix" msgstr "परिवर्तन मैट्रिक्स" #: clutter/clutter-actor.c:7380 msgid "Transform Set" msgstr "रूपांतरण सेट" #: clutter/clutter-actor.c:7381 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "क्या रूपांतरण गुण सेट है" #: clutter/clutter-actor.c:7402 msgid "Child Transform" msgstr "बाल रूपांतरण" #: clutter/clutter-actor.c:7403 msgid "Children transformation matrix" msgstr "बच्चों परिवर्तन मैट्रिक्स" #: clutter/clutter-actor.c:7418 msgid "Child Transform Set" msgstr "बाल रूपांतरण सेट" #: clutter/clutter-actor.c:7419 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "क्या :बाल रूपांतरण गुण सेट है" #: clutter/clutter-actor.c:7436 msgid "Show on set parent" msgstr "जनक सेट पर दिखाएँ" #: clutter/clutter-actor.c:7437 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "क्या कर्ता जनक होने के समय दिखाया गया है" #: clutter/clutter-actor.c:7454 msgid "Clip to Allocation" msgstr "आबंटन में क्लिप" #: clutter/clutter-actor.c:7455 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "कर्ता का आबंटन पर नज़र रखने के लिए क्लिप क्षेत्र को सेट करें." #: clutter/clutter-actor.c:7468 msgid "Text Direction" msgstr "पाठ दिशा" #: clutter/clutter-actor.c:7469 msgid "Direction of the text" msgstr "पाठ की दिशा" #: clutter/clutter-actor.c:7484 msgid "Has Pointer" msgstr "प्वाइंटर रखता है" #: clutter/clutter-actor.c:7485 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "क्या कर्ता इनपुट युक्ति के प्वाइंटर रखता है" #: clutter/clutter-actor.c:7498 msgid "Actions" msgstr "क्रियाएं" #: clutter/clutter-actor.c:7499 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "कर्ता में कोई क्रिया जोड़ रहा है" #: clutter/clutter-actor.c:7512 msgid "Constraints" msgstr "प्रतिबन्ध" #: clutter/clutter-actor.c:7513 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "कर्ता में कोई प्रतिरोध जोड़ रहा है" #: clutter/clutter-actor.c:7526 msgid "Effect" msgstr "प्रभाव" #: clutter/clutter-actor.c:7527 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "कर्ता पर लागू किया गया प्रभाव जोड़ें" #: clutter/clutter-actor.c:7541 msgid "Layout Manager" msgstr "खाका प्रबंधक" #: clutter/clutter-actor.c:7542 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "कर्ता के बच्चों के खाका को नियंत्रित करने के लिए ऑब्जेक्ट" #: clutter/clutter-actor.c:7556 msgid "X Expand" msgstr "X विस्तार" #: clutter/clutter-actor.c:7557 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "क्या अतिरिक्त क्षैतिज स्थान कर्ता को निर्दिष्ट होना चाहिए." #: clutter/clutter-actor.c:7572 msgid "Y Expand" msgstr "Y विस्तार" #: clutter/clutter-actor.c:7573 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "क्या अतिरिक्त अनुलंब स्थान कर्ता को निर्दिष्ट होना चाहिए." #: clutter/clutter-actor.c:7589 msgid "X Alignment" msgstr "X संरेखण" #: clutter/clutter-actor.c:7590 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "इसके आवंटन के भीतर एक्स अक्ष पर कर्ता की पंक्तिबद्धता" #: clutter/clutter-actor.c:7605 msgid "Y Alignment" msgstr "Y संरेखण" #: clutter/clutter-actor.c:7606 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "इसके आवंटन के भीतर Y अक्ष पर कर्ता की पंक्तिबद्धता" #: clutter/clutter-actor.c:7625 msgid "Margin Top" msgstr "हाशिया शीर्ष" #: clutter/clutter-actor.c:7626 msgid "Extra space at the top" msgstr "शीर्ष किनारे पर अतिरिक्त स्थान" #: clutter/clutter-actor.c:7647 msgid "Margin Bottom" msgstr "हाशिया नीचे" #: clutter/clutter-actor.c:7648 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "नीचे किनारे पर अतिरिक्त स्थान" #: clutter/clutter-actor.c:7669 msgid "Margin Left" msgstr "हाशिया बायाँ" #: clutter/clutter-actor.c:7670 msgid "Extra space at the left" msgstr "बायाँ किनारे पर अतिरिक्त स्थान" #: clutter/clutter-actor.c:7691 msgid "Margin Right" msgstr "हाशिया दायाँ" #: clutter/clutter-actor.c:7692 msgid "Extra space at the right" msgstr "दायाँ किनारे पर अतिरिक्त स्थान" #: clutter/clutter-actor.c:7708 msgid "Background Color Set" msgstr "पृष्ठभूमि रंग नियत है" #: clutter/clutter-actor.c:7709 clutter/deprecated/clutter-box.c:280 msgid "Whether the background color is set" msgstr "क्या पृष्ठभूमि रंग सेट है" #: clutter/clutter-actor.c:7725 msgid "Background color" msgstr "पृष्ठभूमि रंग" #: clutter/clutter-actor.c:7726 msgid "The actor's background color" msgstr "कर्ता का पृष्ठभूमि रंग" #: clutter/clutter-actor.c:7741 msgid "First Child" msgstr "प्रथम बच्चा" #: clutter/clutter-actor.c:7742 msgid "The actor's first child" msgstr "कर्ता का प्रथम बच्चा" #: clutter/clutter-actor.c:7755 msgid "Last Child" msgstr "आख़िरी बच्चा" #: clutter/clutter-actor.c:7756 msgid "The actor's last child" msgstr "कर्ता का आख़िरी बच्चा" #: clutter/clutter-actor.c:7770 msgid "Content" msgstr "विषयवस्तु" #: clutter/clutter-actor.c:7771 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "कर्ता के विषयवस्तु के पेंटिंग की प्रतिनिधि करने के लिए ऑब्जेक्ट" #: clutter/clutter-actor.c:7796 msgid "Content Gravity" msgstr "विषयवस्तु भूकेंद्र" #: clutter/clutter-actor.c:7797 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "कर्ता सामग्री का संरेखण" #: clutter/clutter-actor.c:7817 msgid "Content Box" msgstr "विषयवस्तु बॉक्स" #: clutter/clutter-actor.c:7818 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "कर्ता के विषयवस्तु का बाउंडिंग बक्से" #: clutter/clutter-actor.c:7826 msgid "Minification Filter" msgstr "minification फ़िल्टर" #: clutter/clutter-actor.c:7827 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "विषयवस्तु के आकार को घटाने के समय इस्तेमाल किया गया फिल्टर" #: clutter/clutter-actor.c:7834 msgid "Magnification Filter" msgstr "आवर्धन फ़िल्टर" #: clutter/clutter-actor.c:7835 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "विषयवस्तु के आकार को बढ़ाने के समय इस्तेमाल किया गया फिल्टर" #: clutter/clutter-actor.c:7849 msgid "Content Repeat" msgstr "सामग्री दोहराएं" #: clutter/clutter-actor.c:7850 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "कर्ता के विषयवस्तु का सामग्री दोहराएं" #: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "कर्ता" #: clutter/clutter-actor-meta.c:192 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "कर्ता जिसमें मेटा संलग्न है" #: clutter/clutter-actor-meta.c:206 msgid "The name of the meta" msgstr "मेटा का नाम" #: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "सक्षम" #: clutter/clutter-actor-meta.c:220 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "क्या मेटा सक्रिय किया हुआ है" #: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343 #: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "स्रोत" #: clutter/clutter-align-constraint.c:280 msgid "The source of the alignment" msgstr "संरेखण का स्रोत" #: clutter/clutter-align-constraint.c:293 msgid "Align Axis" msgstr "अक्ष संरेखित करें" #: clutter/clutter-align-constraint.c:294 msgid "The axis to align the position to" msgstr "स्थिति को संरेखित करने के लिए अक्ष" #: clutter/clutter-align-constraint.c:313 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 msgid "Factor" msgstr "कारक" #: clutter/clutter-align-constraint.c:314 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "संरेखण कारक, 0.0 और 1.0 के बीच" #: clutter/clutter-backend.c:437 #, fuzzy msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." msgstr "Clutter बैकएंड आरंभ करने में विफल" #: clutter/clutter-backend.c:517 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "प्रकार '%s' के बैकएंड वहुल चरणों में निर्माण का समर्थन नहीं करता है" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:344 msgid "The source of the binding" msgstr "बाइंडिंग का स्रोत" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:357 msgid "Coordinate" msgstr "निर्देशांक" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:358 msgid "The coordinate to bind" msgstr "बांधने के लिए