# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-02 12:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 12:39+0100\n" "Last-Translator: Takashi Iwai \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../alsaconf.in:36 msgid "-s" msgstr "" #: ../alsaconf.in:80 msgid "ALSA configurator" msgstr "ALSA 設定ツール" #: ../alsaconf.in:82 msgid "" "usage: alsaconf [options]\n" " -l|--legacy check only legacy non-isapnp cards\n" " -m|--modinfo read module descriptions instead of reading card db\n" " -s|--sound wav-file\n" " use the specified wav file as a test sound\n" " -u|--uid uid set the uid for the ALSA devices (default = 0) [obsoleted]\n" " -g|--gid gid set the gid for the ALSA devices (default = 0) [obsoleted]\n" " -d|--devmode mode\n" " set the permission for ALSA devices (default = 0666) " "[obs.]\n" " -r|--strict set strict device mode (equiv. with -g 17 -d 0660) " "[obsoleted]\n" " -L|--log file logging on the specified file (for debugging purpose only)\n" " -p|--probe card-name\n" " probe a legacy non-isapnp card and print module options\n" " -P|--listprobe list the supported legacy card modules\n" " -c|--config file\n" " specify the module config file\n" " -R|--resources list available DMA and IRQ resources with debug for legacy\n" " -h|--help what you're reading" msgstr "" "使用法: alsaconf [オプション]\n" " -l|--legacy 非 ISAPnP カードのみチェックする\n" " -m|--modinfo カード DB を読む代わりにモジュール記述を読み込み\n" " -s|--sound WAVファイル\n" " 指定の WAV ファイルをテスト音として用いる\n" " -u|--uid uid ALSA デバイスの uid (デフォルト = 0) [旧オプション・無視されます]\n" " -g|--gid gid ALSA デバイスの gid (デフォルト = 0) [旧]\\n\"\n" " -d|--devmode モード\n" " ALSA デバイスのパーミッション(デフォルト = 0666) [旧]\n" " -r|--strict 厳格なモード (-g 17 -d 0660 と同等) [旧]\n" " -L|--log file 指定のファイルにログを記録する (デバッグ用途)\n" " -p|--probe カード名\n" " 指定の 非IsaPnP カードを検索しモジュールオプションを表示する\n" " -P|--listprobe サポートされている旧式の(非isapnp)カードのモジュール一覧表示\n" " -c|--config ファイル\n" " 指定のモジュール設定ファイルを用いる\n" " -R|--resources レガシーデバイスのデバッグ用: 可能な DMA と IRQ を表示する\n" " -h|--help 今見ています" #: ../alsaconf.in:252 msgid "You must be root to use this script." msgstr "ルートのみ実行可能です" #: ../alsaconf.in:294 msgid "ERROR: The config file doesn't exist: " msgstr "エラー: 設定ファイルが存在しません: " #: ../alsaconf.in:336 msgid "Error, dialog or whiptail not found." msgstr "エラー: dialog または whiptail が見つかりません" #: ../alsaconf.in:342 msgid "Error, awk not found. Can't continue." msgstr "エラー: awk が見つかりません" #: ../alsaconf.in:439 msgid "" "\n" " ALSA CONFIGURATOR\n" " version %s\n" "\n" " This script is a configurator for\n" " Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) driver.\n" "\n" "\n" " If ALSA is already running, you should close all sound\n" " apps now and stop the sound driver.\n" " alsaconf will try to do this, but it's not 100%% sure." msgstr "" "\n" " ALSA 設定ツール\n" " バージョン %s\n" "\n" " このスクリプトは、Advanced Linux Sound Architecture\n" " (ALSA) ドライバの設定を行うツールです。\n" "\n" "\n" " もし既に ALSA が起動している場合は、実行前に\n" " 全てのサウンドアプリケーションを閉じて、サウンド\n" " ドライバを停止してください。\n" " alsaconf の動作は 100%% 保証できません。" #: ../alsaconf.in:455 msgid "" "\n" "\n" " OK, sound driver is configured.\n" "\n" " ALSA CONFIGURATOR\n" "\n" " will prepare the card for playing now.\n" "\n" " Now I'll run alsasound init script, then I'll use\n" " amixer to raise the default volumes.\n" " You can change the volume later via a mixer\n" " program such as alsamixer or gamix.\n" " \n" " " msgstr "" "\n" "\n" " サウンドドライバが設定されました。\n" "\n" " これからカードの再生の準備を行います。\n" "\n" "\n" " alsasound スクリプトを実行し、その後 amixer で\n" " デフォルトの音量に設定します。\n" " 後で、alsamixer や gamix などのミキサープログラム\n" " を用いて、音量を変更することが可能です。\n" " " #: ../alsaconf.in:518 ../alsaconf.in:523 ../alsaconf.in:528 ../alsaconf.in:533 msgid "Can't create temp file, exiting..." msgstr "一時ファイルを作成できませんでした。