|
Packit |
8ea169 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
Packit |
8ea169 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
Packit |
8ea169 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
Packit |
8ea169 |
#
|
|
Packit |
8ea169 |
# Translators:
|
|
Packit |
8ea169 |
# Jiří Moskovčák <jmoskovc@redhat.com>, 2011
|
|
Packit |
8ea169 |
# Momcilo Medic <medicmomcilo@gmail.com>, 2015. #zanata
|
|
Packit |
8ea169 |
# Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
Packit |
8ea169 |
# Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>, 2018. #zanata
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"POT-Creation-Date: 2016-07-14 09:45+0200\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 10:18-0400\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Last-Translator: Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora-abrt/"
|
|
Packit |
8ea169 |
"language/sr/)\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Language: sr\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
Packit |
8ea169 |
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Problem Reporting"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Пријављивање проблема"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "View and report application crashes"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Види и пријави пад програма"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:260 ../src/cli/report.c:51
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't take ownership of '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да преузмем власништво над '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:268
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't open directory for writing '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да отворим директоријум за упис '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:546 ../src/applet/applet.c:564
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't close notification: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да затворим обавештење: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:598
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Oops!"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Упс!"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:616
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Report"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Пријава"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:625
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Restart"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Покрени поново"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:694
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"We're sorry, it looks like %s crashed. The problem has been automatically "
|
|
Packit |
8ea169 |
"reported."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Нажалост, изгледа да се %s срушио. Овај проблем је аутоматски пријављен."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:699
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"We’re sorry, it looks like %s crashed. The problem will be reported when the "
|
|
Packit |
8ea169 |
"internet is available."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Нажалост, изгледа да се %s срушио. Овај проблем ће бити аутоматски пријављен "
|
|
Packit |
8ea169 |
"чим интернет буде доступан."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:705 ../src/applet/applet.c:719
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:747
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"We're sorry, it looks like %s crashed. Please contact the developer if you "
|
|
Packit |
8ea169 |
"want to report the issue."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Нажалост, изгледа да се %s срушио. Молим да контактирате програмера ако "
|
|
Packit |
8ea169 |
"желите пријавити проблем."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:713
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"We're sorry, it looks like %s crashed. If you'd like to help resolve the "
|
|
Packit |
8ea169 |
"issue, please send a report."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Нажалост, изгледа да се %s срушио. Ако желите да помогнете у решавању овог "
|
|
Packit |
8ea169 |
"проблема, молим да пошаљете извештај."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:732
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"We're sorry, it looks like a problem occurred in a component. The problem "
|
|
Packit |
8ea169 |
"has been automatically reported."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Нажалост, изгледа да се догодио проблем у компоненти. Овај проблем је "
|
|
Packit |
8ea169 |
"аутоматски пријављен."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:736
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"We're sorry, it looks like a problem occurred in a component. The problem "
|
|
Packit |
8ea169 |
"will be reported when the internet is available."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Нажалост, изгледа да се догодио проблем у компоненти. Овај проблем ће бити "
|
|
Packit |
8ea169 |
"пријављен аутоматски чим интернет буде доступан."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:741
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"We're sorry, it looks like a problem occurred. If you'd like to help resolve "
|
|
Packit |
8ea169 |
"the issue, please send a report."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Нажалост, изгледа да се догодио проблем. Ако желите да помогнете у решавању "
|
|
Packit |
8ea169 |
"овог проблема, молим да пошаљете извештај."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:786
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't show notification: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да прикажем обавештење: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#. TODO: Terminate child's process?
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:818 ../src/daemon/abrt-upload-watch.c:168
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't read from gio channel: '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да читам са gio канала: '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:896
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't set encoding on gio channel: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да поставим кодирање на gio каналу: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:900
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't turn on nonblocking mode for gio channel: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да укључим неблокирајући режим за gio каналу: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/applet/applet.c:1186
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] [DIR]...\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Applet which notifies user when new problems are detected by ABRT\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] [DIR]...\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Програмчић који обавештава корисника када ABRT открије нове проблеме\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.c:483
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"The configuration option above has been moved to GSettings and the switch is "
|
|
Packit |
8ea169 |
"linked to the value of the setting 'report-technical-problems' from the "
|
|
Packit |
8ea169 |
"schema 'org.gnome.desktop.privacy'."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Конфигурациона опција изнад је премештена у Г-подешавања (GSettings) и "
|
|
Packit |
8ea169 |
"склопка је повезана са вредношћу подешавања 'report-technical-problems' "
|
|
Packit |
8ea169 |
"унутар шеме 'org.gnome.desktop.privacy'."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.c:501
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "The configuration option above can be configured in"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Конфигурациона опција изнад се може подесити у"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:1
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Ask before stealing directory"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Питати пре крађе директоријума"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:2
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Automatically send uReport"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Аутоматски пошаљи uReport"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:3
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Shortened reporting"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Скраћено пријављивање"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:4
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Silent shortened reporting"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Тихо скраћено пријављивање"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:5
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"The coredump file is necessary for generating stack trace which is time and "
|
|
Packit |
8ea169 |
"space consuming operation. ABRT provides a service which generates the stack "
|
|
Packit |
8ea169 |
"trace from the coredump but you have to upload the coredump to this service. "
|
|
Packit |
8ea169 |
"With option 'Always' ABRT will always upload the coredump without asking. "
|
|
Packit |
8ea169 |
"With option 'Never' the stack trace will be always generated locally. With "
|
|
Packit |
8ea169 |
"option 'Ask' ABRT will always ask the user."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:6
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"ABRT stores problem data in directories. Whenever ABRT needs writable "
|
|
Packit |
8ea169 |
"directory, the directory is moved from the system location to your home "
|
|
Packit |
8ea169 |
"directory. With this option disabled ABRT will move the problem directory "
|
|
Packit |
8ea169 |
"without asking."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"ABRT чува податке о проблему у директоријумима. Кад год је ABRT-у неопходан "
|
|
Packit |
8ea169 |
"директоријум за упис, директоријум ће бити премештен са системске локације у "
|
|
Packit |
8ea169 |
"ваш лични директоријум. Када је ова опција онемогућена ABRT ће преместити "
|
|
Packit |
8ea169 |
"директоријум проблема без питања."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:7
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"uReport is short and completely anonymous description of a problem. ABRT "
|
|
Packit |
8ea169 |
"uses uReports for fast global duplicate detection. In default configuration "
|
|
Packit |
8ea169 |
"uReport is sent at beginning of reporting process. With this option enabled "
|
|
Packit |
8ea169 |
"uReports are sent automatically immediately after problem detection."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"uReport је кратки и потпуно анонимни опис проблема. ABRT користи uReport-ове "
|
|
Packit |
8ea169 |
"за брзо глобално откривање дупликата. У подразумеваној конфигурацији uReport "
|
|
Packit |
8ea169 |
"се шаље на почету процеса пријављивања. Када је ова опција омогућена uReport "
|
|
Packit |
8ea169 |
"се шаљу аутоматски одмах након откривања проблема."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:8
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"With this option enabled reporting process started by click on Report button "
|
|
Packit |
8ea169 |
"in problem notification bubble will be interrupted after uReport is sent. "
|
|
Packit |
8ea169 |