निर्देशांक" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "ऑफसेट" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:373 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "बाध्य लागू करने के लिए ऑफसेट पिक्सेल में" #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "बाइंडिंग पूल की अनोखी नाम" #: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633 #: clutter/clutter-box-layout.c:374 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "क्षैतिज संरेखण" #: clutter/clutter-bin-layout.c:221 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "खाका प्रबंधक के अंदर कर्ता के लिए क्षैतिज संरेखण" #: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653 #: clutter/clutter-box-layout.c:383 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 msgid "Vertical Alignment" msgstr "खड़ी पंक्तिबद्धता" #: clutter/clutter-bin-layout.c:230 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "खाका प्रबंधक के अंदर कर्ता के लिए उर्ध्वाधर संरेखण" #: clutter/clutter-bin-layout.c:634 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "खाका प्रबंधक के अंदर कर्ता के लिए मूलभूत क्षैतिज संरेखण" #: clutter/clutter-bin-layout.c:654 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "खाका प्रबंधक के अंदर कर्ता के लिए मूलभूत उर्ध्वाधर संरेखण" #: clutter/clutter-box-layout.c:349 msgid "Expand" msgstr "विस्तार" #: clutter/clutter-box-layout.c:350 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "बच्चा के लिए अतिरिक्त स्थान आबंटित" #: clutter/clutter-box-layout.c:356 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 msgid "Horizontal Fill" msgstr "क्षैतिज भरण " #: clutter/clutter-box-layout.c:357 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" msgstr "" "क्या बच्चे को प्राथमिकता प्राप्त होना चाहिए जब संग्राहक क्षैतिज अक्ष पर अतिरिक्त स्थान का " "आवंटन है." #: clutter/clutter-box-layout.c:365 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 msgid "Vertical Fill" msgstr "लंबवत भरण" #: clutter/clutter-box-layout.c:366 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" msgstr "" "क्या बच्चे को प्राथमिकता प्राप्त होना चाहिए जब संग्राहक लंबवत अक्ष पर अतिरिक्त स्थान का " "आवंटन है." #: clutter/clutter-box-layout.c:375 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "सेल के भीतर कर्ता का क्षैतिज संरेखण" #: clutter/clutter-box-layout.c:384 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "सेल के भीतर कर्ता का लंबवत संरेखण" #: clutter/clutter-box-layout.c:1345 msgid "Vertical" msgstr "खड़ा" #: clutter/clutter-box-layout.c:1346 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "क्या खाका ऊर्ध्वाधर के बजाय क्षैतिज होना चाहिए" #: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927 #: clutter/clutter-grid-layout.c:1568 msgid "Orientation" msgstr "दिशा" #: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928 #: clutter/clutter-grid-layout.c:1569 msgid "The orientation of the layout" msgstr "खाका के उन्मुखीकरण" #: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943 msgid "Homogeneous" msgstr "समरूप" #: clutter/clutter-box-layout.c:1381 #, fuzzy msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" msgstr "क्या खाका सजातीय होना चाहिए, यानी सभी बच्चों को एक ही आकार मिलें" #: clutter/clutter-box-layout.c:1396 msgid "Pack Start" msgstr "पैक प्रारंभ" #: clutter/clutter-box-layout.c:1397 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "क्या बॉक्स के शुरुआत में मदों को बांधना है" #: clutter/clutter-box-layout.c:1410 msgid "Spacing" msgstr "अंतरण" #: clutter/clutter-box-layout.c:1411 msgid "Spacing between children" msgstr "संतति के बीच स्थान" #: clutter/clutter-box-layout.c:1428 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 msgid "Use Animations" msgstr "चल छवि का प्रयोग करें" #: clutter/clutter-box-layout.c:1429 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "क्या खाका परिवर्तन एनिमेटेड किया जाना चाहिए" #: clutter/clutter-box-layout.c:1453 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 msgid "Easing Mode" msgstr "आसान विधि" #: clutter/clutter-box-layout.c:1454 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "चल छवि का आसान विधि" #: clutter/clutter-box-layout.c:1474 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Easing Duration" msgstr "आसान अवधि" #: clutter/clutter-box-layout.c:1475 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 msgid "The duration of the animations" msgstr "चल छवि की अवधि" #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 msgid "Brightness" msgstr "चमकीलापन" #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 msgid "The brightness change to apply" msgstr "चमकीलापन परिवर्तन लागू करने के लिए" #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 msgid "Contrast" msgstr "कंट्रास्ट" #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 msgid "The contrast change to apply" msgstr "कंट्रास्ट परिवर्तन लागू करने के लिए" #: clutter/clutter-canvas.c:249 msgid "The width of the canvas" msgstr "कैनवास की चौड़ाई" #: clutter/clutter-canvas.c:265 msgid "The height of the canvas" msgstr "कैनवास की ऊंचाई" #: clutter/clutter-canvas.c:284 #, fuzzy msgid "Scale Factor Set" msgstr "चयन रंग सेट" #: clutter/clutter-canvas.c:285 #, fuzzy msgid "Whether the scale-factor property is set" msgstr "क्या रूपांतरण गुण सेट है" #: clutter/clutter-canvas.c:306 #, fuzzy msgid "Scale Factor" msgstr "कारक" #: clutter/clutter-canvas.c:307 #, fuzzy msgid "The scaling factor for the surface" msgstr "कैरो सतह की ऊँचाई" #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "समाहित कर्ता" #: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "संग्राहक जो इस डेटा को निर्मित किया है" #: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "इस डेटा से लिपटे कर्ता" #: clutter/clutter-click-action.c:590 msgid "Pressed" msgstr "दबा हुआ" #: clutter/clutter-click-action.c:591 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "क्या क्लिक करने योग्य दबा हुआ स्थिति में होना चाहिए" #: clutter/clutter-click-action.c:604 msgid "Held" msgstr "रोकें" #: clutter/clutter-click-action.c:605 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "क्या क्लिक करने योग्य के पास ग्रैब है" #: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674 msgid "Long Press Duration" msgstr "लंबी प्रेस अवधि" #: clutter/clutter-click-action.c:623 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "भाव पहचान के लिए लंबा प्रेस की न्यूनतम अवधि " #: clutter/clutter-click-action.c:641 msgid "Long Press Threshold" msgstr "लंबी प्रेस दहलीज" #: clutter/clutter-click-action.c:642 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "लंबा प्रेस से पहले अधिकतम दहलीज को रद्द कर दिया गया है" #: clutter/clutter-clone.c:349 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "क्लोन किये जाने वाले कर्ता को निर्दिष्ट करता है" #: clutter/clutter-colorize-effect.c:251 msgid "Tint" msgstr "टिंट" #: clutter/clutter-colorize-effect.c:252 msgid "The tint to apply" msgstr "लागू करने के लिए टिंट" #: clutter/clutter-deform-effect.c:591 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "क्षैतिज टाइल" #: clutter/clutter-deform-effect.c:592 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "क्षैतिज टाइल की संख्या" #: clutter/clutter-deform-effect.c:607 msgid "Vertical Tiles" msgstr "लंबवत टाइल" #: clutter/clutter-deform-effect.c:608 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "लंबवत टाइल की संख्या" #: clutter/clutter-deform-effect.c:625 msgid "Back Material" msgstr "पश्च पदार्थ" #: clutter/clutter-deform-effect.c:626 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "कर्ता के पीछे पेंटिंग के दौरान इस्तेमाल किया जाने वाला सामग्री" #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 msgid "The desaturation factor" msgstr "विसंतृप्त कारक" #: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376 #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "बैकेंड" #: