Blame po/sr.po

Packit 31ecd5
# Serbian translation for clutter.
Packit 31ecd5
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
Packit 31ecd5
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
Packit 31ecd5
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2015.
Packit 31ecd5
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2015.
Packit 31ecd5
#
Packit 31ecd5
msgid ""
Packit 31ecd5
msgstr ""
Packit 31ecd5
"Project-Id-Version: clutter master\n"
Packit 31ecd5
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
Packit 31ecd5
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit 31ecd5
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:29+0100\n"
Packit 31ecd5
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 22:07+0100\n"
Packit 31ecd5
"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) 
Packit 31ecd5
"com>\n"
Packit 31ecd5
"Language-Team: српски <gnom@prevod.org>\n"
Packit 31ecd5
"Language: sr\n"
Packit 31ecd5
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 31ecd5
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 31ecd5
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 31ecd5
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
Packit 31ecd5
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
Packit 31ecd5
"X-Project-Style: gnome\n"
Packit 31ecd5
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6313
Packit 31ecd5
msgid "X coordinate"
Packit 31ecd5
msgstr "X координата"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6314
Packit 31ecd5
msgid "X coordinate of the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "X координата чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6332
Packit 31ecd5
msgid "Y coordinate"
Packit 31ecd5
msgstr "Y координата"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6333
Packit 31ecd5
msgid "Y coordinate of the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Y координата чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6355
Packit 31ecd5
msgid "Position"
Packit 31ecd5
msgstr "Положај"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6356
Packit 31ecd5
msgid "The position of the origin of the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Положај порекла чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6373 clutter/clutter-canvas.c:248
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
Packit 31ecd5
msgid "Width"
Packit 31ecd5
msgstr "Ширина"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6374
Packit 31ecd5
msgid "Width of the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Ширина чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6392 clutter/clutter-canvas.c:264
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
Packit 31ecd5
msgid "Height"
Packit 31ecd5
msgstr "Висина"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6393
Packit 31ecd5
msgid "Height of the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Висина чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6414
Packit 31ecd5
msgid "Size"
Packit 31ecd5
msgstr "Величина"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6415
Packit 31ecd5
msgid "The size of the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Величина чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6433
Packit 31ecd5
msgid "Fixed X"
Packit 31ecd5
msgstr "Утврђено Х"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6434
Packit 31ecd5
msgid "Forced X position of the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Присиљени X положај чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6451
Packit 31ecd5
msgid "Fixed Y"
Packit 31ecd5
msgstr "Утврђено Y"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6452
Packit 31ecd5
msgid "Forced Y position of the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Присиљени Y положај чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6467
Packit 31ecd5
msgid "Fixed position set"
Packit 31ecd5
msgstr "Подешавање утврђеног положаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6468
Packit 31ecd5
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли ће бити коришћено утврђено постављање чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6486
Packit 31ecd5
msgid "Min Width"
Packit 31ecd5
msgstr "Најмања ширина"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6487
Packit 31ecd5
msgid "Forced minimum width request for the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Присиљена најмања ширина захтевана за чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6505
Packit 31ecd5
msgid "Min Height"
Packit 31ecd5
msgstr "Најмања висина"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6506
Packit 31ecd5
msgid "Forced minimum height request for the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Присиљена најмања висина захтевана за чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6524
Packit 31ecd5
msgid "Natural Width"
Packit 31ecd5
msgstr "Уобичајена ширина"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6525
Packit 31ecd5
msgid "Forced natural width request for the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Присиљена уобичајена ширина захтевана за чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6543
Packit 31ecd5
msgid "Natural Height"
Packit 31ecd5
msgstr "Уобичајена висина"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6544
Packit 31ecd5
msgid "Forced natural height request for the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Присиљена уобичајена висина захтевана за чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6559
Packit 31ecd5
msgid "Minimum width set"
Packit 31ecd5
msgstr "Подешавање најмање ширине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6560
Packit 31ecd5
msgid "Whether to use the min-width property"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање ширине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6574
Packit 31ecd5
msgid "Minimum height set"
Packit 31ecd5
msgstr "Подешавање најмање висине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6575
Packit 31ecd5
msgid "Whether to use the min-height property"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање висине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6589
Packit 31ecd5
msgid "Natural width set"
Packit 31ecd5
msgstr "Подешавање уобичајене ширине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6590
Packit 31ecd5
msgid "Whether to use the natural-width property"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене ширине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6604
Packit 31ecd5
msgid "Natural height set"
Packit 31ecd5
msgstr "Подешавање уобичајене висине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6605
Packit 31ecd5
msgid "Whether to use the natural-height property"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене висине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6621
Packit 31ecd5
msgid "Allocation"
Packit 31ecd5
msgstr "Распоређивање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6622
Packit 31ecd5
msgid "The actor's allocation"
Packit 31ecd5
msgstr "Распоређивање чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6689
Packit 31ecd5
msgid "Request Mode"
Packit 31ecd5
msgstr "Режим захтева"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6690
Packit 31ecd5
msgid "The actor's request mode"
Packit 31ecd5
msgstr "Режим захтева чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6714
Packit 31ecd5
msgid "Depth"
Packit 31ecd5
msgstr "Дубина"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6715
Packit 31ecd5
msgid "Position on the Z axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Положај на Z оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6742
Packit 31ecd5
msgid "Z Position"
Packit 31ecd5
msgstr "Z положај"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6743
Packit 31ecd5
msgid "The actor's position on the Z axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Положај чиниоца на Z оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6760
Packit 31ecd5
msgid "Opacity"
Packit 31ecd5
msgstr "Непровидност"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6761
Packit 31ecd5
msgid "Opacity of an actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Непровидност чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6781
Packit 31ecd5
msgid "Offscreen redirect"
Packit 31ecd5
msgstr "Преусмеравање ван екрана"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6782
Packit 31ecd5
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
Packit 31ecd5
msgstr "Опције које контролишу када ће чинилац бити изравнат у једну слику"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6796
Packit 31ecd5
msgid "Visible"
Packit 31ecd5
msgstr "Видљив"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6797
Packit 31ecd5
msgid "Whether the actor is visible or not"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли ће чинилац бити видљив или не"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6811
Packit 31ecd5
msgid "Mapped"
Packit 31ecd5
msgstr "Мапиран"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6812
Packit 31ecd5
msgid "Whether the actor will be painted"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли ће чинилац бити обојен"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6825
Packit 31ecd5
msgid "Realized"
Packit 31ecd5
msgstr "Остварен"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6826
Packit 31ecd5
msgid "Whether the actor has been realized"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли ће чинилац бити остварен"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6841
Packit 31ecd5
msgid "Reactive"
Packit 31ecd5
msgstr "Реактиван"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6842
Packit 31ecd5
msgid "Whether the actor is reactive to events"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли ће чинилац бити осетљив на догађаје"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6853
Packit 31ecd5
msgid "Has Clip"
Packit 31ecd5
msgstr "Поседује исецање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6854
Packit 31ecd5
msgid "Whether the actor has a clip set"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли чинилац има подешено исецање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6867
Packit 31ecd5
msgid "Clip"
Packit 31ecd5
msgstr "Исецање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6868
Packit 31ecd5
msgid "The clip region for the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Област исецања за чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6887
Packit 31ecd5
msgid "Clip Rectangle"
Packit 31ecd5
msgstr "Правоугаоник исецања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6888
Packit 31ecd5
msgid "The visible region of the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Видљива област чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6902 clutter/clutter-actor-meta.c:205
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268
Packit 31ecd5
msgid "Name"
Packit 31ecd5
msgstr "Назив"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6903
Packit 31ecd5
msgid "Name of the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Назив чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6924
Packit 31ecd5
msgid "Pivot Point"
Packit 31ecd5
msgstr "Тачка обртања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6925
Packit 31ecd5
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
Packit 31ecd5
msgstr "Тачка око које се одигравају размеравање и обртање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6943
Packit 31ecd5
msgid "Pivot Point Z"
Packit 31ecd5
msgstr "Z тачка обртања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6944
Packit 31ecd5
msgid "Z component of the pivot point"
Packit 31ecd5
msgstr "Z део тачке обртања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6962
Packit 31ecd5
msgid "Scale X"
Packit 31ecd5
msgstr "X размера"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6963
Packit 31ecd5
msgid "Scale factor on the X axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Фактор размере на X оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6981
Packit 31ecd5
msgid "Scale Y"
Packit 31ecd5
msgstr "Y размера"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:6982
Packit 31ecd5
msgid "Scale factor on the Y axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Фактор размере на Y оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7000
Packit 31ecd5
msgid "Scale Z"
Packit 31ecd5
msgstr "Z размера"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7001
Packit 31ecd5
msgid "Scale factor on the Z axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Фактор размере на Z оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7019
Packit 31ecd5
msgid "Scale Center X"
Packit 31ecd5
msgstr "Средиште X размере"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7020
Packit 31ecd5
msgid "Horizontal scale center"
Packit 31ecd5
msgstr "Средиште водоравне размере"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7038
Packit 31ecd5
msgid "Scale Center Y"
Packit 31ecd5
msgstr "Средиште Y размере"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7039
Packit 31ecd5
msgid "Vertical scale center"
Packit 31ecd5
msgstr "Средиште усправне размере"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7057
Packit 31ecd5
msgid "Scale Gravity"
Packit 31ecd5
msgstr "Тежиште размере"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7058
Packit 31ecd5
msgid "The center of scaling"
Packit 31ecd5
msgstr "Средиште размере"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7076
Packit 31ecd5
msgid "Rotation Angle X"
Packit 31ecd5
msgstr "Угао X окретања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7077
Packit 31ecd5
msgid "The rotation angle on the X axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Угао окретања на Х оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7095
Packit 31ecd5
msgid "Rotation Angle Y"
Packit 31ecd5
msgstr "Угао Y окретања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7096
Packit 31ecd5
msgid "The rotation angle on the Y axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Угао окретања на Y оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7114
Packit 31ecd5
msgid "Rotation Angle Z"
Packit 31ecd5
msgstr "Угао Z окретања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7115
Packit 31ecd5