"You can always use the default problem browser to make complete report."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Када је ова опција омогућена поступак пријављивања започет кликом на Пријави "
|
|
Packit |
8ea169 |
"дугме у балону обавештења о проблему, ће бити прекинут након што је uReport "
|
|
Packit |
8ea169 |
"послат. Можете увек употребити подразумевани прегледач проблема да направите "
|
|
Packit |
8ea169 |
"комплетну пријаву."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:9
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
" With this option enabled ABRT never shows notifications of reported "
|
|
Packit |
8ea169 |
"problems. Takes effect only if Shortened reporting is enabled."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Када је ова опција омогућена ABRT никад не приказује обавештења о "
|
|
Packit |
8ea169 |
"пријављеним проблемима. Има ефекта само када је омогућено скраћено "
|
|
Packit |
8ea169 |
"пријављивање."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:10
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
" With this option enabled ABRT always create bug ticket with restricted "
|
|
Packit |
8ea169 |
"access if possibly sensitive data are detected."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Када је ова опција омогућена ABRT увек прави карту програмске грешке са "
|
|
Packit |
8ea169 |
"ограниченим приступом ако су откривени могући осетљиви подаци."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:11
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Request private ticket for sensitive information"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Захтевати приватну карту за осетљиве информације"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:12
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Notify incomplete problems"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Обавести о непотпуним проблемима"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:13
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Incomplete problems are detected while computer is shutting down or user is "
|
|
Packit |
8ea169 |
"logging out. In order to provide valuable problem reports, ABRT will not "
|
|
Packit |
8ea169 |
"allow you to submit these problems."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Непотпуни проблеми су откривени када се рачунар искључује или се корисник "
|
|
Packit |
8ea169 |
"одјављује. Да би се пружили корисни извештаји о проблемима, ABRT вам неће "
|
|
Packit |
8ea169 |
"дозволити да пошаљете ове проблеме."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:14
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Always"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Увек"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:15
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Never"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Никада"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:16
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Ask"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Питај"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:17
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Upload coredump for backtrace generation"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Отпреми избачај језгра зарад генерисања повратног трага (backtrace)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/system-config-abrt.c:79
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "_Close"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "_Затвори"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/system-config-abrt.c:88
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "_Defaults"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "_Подразумеване вредности"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/system-config-abrt.c:116
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/main.c:36
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Problem Reporting Configuration"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Подешавање пријављивања проблема"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/main.c:75
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "About System Config ABRT"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "О програму за системско подешавање ABRT-а"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/main.c:105
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "About"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "О програму"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/configuration-gui/main.c:106
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Quit"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Излаз"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:440
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] [-c CONFFILE] [-r CHROOT] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Query package database and save package and component name"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] [-c CONFFILE] [-r CHROOT] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Пошаљи упит бази података пакета и сними име пакета и компоненте"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:453
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-action-save-container-data.c:265
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:53
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:141
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:48
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-xorg.c:84
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:47
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:55
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-core-backtrace.c:52
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Problem directory"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Директоријум проблема"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:454
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Configuration file"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Датотека подешавања"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:455
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Use this directory as RPM root"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Користи овај директоријум као RPM корен"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-action-save-container-data.c:254
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "& [-v] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Save container metadata"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "& [-v] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Сачувај метаподатке контејнера"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-action-save-container-data.c:266
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Root directory for running container commands"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Корени директоријум за извршавање контејнер команди"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-server.c:847 ../src/dbus/abrt-dbus.c:894
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/dbus/abrt-configuration.c:1002 ../src/daemon/abrtd.c:444
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "& [options]"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "& [опције]"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-server.c:858
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Use NUM as client uid"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Користи NUM као uid клијента"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-server.c:859 ../src/daemon/abrt-upload-watch.c:280
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-watch-log.c:153 ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:97
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:497
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:219
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:188
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-xorg.c:52
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Log to syslog"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Записник у syslog"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-server.c:860 ../src/daemon/abrtd.c:460
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Add program names to log"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Додај имена програма у записник"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:132
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Unknown error"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Непозната грешка"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:167
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "'%s' is not a valid element name"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "'%s' није исправно име елемента"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:219
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "'%s' is not a valid problem directory"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "'%s' није исправан директоријум проблема"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:272 ../src/dbus/abrt-dbus.c:520
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/dbus/abrt-configuration.c:618 ../src/dbus/abrt-configuration.c:683
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Not Authorized"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неовлашћен"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:285
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't open the problem"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да отворим проблем"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:317
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "'%s' element can't be modified"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "'%s' елемент не може бити измењен"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:536
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Chowning directory failed. Check system logs for more details."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Промена власништва директоријума неуспешна. Проверите системске записе за "
|
|
Packit |
8ea169 |
"више детаља."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:665
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't get size of '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да добијем величину '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:680
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "No problem space left"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Није остало места за проблеме"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:715
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't delete the element '%s' from the problem directory '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да обришем елемент '%s' из директоријума проблема '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:876 ../src/dbus/abrt-configuration.c:983
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrtd.c:426
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"The name '%s' has been lost, please check if other service owning the name "
|
|
Packit |
8ea169 |
"is not running.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Име '%s' је изгубљено, молим проверите да ли други сервис са власништвом над "
|
|
Packit |
8ea169 |
"именом није покренут.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:903 ../src/dbus/abrt-configuration.c:1011
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrtd.c:459