clutter/clutter-device-manager.c:137 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "युक्ति प्रबंधक का ClutterBackend" #: clutter/clutter-drag-action.c:733 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "क्षैतिज ड्रैग दहलीज" #: clutter/clutter-drag-action.c:734 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "खींचना शुरू करने के लिए आवश्यक पिक्सेल की क्षैतिज राशि" #: clutter/clutter-drag-action.c:761 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "लंबवत ड्रैग दहलीज" #: clutter/clutter-drag-action.c:762 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "खींचना शुरू करने के लिए आवश्यक पिक्सेल की लंबवत राशि" #: clutter/clutter-drag-action.c:783 msgid "Drag Handle" msgstr "नियंत्रण खीचें" #: clutter/clutter-drag-action.c:784 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "कर्ता जिसें खींचा जा रहा है" #: clutter/clutter-drag-action.c:797 msgid "Drag Axis" msgstr "ड्रैग अक्ष" #: clutter/clutter-drag-action.c:798 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "प्रतिबन्ध किसी अक्ष के लिए ड्रैगिंग" #: clutter/clutter-drag-action.c:814 msgid "Drag Area" msgstr "क्षेत्र खींचें" #: clutter/clutter-drag-action.c:815 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "आयत को खींचने में बाधित" #: clutter/clutter-drag-action.c:828 msgid "Drag Area Set" msgstr "क्षेत्र निर्धारित करने के लिए खींचें" #: clutter/clutter-drag-action.c:829 msgid "Whether the drag area is set" msgstr "क्या ड्रैग क्षेत्र सेट कर दिया जाता है" #: clutter/clutter-flow-layout.c:944 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "क्या प्रत्येक मद को एक ही आवंटन प्राप्त होना चाहिए" #: clutter/clutter-flow-layout.c:959 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 msgid "Column Spacing" msgstr "कालम के बीच की दूरी" #: clutter/clutter-flow-layout.c:960 msgid "The spacing between columns" msgstr "स्तम्भ के बीच स्थान" #: clutter/clutter-flow-layout.c:976 #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 msgid "Row Spacing" msgstr "कतार दूरी" #: clutter/clutter-flow-layout.c:977 msgid "The spacing between rows" msgstr "पंक्ति के बीच स्थान" #: clutter/clutter-flow-layout.c:991 msgid "Minimum Column Width" msgstr "न्यूनतम स्तंभ सेट" #: clutter/clutter-flow-layout.c:992 msgid "Minimum width for each column" msgstr "हर स्तंभ के लिए न्यूनतम चौड़ाई" #: clutter/clutter-flow-layout.c:1007 msgid "Maximum Column Width" msgstr "अधिकतम स्तंभ चौड़ाई" #: clutter/clutter-flow-layout.c:1008 msgid "Maximum width for each column" msgstr "प्रत्येक स्तंभ के लिए अधिकतम चौड़ाई" #: clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Minimum Row Height" msgstr "न्यूनतम पंक्ति ऊँचाई" #: clutter/clutter-flow-layout.c:1023 msgid "Minimum height for each row" msgstr "प्रत्येक पंक्ति के लिए न्यूनतम ऊंचाई" #: clutter/clutter-flow-layout.c:1038 msgid "Maximum Row Height" msgstr "अधिकतम पंक्ति ऊँचाई" #: clutter/clutter-flow-layout.c:1039 msgid "Maximum height for each row" msgstr "प्रत्येक पंक्ति के लिए अधिकतम ऊंचाई" #: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055 msgid "Snap to grid" msgstr "" #: clutter/clutter-gesture-action.c:680 #, fuzzy msgid "Number touch points" msgstr "अक्ष का संख्या" #: clutter/clutter-gesture-action.c:681 #, fuzzy msgid "Number of touch points" msgstr "अक्ष का संख्या" #: clutter/clutter-gesture-action.c:696 msgid "Threshold Trigger Edge" msgstr "" #: clutter/clutter-gesture-action.c:697 #, fuzzy msgid "The trigger edge used by the action" msgstr "चल छवि के लिए प्रयुक्त टाइम लाइन" #: clutter/clutter-gesture-action.c:716 msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" msgstr "" #: clutter/clutter-gesture-action.c:717 #, fuzzy msgid "The horizontal trigger distance used by the action" msgstr "चल छवि के लिए प्रयुक्त टाइम लाइन" #: clutter/clutter-gesture-action.c:735 msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" msgstr "" #: clutter/clutter-gesture-action.c:736 #, fuzzy msgid "The vertical trigger distance used by the action" msgstr "चल छवि के लिए प्रयुक्त टाइम लाइन" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1223 msgid "Left attachment" msgstr "बांया संलग्नक" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1224 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "इसमें संतति के बांये हिससे में जोड़ने के लिये कॉलम संख्या" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1231 msgid "Top attachment" msgstr "शीर्ष संलग्नक" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1232 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "पंक्ति संख्या जिसमें चाइल्ड विज़ेट के शीर्ष आकार को जोड़ा जाना है" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1240 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "स्तंभों की संख्या जो संतति तक फैला है" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1247 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "पंक्तियों की संख्या जो संतति तक फैला है" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1583 msgid "Row spacing" msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1584 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1597 msgid "Column spacing" msgstr "कालम के बीच की दूरी" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1598 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "दो लगातार कालमों के बीच की दूरी" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1612 msgid "Row Homogeneous" msgstr "पंक्ति समरूप" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1613 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "अगर सही है, पंक्तियाँ सभी एक ही ऊंचाई के हैं" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1626 msgid "Column Homogeneous" msgstr "स्तंभ समरूप" #: clutter/clutter-grid-layout.c:1627 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "अगर सही है, स्तंभों सभी एक ही चौड़ाई के हैं" #: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306 #: clutter/clutter-image.c:399 msgid "Unable to load image data" msgstr "छवि डेटा लोड करने में असमर्थ" #: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "Id" msgstr "Id" #: clutter/clutter-input-device.c:253 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "युक्ति का बेजोड़ पहचान" #: clutter/clutter-input-device.c:269 msgid "The name of the device" msgstr "युक्ति का नाम" #: clutter/clutter-input-device.c:283 msgid "Device Type" msgstr "युक्ति प्रकार" #: clutter/clutter-input-device.c:284 msgid "The type of the device" msgstr "युक्ति का प्रकार" #: clutter/clutter-input-device.c:299 msgid "Device Manager" msgstr "उपकरण प्रबंधक" #: clutter/clutter-input-device.c:300 msgid "The device manager instance" msgstr "युक्ति प्रबंधक उदाहरण" #: clutter/clutter-input-device.c:313 msgid "Device Mode" msgstr "युक्ति विधि" #: clutter/clutter-input-device.c:314 msgid "The mode of the device" msgstr "युक्ति की विधि" #: clutter/clutter-input-device.c:328 msgid "Has Cursor" msgstr "कर्सर रखता है" #: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "क्या उपकरण में एक संकेतक है" #: clutter/clutter-input-device.c:348 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "क्या युक्ति सक्षम है" #: clutter/clutter-input-device.c:361 msgid "Number of Axes" msgstr "अक्ष का संख्या" #: clutter/clutter-input-device.c:362 msgid "The number of axes on the device" msgstr "युक्ति पर अक्षों की संख्या" #: clutter/clutter-input-device.c:377 msgid "The backend instance" msgstr "बैकेंड उदाहरण" #: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391 msgid "Vendor ID" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405 msgid "Product ID" msgstr "" #: clutter/clutter-interval.c:557 msgid "Value Type" msgstr "मान प्रकार" #: clutter/clutter-interval.c:558 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "अंतराल में मानों का प्रकार" #: clutter/clutter-interval.c:573 msgid "Initial Value" msgstr "आरंभिक मान" #: clutter/clutter-interval.c:574 msgid "Initial value of the interval" msgstr "X अक्ष पर आरंभिक मान" #: clutter/clutter-interval.c:588 msgid "Final Value" msgstr "अंतिम मान" #: clutter/clutter-interval.c:589 msgid "Final value of the interval" msgstr "Y अक्ष पर अंतिम मान" #: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "प्रबंधक" #: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "प्रबंधक जो इस डेटा को निर्मित किया है" #. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is #. * left-to-right. If your language is right-to-left #. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". #. * #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. #: clutter/clutter-main.c:751 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: clutter/clutter-main.c:1426 msgid "Show frames per second" msgstr "फ्रेम्स प्रति सेकेंड दिखाएँ" #: clutter/clutter-main.c:1428 msgid "Default frame rate" msgstr "तयशुदा फ्रेम दर" #: clutter/clutter-main.c:1430 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "सभी चेतावनी गंभीर बनाएँ" #: clutter/clutter-main.c:1433 msgid "Direction for the text" msgstr "पाठ की दिशा" #: clutter/clutter-main.c:1436 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "पाठ पर mipmapping निष्क्रिय करें" #: clutter/clutter-main.c:1439 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "'फजी' चुनाब का प्रयोग करें" #: clutter/clutter-main.c:1442 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutter डिबगिंग फ्लैग सेट किया जाना है" #: clutter/clutter-main.c:1444 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Clutter डिबगिंग फ्लैग जिसे अनियत करना है" #: clutter/clutter-main.c:1447 msgid "Enable accessibility" msgstr "एक्सेसिबिलिटी सक्षम" #: clutter/clutter-main.c:1619 msgid "Clutter Options" msgstr "क्लटर विकल्प" #: clutter/clutter-main.c:1620 msgid "Show Clutter Options" msgstr "क्लटर विकल्प दिखाएँ" #: clutter/clutter-pan-action.c:478 msgid "Pan Axis" msgstr "पैन अक्ष" #: clutter/clutter-pan-action.c:479 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "प्रतिबन्ध किसी अक्ष को पैन करने के लिए " #: clutter/clutter-pan-action.c:493 msgid "Interpolate" msgstr "अंतर्वेषित" #: clutter/clutter-pan-action.c:494 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "क्या अंतर्वेषित घटनाओं उत्सर्जन सक्षम है." #: clutter/clutter-pan-action.c:510 msgid "Deceleration" msgstr "अवत्वरण" #: clutter/clutter-pan-action.c:511 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "पैन करने के लिए अंतर्वेषित को धीमा करने का दर " #: clutter/clutter-pan-action.c:528 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "प्रारंभिक त्वरण कारक" #: clutter/clutter-pan-action.c:529 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "अंतर्वेषित चरण शुरू के दौरान फैक्टर गति के लिए लागू होता है" #: clutter/clutter-path-constraint.c:212 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 msgid "Path" msgstr "पथ" #: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "कर्ता को बाध्य करने के लिए इस्तेमाल किया पथ" #: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "पथ के किनारे की ऑफसेट, -1.0 और 2.0 के बीच" #: clutter/clutter-property-transition.c:269 msgid "Property Name" msgstr "गुण नाम" #: clutter/clutter-property-transition.c:270 msgid "The name of the property to animate" msgstr "गुण नाम को सजीव करें" #: clutter/clutter-script.c:509 msgid "Filename Set" msgstr "फ़ाइलनाम सेट" #: clutter/clutter-script.c:510 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "क्या :फ़ाइल नाम गुण सेट है" #: clutter/clutter-script.c:524 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "फ़ाइलनाम" #: clutter/clutter-script.c:525 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "वर्तमान में विश्लेषित फ़ाइल का पथ" #: clutter/clutter-script.c:542 msgid "Translation Domain" msgstr "अनुवाद डोमेन" #: clutter/clutter-script.c:543 msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "अनुवाद डोमेन को स्ट्रिंग स्थानीयकरण करने के लिए इस्तेमाल जाता है" #: clutter/clutter-scroll-actor.c:184 msgid "Scroll Mode" msgstr "स्क्रॉल मोड" #: clutter/clutter-scroll-actor.c:185 msgid "The scrolling direction" msgstr "स्क्रॉल दिशा" #: clutter/clutter-settings.c:509 msgid "Double Click Time" msgstr "डबल क्लिक समय" #: clutter/clutter-settings.c:510 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "बहुल क्लिक का पता लगाने के लिए आवश्यक क्लिक के बीच समय" #: clutter/clutter-settings.c:525 msgid "Double Click Distance" msgstr "दोहरा क्लिक दूरी" #: clutter/clutter-settings.c:526 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "बहुल क्लिक का पता लगाने के लिए आवश्यक क्लिक के बीच की दूरी" #: clutter/clutter-settings.c:541 msgid "Drag Threshold" msgstr "ड्रैग थ्रेशोल्ड" #: clutter/clutter-settings.c:542 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "खीचना शुरू करने से पहले संकेतक के द्वारा तय की गयी दुरी" #: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408 msgid "Font Name" msgstr "फ़ॉन्ट नाम" #: clutter/clutter-settings.c:558 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट का विवरण, एक के रूप में जो पैंगो के द्वारा विश्लेषित किया जा सकता है" #: clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Font Antialias" msgstr "फान्ट एंटीएलियास " #: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" msgstr "" "क्या एंटीएलियासिंग का उपयोग करने के लिए (1 से सक्षम, 0 से निष्क्रिय, और -1 से डिफ़ॉल्ट " "उपयोग करने के लिए)" #: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598 msgid "Font DPI" msgstr "फ़ॉन्ट डीपीआई" #: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "फ़ॉन्ट के लिये रिजोल्यूशन, 1024 में * dots/inch - मूलभूत मान के प्रयोग के लिये" #: clutter/clutter-settings.c:615 msgid "Font Hinting" msgstr "फ़ॉन्ट हिंटिंग" #: clutter/clutter-settings.c:616 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "क्या हिंटिंग का उपयोग करने के लिए ( से सक्षम, 0 से निष्क्रिय, और -1 से डिफ़ॉल्ट उपयोग करने " "के लिए)" #: clutter/clutter-settings.c:636 msgid "Font Hint Style" msgstr "फ़ॉन्ट संकेत शैली" #: clutter/clutter-settings.c:637 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "हिंटिंग की शैली (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" #: clutter/clutter-settings.c:657 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "फ़ॉन्ट उप-पिक्सल अनुक्रम" #: clutter/clutter-settings.c:658 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "उपपिक्सेल एंटीएलियासिंग का प्रकार; (कोई नहीं, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" #: clutter/clutter-settings.c:675 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "लंबा प्रेस भाव को पहचानने के लिए न्यूनतम अवधि" #: clutter/clutter-settings.c:682 msgid "Window Scaling Factor" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:683 #, fuzzy msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgstr "कर्ता पर लागू किया गया प्रभाव जोड़ें" #: clutter/clutter-settings.c:690 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "फ़ॉन्टकॉन्फ़िग विन्यास टाइमस्टैंप" #: clutter/clutter-settings.c:691 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "मौजूदा फ़ॉन्टकॉन्फ़िग विन्यास का टाइमस्टैंप" #: clutter/clutter-settings.c:708 msgid "Password Hint Time" msgstr "शब्दकूट संकेत समय" #: clutter/clutter-settings.c:709 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "छिपे प्रविष्टि में आगत वर्ण दिखाना कितना समय लेगा" #: clutter/clutter-shader-effect.c:487 msgid "Shader Type" msgstr "शेडर प्रकार" #: clutter/clutter-shader-effect.c:488 msgid "The type of shader used" msgstr "प्रयुक्त शेडर के प्रकार" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "प्रतिबन्ध के स्रोत" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "किनारे से" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "कर्ता