msgid "The rotation angle on the Z axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Угао окретања на Z оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7133
Packit 31ecd5
msgid "Rotation Center X"
Packit 31ecd5
msgstr "Средиште X окретања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7134
Packit 31ecd5
msgid "The rotation center on the X axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Средиште окретања на Х оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7151
Packit 31ecd5
msgid "Rotation Center Y"
Packit 31ecd5
msgstr "Средиште Y окретања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7152
Packit 31ecd5
msgid "The rotation center on the Y axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Средиште окретања на Y оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7169
Packit 31ecd5
msgid "Rotation Center Z"
Packit 31ecd5
msgstr "Средиште Z окретања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7170
Packit 31ecd5
msgid "The rotation center on the Z axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Средиште окретања на Z оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7187
Packit 31ecd5
msgid "Rotation Center Z Gravity"
Packit 31ecd5
msgstr "Тежиште средишта Z окретања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7188
Packit 31ecd5
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Средишња тачка за окретање око Z осе"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7216
Packit 31ecd5
msgid "Anchor X"
Packit 31ecd5
msgstr "Х учвршћење"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7217
Packit 31ecd5
msgid "X coordinate of the anchor point"
Packit 31ecd5
msgstr "X координате тачке учвршћавања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7245
Packit 31ecd5
msgid "Anchor Y"
Packit 31ecd5
msgstr "Y учвршћење"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7246
Packit 31ecd5
msgid "Y coordinate of the anchor point"
Packit 31ecd5
msgstr "Y координате тачке учвршћавања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7273
Packit 31ecd5
msgid "Anchor Gravity"
Packit 31ecd5
msgstr "Тежиште учвршћења"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7274
Packit 31ecd5
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
Packit 31ecd5
msgstr "Тачка учвршћавања као тежиште Галамџије"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7293
Packit 31ecd5
msgid "Translation X"
Packit 31ecd5
msgstr "X превод"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7294
Packit 31ecd5
msgid "Translation along the X axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Превод дуж X осе"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7313
Packit 31ecd5
msgid "Translation Y"
Packit 31ecd5
msgstr "Y превод"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7314
Packit 31ecd5
msgid "Translation along the Y axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Превод дуж Y осе"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7333
Packit 31ecd5
msgid "Translation Z"
Packit 31ecd5
msgstr "Z превод"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7334
Packit 31ecd5
msgid "Translation along the Z axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Превод дуж Z осе"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7364
Packit 31ecd5
msgid "Transform"
Packit 31ecd5
msgstr "Преображај"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7365
Packit 31ecd5
msgid "Transformation matrix"
Packit 31ecd5
msgstr "Матрица преображаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7380
Packit 31ecd5
msgid "Transform Set"
Packit 31ecd5
msgstr "Подешавање преображаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7381
Packit 31ecd5
msgid "Whether the transform property is set"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је подешено својство преображаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7402
Packit 31ecd5
msgid "Child Transform"
Packit 31ecd5
msgstr "Преображај порода"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7403
Packit 31ecd5
msgid "Children transformation matrix"
Packit 31ecd5
msgstr "Матрица преображаја порода"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7418
Packit 31ecd5
msgid "Child Transform Set"
Packit 31ecd5
msgstr "Подешавање преображаја порода"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7419
Packit 31ecd5
msgid "Whether the child-transform property is set"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је подешено својство преображаја порода"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7436
Packit 31ecd5
msgid "Show on set parent"
Packit 31ecd5
msgstr "Приказ на скупу родитеља"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7437
Packit 31ecd5
msgid "Whether the actor is shown when parented"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли ће чинилац бити приказан када је присвојен"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7454
Packit 31ecd5
msgid "Clip to Allocation"
Packit 31ecd5
msgstr "Исецање до распоређивања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7455
Packit 31ecd5
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
Packit 31ecd5
msgstr "Поставља област исецања за праћење распоређивање чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7468
Packit 31ecd5
msgid "Text Direction"
Packit 31ecd5
msgstr "Смер текста"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7469
Packit 31ecd5
msgid "Direction of the text"
Packit 31ecd5
msgstr "Правац усмерења текста"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7484
Packit 31ecd5
msgid "Has Pointer"
Packit 31ecd5
msgstr "Поседује показивач"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7485
Packit 31ecd5
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли чинилац садржи показивач неког улазног уређаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7498
Packit 31ecd5
msgid "Actions"
Packit 31ecd5
msgstr "Радње"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7499
Packit 31ecd5
msgid "Adds an action to the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Додаје радњу чиниоцу"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7512
Packit 31ecd5
msgid "Constraints"
Packit 31ecd5
msgstr "Ограничења"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7513
Packit 31ecd5
msgid "Adds a constraint to the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Додаје ограничења чиниоцу"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7526
Packit 31ecd5
msgid "Effect"
Packit 31ecd5
msgstr "Дејство"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7527
Packit 31ecd5
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Додаје дејство које ће бити примењено на чиниоцу"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7541
Packit 31ecd5
msgid "Layout Manager"
Packit 31ecd5
msgstr "Управник распореда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7542
Packit 31ecd5
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
Packit 31ecd5
msgstr "Објекат који управља распоредом неког порода чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7556
Packit 31ecd5
msgid "X Expand"
Packit 31ecd5
msgstr "X ширење"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7557
Packit 31ecd5
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли додатни водоравни простор треба бити додељен чиниоцу"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7572
Packit 31ecd5
msgid "Y Expand"
Packit 31ecd5
msgstr "Y ширење"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7573
Packit 31ecd5
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли додатни усправни простор треба бити додељен чиниоцу"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7589
Packit 31ecd5
msgid "X Alignment"
Packit 31ecd5
msgstr "Х поравнање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7590
Packit 31ecd5
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
Packit 31ecd5
msgstr "Поравнање чиниоца на икс оси унутар његове расподеле"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7605
Packit 31ecd5
msgid "Y Alignment"
Packit 31ecd5
msgstr "Y поравнање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7606
Packit 31ecd5
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
Packit 31ecd5
msgstr "Поравнање чиниоца на ипсилон оси унутар његове расподеле"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7625
Packit 31ecd5
msgid "Margin Top"
Packit 31ecd5
msgstr "Горња маргина"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7626
Packit 31ecd5
msgid "Extra space at the top"
Packit 31ecd5
msgstr "Додатни простор на врху"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7647
Packit 31ecd5
msgid "Margin Bottom"
Packit 31ecd5
msgstr "Доња маргина"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7648
Packit 31ecd5
msgid "Extra space at the bottom"
Packit 31ecd5
msgstr "Додатни простор на дну"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7669
Packit 31ecd5
msgid "Margin Left"
Packit 31ecd5
msgstr "Лева маргина"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7670
Packit 31ecd5
msgid "Extra space at the left"
Packit 31ecd5
msgstr "Додатни простор на левој страни"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7691
Packit 31ecd5
msgid "Margin Right"
Packit 31ecd5
msgstr "Десна маргина"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7692
Packit 31ecd5
msgid "Extra space at the right"
Packit 31ecd5
msgstr "Додатни простор на десној страни"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7708
Packit 31ecd5
msgid "Background Color Set"
Packit 31ecd5
msgstr "Подешавање боје позадине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7709 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
Packit 31ecd5
msgid "Whether the background color is set"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је подешена боја позадине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7725
Packit 31ecd5
msgid "Background color"
Packit 31ecd5
msgstr "Боја позадине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7726
Packit 31ecd5
msgid "The actor's background color"
Packit 31ecd5
msgstr "Боја позадине чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7741
Packit 31ecd5
msgid "First Child"
Packit 31ecd5
msgstr "Први пород"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7742
Packit 31ecd5
msgid "The actor's first child"
Packit 31ecd5
msgstr "Први пород чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7755
Packit 31ecd5
msgid "Last Child"
Packit 31ecd5
msgstr "Последњи пород"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7756
Packit 31ecd5
msgid "The actor's last child"
Packit 31ecd5
msgstr "Последњи пород чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7770
Packit 31ecd5
msgid "Content"
Packit 31ecd5
msgstr "Садржај"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7771
Packit 31ecd5
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
Packit 31ecd5
msgstr "Одређује објекат за бојење садржаја чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7796
Packit 31ecd5
msgid "Content Gravity"
Packit 31ecd5
msgstr "Тежиште садржаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7797
Packit 31ecd5
msgid "Alignment of the actor's content"
Packit 31ecd5
msgstr "Поравнање садржаја чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7817
Packit 31ecd5
msgid "Content Box"
Packit 31ecd5
msgstr "Поље садржаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7818
Packit 31ecd5
msgid "The bounding box of the actor's content"
Packit 31ecd5
msgstr "Гранично поље садржаја чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7826
Packit 31ecd5
msgid "Minification Filter"
Packit 31ecd5
msgstr "Филтер умањивања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7827
Packit 31ecd5
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
Packit 31ecd5
msgstr "Филтер који се користи приликом смањивања величине садржаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7834
Packit 31ecd5
msgid "Magnification Filter"
Packit 31ecd5
msgstr "Филтер увећавања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7835
Packit 31ecd5
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
Packit 31ecd5
msgstr "Филтер који се користи приликом увећавања величине садржаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7849
Packit 31ecd5
msgid "Content Repeat"
Packit 31ecd5
msgstr "Понављање садржаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor.c:7850
Packit 31ecd5
msgid "The repeat policy for the actor's content"
Packit 31ecd5
msgstr "Политика понављања садржаја чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
Packit 31ecd5
msgid "Actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Чинилац"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
Packit 31ecd5
msgid "The actor attached to the meta"
Packit 31ecd5
msgstr "Чинилац придодат мети"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
Packit 31ecd5
msgid "The name of the meta"
Packit 31ecd5
msgstr "Назив мете"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
Packit 31ecd5
msgid "Enabled"
Packit 31ecd5
msgstr "Укључено"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
Packit 31ecd5
msgid "Whether the meta is enabled"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је мета укључена"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321
Packit 31ecd5
msgid "Source"
Packit 31ecd5
msgstr "Извор"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-align-constraint.c:280
Packit 31ecd5
msgid "The source of the alignment"
Packit 31ecd5
msgstr "Извор поравнања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-align-constraint.c:293
Packit 31ecd5
msgid "Align Axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Осе поравнања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-align-constraint.c:294
Packit 31ecd5
msgid "The axis to align the position to"
Packit 31ecd5
msgstr "Осе према којима ће се поравнати положај"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-align-constraint.c:313
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
Packit 31ecd5
msgid "Factor"
Packit 31ecd5
msgstr "Фактор"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-align-constraint.c:314
Packit 31ecd5
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
Packit 31ecd5
msgstr "Фактор поравнања, између 0.0 и 1.0"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-backend.c:437
Packit 31ecd5
msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
Packit 31ecd5
msgstr "Не могу да покренем позадинца Галамџије: нема доступних управљача."
