# Swedish translation for acl.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: acl 2.2.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-18 23:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136
#: libacl/perm_copy_fd.c:198 libacl/perm_copy_file.c:124
#: libacl/perm_copy_file.c:139 libacl/perm_copy_file.c:150
#: libacl/perm_copy_file.c:235
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "ställer in rättigheter för %s"
#: libacl/perm_copy_fd.c:186 libacl/perm_copy_file.c:199
#: libacl/perm_copy_file.c:224
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "bevarar rättigheter för %s"
#: libacl/acl_error.c:33
msgid "Multiple entries of same type"
msgstr "Flera poster av samma typ"
#: libacl/acl_error.c:35
msgid "Duplicate entries"
msgstr "Dubbla poster"
#: libacl/acl_error.c:37
msgid "Missing or wrong entry"
msgstr "Saknad eller felaktig post"
#: libacl/acl_error.c:39
msgid "Invalid entry type"
msgstr "Ogiltig posttyp"
#: tools/chacl.c:46
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
#: tools/chacl.c:47
#, c-format
msgid "\t%s acl pathname...\n"
msgstr "\t%s acl sökväg...\n"
#: tools/chacl.c:48
#, c-format
msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
msgstr "\t%s -b acl dacl sökväg...\n"
#: tools/chacl.c:49
#, c-format
msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
msgstr "\t%s -d dacl sökväg...\n"
#: tools/chacl.c:50
#, c-format
msgid "\t%s -R pathname...\n"
msgstr "\t%s -R sökväg...\n"
#: tools/chacl.c:51
#, c-format
msgid "\t%s -D pathname...\n"
msgstr "\t%s -D sökväg...\n"
#: tools/chacl.c:52
#, c-format
msgid "\t%s -B pathname...\n"
msgstr "\t%s -B sökväg...\n"
#: tools/chacl.c:53
#, c-format
msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
msgstr "\t%s -l sökväg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n"
#: tools/chacl.c:55
#, c-format
msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
msgstr "\t%s -r sökväg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n"
#: tools/chacl.c:146
#, c-format
msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: fel vid borttagning av acl på \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:153
#, c-format
msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: fel vid borttagning av acl på \"%s\": %s\n"
# Skum. Vad menar dom?
#: tools/chacl.c:172 tools/chacl.c:191
#, c-format
msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: åtkomst-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"
#: tools/chacl.c:259
#, c-format
msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte få åtkomst-ACL på \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:265
#, c-format
msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte få standard-ACL på \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:271
#, c-format
msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte få åtkomst-ACL-text på \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:278
#, c-format
msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte få standard-ACL-text på \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:304
#, c-format
msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kan inte ställa in åtkomst-acl på \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:310
#, c-format
msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kan inte ställa in standard-acl på \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:328
#, c-format
msgid "%s: opendir failed: %s\n"
msgstr "%s: opendir misslyckades: %s\n"
#: tools/chacl.c:342
#, c-format
msgid "%s: malloc failed: %s\n"
msgstr "%s: malloc misslyckades: %s\n"
#: tools/getfacl.c:497
#, c-format
msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
msgstr "%s: Tar bort inledande \"/\" från absoluta sökvägar\n"
#: tools/getfacl.c:568
#, c-format
msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
msgstr "%s %s -- hämta filåtkomstkontrollistor\n"
#: tools/getfacl.c:570 tools/getfacl.c:750
#, c-format
msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
msgstr "Användning: %s [-%s] fil ...\n"
#: tools/getfacl.c:576
#, c-format
msgid " -d, --default display the default access control list\n"
msgstr " -d, --default visa standardåtkomstkontrollistan\n"
#: tools/getfacl.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --access display the file access control list only\n"
" -d, --default display the default access control list only\n"
" -c, --omit-header do not display the comment header\n"
" -e, --all-effective print all effective rights\n"
" -E, --no-effective print no effective rights\n"
" -s, --skip-base skip files that only have the base entries\n"
" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
" -t, --tabular use tabular output format\n"
" -n, --numeric print numeric user/group identifiers\n"
" -p, --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
msgstr ""
" --access visa endast filåtkomstkontrollistan\n"
" -d, --default visa endast standardåtkomstkontrollistan\n"