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Exit after NUM seconds of inactivity"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Изађи након NUM секунди неактивности"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:921 ../src/dbus/abrt-configuration.c:1021
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "This program must be run as root."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Овај програм мора бити извршен под root налогом."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrtd.c:389
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"The problem data are incomplete. This usually happens when a problem is "
|
|
Packit |
8ea169 |
"detected while computer is shutting down or user is logging out. In order to "
|
|
Packit |
8ea169 |
"provide valuable problem reports, ABRT will not allow you to submit this "
|
|
Packit |
8ea169 |
"problem. If you have time and want to help the developers in their effort to "
|
|
Packit |
8ea169 |
"sort out this problem, please contact them directly."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Подаци о проблему су непотпуни. Ово се обично дешава када се открије проблем "
|
|
Packit |
8ea169 |
"док се рачунар искључује или се корисник одјављује. Да би се пружили корисни "
|
|
Packit |
8ea169 |
"извештаји о проблемима, ABRT вам неће дозволити да пошаљете овај проблем. "
|
|
Packit |
8ea169 |
"Ако имате времена и желите да помогнете програмерима у њиховом настојању да "
|
|
Packit |
8ea169 |
"реше овај проблем, молим да их контактирате директно."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrtd.c:457
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Do not daemonize"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Немој покренути као сервис"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrtd.c:458
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Log to syslog even with -d"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Записуј у syslog чак и са -d"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-event.c:394
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "& [-v -i -n INCREMENT] -e|--event EVENT DIR..."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-event.c:403
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Run EVENT on DIR"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Изврши EVENT над DIR-ом"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-event.c:404
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Communicate directly to the user"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Пренеси директно са кориснику"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-event.c:405
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Increment the nice value by INCREMENT"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-upload-watch.c:118
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "No free workers and full buffer. Omitting archive '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Нема слободних радника и бафер је пун. Прескачем архиву '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-upload-watch.c:258
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-vs] [-w NUM] [-c MiB] [UPLOAD_DIRECTORY]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Watches UPLOAD_DIRECTORY and unpacks incoming archives into DumpLocation\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"specified in abrt.conf\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"If UPLOAD_DIRECTORY is not provided, uses a value of\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"WatchCrashdumpArchiveDir option from abrt.conf"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-vs] [-w NUM] [-c MiB] [UPLOAD_DIRECTORY]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Прати UPLOAD_DIRECTORY и отпакује архиве које пристижу у DumpLocation\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"назначену у abrt.conf\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Ако UPLOAD_DIRECTORY није задат, користи вредност\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"WatchCrashdumpArchiveDir опције из abrt.conf"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-upload-watch.c:281
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Daemize"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Као сервис"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-upload-watch.c:282
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Number of concurrent workers. Default is "
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Број упоредних радника. Подразумевано је "
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-upload-watch.c:283
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Maximal cache size in MiB. Default is "
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Максимална величина кеша у MiB. Подразумевано је "
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:198
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:206
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "& [ "
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "& [ "
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:233
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Turns the authentication off"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Искључује аутентификацију"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:234
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Red Hat Support user name"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Red Hat Support корисничко име"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:235
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Red Hat Support password, if not given, a prompt for it will be issued"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Red Hat Support лозинка, ако није задата, онда ће бити издат упит за њу"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:236
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "uReport SSL certificate paths or certificate type"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "uReport SSL путање сертификата или врста сертификата"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:252
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "You also need to specify --username for --password"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Такође је потребно да назначите --username за --password"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:258
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "You can use either --username or --certificate"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Можете користити или --username или --certificate"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:264
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "You can use either --username or --anonymous"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Можете користити или --username или --anonymous"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:270
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "You can use either --anonymous or --certificate"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Можете користити или --anonymous или --certificate"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:277
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Invalid number of arguments"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неисправан број аргумената"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:296
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Unknown option value: '%s'\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Непозната вредност опције: '%s'\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:336
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Password:"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Лозинка:"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:339
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Cannot continue without password\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу наставити без лозинке\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#. Print only the part before ':' of a string like "username:password"
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:380
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "HTTP Authenticated auto reporting"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "HTTP аутентификовано аутоматско пријављивање"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:382
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "SSL Client Authenticated auto reporting"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "SSL Client аутентификовано аутоматско пријављивање"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:384
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "anonymous auto reporting"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "анонимно аутоматско пријављивање"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:135
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Usage: %s [-vd] ABRT_SPOOL_DIR UPLOAD_DIR FILENAME\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" -v - Verbose\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" -d - Delete uploaded archive\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" ABRT_SPOOL_DIR - Directory where valid uploaded archives are unpacked to\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" UPLOAD_DIR - Directory where uploaded archives are stored\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" FILENAME - Uploaded archive file name\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Употреба: %s [-vd] ABRT_SPOOL_DIR UPLOAD_DIR FILENAME\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" -v - Брбљивост\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" -d - Обриши послату архиву\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" ABRT_SPOOL_DIR - Директоријум где се отпакују исправне послате архиве\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" UPLOAD_DIR - Директоријум где се чувају послате архиве\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" FILENAME - Име датотеке послате архиве\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:171
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:174
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Not a directory: '{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Није директоријум: '{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:177
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Skipping: '{0}' (starts with slash)"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Прескачем: '{0}' (почиње косом цртом)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:180
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Skipping: '{0}' (starts with dot)"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Прескачем: '{0}' (почиње тачком)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:183
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Skipping: '{0}' (contains ..)"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Прескачем: '{0}' (садржи ..)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:186
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Skipping: '{0}' (contains space)"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Прескачем: '{0}' (садржи размак)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:189
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Skipping: '{0}' (contains tab)"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Прескачем: '{0}' (садржи таб)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:194