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-backend.c:517
Packit 31ecd5
#, c-format
Packit 31ecd5
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
Packit 31ecd5
msgstr "Позадинац врсте „%s“ не подржава стварање више сцена"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344
Packit 31ecd5
msgid "The source of the binding"
Packit 31ecd5
msgstr "Извор повезивања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
Packit 31ecd5
msgid "Coordinate"
Packit 31ecd5
msgstr "Координата"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358
Packit 31ecd5
msgid "The coordinate to bind"
Packit 31ecd5
msgstr "Координата за повезивање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
Packit 31ecd5
msgid "Offset"
Packit 31ecd5
msgstr "Померај"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373
Packit 31ecd5
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
Packit 31ecd5
msgstr "Померај у тачкама који ће бити примењен на повезивање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319
Packit 31ecd5
msgid "The unique name of the binding pool"
Packit 31ecd5
msgstr "Јединствени назив за удружење пречица"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:374
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
Packit 31ecd5
msgid "Horizontal Alignment"
Packit 31ecd5
msgstr "Водоравно поравнање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-bin-layout.c:221
Packit 31ecd5
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
Packit 31ecd5
msgstr "Водоравно поравнање за чиниоца унутар управника распореда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:383
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
Packit 31ecd5
msgid "Vertical Alignment"
Packit 31ecd5
msgstr "Усправно поравнање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-bin-layout.c:230
Packit 31ecd5
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
Packit 31ecd5
msgstr "Усправно поравнање за чиниоца унутар управника распореда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-bin-layout.c:634
Packit 31ecd5
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
Packit 31ecd5
msgstr "Основно водоравно поравнање за чиниоца унутар управника распореда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-bin-layout.c:654
Packit 31ecd5
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
Packit 31ecd5
msgstr "Основно усправно поравнање за чиниоца унутар управника распореда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:349
Packit 31ecd5
msgid "Expand"
Packit 31ecd5
msgstr "Раширено"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:350
Packit 31ecd5
msgid "Allocate extra space for the child"
Packit 31ecd5
msgstr "Додељује додатни простор за пород"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:356
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
Packit 31ecd5
msgid "Horizontal Fill"
Packit 31ecd5
msgstr "Водоравно испуњење"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:357
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
Packit 31ecd5
msgid ""
Packit 31ecd5
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
Packit 31ecd5
"spare space on the horizontal axis"
Packit 31ecd5
msgstr ""
Packit 31ecd5
"Да ли пород треба да добије приоритет када садржалац додељује резервни "
Packit 31ecd5
"простор на водоравној оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:365
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
Packit 31ecd5
msgid "Vertical Fill"
Packit 31ecd5
msgstr "Усправно испуњење"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:366
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
Packit 31ecd5
msgid ""
Packit 31ecd5
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
Packit 31ecd5
"spare space on the vertical axis"
Packit 31ecd5
msgstr ""
Packit 31ecd5
"Да ли пород треба да добије приоритет када садржалац додељује резервни "
Packit 31ecd5
"простор на усправној оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:375
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
Packit 31ecd5
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
Packit 31ecd5
msgstr "Водоравно поравнање чиниоца унутар ћелије"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:384
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
Packit 31ecd5
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
Packit 31ecd5
msgstr "Усправно поравнање чиниоца унутар ћелије"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:1345
Packit 31ecd5
msgid "Vertical"
Packit 31ecd5
msgstr "Усправно"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:1346
Packit 31ecd5
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли распоред треба да буде усправан, уместо водоравног"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1568
Packit 31ecd5
msgid "Orientation"
Packit 31ecd5
msgstr "Усмерење"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569
Packit 31ecd5
msgid "The orientation of the layout"
Packit 31ecd5
msgstr "Усмерење распореда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943
Packit 31ecd5
msgid "Homogeneous"
Packit 31ecd5
msgstr "Истородност"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:1381
Packit 31ecd5
msgid ""
Packit 31ecd5
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
Packit 31ecd5
msgstr ""
Packit 31ecd5
"Да ли распоред треба да буде истоветан, тако да елементи испод добију исту "
Packit 31ecd5
"величину као родитељски елементи"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:1396
Packit 31ecd5
msgid "Pack Start"
Packit 31ecd5
msgstr "Почетак свежња"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:1397
Packit 31ecd5
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли ће ставке бити напаковане на почетак оквира"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:1410
Packit 31ecd5
msgid "Spacing"
Packit 31ecd5
msgstr "Размаци"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:1411
Packit 31ecd5
msgid "Spacing between children"
Packit 31ecd5
msgstr "Размаи између порода"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:1428
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
Packit 31ecd5
msgid "Use Animations"
Packit 31ecd5
msgstr "Користи анимирања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:1429
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
Packit 31ecd5
msgid "Whether layout changes should be animated"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли ће измене распореда бити анимиране"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:1453
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
Packit 31ecd5
msgid "Easing Mode"
Packit 31ecd5
msgstr "Режим олакшавања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:1454
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
Packit 31ecd5
msgid "The easing mode of the animations"
Packit 31ecd5
msgstr "Режим олакшавања анимирања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:1474
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
Packit 31ecd5
msgid "Easing Duration"
Packit 31ecd5
msgstr "Трајање олакшавања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-box-layout.c:1475
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
Packit 31ecd5
msgid "The duration of the animations"
Packit 31ecd5
msgstr "Трајање анимирања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
Packit 31ecd5
msgid "Brightness"
Packit 31ecd5
msgstr "Осветљеност"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
Packit 31ecd5
msgid "The brightness change to apply"
Packit 31ecd5
msgstr "Промена осветљености за примену"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
Packit 31ecd5
msgid "Contrast"
Packit 31ecd5
msgstr "Контраст"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
Packit 31ecd5
msgid "The contrast change to apply"
Packit 31ecd5
msgstr "Промена контраста за примену"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-canvas.c:249
Packit 31ecd5
msgid "The width of the canvas"
Packit 31ecd5
msgstr "Ширина платна"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-canvas.c:265
Packit 31ecd5
msgid "The height of the canvas"
Packit 31ecd5
msgstr "Висина платна"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-canvas.c:284
Packit 31ecd5
msgid "Scale Factor Set"
Packit 31ecd5
msgstr "Подешени чинилац сразмере"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-canvas.c:285
Packit 31ecd5
msgid "Whether the scale-factor property is set"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је подешено својство чиниоца сразмере"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-canvas.c:306
Packit 31ecd5
msgid "Scale Factor"
Packit 31ecd5
msgstr "Чинилац сразмере"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-canvas.c:307
Packit 31ecd5
msgid "The scaling factor for the surface"
Packit 31ecd5
msgstr "Чинилац сразмере за површину"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-child-meta.c:127
Packit 31ecd5
msgid "Container"
Packit 31ecd5
msgstr "Садржалац"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-child-meta.c:128
Packit 31ecd5
msgid "The container that created this data"
Packit 31ecd5
msgstr "Садржалац који је створио овај податак"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-child-meta.c:143
Packit 31ecd5
msgid "The actor wrapped by this data"
Packit 31ecd5
msgstr "Чинилац обавијен овим податком"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-click-action.c:590
Packit 31ecd5
msgid "Pressed"
Packit 31ecd5
msgstr "Притиснут"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-click-action.c:591
Packit 31ecd5
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли кликљив треба да буде у притиснутом стању"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-click-action.c:604
Packit 31ecd5
msgid "Held"
Packit 31ecd5
msgstr "Задржан"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-click-action.c:605
Packit 31ecd5
msgid "Whether the clickable has a grab"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли кликљив има захват"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674
Packit 31ecd5
msgid "Long Press Duration"
Packit 31ecd5
msgstr "Трајање дугог притиска"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-click-action.c:623
Packit 31ecd5
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
Packit 31ecd5
msgstr "Најмање трајање дугог притиска за препознавање потеза"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-click-action.c:641
Packit 31ecd5
msgid "Long Press Threshold"
Packit 31ecd5
msgstr "Праг дугог притиска"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-click-action.c:642
Packit 31ecd5
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
Packit 31ecd5
msgstr "Највећи праг пре отказивања дугог притиска"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-clone.c:349
Packit 31ecd5
msgid "Specifies the actor to be cloned"
Packit 31ecd5
msgstr "Одређује чиниоца који ће бити клониран"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
Packit 31ecd5
msgid "Tint"
Packit 31ecd5
msgstr "Боја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
Packit 31ecd5
msgid "The tint to apply"
Packit 31ecd5
msgstr "Боја за примену"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-deform-effect.c:591
Packit 31ecd5
msgid "Horizontal Tiles"
Packit 31ecd5
msgstr "Водоравне плочице"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-deform-effect.c:592
Packit 31ecd5
msgid "The number of horizontal tiles"
Packit 31ecd5
msgstr "Број водоравних плочица"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-deform-effect.c:607
Packit 31ecd5
msgid "Vertical Tiles"
Packit 31ecd5
msgstr "Усправне плочице"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-deform-effect.c:608
Packit 31ecd5
msgid "The number of vertical tiles"
Packit 31ecd5
msgstr "Број усправних плочица"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-deform-effect.c:625
Packit 31ecd5
msgid "Back Material"
Packit 31ecd5
msgstr "Материјал полеђине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-deform-effect.c:626
Packit 31ecd5
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Материјал који ће бити коришћен приликом бојења полеђине чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
Packit 31ecd5
msgid "The desaturation factor"
Packit 31ecd5
msgstr "Фактор обезбојавања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
Packit 31ecd5
msgid "Backend"
Packit 31ecd5
msgstr "Позадинац"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-device-manager.c:137
Packit 31ecd5
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
Packit 31ecd5
msgstr "Позадинац Галамџије управника уређаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-drag-action.c:733