" --omit-header visa inte kommentarshuvudet\n"
" --all-effective skriv ut alla effektiva rättigheter\n"
" --no-effective skriv inte ut några effektiva rättigheter\n"
" --skip-base hoppa över filer som endast har basposterna\n"
" -R, --recursive gå rekursivt ner i underkataloger\n"
" -L, --logical logisk väg, följ symboliska länkar\n"
" -P --physical fysisk väg, följ inte symboliska länkar\n"
" --tabular använd tabulerat utformat\n"
" --numeric skriv ut numeriska identifierare för användare/"
"grupp\n"
" --absolute-names ta inte bort inledande \"/\" i sökvägar\n"
#: tools/getfacl.c:595 tools/setfacl.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -v, --version print version and exit\n"
" -h, --help this help text\n"
msgstr ""
" --version skriv ut version och avsluta\n"
" --help denna hjälptext\n"
#: tools/getfacl.c:737 tools/setfacl.c:316
#, c-format
msgid "%s: Standard input: %s\n"
msgstr "%s: Standard in: %s\n"
#: tools/getfacl.c:752 tools/setfacl.c:655
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
#: tools/do_set.c:410
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: Felaktigt formulerad åtkomst-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"
#: tools/do_set.c:437
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: Felaktigt formulerad standard-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"
#: tools/do_set.c:508
#, c-format
msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n"
msgstr "%s: %s: Endast kataloger kan ha standard-ACL:er\n"
#: tools/setfacl.c:147
#, c-format
msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n"
msgstr "%s: %s: Inget filnamn hittades på rad %d, avbryter\n"
#: tools/setfacl.c:152
#, c-format
msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n"
msgstr "%s: Inget filnamn hittades på rad %d i standard in, avbryter\n"
#: tools/setfacl.c:173
#, c-format
msgid "%s: %s: %s in line %d\n"
msgstr "%s: %s: %s på rad %d\n"
#: tools/setfacl.c:205
#, c-format
msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n"
msgstr "%s: %s: Kan inte ändra ägare/grupp: %s\n"
#: tools/setfacl.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Cannot change mode: %s\n"
msgstr "%s: %s: Kan inte ändra ägare/grupp: %s\n"
#: tools/setfacl.c:266
#, c-format
msgid "%s %s -- set file access control lists\n"
msgstr "%s %s -- ställ in filåtkomstkontrollistor\n"
#: tools/setfacl.c:268 tools/setfacl.c:653
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Användning: %s %s\n"
#: tools/setfacl.c:271
#, c-format
msgid ""
" -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n"
" -M, --modify-file=file read ACL entries to modify from file\n"
" -x, --remove=acl remove entries from the ACL(s) of file(s)\n"
" -X, --remove-file=file read ACL entries to remove from file\n"
" -b, --remove-all remove all extended ACL entries\n"
" -k, --remove-default remove the default ACL\n"
msgstr ""
" -m, --modify=acl ändra aktuell(a) ACL(:er) på fil(erna)\n"
" -M, --modify-file=fil läs ACL-poster att ändra från fil\n"
" -x, --remove=acl ta bort poster från ACL(:er) på fil(erna)\n"
" -X, --remove-file=fil läs ACL-poster att ta bort från fil\n"
" -b, --remove-all ta bort alla utökade ACL-poster\n"
" -k, --remove-default ta bort standard-ACL:en\n"
#: tools/setfacl.c:280
#, c-format
msgid ""
" --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n"
" --set-file=file read ACL entries to set from file\n"
" --mask do recalculate the effective rights mask\n"
msgstr ""
" --set=acl ställ in ACL:en för fil(erna), ersätt aktuell ACL\n"
" --set-file=fil läs ACL-poster att ställa in från fil\n"
" --mask räkna om mask för effektiva rättigheter\n"
#: tools/setfacl.c:286
#, c-format
msgid ""
" -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n"
" -d, --default operations apply to the default ACL\n"
msgstr ""
" -n, --no-mask räkna inte om mask för effektiva rättigheter\n"
" -d, --default åtgärder gällande för standard-ACL:en\n"
#: tools/setfacl.c:291
#, c-format
msgid ""
" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
" --restore=file restore ACLs (inverse of `getfacl -R')\n"
" --test test mode (ACLs are not modified)\n"
msgstr ""
" -R, --recursive gå rekursivt ner i underkataloger\n"
" -L, --logical logisk väg, följ symboliska länkar\n"
" -P, --physical fysisk väg, följ inte symboliska länkar\n"
" --restore=fil återställ ACL:er (invers av \"getfacl -R\")\n"
" --test testläge (ACL:er ändras inte)\n"
#: tools/setfacl.c:452
#, c-format
msgid "%s: Option -%c incomplete\n"
msgstr "%s: Flaggan -%c inte komplett\n"
#: tools/setfacl.c:457
#, c-format
msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n"
msgstr "%s: Flaggan -%c: %s nära tecknet %d\n"
#: tools/setfacl.c:533
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of file %s\n"
msgstr "%s: %s på rad %d i filen %s\n"
#: tools/setfacl.c:541
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of standard input\n"
msgstr "%s: %s på rad %d i standard in\n"