中止します..." #: ../alsaconf.in:643 msgid "Building card database.." msgstr "カードデータベースを作成中..." #: ../alsaconf.in:647 msgid "No card database is found.." msgstr "カードが見つかりませんでした..." #: ../alsaconf.in:652 msgid "Searching sound cards" msgstr "サウンドカードを検索中" #: ../alsaconf.in:806 msgid "" "\n" "Configuring %s\n" "Do you want to modify %s (and %s if present)?" msgstr "" "\n" "%s を設定します\n" "%s (および %s) を変更しますか?" #: ../alsaconf.in:811 msgid "" "\n" "Configuring %s\n" "Do you want to modify %s?" msgstr "" "\n" "%s を設定します\n" "%s を変更しますか?" #: ../alsaconf.in:900 msgid "Running modules-update..." msgstr "modules-update を実行中..." #: ../alsaconf.in:903 msgid "Running update-modules..." msgstr "update-modules を実行中..." #: ../alsaconf.in:915 msgid "" "\n" " The mixer is set up now for for playing.\n" " Shall I try to play a sound sample now?\n" "\n" " NOTE:\n" "If you have a big amplifier, lower your volumes or say no.\n" " Otherwise check that your speaker volume is open,\n" " and look if you can hear test sound.\n" msgstr "" "\n" " 音量を再生用に準備し終えました。\n" " サンプルのサウンドを再生しますか?\n" "\n" " 注意:\n" " 大容量アンプの場合は、音量を下げておくか、ここで「いいえ」\n" " を選択してください。スピーカーの音量をチェックして、\n" " テスト音が聞こえるかどうか確認してください。\n" #: ../alsaconf.in:932 msgid "Saving the mixer setup used for this in /etc/asound.state." msgstr "ミキサーの設定を /etc/asound.state に保存します" #: ../alsaconf.in:936 msgid "" "\n" "===============================================================================\n" "\n" " Now ALSA is ready to use.\n" " For adjustment of volumes, use your favorite mixer.\n" "\n" " Have a lot of fun!\n" "\n" msgstr "" "\n" "===============================================================================\n" "\n" " これで ALSA が使用可能になりました。\n" " 音量の調整には、ミキサープログラムをご使用下さい。\n" "\n" #: ../alsaconf.in:1244 msgid "WARNING" msgstr "注意" #: ../alsaconf.in:1245 msgid "" "\n" " Probing legacy ISA cards might make\n" " your system unstable.\n" "\n" " Do you want to proceed?\n" "\n" msgstr "" "\n" " 旧式の ISA カードの検索を行うと\n" " システムが不安定になる場合があります。\n" "\n" " このまま続けますか?\n" "\n" #: ../alsaconf.in:1268 msgid "" "No legacy drivers are available\n" " for your machine" msgstr "" "旧式の ISA カードは\n" "検出されませんでした" #: ../alsaconf.in:1273 msgid "Driver Selection" msgstr "ドライバの選択" #: ../alsaconf.in:1274 msgid "" " Probing legacy ISA cards\n" "\n" " Please select the drivers to probe:" msgstr "" " 旧式の ISA カードの検出\n" "\n" " 検出するドライバを選択してください:" #: ../alsaconf.in:1281 msgid "" "\n" " Shall I try all possible DMA and IRQ combinations?\n" " With this option, some unconventional configuration\n" " might be found, but it will take much longer time." msgstr "" "\n" " 可能な DMA と IRQ の全ての組合せを試みますか?\n" " このオプションでは、まれな設定も検出されることが\n" " 可能ですが、より長い時間がかかります。" #: ../alsaconf.in:1291 msgid "Probing legacy cards.. This may take a few minutes.." msgstr "旧式カードの検出中... 長時間がかかることがあります..." #: ../alsaconf.in:1292 msgid "Probing: " msgstr "検出中: " #: ../alsaconf.in:1298 msgid " : FOUND!!" msgstr " : 発見!!" #: ../alsaconf.in:1304 msgid "Result" msgstr "結果" #: ../alsaconf.in:1305 msgid "No legacy cards found" msgstr "旧式カードが見つかりませんでした" #: ../alsaconf.in:1364 msgid "" "\n" " Looks like you having a Thinkpad 600E or 770 notebook.\n" " On this notebook, CS4236 driver should be used\n" " although CS46xx chip is detected.\n" "\n" " Shall I try to snd-cs4236 driver and probe\n" " the legacy ISA configuration?" msgstr "" "\n" " Thinkpad 600E または 770 をご使用のようです。\n" " このマシンでは、CS46xx チップが検出されますが\n" " CS4236 ドライバを用いる必要があります。\n" "\n" " snd-cs4236 ドライバを試用して、旧式の ISA 設定\n" " の検出を行いますか?" #: ../alsaconf.in:1378 msgid "" "\n" " Looks like you having a Dell Dimension machine.\n" " On this machine, CS4232 driver should be used\n" " although CS46xx chip is detected.\n" "\n" " Shall I try to snd-cs4232 driver and probe\n" " the legacy ISA configuration?" msgstr "" "\n" " Dell Dimension マシンをご使用のようです。\n" " このマシンでは、CS46xx チップが検出されますが\n" " CS4232 ドライバを用いる必要があります。\n" "\n" " snd-cs4232 ドライバを試用して、旧式の ISA 設定\n" " の検出を行いますか?" #: ../alsaconf.in:1395 msgid "Soundcard Selection" msgstr "サウンドカードの選択" #: ../alsaconf.in:1396 msgid "" "\n" " Following card(s) are found on your system.\n" " Choose a soundcard to configure:\n" msgstr "" "\n" " 以下のカードがシステムから検出されました。\n" " 設定するカードを選択してください:\n" #: ../alsaconf.in:1409 msgid "" "\n" " No supported PnP or PCI card found.\n" "\n" " Would you like to probe legacy ISA sound cards/chips?\n" "\n" msgstr "" "\n" " PnP または PCI カードが検出されませんでした。\n" "\n" " 旧式の ISA サウンドカードの検出を行いますか?\n"