Packit 31ecd5
msgid "Horizontal Drag Threshold"
Packit 31ecd5
msgstr "Водоравни праг превлачења"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-drag-action.c:734
Packit 31ecd5
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
Packit 31ecd5
msgstr "Водоравни износ тачака потребних за почетак превлачења"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-drag-action.c:761
Packit 31ecd5
msgid "Vertical Drag Threshold"
Packit 31ecd5
msgstr "Усправни праг превлачења"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-drag-action.c:762
Packit 31ecd5
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
Packit 31ecd5
msgstr "Усправни износ тачака потребних за почетак превлачења"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-drag-action.c:783
Packit 31ecd5
msgid "Drag Handle"
Packit 31ecd5
msgstr "Ручица превлачења"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-drag-action.c:784
Packit 31ecd5
msgid "The actor that is being dragged"
Packit 31ecd5
msgstr "Чинилац који је превучен"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-drag-action.c:797
Packit 31ecd5
msgid "Drag Axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Оса превлачења"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-drag-action.c:798
Packit 31ecd5
msgid "Constraints the dragging to an axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Ограничава превлачење на осу"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-drag-action.c:814
Packit 31ecd5
msgid "Drag Area"
Packit 31ecd5
msgstr "Област превлачења"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-drag-action.c:815
Packit 31ecd5
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
Packit 31ecd5
msgstr "Ограничава превлачење на правоугаоник"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-drag-action.c:828
Packit 31ecd5
msgid "Drag Area Set"
Packit 31ecd5
msgstr "Подешеност области превлачења"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-drag-action.c:829
Packit 31ecd5
msgid "Whether the drag area is set"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је подешена област превлачења"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-flow-layout.c:944
Packit 31ecd5
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли свака ставка треба да прими исто распоређивање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-flow-layout.c:959
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
Packit 31ecd5
msgid "Column Spacing"
Packit 31ecd5
msgstr "Размак колона"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-flow-layout.c:960
Packit 31ecd5
msgid "The spacing between columns"
Packit 31ecd5
msgstr "Размак између колона"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-flow-layout.c:976
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
Packit 31ecd5
msgid "Row Spacing"
Packit 31ecd5
msgstr "Размак редова"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
Packit 31ecd5
msgid "The spacing between rows"
Packit 31ecd5
msgstr "Размак између редова"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-flow-layout.c:991
Packit 31ecd5
msgid "Minimum Column Width"
Packit 31ecd5
msgstr "Најмања ширина колоне"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-flow-layout.c:992
Packit 31ecd5
msgid "Minimum width for each column"
Packit 31ecd5
msgstr "Најмања ширина за сваку колону"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007
Packit 31ecd5
msgid "Maximum Column Width"
Packit 31ecd5
msgstr "Највећа ширина колоне"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1008
Packit 31ecd5
msgid "Maximum width for each column"
Packit 31ecd5
msgstr "Највећа ширина за сваку колону"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022
Packit 31ecd5
msgid "Minimum Row Height"
Packit 31ecd5
msgstr "Најмања висина реда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023
Packit 31ecd5
msgid "Minimum height for each row"
Packit 31ecd5
msgstr "Најмања висина за сваки ред"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038
Packit 31ecd5
msgid "Maximum Row Height"
Packit 31ecd5
msgstr "Највећа висина реда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1039
Packit 31ecd5
msgid "Maximum height for each row"
Packit 31ecd5
msgstr "Највећа висина за сваки ред"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055
Packit 31ecd5
msgid "Snap to grid"
Packit 31ecd5
msgstr "Приони на мрежу"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-gesture-action.c:680
Packit 31ecd5
msgid "Number touch points"
Packit 31ecd5
msgstr "Број тачака додира"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-gesture-action.c:681
Packit 31ecd5
msgid "Number of touch points"
Packit 31ecd5
msgstr "Број додирних тачака"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-gesture-action.c:696
Packit 31ecd5
msgid "Threshold Trigger Edge"
Packit 31ecd5
msgstr "Осетљивост ивице окидача"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-gesture-action.c:697
Packit 31ecd5
msgid "The trigger edge used by the action"
Packit 31ecd5
msgstr "Ивица окидача коју користи радња"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-gesture-action.c:716
Packit 31ecd5
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
Packit 31ecd5
msgstr "Осетљивост водоравне удаљености окидача"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-gesture-action.c:717
Packit 31ecd5
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
Packit 31ecd5
msgstr "Водоравно одстојање окидача коју користи радња"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-gesture-action.c:735
Packit 31ecd5
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
Packit 31ecd5
msgstr "Осетљивост усправне удаљености окидача"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-gesture-action.c:736
Packit 31ecd5
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
Packit 31ecd5
msgstr "Усправно одстојање окидача коју користи радња"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223
Packit 31ecd5
msgid "Left attachment"
Packit 31ecd5
msgstr "Лево припајање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224
Packit 31ecd5
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
Packit 31ecd5
msgstr "Број ступца за који прикачити леву страну садржаног елемента"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231
Packit 31ecd5
msgid "Top attachment"
Packit 31ecd5
msgstr "Горње припајање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232
Packit 31ecd5
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
Packit 31ecd5
msgstr "Број реда за који прикачити горњу страну садржаног елемента"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240
Packit 31ecd5
msgid "The number of columns that a child spans"
Packit 31ecd5
msgstr "Број колона које садржани елемент обухвата"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247
Packit 31ecd5
msgid "The number of rows that a child spans"
Packit 31ecd5
msgstr "Број редова које садржани елемент обухвата"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1583
Packit 31ecd5
msgid "Row spacing"
Packit 31ecd5
msgstr "Размак редова"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1584
Packit 31ecd5
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
Packit 31ecd5
msgstr "Размак између два суседна реда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1597
Packit 31ecd5
msgid "Column spacing"
Packit 31ecd5
msgstr "Размак колона"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1598
Packit 31ecd5
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
Packit 31ecd5
msgstr "Размак између два суседна ступца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1612
Packit 31ecd5
msgid "Row Homogeneous"
Packit 31ecd5
msgstr "Истородност реда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1613
Packit 31ecd5
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
Packit 31ecd5
msgstr "Уколико је постављено, онда сви редови имају исту висину"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1626
Packit 31ecd5
msgid "Column Homogeneous"
Packit 31ecd5
msgstr "Истородност колоне"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1627
Packit 31ecd5
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
Packit 31ecd5
msgstr "Уколико је постављено, онда све колоне имају исту висину"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-image.c:399
Packit 31ecd5
msgid "Unable to load image data"
Packit 31ecd5
msgstr "Не могу да учитам податке слике"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-input-device.c:252
Packit 31ecd5
msgid "Id"
Packit 31ecd5
msgstr "Ид"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-input-device.c:253
Packit 31ecd5
msgid "Unique identifier of the device"
Packit 31ecd5
msgstr "Јединствени идентификатор уређаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-input-device.c:269
Packit 31ecd5
msgid "The name of the device"
Packit 31ecd5
msgstr "Назив уређаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-input-device.c:283
Packit 31ecd5
msgid "Device Type"
Packit 31ecd5
msgstr "Врста уређаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-input-device.c:284
Packit 31ecd5
msgid "The type of the device"
Packit 31ecd5
msgstr "Врста уређаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-input-device.c:299
Packit 31ecd5
msgid "Device Manager"
Packit 31ecd5
msgstr "Управник уређаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-input-device.c:300
Packit 31ecd5
msgid "The device manager instance"
Packit 31ecd5
msgstr "Примерак управника уређаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-input-device.c:313
Packit 31ecd5
msgid "Device Mode"
Packit 31ecd5
msgstr "Режим уређаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-input-device.c:314
Packit 31ecd5
msgid "The mode of the device"
Packit 31ecd5
msgstr "Режим уређаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-input-device.c:328
Packit 31ecd5
msgid "Has Cursor"
Packit 31ecd5
msgstr "Поседује курсор"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-input-device.c:329
Packit 31ecd5
msgid "Whether the device has a cursor"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли уређај има курсор"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-input-device.c:348
Packit 31ecd5
msgid "Whether the device is enabled"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је уређај укључен"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-input-device.c:361
Packit 31ecd5
msgid "Number of Axes"
Packit 31ecd5
msgstr "Број оса"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-input-device.c:362
Packit 31ecd5
msgid "The number of axes on the device"
Packit 31ecd5
msgstr "Број оса на уређају"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-input-device.c:377
Packit 31ecd5
msgid "The backend instance"
Packit 31ecd5
msgstr "Примерак позадинца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391
Packit 31ecd5
msgid "Vendor ID"
Packit 31ecd5
msgstr "ИБ продавца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405
Packit 31ecd5
msgid "Product ID"
Packit 31ecd5
msgstr "ИБ производа"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-interval.c:557
Packit 31ecd5
msgid "Value Type"
Packit 31ecd5
msgstr "Врста вредности"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-interval.c:558
Packit 31ecd5
msgid "The type of the values in the interval"
Packit 31ecd5
msgstr "Врста вредности у периоду"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-interval.c:573
Packit 31ecd5
msgid "Initial Value"
Packit 31ecd5
msgstr "Почетна вредност"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-interval.c:574
Packit 31ecd5
msgid "Initial value of the interval"
Packit 31ecd5
msgstr "Почетна вредност периода"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-interval.c:588
Packit 31ecd5
msgid "Final Value"
Packit 31ecd5
msgstr "Крајња вредност"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-interval.c:589
Packit 31ecd5
msgid "Final value of the interval"
Packit 31ecd5
msgstr "Крајња вредност периода"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
Packit 31ecd5
msgid "Manager"
Packit 31ecd5
msgstr "Управник"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
Packit 31ecd5
msgid "The manager that created this data"
Packit 31ecd5
msgstr "Управник који је створио овај податак"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
Packit 31ecd5
#. * left-to-right.  If your language is right-to-left
Packit 31ecd5
#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
Packit 31ecd5
#. *
Packit 31ecd5
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
Packit 31ecd5
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
Packit 31ecd5
#.