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't change directory to '{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу променити директоријум на '{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:205
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Unknown file type: '{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Непозната врста датотеке: '{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:210
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't create working directory in '{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да направим радни директоријум у '{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:221
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't move '{0}' to '{1}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу преместити '{0}' на '{1}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:226
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't copy '{0}' to '{1}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу копирати '{0}' на '{1}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:230
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Verification error on '{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Грешка при провери '{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:232
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Unpacking '{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Отпакујем '{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:236
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't create '{0}' directory"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да направим '{0}' директоријум"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:240
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't unpack '{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да отпакујем '{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:260
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "'{0}' processed successfully"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "'{0}' успешно обрађено"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#. Let user know what's going on
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/lib/hooklib.c:253
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Generating backtrace"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Стварам стабло позивања"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/lib/problem_api_dbus.c:42
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't connect to system DBus: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да се повежем на системски DBus: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/lib/problem_api_dbus.c:68
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't chown '%s': %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да chown-ујем '%s': %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/lib/problem_api_dbus.c:97
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Deleting problem directory failed: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Грешка при брисању директоријума проблема: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/lib/problem_api_dbus.c:131
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "D-Bus GetInfo method call failed: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/lib/problem_api_dbus.c:166
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't get problem data from abrt-dbus"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да добавим податке о проблему од abort-dbus"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/lib/problem_api_dbus.c:193
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't get problem list from abrt-dbus: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу преузети списак проблема од abrt-dbus: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/lib/problem_api_dbus.c:230 ../src/lib/problem_api_dbus.c:315
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't get problem data from abrt-dbus: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да преузмем податке о проблему од abrt-dbus: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/lib/problem_api_dbus.c:274
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't test whether the element exists over abrt-dbus: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу испробати да ли елемент постоји преко abrt-dbus: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/lib/ignored_problems.c:233
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't create temporary file '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу направити привремену датотеку '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/lib/ignored_problems.c:250
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Can't write to '%s'. Problem '%s' will not be removed from the ignored "
|
|
Packit |
8ea169 |
"problems '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Не могу да упишем у '%s'. Проблем '%s' неће бити уклоњен из занемарених "
|
|
Packit |
8ea169 |
"проблема '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#. Something nefarious happened
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/lib/ignored_problems.c:264
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't rename '%s' to '%s'. Failed to remove problem '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да преименујем '%s' у '%s'. Грешка при уклањању проблема '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:41
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [options] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating,\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"and identifies crash function in problem directory DIR"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [опције] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Анализира C/C++ стабло позивања, ствара збир понављања, оцену стабла "
|
|
Packit |
8ea169 |
"позивања\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"и идентификује срушену функцију у директоријуму проблема DIR"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#.
|
|
Packit |
8ea169 |
#. * The parser failed. Compute the duphash from the executable
|
|
Packit |
8ea169 |
#. * instead of a backtrace.
|
|
Packit |
8ea169 |
#. * and component only. This is not supposed to happen often.
|
|
Packit |
8ea169 |
#.
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:90
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешна обрада стабла позивања за %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:150
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Crash thread not found"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Срушена нит није пронађена"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:130
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Calculates and saves UUID of coredump in problem directory DIR"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Израчунава и чува UUID coredump-а у директоријуму проблема DIR"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-core.in:72
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Analyzing coredump '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Анализирам coredump '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-core.in:110
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Missing build id: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Недостаје id изградње: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-core.in:142
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Usage: %s [-v] [-o OUTFILE] -c COREFILE"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Употреба: %s [-v] [-o OUTFILE] -c COREFILE"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-core.in:164
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "COREFILE is not specified"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "COREFILE није назначен"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:37
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops problem directory DIR"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Израчунава и чува UUID и DUPHASH за директоријум oops проблема DIR"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:79
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"The backtrace does not contain enough meaningful function frames to be "
|
|
Packit |
8ea169 |
"reported. It is annoying but it does not necessary signalize a problem with "
|
|
Packit |
8ea169 |
"your computer. ABRT will not allow you to create a report in a bug tracking "
|
|
Packit |
8ea169 |
"system but you can contact kernel maintainers via e-mail."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Стабло развоја не садржи довољно смислених оквира функције да би било "
|
|
Packit |
8ea169 |
"пријављено. Ово је непријатно али не указује обавезно на проблем са вашим "
|
|
Packit |
8ea169 |
"рачунаром. ABRT вам неће дозволити да направите извештај у систему праћења "
|
|
Packit |
8ea169 |
"програмских грешака али можете контактирати програмере језгра преко "
|
|
Packit |
8ea169 |
"електронске поште."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-xorg.c:73
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Calculates and saves UUID and DUPHASH for xorg problem directory DIR"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Израчунава и чува UUID и DUPHASH за директоријум xorg проблема DIR"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-xorg.c:113
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Module '%s' was loaded - won't report this crash"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Модул '%s' је био учитан - нећу пријавити овај крах"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:36
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Израчунава и чува UUID и DUPHASH за python crash dump-ове"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-vmcore.in:52
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Usage: {0} [-v[v]] [--core=VMCORE]"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Употреба: {0} [-v[v]] [--core=VMCORE]"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-vmcore.in:79
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "File {0} doesn't exist"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Датотека {0} не постоји"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-vmcore.in:82
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Extracting the oops text from core"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Извлачим oops текст из језгра"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-vmcore.in:87
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't process {0}:\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"{1}"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да обрадим {0}:\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"{1}"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-vmcore.in:95
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't extract the oops message: '{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да извучем oops поруку: '{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-vmcore.in:98
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Oops text extracted successfully"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Oops текст успешно извучен"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-check-oops-for-hw-error.in:89