की बढ़त जो बिगाड़ा जायेगा" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "किनारा में" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "स्रोत की बढ़त जो बिगाड़ा जायेगा" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "प्रतिबन्ध लागू करने के लिए ऑफसेट पिक्सेल में" #: clutter/clutter-stage.c:1798 msgid "Fullscreen Set" msgstr "पूर्णस्क्रीन सेट" #: clutter/clutter-stage.c:1799 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "क्या मुख्य स्टेज पूर्ण स्क्रीन है" #: clutter/clutter-stage.c:1813 msgid "Offscreen" msgstr "ऑफस्क्रीन" #: clutter/clutter-stage.c:1814 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "क्या मुख्य स्टेज को ऑफस्क्रीन प्रदान की जानी चाहिए" #: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527 msgid "Cursor Visible" msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर" #: clutter/clutter-stage.c:1827 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "क्या माउस सूचक को मुख्य स्टेज पर दिखाई देता है" #: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "User Resizable" msgstr "उपयोगकर्ता Resizable" #: clutter/clutter-stage.c:1842 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "क्या स्टेज उपयोगकर्ता संपर्क के माध्यम से आकृति परिवर्तन किया जा सकता है" #: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 msgid "Color" msgstr "रंग" #: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "The color of the stage" msgstr "स्टेज के रंग" #: clutter/clutter-stage.c:1873 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष्य" #: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "परिप्रेक्ष्य प्रक्षेपण पैरामीटर" #: clutter/clutter-stage.c:1889 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: clutter/clutter-stage.c:1890 msgid "Stage Title" msgstr "स्टेज शीर्षक" #: clutter/clutter-stage.c:1907 msgid "Use Fog" msgstr "कुहरा का उपयोग करें" #: clutter/clutter-stage.c:1908 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "क्या गहराई cueing को सक्षम करें" #: clutter/clutter-stage.c:1924 msgid "Fog" msgstr "कोहरा" #: clutter/clutter-stage.c:1925 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "गहराई cueing के लिए सेटिंग्स" #: clutter/clutter-stage.c:1941 msgid "Use Alpha" msgstr "अल्फा का उपयोग करें" #: clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "क्या अल्फा घटक के स्टेज रंग का महत्त्व है" #: clutter/clutter-stage.c:1958 msgid "Key Focus" msgstr "मुख्य फोकस" #: clutter/clutter-stage.c:1959 msgid "The currently key focused actor" msgstr "वर्तमान में प्रमुख केंद्रित कर्ता" #: clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "No Clear Hint" msgstr "कोई साफ संकेत नहीं" #: clutter/clutter-stage.c:1976 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "क्या स्टेज इसकी सामग्री को स्पष्ट करना चाहिए" #: clutter/clutter-stage.c:1989 msgid "Accept Focus" msgstr "फोकस स्वीकारें" #: clutter/clutter-stage.c:1990 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "क्या स्टेज दिखाने पर फोकस स्वीकार कर लेना चाहिए" #: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443 msgid "Text" msgstr "पाठ" #: clutter/clutter-text-buffer.c:348 msgid "The contents of the buffer" msgstr "बफ़र की सामग्री" #: clutter/clutter-text-buffer.c:361 msgid "Text length" msgstr "पाठ लंबाई" #: clutter/clutter-text-buffer.c:362 msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "बफ़र में अभी पाठ की लंबाई" #: clutter/clutter-text-buffer.c:375 msgid "Maximum length" msgstr "अधिकतम लम्बाई" #: clutter/clutter-text-buffer.c:376 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "इस प्रविष्टि हेतु कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य" #: clutter/clutter-text.c:3390 msgid "Buffer" msgstr "बफ़र" #: clutter/clutter-text.c:3391 msgid "The buffer for the text" msgstr "पाठ के लिए बफर" #: clutter/clutter-text.c:3409 msgid "The font to be used by the text" msgstr "पाठ द्वारा इस्तेमाल किया जा फ़ॉन्ट" #: clutter/clutter-text.c:3426 msgid "Font Description" msgstr "फॉन्ट विवरण" #: clutter/clutter-text.c:3427 msgid "The font description to be used" msgstr "फ़ॉन्ट विवरण जो उपयोग में आएगा" #: clutter/clutter-text.c:3444 msgid "The text to render" msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ" #: clutter/clutter-text.c:3458 msgid "Font Color" msgstr "फ़ॉन्ट रंग" #: clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "पाठ द्वारा इस्तेमाल किया गया फ़ॉन्ट का रंग" #: clutter/clutter-text.c:3474 msgid "Editable" msgstr "संशोधनीय" #: clutter/clutter-text.c:3475 msgid "Whether the text is editable" msgstr "क्या पाठ्य संशोधनीय है" #: clutter/clutter-text.c:3493 msgid "Selectable" msgstr "चयन योग्य" #: clutter/clutter-text.c:3494 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "क्या पाठ्य चयन योग्य है" #: clutter/clutter-text.c:3508 msgid "Activatable" msgstr "क्रियाशील योग्य" #: clutter/clutter-text.c:3509 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "क्या वापसी दबाव सक्रिय संकेत उत्सर्जित होने का कारण बनता है" #: clutter/clutter-text.c:3528 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "क्या इनपुट संकेतक दिखाई देता है" #: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543 msgid "Cursor Color" msgstr "कर्सर रंग" #: clutter/clutter-text.c:3558 msgid "Cursor Color Set" msgstr "संकेतक रंग सेट" #: clutter/clutter-text.c:3559 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "क्या संकेतक रंग सेट किया गया है" #: clutter/clutter-text.c:3574 msgid "Cursor Size" msgstr "कर्सर आकार" #: clutter/clutter-text.c:3575 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "पिक्सेल में कर्सर की चौड़ाई" #: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609 msgid "Cursor Position" msgstr "कर्सर स्थिति" #: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610 msgid "The cursor position" msgstr "संकेतक स्थिति" #: clutter/clutter-text.c:3625 msgid "Selection-bound" msgstr "चयन सीमा" #: clutter/clutter-text.c:3626 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "चयन के दूसरे सिरे के कर्सर की स्थिति" #: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642 msgid "Selection Color" msgstr "चयन रंग" #: clutter/clutter-text.c:3657 msgid "Selection Color Set" msgstr "चयन रंग सेट" #: clutter/clutter-text.c:3658 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "क्या चयन रंग सेट किया गया है" #: clutter/clutter-text.c:3673 msgid "Attributes" msgstr "गुण" #: clutter/clutter-text.c:3674 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "शैली विशेषताओं के सूची जो कर्ता के विषयवस्तु को लागू करता है " #: clutter/clutter-text.c:3696 msgid "Use markup" msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें" #: clutter/clutter-text.c:3697 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "पाठ में पैंगो मार्कअप को शामिल करना चहिए या नहीं" #: clutter/clutter-text.c:3713 msgid "Line wrap" msgstr "पंक्ति लपेटना" #: clutter/clutter-text.c:3714 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "यदि नियत है, जब पाठ ज्यादा चौड़ा हो तो पंक्तियाँ व्रेप करें" #: clutter/clutter-text.c:3729 msgid "Line wrap mode" msgstr "लाइन रैप मोड" #: clutter/clutter-text.c:3730 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "पंक्ति लपेटन विधि को नियंत्रित कैसे करें" #: clutter/clutter-text.c:3745 msgid "Ellipsize" msgstr "एल्लिप्साइज" #: clutter/clutter-text.c:3746 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "स्ट्रिंग के एलिप्साइड के लिए पसंदीदा जगह" #: clutter/clutter-text.c:3762 msgid "Line Alignment" msgstr "पंक्ति संरेखण" #: clutter/clutter-text.c:3763 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "बहुल पंक्ति पाठ के लिए, स्ट्रिंग के लिए पसंदीदा संरेखण" #: clutter/clutter-text.c:3779 msgid "Justify" msgstr "समान रुप से दाएँ-बाएँ" #: clutter/clutter-text.c:3780 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "क्या इस पाठ को जायज़ किया जाना चाहिए" #: clutter/clutter-text.c:3795 msgid "Password Character" msgstr "कूटशब्द कैरेक्टर" #: clutter/clutter-text.c:3796 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "यदि गैर शून्य है, इस चरित्र का उपयोग करने के लिए कर्ता की सामग्री प्रदर्शित करें" #: clutter/clutter-text.c:3810 msgid "Max Length" msgstr "अधिकतम लम्बाई" #: clutter/clutter-text.c:3811 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "कर्ता के अंदर पाठ के अधिकतम लंबाई" #: clutter/clutter-text.c:3834 msgid "Single Line Mode" msgstr "एकल पंक्ति मोड" #: clutter/clutter-text.c:3835 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "क्या पाठ एकल पंक्ति मोड में है" #: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850 msgid "Selected Text Color" msgstr "चयनित पाठ रंग" #: clutter/clutter-text.c:3865 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "चयनित पाठ रंग सेट" #: clutter/clutter-text.c:3866 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "क्या चयनित पाठ रंग सेट किया गया है" #: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 msgid "Loop" msgstr "पाश" #: clutter/clutter-timeline.c:592 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "समय रेखा स्वतः पुनः आरंभ करना चाहिए" #: clutter/clutter-timeline.c:606 msgid "Delay" msgstr "देरी" #: clutter/clutter-timeline.c:607 msgid "Delay before start" msgstr "शुरू होने से पहले विलंब" #: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 #: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 #: clutter/deprecated/clutter-media.c:225 #: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 msgid "Duration" msgstr "अवधि" #: clutter/clutter-timeline.c:623 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "मिलीसेकेंड में समय रेखा के अवधि" #: clutter/clutter-timeline.c:638 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 msgid "Direction" msgstr "दिशा" #: clutter/clutter-timeline.c:639 msgid "Direction of the timeline" msgstr "समय रेखा की दिशा" #: clutter/clutter-timeline.c:654 msgid "Auto Reverse" msgstr "स्वत प्रत्यावर्तनीय" #: clutter/clutter-timeline.c:655 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "क्या अंत तक पहुँचने के दौरान दिशा विपरीत करना चाहिए" #: clutter/clutter-timeline.c:673 msgid "Repeat Count" msgstr "गणना दोहराएँ" #: clutter/clutter-timeline.c:674 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "समयरेखा कितनी बार दोहराना चाहिए" #: clutter/clutter-timeline.c:688 msgid "Progress Mode" msgstr "प्रगति मोड" #: clutter/clutter-timeline.c:689 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "समयरेखा को प्रगति की गणना कैसे करना चाहिए" #: clutter/clutter-transition.c:244 msgid "Interval" msgstr "अंतराल" #: clutter/clutter-transition.c:245 msgid "The interval of values to transition" msgstr "मानों के संक्रमण के लिए अंतराल" #: clutter/clutter-transition.c:259 msgid "Animatable" msgstr "Animatable" #: clutter/clutter-transition.c:260 msgid "The animatable object" msgstr "animatable ऑब्जेक्ट" #: clutter/clutter-transition.c:281 msgid "Remove on Complete" msgstr "पूरा होने पर हटायें" #: clutter/clutter-transition.c:282 msgid "Detach the transition when completed" msgstr "पूर्ण होने पर संक्रमण को अलग करें" #: clutter/clutter-zoom-action.c:365 msgid "Zoom Axis" msgstr "ज़ूम अक्ष" #: clutter/clutter-zoom-action.c:366 msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "प्रतिबन्ध किसी अक्ष के लिए ज़ूम" #: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 #: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 msgid "Timeline" msgstr "टाइम-लाइन" #: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "अल्फा द्वारा प्रयुक्त टाइमलाइन" #: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 msgid "Alpha value" msgstr "अल्फा मान" #: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "अल्फा द्वारा गणना किया अल्फा मान" #: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 msgid "Mode" msgstr "मोड" #: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 msgid "Progress mode" msgstr "प्रगति मोड" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 msgid "Object" msgstr "वस्तु" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "वस्तु जिसमें चल छवि लागू होती है" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 msgid "The mode of the animation" msgstr "चल छवि की विधि" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "चल छवि की अवधि, मिलीसेकेंड में" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "क्या चल छवि को लूप किए जाने की जरूरत है" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "चल छवि के लिए प्रयुक्त टाइम लाइन" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "चल छवि के द्वारा प्रयुक्त अल्फा" #: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 msgid "The duration of the animation" msgstr "चल छवि की अवधि" #: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 msgid "The timeline of the animation" msgstr "चल छवि का टाइम लाइन" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "व्यवहार ड्राइव करने के लिए अल्फा ऑब्जेक्ट " #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 msgid "Start Depth" msgstr "गहराई आरंभ करें" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 msgid "Initial depth to apply" msgstr "लागू करने के लिए प्रारंभिक गहराई" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 msgid "End Depth" msgstr "गहराई अंत" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 msgid "Final depth to apply" msgstr "लागू करने के लिए अंतिम गरहाई" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 msgid "Start Angle" msgstr "प्रारंभ कोण" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 msgid "Initial angle" msgstr "आरंभिक कोण" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 msgid "End Angle" msgstr "अंत कोण" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 msgid "Final angle" msgstr "अंतिम कोण" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 msgid "Angle x tilt" msgstr "कोण x झुकाव" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "x अक्ष के ओर दीर्घवृत्त का झुकाव" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 msgid "Angle y tilt" msgstr "कोण y झुकाव" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "y अक्ष के ओर दीर्घवृत्त का झुकाव" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 msgid "Angle z tilt" msgstr "कोण z झुकाव" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "z अक्ष के ओर दीर्घवृत्त का झुकाव" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 msgid "Width of the ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त की चौड़ाई" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 msgid "Height of ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त की ऊँचाई" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 msgid "Center" msgstr "बीच में" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 msgid "Center of ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त की केंद्र" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 msgid "Direction of rotation" msgstr "परिक्रमण की दिशा" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 msgid "Opacity Start" msgstr "अपारदर्शिता प्रारंभ" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 msgid "Initial opacity level" msgstr "आरंभिक अपारदर्शिता स्तर" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 msgid "Opacity End" msgstr "अपारदर्शिता की समाप्ति" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 msgid "Final opacity level" msgstr "फाइनल अपारदर्शिता स्तर" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "ClutterPath ऑब्जेक्ट के साथ चेतन पथ का प्रतिनिधित्व" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 msgid "Angle Begin" msgstr "कोण आरंभ" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 msgid "Angle End" msgstr "कोण अंत" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 