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-main.c:751
Packit 31ecd5
msgid "default:LTR"
Packit 31ecd5
msgstr "default:LTR"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-main.c:1426
Packit 31ecd5
msgid "Show frames per second"
Packit 31ecd5
msgstr "Приказује кадрове у секунди"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-main.c:1428
Packit 31ecd5
msgid "Default frame rate"
Packit 31ecd5
msgstr "Основни проток кадра"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-main.c:1430
Packit 31ecd5
msgid "Make all warnings fatal"
Packit 31ecd5
msgstr "Чини сва упозорења кобним"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-main.c:1433
Packit 31ecd5
msgid "Direction for the text"
Packit 31ecd5
msgstr "Правац усмерења за текст"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-main.c:1436
Packit 31ecd5
msgid "Disable mipmapping on text"
Packit 31ecd5
msgstr "Искључује мип мапирање на тексту"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-main.c:1439
Packit 31ecd5
msgid "Use 'fuzzy' picking"
Packit 31ecd5
msgstr "Користи „нејасно“ пребирање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-main.c:1442
Packit 31ecd5
msgid "Clutter debugging flags to set"
Packit 31ecd5
msgstr "Опције Галамџије за уклањање грешака за постављање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-main.c:1444
Packit 31ecd5
msgid "Clutter debugging flags to unset"
Packit 31ecd5
msgstr "Опције Галамџије за уклањање грешака за искључивање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-main.c:1447
Packit 31ecd5
msgid "Enable accessibility"
Packit 31ecd5
msgstr "Укључује приступачност"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-main.c:1619
Packit 31ecd5
msgid "Clutter Options"
Packit 31ecd5
msgstr "Опције Галамџије"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-main.c:1620
Packit 31ecd5
msgid "Show Clutter Options"
Packit 31ecd5
msgstr "Приказује опције Галамџије"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-pan-action.c:478
Packit 31ecd5
msgid "Pan Axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Оса померања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-pan-action.c:479
Packit 31ecd5
msgid "Constraints the panning to an axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Ограничава померање на осу"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-pan-action.c:493
Packit 31ecd5
msgid "Interpolate"
Packit 31ecd5
msgstr "Утапање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-pan-action.c:494
Packit 31ecd5
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је укључено одашиљање утопљених догађаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-pan-action.c:510
Packit 31ecd5
msgid "Deceleration"
Packit 31ecd5
msgstr "Успоравање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-pan-action.c:511
Packit 31ecd5
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
Packit 31ecd5
msgstr "Однос при у коме ће утопљено померање да успори"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-pan-action.c:528
Packit 31ecd5
msgid "Initial acceleration factor"
Packit 31ecd5
msgstr "Састојак почетног убрзања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-pan-action.c:529
Packit 31ecd5
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
Packit 31ecd5
msgstr "Састојак који се примењује на замах приликом покретања фазе утапања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-path-constraint.c:212
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
Packit 31ecd5
msgid "Path"
Packit 31ecd5
msgstr "Путања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
Packit 31ecd5
msgid "The path used to constrain an actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Путања коришћена за ограничавање чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-path-constraint.c:227
Packit 31ecd5
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
Packit 31ecd5
msgstr "Померај дуж путање, између -1.0 и 2.0"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-property-transition.c:269
Packit 31ecd5
msgid "Property Name"
Packit 31ecd5
msgstr "Назив својства"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-property-transition.c:270
Packit 31ecd5
msgid "The name of the property to animate"
Packit 31ecd5
msgstr "Назив својства за анимирање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-script.c:509
Packit 31ecd5
msgid "Filename Set"
Packit 31ecd5
msgstr "Избор назива датотеке"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-script.c:510
Packit 31ecd5
msgid "Whether the :filename property is set"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је постављена особина :назив_датотеке"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-script.c:524 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
Packit 31ecd5
msgid "Filename"
Packit 31ecd5
msgstr "Назив датотеке"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-script.c:525
Packit 31ecd5
msgid "The path of the currently parsed file"
Packit 31ecd5
msgstr "Путања тренутно обрађиване датотеке"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-script.c:542
Packit 31ecd5
msgid "Translation Domain"
Packit 31ecd5
msgstr "Домен превода"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-script.c:543
Packit 31ecd5
msgid "The translation domain used to localize string"
Packit 31ecd5
msgstr "Домен превода коришћен за локализацију ниске"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-scroll-actor.c:184
Packit 31ecd5
msgid "Scroll Mode"
Packit 31ecd5
msgstr "Режим клизања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-scroll-actor.c:185
Packit 31ecd5
msgid "The scrolling direction"
Packit 31ecd5
msgstr "Смер клизања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:509
Packit 31ecd5
msgid "Double Click Time"
Packit 31ecd5
msgstr "Време дуплог клика"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:510
Packit 31ecd5
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
Packit 31ecd5
msgstr "Време између кликова потребно за откривање вишеструког клика"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:525
Packit 31ecd5
msgid "Double Click Distance"
Packit 31ecd5
msgstr "Размак дуплог клика"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:526
Packit 31ecd5
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
Packit 31ecd5
msgstr "Размак између кликова потребан за откривање вишеструког клика"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:541
Packit 31ecd5
msgid "Drag Threshold"
Packit 31ecd5
msgstr "Праг превлачења"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:542
Packit 31ecd5
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
Packit 31ecd5
msgstr "Растојање које курсор треба да пређе пре почетка превлачења"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408
Packit 31ecd5
msgid "Font Name"
Packit 31ecd5
msgstr "Назив словног лика"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:558
Packit 31ecd5
msgid ""
Packit 31ecd5
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
Packit 31ecd5
msgstr "Опис основног словног лика, као оно које би Панго требао да обради"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:573
Packit 31ecd5
msgid "Font Antialias"
Packit 31ecd5
msgstr "Умекшавање словног лика"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:574
Packit 31ecd5
msgid ""
Packit 31ecd5
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
Packit 31ecd5
"default)"
Packit 31ecd5
msgstr ""
Packit 31ecd5
"Да ли ће бити коришћено умекшавање (1 за укључивање, 0 за искључивање, и -1 "
Packit 31ecd5
"за коришћење основног)"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598
Packit 31ecd5
msgid "Font DPI"
Packit 31ecd5
msgstr "ТПИ словног лика"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599
Packit 31ecd5
msgid ""
Packit 31ecd5
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
Packit 31ecd5
msgstr ""
Packit 31ecd5
"Резолуција словног лика, у 1024 * тачака/инчу, или -1 за коришћење основне"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:615
Packit 31ecd5
msgid "Font Hinting"
Packit 31ecd5
msgstr "Наговештај словног лика"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:616
Packit 31ecd5
msgid ""
Packit 31ecd5
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
Packit 31ecd5
msgstr ""
Packit 31ecd5
"Да ли ће бити коришћено наговештавање (1 за укључивање, 0 за искључивање, и "
Packit 31ecd5
"-1 за коришћење основног)"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:636
Packit 31ecd5
msgid "Font Hint Style"
Packit 31ecd5
msgstr "Стил наговештаја словног лика"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:637
Packit 31ecd5
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
Packit 31ecd5
msgstr ""
Packit 31ecd5
"Стил наговештавања („hintnone“ (ништа), „hintslight“ (благо), "
Packit 31ecd5
"„hintmedium“ (средње), „hintfull“ (пуно))"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:657
Packit 31ecd5
msgid "Font Subpixel Order"
Packit 31ecd5
msgstr "Поредак подтачака словног лика"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:658
Packit 31ecd5
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
Packit 31ecd5
msgstr "Врста умекшавања подтачака (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:675
Packit 31ecd5
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
Packit 31ecd5
msgstr "Најмање трајање потеза дугог притиска да би био препознат"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:682
Packit 31ecd5
msgid "Window Scaling Factor"
Packit 31ecd5
msgstr "Чинилац сразмеравања прозора"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:683
Packit 31ecd5
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
Packit 31ecd5
msgstr "Чинилац сразмеравања који ће се примењивати над прозорима"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:690
Packit 31ecd5
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
Packit 31ecd5
msgstr "Време и датум подешавања словног лика"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:691
Packit 31ecd5
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
Packit 31ecd5
msgstr "Време и датум тренутног подешавања словног лика"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:708
Packit 31ecd5
msgid "Password Hint Time"
Packit 31ecd5
msgstr "Време наговештаја лозинке"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-settings.c:709
Packit 31ecd5
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
Packit 31ecd5
msgstr "Колико дуго ће бити приказан последњи знак уноса у скривеним ставкама"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
Packit 31ecd5
msgid "Shader Type"
Packit 31ecd5
msgstr "Врста нијансера"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-shader-effect.c:488
Packit 31ecd5
msgid "The type of shader used"
Packit 31ecd5
msgstr "Врста коришћеног нијансера"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
Packit 31ecd5
msgid "The source of the constraint"
Packit 31ecd5
msgstr "Извор ограничења"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
Packit 31ecd5
msgid "From Edge"
Packit 31ecd5
msgstr "Од ивице"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
Packit 31ecd5
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
Packit 31ecd5
msgstr "Ивица чиниоца која треба да буде обухваћена"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
Packit 31ecd5
msgid "To Edge"
Packit 31ecd5
msgstr "До ивице"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
Packit 31ecd5
msgid "The edge of the source that should be snapped"
Packit 31ecd5
msgstr "Ивица извора која треба да буде обухваћена"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
Packit 31ecd5
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
Packit 31ecd5
msgstr "Померај у тачкама који ће бити примењен на ограничење"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1798
Packit 31ecd5
msgid "Fullscreen Set"
Packit 31ecd5
msgstr "Избор целог екрана"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1799
Packit 31ecd5
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је главна сцена преко целог екрана"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1813
Packit 31ecd5
msgid "Offscreen"
Packit 31ecd5
msgstr "Ван екрана"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1814
Packit 31ecd5
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли главна сцена треба да буде исцртана ван екрана"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527
Packit 31ecd5
msgid "Cursor Visible"
Packit 31ecd5
msgstr "Курсор је видљив"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1827
Packit 31ecd5
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је показивач миша видљив на главној сцени"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1841
Packit 31ecd5
msgid "User Resizable"
Packit 31ecd5
msgstr "Корисник мења величину"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1842
Packit 31ecd5
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је могуће променити величану сцене посредством дејства корисника"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
Packit 31ecd5
msgid "Color"
Packit 31ecd5
msgstr "Боја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1858
Packit 31ecd5
msgid "The color of the stage"
Packit 31ecd5
msgstr "Боја сцене"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1873
Packit 31ecd5
msgid "Perspective"
Packit 31ecd5
msgstr "Видокруг"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1874
Packit 31ecd5
msgid "Perspective projection parameters"
Packit 31ecd5
msgstr "Параметри пројекције видокруга"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1889
Packit 31ecd5
msgid "Title"
Packit 31ecd5
msgstr "Наслов"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1890
Packit 31ecd5
msgid "Stage Title"
Packit 31ecd5
msgstr "Наслов сцене"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1907
Packit 31ecd5
msgid "Use Fog"
Packit 31ecd5
msgstr "Користи маглу"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1908
Packit 31ecd5
msgid "Whether to enable depth cueing"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли ће бити укључено сигнализирање дубине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1924
Packit 31ecd5
msgid "Fog"
Packit 31ecd5
msgstr "Магла"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1925