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"The kernel log indicates that hardware errors were detected.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"This is most likely not a software problem.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Запис језгра указује на пронађене хардверске грешке.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Ово највероватније није програмски проблем.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:88
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "cannot open problem directory '{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:102
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Problem directory error: {0}"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:117
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Using product '{0}' from /etc/os-release."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:119
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Using product {0}."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Користим производ {0}."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:121
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Using product version {0}."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:133
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Duplicate bugzilla bug '#{0}' was found"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:135
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "There is no bugzilla bug with 'abrt_hash:{0}'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:140
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Warning: abrt-bodhi do not support Product version 'Rawhide'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:42
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [options] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Analyzes coredump in problem directory DIR, generates and saves backtrace"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [опције] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Анализира coredump у директоријуму проблема DIR, ствара и чува стабло "
|
|
Packit |
8ea169 |
"развоја"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:56
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Additional debuginfo directories"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Додатни debuginfo директоријуми"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:57
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Kill gdb if it runs for more than NUM seconds"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Убиј gdb ако се извршава дуже од NUM секунди"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
|
|
Packit |
8ea169 |
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
|
|
Packit |
8ea169 |
#.
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:103
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Стабло развоја је направљено и сачувано, %u бајтова"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-core-backtrace.c:40
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] [-r] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Creates coredump-level backtrace from core dump and corresponding binary"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] [-r] -d DIR\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Ствара стабло развоја coredump нивоа из core dump-а и одговарајуће бинарне "
|
|
Packit |
8ea169 |
"датотеке"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-core-backtrace.c:53
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Do not hash fingerprints"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Немој правити збир отисака"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#. Let user know what's going on
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-core-backtrace.c:64
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Generating core_backtrace"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Правим core_backtrace"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-core-backtrace.c:81
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Error: GDB did not return any data"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Грешка: GDB није вратио никакве податке"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-core-backtrace.c:95
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Error: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Грешка: %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:52
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Exiting on user command"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Излазим по команди корисника"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:89
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Usage: %s [-vy] [--ids=BUILD_IDS_FILE] [--pkgmgr=(yum|dnf)]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" [--tmpdir=TMPDIR] [--cache=CACHEDIR[:DEBUGINFODIR1:DEBUGINFODIR2...]] "
|
|
Packit |
8ea169 |
"[--size_mb=SIZE]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" [-e, --exact=PATH[:PATH]...]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Installs debuginfos for all build-ids listed in BUILD_IDS_FILE\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"to CACHEDIR, using TMPDIR as temporary staging area.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Old files in CACHEDIR are deleted until it is smaller than SIZE.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Reads configuration from /etc/abrt/plugins/CCpp.conf\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" -v Be verbose\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" -y Noninteractive, assume 'Yes' to all questions\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" --ids Default: build_ids\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" --tmpdir Default: @LARGE_DATA_TMP_DIR@/abrt-tmp-debuginfo-"
|
|
Packit |
8ea169 |
"RANDOM_SUFFIX\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" --cache Colon separated list of directories. The first one is used "
|
|
Packit |
8ea169 |
"for\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" saving installed debuginfos.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" Default: /var/cache/abrt-dir\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" --size_mb Default: 4096\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" --pkgmgr Default: PackageManager from CCpp.conf or 'dnf'\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" -e,--exact Download only specified files\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" --repo Pattern to use when searching for repos.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
" Default: *debug*\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:176
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't open {0}: {1}"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да отворим {0}: {1}"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:213
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Coredump references {0} debuginfo files, {1} of them are not installed"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Coredump помиње {0} debuginfo датотека, {1} од њих није инсталирано"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:216
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "{0} of debuginfo files are not installed"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "{0} debuginfo датотека није инсталирано"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:235
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Invalid configuration of CCpp addon, unsupported Package manager: '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неисправно подешавање CCpp додатка, неподржан управник пакетима: '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:253
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Missing requested file: {0}"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Недостаје захтевана датотека: {0}"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:258
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Missing debuginfo file: {0}"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Недостаје debuginfo датотека: {0}"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:261
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "All debuginfo files are available"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Све debuginfo датотеке су доступне"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo-to-abrt-cache.c:43
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-y] [-i BUILD_IDS_FILE|-i -] [-e PATH[:PATH]...]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\t[-r REPO]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Installs debuginfo packages for all build-ids listed in BUILD_IDS_FILE to\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"ABRT system cache."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo-to-abrt-cache.c:66
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Noninteractive, assume 'Yes' to all questions"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo-to-abrt-cache.c:67
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "- means STDIN, default: build_ids"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo-to-abrt-cache.c:68
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Download only specified files"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Преузми само наведене датотеке"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo-to-abrt-cache.c:69
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Pattern to use when searching for repos, default: *debug*"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Шаблоне које треба користити приликом тражења ризница, подразумевано: "
|
|
Packit |
8ea169 |
"*debug*"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo-to-abrt-cache.c:70
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Ignored option"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-perform-ccpp-analysis.in:63
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Ok to upload core dump? (It may contain sensitive data). If your answer is "
|
|
Packit |
8ea169 |
"'No', a stack trace will be generated locally. (It may download a huge "
|
|
Packit |
8ea169 |
"amount of data)."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Да ли је у реду послати coredump? (Може садржати осетљиве податке). Ако је "
|
|
Packit |
8ea169 |
"ваш одговор 'Не', траг стека ће бити створен локално. (Можда ће преузети "
|
|
Packit |
8ea169 |
"огромну количину података)."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-perform-ccpp-analysis.in:72
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Do you want to generate a stack trace locally? (It may download a huge "
|
|
Packit |
8ea169 |
"amount of data but reporting can't continue without stack trace)."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Да ли желите створити траг стека локално? (Можда ће преузети огромну "
|
|
Packit |
8ea169 |
"количину података али извештај не може наставити без трага стека)."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:222
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR] [FILE]...\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Deletes problem dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than "
|
|
Packit |
8ea169 |
"SIZE.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"FILEs are preserved (never deleted)."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR] [FILE]...\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Брише проблематичне директоријуме (-d) или датотеке (-f) у DIR-екторијумима "
|
|
Packit |
8ea169 |