msgid "Axis" msgstr "अक्ष" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 msgid "Axis of rotation" msgstr "घुमाव का अक्ष" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 msgid "Center X" msgstr "केंद्र X" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "घुमाव केंद्र का X निर्देशांक" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 msgid "Center Y" msgstr "केंद्र Y" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "घुमाव केंद्र का Y निर्देशांक" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 msgid "Center Z" msgstr "केंद्र Z" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "घुमाव केंद्र का Z निर्देशांक" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "X आरंभ स्केल" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "X अक्ष पर आरंभिक स्केल" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "X अंत स्केल" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Y अक्ष पर स्केल कारक" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Y आरंभ स्केल" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Y अक्ष पर आरंभिक स्केल" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Y अंत स्केल" #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Y अक्ष पर फाइनल स्केल" #: clutter/deprecated/clutter-box.c:261 msgid "The background color of the box" msgstr "पेटी का पृष्ठभूमि रंग" #: clutter/deprecated/clutter-box.c:279 msgid "Color Set" msgstr "रंग सेट" #: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 msgid "Surface Width" msgstr "सतल चौड़ाई" #: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "कैरो सतह की चौड़ाई" #: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 msgid "Surface Height" msgstr "सतल ऊँचाई" #: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "कैरो सतह की ऊँचाई" #: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 msgid "Auto Resize" msgstr "स्वतः आकार परिवर्तन" #: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "क्या सतह का आवंटन से मेल चाहिए" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:84 msgid "URI" msgstr "यूआरआई" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:85 msgid "URI of a media file" msgstr "मीडिया फ़ाइल के यूआरआइ" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:101 msgid "Playing" msgstr "बजाया जा रहा है" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:102 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "क्या कर्ता बजा रहा है" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:119 msgid "Progress" msgstr "प्रगति" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:120 msgid "Current progress of the playback" msgstr "प्लेबैक की मौजूदा प्रगति" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle URI" msgstr "उपशीर्षक URI" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:137 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "उपशीर्षक फ़ाइल का यूआरआइ" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:155 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "उपशीर्षक फ़ॉन्ट नाम" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:156 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "उपशीर्षक दिखाने के लिए फ़ॉन्ट" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:173 msgid "Audio Volume" msgstr "ध्वनि आवाज़" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:174 msgid "The volume of the audio" msgstr "ऑडियो की आवाज़ स्तर" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:190 msgid "Can Seek" msgstr "प्राप्ति कर सकते हैं" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:191 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "क्या मौजूदा स्ट्रीम seekable है" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:208 msgid "Buffer Fill" msgstr "बफर फिल" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:209 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "बफर का भरण स्तर" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:226 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "स्ट्रीम की अवधि, सेकंड में" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 msgid "The color of the rectangle" msgstr "आयत के रंग" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 msgid "Border Color" msgstr "किनारा रंग" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "आयत की बॉर्डर के रंग" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 msgid "Border Width" msgstr "बार्डर की चौड़ाई" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "आयत की बॉर्डर की चौड़ाई" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 msgid "Has Border" msgstr "बॉर्डर है" #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "क्या आयत एक सीमा होनी चाहिए" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 msgid "Vertex Source" msgstr "शीर्ष स्रोत" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 msgid "Source of vertex shader" msgstr "शिखर shader का स्रोत" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 msgid "Fragment Source" msgstr "फ्रैगमेंट स्रोत" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 msgid "Source of fragment shader" msgstr "फ्रैगमेंट shader का स्रोत" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 msgid "Compiled" msgstr "कम्पाइल किया गया" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "क्या shader कम्पाइल किया गया और जुड़ा हुआ है" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "क्या shader सक्षम हैं" #. translators: the first %s is the type of the shader, either #. * Vertex shader or Fragment shader; the second %s is the actual #. * error as reported by COGL #. #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "%s कम्पाइलेशन विफल: %s" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 msgid "Vertex shader" msgstr "शिखर shader" #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 msgid "Fragment shader" msgstr "फ्रैगमेंट shader" #: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 msgid "State" msgstr "स्थिति" #: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "वर्तमान में स्थापित स्थिति (इस स्थिति के लिए संक्रमण पूर्ण नहीं हो सकता है)" #: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 msgid "Default transition duration" msgstr "डिफ़ॉल्ट संक्रमण अवधि" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 msgid "Column Number" msgstr "कलम संख्या " #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 msgid "The column the widget resides in" msgstr "स्तंभ जिसमें विजेट रहता है" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 msgid "Row Number" msgstr "पंक्ति संख्या " #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 msgid "The row the widget resides in" msgstr "पंक्ति जिसमें विजेट रहता है" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 msgid "Column Span" msgstr "स्तंभ स्पैन" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "स्तंभों की संख्या जिसमें विजेट स्पैन करना चाहिए" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 msgid "Row Span" msgstr "कतार स्पैन" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "कतार की संख्या जिसमें विजेट स्पैन करना चाहिए" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 msgid "Horizontal Expand" msgstr "क्षैतिज विस्तार" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "क्षैतिज अक्ष में बच्चे के लिए अतिरिक्त स्थान आबंटित" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 msgid "Vertical Expand" msgstr "अनुलंब विस्तार " #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "अनुलंब अक्ष में बच्चे के लिए अतिरिक्त स्थान आबंटित" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 msgid "Spacing between columns" msgstr "स्तम्भ के बीच स्थान" #: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 msgid "Spacing between rows" msgstr "पंक्ति के बीच स्थान" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 msgid "Sync size of actor" msgstr "कर्ता का तुल्यकालित