Packit 31ecd5
msgid "Settings for the depth cueing"
Packit 31ecd5
msgstr "Подешавања за сигнализирање дубине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1941
Packit 31ecd5
msgid "Use Alpha"
Packit 31ecd5
msgstr "Користи провидност"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1942
Packit 31ecd5
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли да испоштује компоненту провидности боје сцене"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1958
Packit 31ecd5
msgid "Key Focus"
Packit 31ecd5
msgstr "Први план тастера"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1959
Packit 31ecd5
msgid "The currently key focused actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Тренутни чинилац тастером у први план"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1975
Packit 31ecd5
msgid "No Clear Hint"
Packit 31ecd5
msgstr "Без брисања савета"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1976
Packit 31ecd5
msgid "Whether the stage should clear its contents"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли сцена треба да очисти свој садржај"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1989
Packit 31ecd5
msgid "Accept Focus"
Packit 31ecd5
msgstr "Прихватање у први план"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-stage.c:1990
Packit 31ecd5
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли сцена треба да прихвати први план при приказу"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443
Packit 31ecd5
msgid "Text"
Packit 31ecd5
msgstr "Текст"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text-buffer.c:348
Packit 31ecd5
msgid "The contents of the buffer"
Packit 31ecd5
msgstr "Садржај приручне меморије"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text-buffer.c:361
Packit 31ecd5
msgid "Text length"
Packit 31ecd5
msgstr "Дужина текста"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text-buffer.c:362
Packit 31ecd5
msgid "Length of the text currently in the buffer"
Packit 31ecd5
msgstr "Дужина текста који је тренутно у приручној меморији"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text-buffer.c:375
Packit 31ecd5
msgid "Maximum length"
Packit 31ecd5
msgstr "Највећа дужина"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text-buffer.c:376
Packit 31ecd5
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
Packit 31ecd5
msgstr "Највећи број знакова за ову ставку. Нула ако нема ограничења"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3390
Packit 31ecd5
msgid "Buffer"
Packit 31ecd5
msgstr "Приручна меморија"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3391
Packit 31ecd5
msgid "The buffer for the text"
Packit 31ecd5
msgstr "Приручна меморија за текст"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3409
Packit 31ecd5
msgid "The font to be used by the text"
Packit 31ecd5
msgstr "Словни лик који ће текст да користи"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3426
Packit 31ecd5
msgid "Font Description"
Packit 31ecd5
msgstr "Опис словног лика"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3427
Packit 31ecd5
msgid "The font description to be used"
Packit 31ecd5
msgstr "Опис словног лика који ће бити коришћен"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3444
Packit 31ecd5
msgid "The text to render"
Packit 31ecd5
msgstr "Текст за приказивање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3458
Packit 31ecd5
msgid "Font Color"
Packit 31ecd5
msgstr "Боја словног лика"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3459
Packit 31ecd5
msgid "Color of the font used by the text"
Packit 31ecd5
msgstr "Боја словног лика ког користи текст"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3474
Packit 31ecd5
msgid "Editable"
Packit 31ecd5
msgstr "Измењив"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3475
Packit 31ecd5
msgid "Whether the text is editable"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли се текст може мењати"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3493
Packit 31ecd5
msgid "Selectable"
Packit 31ecd5
msgstr "Избирљив"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3494
Packit 31ecd5
msgid "Whether the text is selectable"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли се текст може изабрати"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3508
Packit 31ecd5
msgid "Activatable"
Packit 31ecd5
msgstr "Активирљив"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3509
Packit 31ecd5
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли притисак на повратак изазива емитовање сигнала активирања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3528
Packit 31ecd5
msgid "Whether the input cursor is visible"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је курсор уноса видљив"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543
Packit 31ecd5
msgid "Cursor Color"
Packit 31ecd5
msgstr "Боја курсора"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3558
Packit 31ecd5
msgid "Cursor Color Set"
Packit 31ecd5
msgstr "Избор боје курсора"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3559
Packit 31ecd5
msgid "Whether the cursor color has been set"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је боја курсора постављена"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3574
Packit 31ecd5
msgid "Cursor Size"
Packit 31ecd5
msgstr "Величина курсора"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3575
Packit 31ecd5
msgid "The width of the cursor, in pixels"
Packit 31ecd5
msgstr "Ширина курсора, у тачкама"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609
Packit 31ecd5
msgid "Cursor Position"
Packit 31ecd5
msgstr "Положај курсора"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610
Packit 31ecd5
msgid "The cursor position"
Packit 31ecd5
msgstr "Положај курсора"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3625
Packit 31ecd5
msgid "Selection-bound"
Packit 31ecd5
msgstr "Граница избора"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3626
Packit 31ecd5
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
Packit 31ecd5
msgstr "Положај курсора на другом крају избора"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642
Packit 31ecd5
msgid "Selection Color"
Packit 31ecd5
msgstr "Боја избора"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3657
Packit 31ecd5
msgid "Selection Color Set"
Packit 31ecd5
msgstr "Избор боје избора"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3658
Packit 31ecd5
msgid "Whether the selection color has been set"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је боја избора постављена"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3673
Packit 31ecd5
msgid "Attributes"
Packit 31ecd5
msgstr "Особине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3674
Packit 31ecd5
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Списак особина стила које ће бити примењене на садржај чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3696
Packit 31ecd5
msgid "Use markup"
Packit 31ecd5
msgstr "Користи означавање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3697
Packit 31ecd5
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли текст обухвата Панго означавање или не"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3713
Packit 31ecd5
msgid "Line wrap"
Packit 31ecd5
msgstr "Прелом реда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3714
Packit 31ecd5
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
Packit 31ecd5
msgstr ""
Packit 31ecd5
"Ако је подешено, вршиће преламање редова ако текст постане сувише широк"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3729
Packit 31ecd5
msgid "Line wrap mode"
Packit 31ecd5
msgstr "Начин прелома реда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3730
Packit 31ecd5
msgid "Control how line-wrapping is done"
Packit 31ecd5
msgstr "Контролише како је обављено преламање реда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3745
Packit 31ecd5
msgid "Ellipsize"
Packit 31ecd5
msgstr "Скраћивање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3746
Packit 31ecd5
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
Packit 31ecd5
msgstr "Жељено место за скраћивање ниске"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3762
Packit 31ecd5
msgid "Line Alignment"
Packit 31ecd5
msgstr "Поравнање реда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3763
Packit 31ecd5
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
Packit 31ecd5
msgstr "Жељено поравнања за ниску, за више-линијски текст"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3779
Packit 31ecd5
msgid "Justify"
Packit 31ecd5
msgstr "Слагање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3780
Packit 31ecd5
msgid "Whether the text should be justified"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли текст треба да буде сложен"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3795
Packit 31ecd5
msgid "Password Character"
Packit 31ecd5
msgstr "Знак лозинке"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3796
Packit 31ecd5
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
Packit 31ecd5
msgstr "Ако није нула, користиће овај знак за приказивање садржаја чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3810
Packit 31ecd5
msgid "Max Length"
Packit 31ecd5
msgstr "Највећа дужина"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3811
Packit 31ecd5
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Највећа дужина текста унутар чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3834
Packit 31ecd5
msgid "Single Line Mode"
Packit 31ecd5
msgstr "Режим једног реда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3835
Packit 31ecd5
msgid "Whether the text should be a single line"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли текст треба да буде један ред"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850
Packit 31ecd5
msgid "Selected Text Color"
Packit 31ecd5
msgstr "Боја изабраног текста"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3865
Packit 31ecd5
msgid "Selected Text Color Set"
Packit 31ecd5
msgstr "Поставка боје изабраног текста"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-text.c:3866
Packit 31ecd5
msgid "Whether the selected text color has been set"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је боја изабраног текста постављена"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
Packit 31ecd5
msgid "Loop"
Packit 31ecd5
msgstr "Понављање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-timeline.c:592
Packit 31ecd5
msgid "Should the timeline automatically restart"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли линија времена треба самостално да се поново покрене"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-timeline.c:606
Packit 31ecd5
msgid "Delay"
Packit 31ecd5
msgstr "Застој"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-timeline.c:607
Packit 31ecd5
msgid "Delay before start"
Packit 31ecd5
msgstr "Застој пре почетка"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:225
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
Packit 31ecd5
msgid "Duration"
Packit 31ecd5
msgstr "Трајање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-timeline.c:623
Packit 31ecd5
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
Packit 31ecd5
msgstr "Трајање линије времена, у милисекундама"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-timeline.c:638
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
Packit 31ecd5
msgid "Direction"
Packit 31ecd5
msgstr "Правац"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-timeline.c:639
Packit 31ecd5
msgid "Direction of the timeline"
Packit 31ecd5
msgstr "Смер линије времена"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-timeline.c:654
Packit 31ecd5
msgid "Auto Reverse"
Packit 31ecd5
msgstr "Самостално обртање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-timeline.c:655
Packit 31ecd5
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли смер треба да буде преокренут када стигне до краја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-timeline.c:673
Packit 31ecd5
msgid "Repeat Count"
Packit 31ecd5
msgstr "Број понављања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-timeline.c:674
Packit 31ecd5
msgid "How many times the timeline should repeat"
Packit 31ecd5
msgstr "Колико пута временска линија треба да се понови"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-timeline.c:688
Packit 31ecd5
msgid "Progress Mode"
Packit 31ecd5
msgstr "Режим напретка"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-timeline.c:689
Packit 31ecd5
msgid "How the timeline should compute the progress"
Packit 31ecd5
msgstr "Како временска линија треба да израчуна напредак"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-transition.c:244
Packit 31ecd5
msgid "Interval"
Packit 31ecd5
msgstr "Период"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-transition.c:245
Packit 31ecd5
msgid "The interval of values to transition"
Packit 31ecd5
msgstr "Период вредности за прелаз"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-transition.c:259
Packit 31ecd5
msgid "Animatable"
Packit 31ecd5
msgstr "Анимирљив"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-transition.c:260
Packit 31ecd5
msgid "The animatable object"
Packit 31ecd5
msgstr "Објекат за анимирање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-transition.c:281
Packit 31ecd5
msgid "Remove on Complete"
Packit 31ecd5
msgstr "Уклони када је обављено"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-transition.c:282
Packit 31ecd5
msgid "Detach the transition when completed"
Packit 31ecd5
msgstr "Откачиће прелаз након што је обављен"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-zoom-action.c:365
Packit 31ecd5
msgid "Zoom Axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Оса увећања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/clutter-zoom-action.c:366
Packit 31ecd5
msgid "Constraints the zoom to an axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Ограничава увећавање на осу"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
Packit 31ecd5
msgid "Timeline"
Packit 31ecd5
msgstr "Линија времена"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
Packit 31ecd5
msgid "Timeline used by the alpha"
Packit 31ecd5