"све док не буду мањи од SIZE.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"FILE-ови су очувани (никад обрисани)."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:236
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Delete whole problem directories"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Обриши све директоријуме проблема"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:237
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Delete files inside this directory"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Обриши датотеке унутар овог директоријума"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:238
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Preserve this directory"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Очувај овај директоријум"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-ureport:59
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Unable to start '%s', error message was: '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да покренем '%s', порука о грешки је: '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-ureport:70
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Not a number in file '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Није број у датотеци '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-ureport:99
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Usage: %s [-v]"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Употреба: %s [-v]"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-ureport:120
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Unable to get current working directory as it was probably deleted"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Не могу да добијем тренутни радни директоријум јер је вероватно обрисан"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-ureport:148
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "A bug was already filed about this problem:"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Већ је пријављена програмска грешка у вези са овим проблемом:"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-ureport:158
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "uReport was already sent, not sending it again"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "uReport је већ послат, не шаљем га поново"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-ureport:179
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Adding you to CC List of the existing bugzilla bug"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Додајем те на CC списак тренутне програмске грешке на bugzilla-и"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-action-ureport:193
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "reporter-ureport failed with exit code %d"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "reporter-ureport неуспешан са излазним кодом %d"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:529
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Signal sent by userspace code"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сигнал послат од стране кода из корисничког простора"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:533
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Signal sent by timer/IO/async event"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сигнал послат од стране timer/IO/async догађаја"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:541
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Signal has siginfo.si_code = SI_USER"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сигнал има siginfo.si_code = SI_USER"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:544
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Signal due to write to closed pipe"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сигнал приспео за упис на затворен канал"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:550
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:575
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Signal sent by keyboard"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сигнал послат од стране тастатуре"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:554
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:579
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Job control signal sent by kernel"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сигнал контроле послова послат од кернела"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:558
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:587
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Signal sent by window resize"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сигнал послат променом величине прозора"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:562
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:591
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Signal sent by alarm(N) expiration"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сигнал послат истицањем аларма(N)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:583
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Signal due to write to broken pipe"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сигнал приспео за упис на покварен канал"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:607
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "ABRT signal (abort() was called?)"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "ABRT сигнал (abort() је позван?)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:616
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "XCPU signal (over CPU time limit)"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "XCPU сигнал (преко CPU временског ограничења)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:620
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "XFSZ signal (over file size limit)"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "XFSZ сигнал (преко ограничења величине датотеке)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:624
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "TRAP signal (can be a bug in a debugger/tracer)"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "TRAP сигнал (може бити програмска грешка у октлањачу грешака/трагачу)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:628
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "SYS signal (unknown syscall was called?)"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "SYS сигнал (непознат системски позив је позван?)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:633
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Arithmetic exception"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Аритметичка грешка"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:637
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Division by zero"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Дељење нулом"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:641
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Illegal instruction (jump to a random address?)"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неправилна инструкција (скок на насумичну адресу?)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:647
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Non-crash related signal"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сигнал који није узрокован отказивањем"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:652
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Stack overflow"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Преливање стека"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:656
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Write to an invalid address"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Упис на неисправну адресу"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:660
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Subroutine return to an invalid address (corrupted stack?)"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Подрутина се вратила на неисправну адресу (оштећен стек?)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:666
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:670
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Jump to an invalid address"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Скок на неисправну адресу"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:674
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Access past the end of mapped file, invalid address, unaligned access, etc"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Приступ након завршетка мапиране датотеке, неисправна адреса, приступ ван "
|
|
Packit |
8ea169 |
"поравнања, итд"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:693
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't get signal no and do exploitability analysis\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да примим сигнал не и урадим анализу злоупотребе\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:706
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Likely crash reason: "
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Вероватни узрок отказивања:"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:707
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Exploitable rating (0-9 scale): "
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Рејтинг злоупотребе (скала 0-9):"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:709
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Current instruction: "
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Тренутна инструкција:"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:711
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Exploitability analysis came up empty\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Анализа злоупотребе није ништа пронашла\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-watch-log.c:142
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-vs] [-F STR]... FILE PROG [ARGS]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Watch log file FILE, run PROG when it grows or is replaced"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-vs] [-F STR]... FILE PROG [ARGS]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Прати датотеку записа FILE, изврши PROG када порасте или буде замењена"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-watch-log.c:154
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Don't run PROG if STRs aren't found"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Немој покренути PROG ако STR-ови нису пронађени"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:77
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-vusoxm] [-d DIR]/[-D] [FILE]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Extract oops from FILE (or standard input)"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-vusoxm] [-d DIR]/[-D] [FILE]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Извуци oops из FILE (или стандардног улаза)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:98
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:220
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Print found oopses on standard output"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Испиши пронађене oops-еве на стандардни излаз"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#. oopses don't contain any sensitive info, and even
|
|
Packit |
8ea169 |
#. * the old koops app was showing the oopses to all users
|
|
Packit |
8ea169 |
#.