आकार" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "कर्ता का स्वतः तुल्यकालित आकार pixbufआकार को अन्तर्निहित करने के लिए" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 msgid "Disable Slicing" msgstr "स्लाइसिंग निष्क्रिय करें" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" "अन्तर्निहित बनावट को एकल होने के लिए विवश करें और अलग-अलग बनावट को सहेजने के लिए छोटी " "जगह नहीं बनायें" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 msgid "Tile Waste" msgstr "टाइल वेस्ट" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "कटा हुआ बनावट की अधिकतम बेकार क्षेत्र" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 msgid "Horizontal repeat" msgstr "क्षैतिज दोहराने" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "सामग्री को दोहराने के बजाय उन्हें क्षैतिज स्केलिंग करें" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 msgid "Vertical repeat" msgstr "अनुलंब दोहराना" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "सामग्री को दोहराने के बजाय उन्हें अनुलंब स्केलिंग करें" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 msgid "Filter Quality" msgstr "फ़िल्टर विशेषता" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "संरचना की ड्राइंग के समय गुणवत्ता प्रतिपादन का इस्तेमाल करें" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 msgid "Pixel Format" msgstr "पिक्सेल प्रारूप" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Cogl पिक्सेल प्रारूप का उपयोग करें" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 msgid "Cogl Texture" msgstr "Cogl संरचना" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "कर्ता को खींचने के लिये प्रयुक्त अन्तर्निहित Cogl बनावट को संभालें" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 msgid "Cogl Material" msgstr "Cogl वस्तु" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "कर्ता को खींचने के लिये प्रयुक्त अन्तर्निहित Cogl वस्तु को संभालें" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "छवि डेटा युक्त फ़ाइल का पथ" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "आस्पेक्ट रेशो बनाए रखें" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "अनुशंसित चौड़ाई या ऊँचाई का अनुरोध करते समय संरचना का आस्पेक्ट रेशो बनाए रखें" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 msgid "Load asynchronously" msgstr "अतुल्यकालित लोड" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "डिस्क से छवि लोड करते समय थ्रेड के भीतर फाइल लोड करके ब्लॉकिंग से बचें" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 msgid "Load data asynchronously" msgstr "अतुल्यकालित रूप से डेटा लोड करें" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" msgstr "" "जब डिस्क से छवियों को लोड करने के दौरान ब्लॉकिंग को कम करने के लिए थ्रेड के अंदर छवि डेटा " "फ़ाइलों को डिकोड करें" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 msgid "Pick With Alpha" msgstr "अल्फा के साथ चुनें" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "चुनने के दौरान अल्फा चैनल के साथ कर्ता को आकार दें" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 msgid "Failed to load the image data" msgstr "छवि डेटा लोड करने में विफल" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "YUV बनावट समर्थित नहीं हैं" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 #, fuzzy msgid "YUV2 textures are not supported" msgstr "YUV बनावट समर्थित नहीं हैं" #: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 msgid "Could not initialize Gdk" msgstr "" #: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "%s प्रकार की GdkDisplay के लिए एक उपयुक्त CoglWinsys नहीं मिल सकता है" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 msgid "Surface" msgstr "सतह" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 msgid "The underlying wayland surface" msgstr "अन्तर्निहित Wayland सतह" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 msgid "Surface width" msgstr "सतल चौड़ाई" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 msgid "The width of the underlying wayland surface" msgstr "अन्तर्निहित Wayland सतह की चौड़ाई" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 msgid "Surface height" msgstr "सतल ऊँचाई" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "अन्तर्निहित Wayland सतह की ऊँचाई" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 msgid "X display to use" msgstr "उपयोग में एक्स प्रदर्शक" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 msgid "X screen to use" msgstr "उपयोग के लिये X स्क्रीन" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X कॉल को समतुल्यकालिक बनायें" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 #, fuzzy msgid "Disable XInput support" msgstr "XInput समर्थन सक्षम करें" #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 msgid "The Clutter backend" msgstr "Clutter बैकएंड" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 msgid "Pixmap" msgstr "पिक्समैप" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "X11 पिक्समैप के लिए बाध्य" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 msgid "Pixmap width" msgstr "पिक्समैप चौड़ाई" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "इस बनावट के लिए पिक्समेप का चौड़ाई बाध्य हैं " #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 msgid "Pixmap height" msgstr "पिक्समैप ऊंचाई" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "इस बनावट के लिए पिक्समेप का ऊँचाई बाध्य हैं " #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 msgid "Pixmap Depth" msgstr "पिक्समैप गहराई" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "इस बनावट के लिए पिक्समेप की गहराई (बिट्स की संख्या में) बाध्य हैं" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 msgid "Automatic Updates" msgstr "स्वचालित अद्यतन" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "यदि बनावट किसी भी पिक्समेप परिवर्तन के साथ सिंक्रनाइज़ेशन में रखा जाना चाहिए." #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 msgid "Window" msgstr "विंडो" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "X11 विंडो के लिए बाध्य किया जाना हैं" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "स्वचालित विंडो पुनर्निर्देशन" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "यदि संयुक्त विंडो पुनर्निर्देश स्वचालित करने के लिए सेट कर रहे हैं (या नियमावली अगर गलत हैं)" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Mapped" msgstr "विंडो प्रतिचित्रित" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If window is mapped" msgstr "यदि विंडो प्रतिचित्रित है" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 msgid "Destroyed" msgstr "नष्ट कर दिया" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "If window has been destroyed" msgstr "यदि विंडो को नष्ट कर दिया गया है" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 msgid "Window X" msgstr "विंडो X" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X11 के lअनुसार स्क्रीन पर एक्स विंडो के X स्थिति" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 msgid "Window Y" msgstr "विंडो Y" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "X11 के lअनुसार स्क्रीन पर एक्स विंडो के Y स्थिति" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 msgid "Window Override Redirect" msgstr "विंडो अधिरोहण पुनर्निर्देशन" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "यदि यह एक विंडो अधिरोहण पुनर्निर्देशन है" #~ msgid "Clutter profiling flags to set" #~ msgstr "Clutter प्रोफाइलिंग फ्लैग सेट किया जाना है" #~ msgid "Clutter profiling flags to unset" #~ msgstr "Clutter प्रोफाइलिंग फ्लैग जिसे अनियत करना है" #~ msgid "YUV2 textues are not supported" #~ msgstr "YUV2 बनावट समर्थित नहीं हैं" #~ msgid "sysfs Path" #~ msgstr "sysfs पथ" #~ msgid "Path of the device in sysfs" #~ msgstr "sysfs में युक्ति का पथ" #~ msgid "Device Path" #~ msgstr "युक्ति पथ" #~ msgid "Path of the device node" #~ msgstr "युक्ति नोड का पथ" #~ msgid "The layout manager used by the box" #~ msgstr "पेटी के द्वारा प्रयुक्त खाका प्रबंधक"