msgstr "Линија времена коју користи провидност"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
Packit 31ecd5
msgid "Alpha value"
Packit 31ecd5
msgstr "Вредност провидности"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
Packit 31ecd5
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
Packit 31ecd5
msgstr "Вредност провидности коју прорачунава провидност"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
Packit 31ecd5
msgid "Mode"
Packit 31ecd5
msgstr "Режим"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
Packit 31ecd5
msgid "Progress mode"
Packit 31ecd5
msgstr "Режим напретка"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
Packit 31ecd5
msgid "Object"
Packit 31ecd5
msgstr "Објекат"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
Packit 31ecd5
msgid "Object to which the animation applies"
Packit 31ecd5
msgstr "Објекат на који се примењује анимирање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
Packit 31ecd5
msgid "The mode of the animation"
Packit 31ecd5
msgstr "Режим анимирања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
Packit 31ecd5
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
Packit 31ecd5
msgstr "Трајање анимирања, у милисекундама"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
Packit 31ecd5
msgid "Whether the animation should loop"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли анимирање треба да се понавља"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
Packit 31ecd5
msgid "The timeline used by the animation"
Packit 31ecd5
msgstr "Линија времена коју користи анимирање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
Packit 31ecd5
msgid "Alpha"
Packit 31ecd5
msgstr "Провидност"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
Packit 31ecd5
msgid "The alpha used by the animation"
Packit 31ecd5
msgstr "Провидност коју користи анимирање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
Packit 31ecd5
msgid "The duration of the animation"
Packit 31ecd5
msgstr "Трајање анимирања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
Packit 31ecd5
msgid "The timeline of the animation"
Packit 31ecd5
msgstr "Линија времена анимирања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
Packit 31ecd5
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
Packit 31ecd5
msgstr "Објекат провидности који управља понашањем"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
Packit 31ecd5
msgid "Start Depth"
Packit 31ecd5
msgstr "Почетна дубина"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
Packit 31ecd5
msgid "Initial depth to apply"
Packit 31ecd5
msgstr "Почетна дубина која ће бити примењена"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
Packit 31ecd5
msgid "End Depth"
Packit 31ecd5
msgstr "Крајња дубина"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
Packit 31ecd5
msgid "Final depth to apply"
Packit 31ecd5
msgstr "Крајња дубина која ће бити примењена"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
Packit 31ecd5
msgid "Start Angle"
Packit 31ecd5
msgstr "Почетни угао"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
Packit 31ecd5
msgid "Initial angle"
Packit 31ecd5
msgstr "Почетни угао"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
Packit 31ecd5
msgid "End Angle"
Packit 31ecd5
msgstr "Крајњи угао"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
Packit 31ecd5
msgid "Final angle"
Packit 31ecd5
msgstr "Крајњи угао"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
Packit 31ecd5
msgid "Angle x tilt"
Packit 31ecd5
msgstr "Угао x нагиба"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
Packit 31ecd5
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Нагиб елипсе око х осе"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
Packit 31ecd5
msgid "Angle y tilt"
Packit 31ecd5
msgstr "Угао y нагиба"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
Packit 31ecd5
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Нагиб елипсе око y осе"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
Packit 31ecd5
msgid "Angle z tilt"
Packit 31ecd5
msgstr "Угао z нагиба"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
Packit 31ecd5
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Нагиб елипсе око z осе"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
Packit 31ecd5
msgid "Width of the ellipse"
Packit 31ecd5
msgstr "Ширина елипсе"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
Packit 31ecd5
msgid "Height of ellipse"
Packit 31ecd5
msgstr "Висина елипсе"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
Packit 31ecd5
msgid "Center"
Packit 31ecd5
msgstr "Средиште"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
Packit 31ecd5
msgid "Center of ellipse"
Packit 31ecd5
msgstr "Средиште елипсе"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
Packit 31ecd5
msgid "Direction of rotation"
Packit 31ecd5
msgstr "Правац окретања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
Packit 31ecd5
msgid "Opacity Start"
Packit 31ecd5
msgstr "Почетак провидности"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
Packit 31ecd5
msgid "Initial opacity level"
Packit 31ecd5
msgstr "Ниво почетне провидности"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
Packit 31ecd5
msgid "Opacity End"
Packit 31ecd5
msgstr "Крај провидности"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
Packit 31ecd5
msgid "Final opacity level"
Packit 31ecd5
msgstr "Ниво крајње провидности"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
Packit 31ecd5
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
Packit 31ecd5
msgstr ""
Packit 31ecd5
"Објекат путање Галамџије који представља путању која ће бити заједно "
Packit 31ecd5
"анимирана"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
Packit 31ecd5
msgid "Angle Begin"
Packit 31ecd5
msgstr "Почетак угла"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
Packit 31ecd5
msgid "Angle End"
Packit 31ecd5
msgstr "Крај угла"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
Packit 31ecd5
msgid "Axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Оса"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
Packit 31ecd5
msgid "Axis of rotation"
Packit 31ecd5
msgstr "Оса окретања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
Packit 31ecd5
msgid "Center X"
Packit 31ecd5
msgstr "X средиште"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
Packit 31ecd5
msgid "X coordinate of the center of rotation"
Packit 31ecd5
msgstr "Х координата средишта окретања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
Packit 31ecd5
msgid "Center Y"
Packit 31ecd5
msgstr "Y средиште"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
Packit 31ecd5
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
Packit 31ecd5
msgstr "Y координата средишта окретања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
Packit 31ecd5
msgid "Center Z"
Packit 31ecd5
msgstr "Z средиште"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
Packit 31ecd5
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
Packit 31ecd5
msgstr "Z координата средишта окретања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
Packit 31ecd5
msgid "X Start Scale"
Packit 31ecd5
msgstr "Почетна Х размера"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
Packit 31ecd5
msgid "Initial scale on the X axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Почетна размера на Х оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
Packit 31ecd5
msgid "X End Scale"
Packit 31ecd5
msgstr "Крајња Х размера"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
Packit 31ecd5
msgid "Final scale on the X axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Крајња размера на Х оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
Packit 31ecd5
msgid "Y Start Scale"
Packit 31ecd5
msgstr "Почетна Y размера"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
Packit 31ecd5
msgid "Initial scale on the Y axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Почетна размера на Y оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
Packit 31ecd5
msgid "Y End Scale"
Packit 31ecd5
msgstr "Крајња Y размера"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
Packit 31ecd5
msgid "Final scale on the Y axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Крајња размера на Y оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
Packit 31ecd5
msgid "The background color of the box"
Packit 31ecd5
msgstr "Боја позадине оквира"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:279
Packit 31ecd5
msgid "Color Set"
Packit 31ecd5
msgstr "Подешавање боје"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
Packit 31ecd5
msgid "Surface Width"
Packit 31ecd5
msgstr "Ширина површине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
Packit 31ecd5
msgid "The width of the Cairo surface"
Packit 31ecd5
msgstr "Ширина Каиро површине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
Packit 31ecd5
msgid "Surface Height"
Packit 31ecd5
msgstr "Висина површине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
Packit 31ecd5
msgid "The height of the Cairo surface"
Packit 31ecd5
msgstr "Висина Каиро површине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
Packit 31ecd5
msgid "Auto Resize"
Packit 31ecd5
msgstr "Самостална промена величине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
Packit 31ecd5
msgid "Whether the surface should match the allocation"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли површина треба да одговара распоређивању"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:84
Packit 31ecd5
msgid "URI"
Packit 31ecd5
msgstr "Путања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:85
Packit 31ecd5
msgid "URI of a media file"
Packit 31ecd5
msgstr "Путања датотеке медијума"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:101
Packit 31ecd5
msgid "Playing"
Packit 31ecd5
msgstr "Пуштање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:102
Packit 31ecd5
msgid "Whether the actor is playing"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је чинилац пуштен"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119
Packit 31ecd5
msgid "Progress"
Packit 31ecd5
msgstr "Напредак"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:120
Packit 31ecd5
msgid "Current progress of the playback"
Packit 31ecd5
msgstr "Тренутно напредовање репродукције"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136
Packit 31ecd5
msgid "Subtitle URI"
Packit 31ecd5
msgstr "Адреса превода"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:137
Packit 31ecd5
msgid "URI of a subtitle file"
Packit 31ecd5
msgstr "Адреса датотеке превода"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:155
Packit 31ecd5
msgid "Subtitle Font Name"
Packit 31ecd5
msgstr "Назив словног лика превода"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:156
Packit 31ecd5
msgid "The font used to display subtitles"
Packit 31ecd5
msgstr "Словни лик коришћен за приказ превода"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:173
Packit 31ecd5
msgid "Audio Volume"
Packit 31ecd5
msgstr "Јачина звука"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:174
Packit 31ecd5
msgid "The volume of the audio"
Packit 31ecd5
msgstr "Јачина звука"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:190
Packit 31ecd5
msgid "Can Seek"
Packit 31ecd5
msgstr "Може да премота"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:191
Packit 31ecd5
msgid "Whether the current stream is seekable"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли тренутни ток може да се премотава"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208
Packit 31ecd5
msgid "Buffer Fill"
Packit 31ecd5
msgstr "Попуна приручне меморије"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:209
Packit 31ecd5
msgid "The fill level of the buffer"
Packit 31ecd5
msgstr "Ниво попуњавања приручне меморије"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:226
Packit 31ecd5
msgid "The duration of the stream, in seconds"
Packit 31ecd5
msgstr "Трајање тока, у секундама"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
Packit 31ecd5
msgid "The color of the rectangle"
Packit 31ecd5
msgstr "Боја правоугаоника"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
Packit 31ecd5
msgid "Border Color"
Packit 31ecd5
msgstr "Боја ивице"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
Packit 31ecd5
msgid "The color of the border of the rectangle"
Packit 31ecd5
msgstr "Боја ивице правоугаоника"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
Packit 31ecd5
msgid "Border Width"
Packit 31ecd5
msgstr "Ширина ивице"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
Packit 31ecd5
msgid "The width of the border of the rectangle"
Packit 31ecd5
msgstr "Ширина ивице правоугаоника"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
Packit 31ecd5
msgid "Has Border"
Packit 31ecd5
msgstr "Поседује ивицу"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
Packit 31ecd5
msgid "Whether the rectangle should have a border"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли правоугаоник треба да има ивице"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
Packit 31ecd5
msgid "Vertex Source"
Packit 31ecd5
msgstr "Извор врхунца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
Packit 31ecd5
msgid "Source of vertex shader"
Packit 31ecd5
msgstr "Извор нијансера врхунца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
Packit 31ecd5
msgid "Fragment Source"
Packit 31ecd5
msgstr "Извор одломка"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
Packit 31ecd5
msgid "Source of fragment shader"
Packit 31ecd5
msgstr "Извор нијансера одломка"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
Packit 31ecd5
msgid "Compiled"
Packit 31ecd5
msgstr "Састављен"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
Packit 31ecd5
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је нијансер састављен и повезан"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
Packit 31ecd5
msgid "Whether the shader is enabled"
Packit 31ecd5
msgstr "Да ли је нијансер укључен"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#. translators: the first %s is the type of the shader, either
Packit 31ecd5
#. * Vertex shader or Fragment shader; the second %s is the actual
Packit 31ecd5
#. * error as reported by COGL
Packit 31ecd5
#.