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:102
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:224
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Create new problem directory in DIR for every oops found"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Направи нови директоријум проблема у DIR за сваки пронађени oops"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:103
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:499
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:225
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:191
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-xorg.c:55
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Same as -d DumpLocation, DumpLocation is specified in abrt.conf"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Исто као -d DumpLocation, DumpLocation је назначена у abrt.conf"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:104
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Save the extracted information in PROBLEM"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сачувај извучене информације у PROBLEM"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:105
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:226
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:192
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-xorg.c:56
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Make the problem directory world readable"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Учини директоријум проблема читљивим за свет"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:106
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:227
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:193
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Throttle problem directory creation to 1 per second"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Успори стварање директоријума проблема на један по секунди"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:107 ../src/plugins/abrt-dump-xorg.c:57
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Print search string(s) to stdout and exit"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Испиши текст(ове) претраге на стандардни излаз и изађи"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:127
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:128
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to compile regex"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешна изградња регуларног израза"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:177
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't update the problem: no oops found"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:183
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "More oopses found: process only the first one"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:361
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:397
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to obtain all required information from journald"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно преузимање свих неопходних информација од journald-а"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#. We don't want to update the counter here.
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:421
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Not saving repeating crash after %ds (limit is %ds)"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не чувам поновне крахове након %ds (граница је %ds)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:427
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to save detect problem data in abrt database"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно чување података откривеног проблема у abrt бази података"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:447
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:165
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:121
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to initialize systemd-journal watch"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешна иницијализација systemd-journal надзора"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:467
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-vsf] [-e]/[-c CURSOR] [-t INT]/[-T] [-d DIR]/[-D]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Extract coredumps from systemd-journal\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"-c and -e options conflicts because both specifies the first read message.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"-e is useful only for -f because the following of journal starts by reading \n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"the entire journal if the last seen possition is not available.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"The last seen position is saved in "
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-vsf] [-e]/[-c CURSOR] [-t INT]/[-T] [-d DIR]/[-D]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Извуци coredump-ове из systemd-journal\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"опције -c и -e су у конфликту јер обе назначавају прву прочитану поруку.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"-e је корисно само за -f зато што праћење дневника почиње читањем \n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"целог дневника ако последња прегледана позиција није доступна.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Последња прегледана позиција је сачувана у "
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:498
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Create new problem directory in DIR for every coredump"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Направи нови директоријум проблема у DIR за сваки coredump"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:500
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:228
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:194
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Start reading systemd-journal from the CURSOR position"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Почни читање systemd-journal од позиције CURSOR"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:501
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:229
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:195
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Start reading systemd-journal from the end"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Почни читање systemd-journal од краја"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:502
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Throttle problem directory creation to 1 per INT second"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Успори стварање директоријума проблема на један по INT секунди"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:503
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Same as -t INT, INT is specified in plugins/CCpp.conf"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Исто као -t INT, INT је назначен у plugins/CCpp.conf"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:504
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:230
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:196
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Follow systemd-journal from the last seen position (if available)"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Прати systemd-journal од последње виђене позиције (ако је доступна)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:515
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:246
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:213
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "You need to specify either -c CURSOR or -e"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Потребно је да назначите или -c CURSOR или -e"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:561
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:284
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:278
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Cannot open systemd-journal"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да отворим systemd-journal"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:564
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Cannot filter systemd-journal to systemd-coredump data only"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да филтрирам systemd-journal на само systemd-coredump податке"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:569
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:293
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:291
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Cannot seek to the end of journal"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да пређем на крај дневника"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:572
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:309
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:307
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to set systemd-journal cursor '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно постављање systemd-journal курсора '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:40
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:52
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Cannot read journal data."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да прочитам податке дневника."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:186
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-vsoxtf] [-e]/[-c CURSOR] [-d DIR]/[-D]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Extract oops from systemd-journal\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"-c and -e options conflicts because both specifies the first read message.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"-e is useful only for -f because the following of journal starts by reading \n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"the entire journal if the last seen possition is not available.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"The last seen position is saved in "
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-vsoxtf] [-e]/[-c CURSOR] [-d DIR]/[-D]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Извуци oops из systemd-journal\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"опције -c и -e су у конфликту јер обе назначавају прву прочитану поруку.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"-e је корисно само за -f зато што праћење дневника почиње читањем \n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"целог дневника ако последња прегледана позиција није доступна.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Последња прегледана позиција је сачувана у "
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:231
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:197
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Read journal files from all machines"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Прочитај датотеке дневника са свих машина"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:232
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:198
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Read all journal files from directory at PATH"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Прочитај све датотеке дневника из директоријума на PATH"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:279
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:273
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Cannot initialize systemd-journal in directory '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да иницијализујем systemd-journal у директоријуму '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:288
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Cannot filter systemd-journal to kernel data only"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да филтрирам systemd-journal на само податке о језгру"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:300
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:298
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to start watch from cursor '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно започињање прегледа од курсора '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:61
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to parse Backtrace from journal"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:143
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-vsoxtf] [-e]/[-c CURSOR] [-d DIR]/[-D]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Extract Xorg crash from systemd-journal\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"-c and -e options conflicts because both specifies the first read message.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"-e is useful only for -f because the following of journal starts by reading \n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"the entire journal if the last seen position is not available.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"The last seen position is saved in %s\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Journal filter is required parameter and must be specified either by "