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
Packit 31ecd5
#, c-format
Packit 31ecd5
msgid "%s compilation failed: %s"
Packit 31ecd5
msgstr "Састављање %s није успело: %s"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
Packit 31ecd5
msgid "Vertex shader"
Packit 31ecd5
msgstr "Нијансер врхунца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
Packit 31ecd5
msgid "Fragment shader"
Packit 31ecd5
msgstr "Нијансер одломка"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
Packit 31ecd5
msgid "State"
Packit 31ecd5
msgstr "Стање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
Packit 31ecd5
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
Packit 31ecd5
msgstr "Тренутно изабрано стање, (прелаз на ово стање не може бити потпун)"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
Packit 31ecd5
msgid "Default transition duration"
Packit 31ecd5
msgstr "Основно трајање прелаза"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
Packit 31ecd5
msgid "Column Number"
Packit 31ecd5
msgstr "Број колоне"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
Packit 31ecd5
msgid "The column the widget resides in"
Packit 31ecd5
msgstr "Колона у којој се налази елемент"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
Packit 31ecd5
msgid "Row Number"
Packit 31ecd5
msgstr "Број реда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
Packit 31ecd5
msgid "The row the widget resides in"
Packit 31ecd5
msgstr "Ред у коме се налази елемент"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
Packit 31ecd5
msgid "Column Span"
Packit 31ecd5
msgstr "Распон колоне"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
Packit 31ecd5
msgid "The number of columns the widget should span"
Packit 31ecd5
msgstr "Број колона које елемент треба да обухвати"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
Packit 31ecd5
msgid "Row Span"
Packit 31ecd5
msgstr "Распон реда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
Packit 31ecd5
msgid "The number of rows the widget should span"
Packit 31ecd5
msgstr "Број редова које елемент треба да обухвати"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
Packit 31ecd5
msgid "Horizontal Expand"
Packit 31ecd5
msgstr "Водоравно ширење"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
Packit 31ecd5
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Додељује додатни простор за пород на водоравној оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
Packit 31ecd5
msgid "Vertical Expand"
Packit 31ecd5
msgstr "Усправно ширење"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
Packit 31ecd5
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
Packit 31ecd5
msgstr "Додељује додатни простор за пород на усправној оси"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
Packit 31ecd5
msgid "Spacing between columns"
Packit 31ecd5
msgstr "Размак између колона"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
Packit 31ecd5
msgid "Spacing between rows"
Packit 31ecd5
msgstr "Размак између редова"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
Packit 31ecd5
msgid "Sync size of actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Величина усклађења чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
Packit 31ecd5
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
Packit 31ecd5
msgstr "Величина самоусклађења чиниоца за подвлачење димензија сличице"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
Packit 31ecd5
msgid "Disable Slicing"
Packit 31ecd5
msgstr "Онемогући одсецање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
Packit 31ecd5
msgid ""
Packit 31ecd5
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
Packit 31ecd5
"saving individual textures"
Packit 31ecd5
msgstr ""
Packit 31ecd5
"Приморава основну текстуру да буде једна, а не састављена од мањих простора "
Packit 31ecd5
"чувајући појединачне текстуре"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
Packit 31ecd5
msgid "Tile Waste"
Packit 31ecd5
msgstr "Губитак плочице"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
Packit 31ecd5
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
Packit 31ecd5
msgstr "Највећа изгубљена област исецкане текстуре"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
Packit 31ecd5
msgid "Horizontal repeat"
Packit 31ecd5
msgstr "Водоравно понављање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
Packit 31ecd5
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
Packit 31ecd5
msgstr "Понавља садржаје радије него да им мења размеру водоравно"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
Packit 31ecd5
msgid "Vertical repeat"
Packit 31ecd5
msgstr "Усправно понављање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
Packit 31ecd5
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
Packit 31ecd5
msgstr "Понавља садржаје радије него да им мења размеру усправно"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
Packit 31ecd5
msgid "Filter Quality"
Packit 31ecd5
msgstr "Квалитет филтера"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
Packit 31ecd5
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
Packit 31ecd5
msgstr "Квалитет приказа коришћен приликом исцртавања текстуре"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
Packit 31ecd5
msgid "Pixel Format"
Packit 31ecd5
msgstr "Формат тачкице"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
Packit 31ecd5
msgid "The Cogl pixel format to use"
Packit 31ecd5
msgstr "Когл формат тачкице за коришћење"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
Packit 31ecd5
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
Packit 31ecd5
msgid "Cogl Texture"
Packit 31ecd5
msgstr "Когл текстура"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
Packit 31ecd5
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
Packit 31ecd5
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Ручица основне Когл текстура коришћене за цртање овог чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
Packit 31ecd5
msgid "Cogl Material"
Packit 31ecd5
msgstr "Когл материјал"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
Packit 31ecd5
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
Packit 31ecd5
msgstr "Ручица основног Когл материјала коришћена за цртање овог чиниоца"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
Packit 31ecd5
msgid "The path of the file containing the image data"
Packit 31ecd5
msgstr "Путања датотеке која садржи податке о слици"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
Packit 31ecd5
msgid "Keep Aspect Ratio"
Packit 31ecd5
msgstr "Задржи однос размере"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
Packit 31ecd5
msgid ""
Packit 31ecd5
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
Packit 31ecd5
"height"
Packit 31ecd5
msgstr ""
Packit 31ecd5
"Задржава однос ширине и висине текстуре када захтева жељену ширину и висину"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
Packit 31ecd5
msgid "Load asynchronously"
Packit 31ecd5
msgstr "Учитај неусклађено"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
Packit 31ecd5
msgid ""
Packit 31ecd5
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
Packit 31ecd5
msgstr ""
Packit 31ecd5
"Учитава датотеке унутар нити да би се избегло блокирање приликом учитавања "
Packit 31ecd5
"слика са диска"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
Packit 31ecd5
msgid "Load data asynchronously"
Packit 31ecd5
msgstr "Учитај податке неусклађено"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
Packit 31ecd5
msgid ""
Packit 31ecd5
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
Packit 31ecd5
"images from disk"
Packit 31ecd5
msgstr ""
Packit 31ecd5
"Дешифрује датотеке података слика унутар нити да би се смањило блокирање "
Packit 31ecd5
"приликом учитавања слика са диска"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
Packit 31ecd5
msgid "Pick With Alpha"
Packit 31ecd5
msgstr "Изабери са провидношћу"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
Packit 31ecd5
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
Packit 31ecd5
msgstr "Облик чиниоца са каналом провидности приликом избора"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
Packit 31ecd5
msgid "Failed to load the image data"
Packit 31ecd5
msgstr "Нисам успео да учитам податке слике"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
Packit 31ecd5
msgid "YUV textures are not supported"
Packit 31ecd5
msgstr "ЈУВ (YUV) текстуре нису подржане"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
Packit 31ecd5
msgid "YUV2 textures are not supported"
Packit 31ecd5
msgstr "ЈУВ2 (YUV2) текстуре нису подржане"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
Packit 31ecd5
msgid "Could not initialize Gdk"
Packit 31ecd5
msgstr "Не могу да покренем Гдк"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
Packit 31ecd5
#, c-format
Packit 31ecd5
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
Packit 31ecd5
msgstr ""
Packit 31ecd5
"Не могу да пронађем одговарајући Когл Виндоуз система за Гдк приказ врсте %s"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
Packit 31ecd5
msgid "Surface"
Packit 31ecd5
msgstr "Површина"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
Packit 31ecd5
msgid "The underlying wayland surface"
Packit 31ecd5
msgstr "Основна површина вејланда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
Packit 31ecd5
msgid "Surface width"
Packit 31ecd5
msgstr "Ширина површине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
Packit 31ecd5
msgid "The width of the underlying wayland surface"
Packit 31ecd5
msgstr "Ширина основне површине вејланда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
Packit 31ecd5
msgid "Surface height"
Packit 31ecd5
msgstr "Висина површине"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
Packit 31ecd5
msgid "The height of the underlying wayland surface"
Packit 31ecd5
msgstr "Висина основне површине вејланда"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
Packit 31ecd5
msgid "X display to use"
Packit 31ecd5
msgstr "Икс приказ за коришћење"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
Packit 31ecd5
msgid "X screen to use"
Packit 31ecd5
msgstr "Икс екран за коришћење"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
Packit 31ecd5
msgid "Make X calls synchronous"
Packit 31ecd5
msgstr "Чини Икс позиве усклађеним"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
Packit 31ecd5
msgid "Disable XInput support"
Packit 31ecd5
msgstr "Искључује подршку Х-уноса"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
Packit 31ecd5
msgid "The Clutter backend"
Packit 31ecd5
msgstr "Позадинац Галамџије"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
Packit 31ecd5
msgid "Pixmap"
Packit 31ecd5
msgstr "Мапа тачака"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
Packit 31ecd5
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
Packit 31ecd5
msgstr "Х11 пиксмапа за повезивање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
Packit 31ecd5
msgid "Pixmap width"
Packit 31ecd5
msgstr "Ширина пиксмапе"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
Packit 31ecd5
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
Packit 31ecd5
msgstr "Ширина везе пиксмапе за ову текстуру"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
Packit 31ecd5
msgid "Pixmap height"
Packit 31ecd5
msgstr "Висина пиксмапе"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
Packit 31ecd5
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
Packit 31ecd5
msgstr "Висина везе пиксмапе за ову текстуру"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
Packit 31ecd5
msgid "Pixmap Depth"
Packit 31ecd5
msgstr "Дубина пиксмапе"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
Packit 31ecd5
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
Packit 31ecd5
msgstr "Дубина (у броју бита) везе пиксмапе за ову текстуру"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
Packit 31ecd5
msgid "Automatic Updates"
Packit 31ecd5
msgstr "Аутоматска ажурирања"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
Packit 31ecd5
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
Packit 31ecd5
msgstr ""
Packit 31ecd5
"Ако текстура треба бити држана у усклађености са свим пиксмап променама."
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
Packit 31ecd5
msgid "Window"
Packit 31ecd5
msgstr "Прозор"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
Packit 31ecd5
msgid "The X11 Window to be bound"
Packit 31ecd5
msgstr "Х11 прозор за повезивање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
Packit 31ecd5
msgid "Window Redirect Automatic"
Packit 31ecd5
msgstr "Самостално преусмерење прозора"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
Packit 31ecd5
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
Packit 31ecd5
msgstr ""
Packit 31ecd5
"Ако су преусмерења композитног прозора постављена на Самостално (или Ручно "
Packit 31ecd5
"ако нису)"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
Packit 31ecd5
msgid "Window Mapped"
Packit 31ecd5
msgstr "Прозор је мапиран"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
Packit 31ecd5
msgid "If window is mapped"
Packit 31ecd5
msgstr "Ако је прозор мапиран"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
Packit 31ecd5
msgid "Destroyed"
Packit 31ecd5
msgstr "Уништен"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
Packit 31ecd5
msgid "If window has been destroyed"
Packit 31ecd5
msgstr "Ако је прозор био уништен"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
Packit 31ecd5
msgid "Window X"
Packit 31ecd5
msgstr "X прозора"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
Packit 31ecd5
msgid "X position of window on screen according to X11"
Packit 31ecd5
msgstr "X положај прозора на екрану у складу са Х11"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
Packit 31ecd5
msgid "Window Y"
Packit 31ecd5
msgstr "Y прозора"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
Packit 31ecd5
msgid "Y position of window on screen according to X11"
Packit 31ecd5
msgstr "Y положај прозора на екрану у складу са Х11"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
Packit 31ecd5
msgid "Window Override Redirect"
Packit 31ecd5
msgstr "Преусмерење надјачаног прозора"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
Packit 31ecd5
msgid "If this is an override-redirect window"
Packit 31ecd5
msgstr "Ако је ово надјачани-преусмерени прозор"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#~ msgid "Clutter profiling flags to set"
Packit 31ecd5
#~ msgstr "Опције профилисања Галамџије за постављање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#~ msgid "Clutter profiling flags to unset"
Packit 31ecd5
#~ msgstr "Опције профилисања Галамџије за искључивање"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#~ msgid "YUV2 textues are not supported"
Packit 31ecd5
#~ msgstr "ЈУВ2 текстуре нису подржане"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#~ msgid "sysfs Path"
Packit 31ecd5
#~ msgstr "Путања система датотека система"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#~ msgid "Path of the device in sysfs"
Packit 31ecd5
#~ msgstr "Пут уређаја у систему датотека система"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#~ msgid "Device Path"
Packit 31ecd5
#~ msgstr "Путања уређаја"
Packit 31ecd5
Packit 31ecd5
#~ msgid "Path of the device node"
Packit 31ecd5
#~ msgstr "Пут чвора уређаја"