|
|
Packit |
8ea169 |
"parameter\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"-j or in %s conf file.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:189
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Print found crashes on standard output"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:190
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Create new problem directory in DIR for every crash found"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:199
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Journal filter e.g. '_COMM=gdm-x-session' (may be given many times)"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:265
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Journal filter must be specified either by parameter -j or stored in /etc/"
|
|
Packit |
8ea169 |
"abrt/plugins/xorg.conf file"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:282
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Cannot filter systemd-journal to Xorg data only"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-xorg.c:35
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-vsoxm] [-d DIR]/[-D] [FILE]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Extract Xorg crash from FILE (or standard input)"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-vsoxm] [-d DIR]/[-D] [FILE]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Извуци Xorg крах из FILE (или стандардног улаза)"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-xorg.c:53
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Print found crash data on standard output"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Испиши пронађене податке о краху на стандардни излаз"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-xorg.c:54
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Create problem directory in DIR for every crash found"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Направи директоријум проблема у DIR за сваки пронађени крах"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-dump-xorg.c:108
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to parse Backtrace from log file"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#. abrt_journal_set_cursor() prints error message in verbose mode
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:274
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Cannot save journal watch's position"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да снимим позицију прегледача дневника"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:284
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Cannot save journal watch's position: open('%s')"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да снимим позицију прегледача дневника: open('%s')"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#. Only notice because this is expected
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:302
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Not restoring journal watch's position: file '%s' does not exist"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не враћам позицију прегледања дневника: датотека '%s' не постоји"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:304
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Cannot restore journal watch's position form file '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да вратим позицију прегледања дневника из датотеке '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:311
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Cannot restore journal watch's position: path '%s' is not regular file"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Не могу да вратим позицију прегледања дневника: путања '%s' није редовна "
|
|
Packit |
8ea169 |
"датотека"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:317
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Cannot restore journal watch's position: file '%s' exceeds %dB size limit"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Не могу да вратим позицију прегледања дневника: датотека '%s' превазилази "
|
|
Packit |
8ea169 |
"%dB ограничење величине"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:325
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Cannot restore journal watch's position: open('%s')"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да вратим позицију прегледања дневника: open('%s')"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:334
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Cannot restore journal watch's position: cannot read entire file '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Не могу да вратим позицију прегледања дневника: не могу прочитати целу "
|
|
Packit |
8ea169 |
"датотеку '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#. abrt_journal_set_cursor() prints error message in verbose mode
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:346
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to move the journal to a cursor from file '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно померање дневника на курсор из датотеке '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:70
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Retrace server can not be used, because the crash is too large. Try local "
|
|
Packit |
8ea169 |
"retracing."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Сервер за поновни траг не може бити употревљен, зато што је крах превелик. "
|
|
Packit |
8ea169 |
"Покушајте локално поновно трагање."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#. Hopefully, by this time child emitted more meaningful
|
|
Packit |
8ea169 |
#. * error message. But just in case it didn't:
|
|
Packit |
8ea169 |
#.
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:103
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:182
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:186
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't create temporary file in "
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу направити привремену датотеку у "
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:131
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:168
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't execute '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу извршити '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:211
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:398
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:677
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:842
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to send HTTP header of length %d: NSS error %d"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно слање HTTP заглавља дужине %d: NSS грешка %d"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:223
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:412
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:775
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:859
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:926
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1011
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1070
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Unexpected HTTP response from server: %d\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"%s"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неочекивани HTTP одговор од сервера: %d\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"%s"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:232
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:755
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:851
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:918
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:992
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1062
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Invalid response from server: missing HTTP message body."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неисправан одговор од сервера: недостаје HTTP тело поруке."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:424
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Retrace server is unable to process package '%s.%s'.\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Is it a part of official '%s' repositories?"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Сервер поновног трага не успева да обради пакет '%s.%s.'\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Да ли је то део званичних '%s' ризница?"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:444
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Querying server settings"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Захтевам поставке сервера"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:452
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "The server is fully occupied. Try again later."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сервер је потпуно заузет. Покушајте поново касније."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:453
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "The server denied your request."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сервер је одбио ваш захтев."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:484
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:500
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "'%s' must be a regular file in order to use Retrace server."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"'%s' мора бити редовна датотека да бисте користили сервер за поновни траг."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:520
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"The size of your crash is %s, but the retrace server only accepts crashes "
|
|
Packit |
8ea169 |
"smaller or equal to %s."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Величина вашег краха је %s, али сервер за поновни траг прихвата само крахове "
|
|
Packit |
8ea169 |
"мање или једнаке са %s."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:540
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "The server does not support xz-compressed tarballs."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сервер не подржава xz-компресоване tarball-ове."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:577
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "The release '%s' is not supported by the Retrace server."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Издање '%s' није подржано од стране сервера за поновни траг."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:581
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "The server is not able to handle your request."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сервер не може да обради ваш захтев."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:600
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Unknown package sent to Retrace server."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Непознат пакет послат серверу за поновни траг."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:609
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Preparing an archive to upload"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Припремање архиве за слање"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:628
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"The size of your archive is %s, but the retrace server only accepts archives "
|
|
Packit |
8ea169 |
"smaller or equal to %s."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Величина ваше архиве је %s, али сервер за поновни траг прихвата само архиве "
|
|
Packit |
8ea169 |
"мање или једнаке са %s."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:640
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "You are going to upload %s. Continue?"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Послаћете %s. Наставити?"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:649
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Cancelled by user"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Отказано од стране корисника"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:683
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Uploading %s\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Шаљем %s\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:709
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Uploading %d%%\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Шаљем %d%%\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:721
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to read from a pipe"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно читање са тунела"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:734
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to send data: NSS error %d (%s): %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно слање података: NSS грешка %d (%s): %s"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:745
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Upload successful"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Успешно слање"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:767
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Your problem directory is corrupted and can not be processed by the Retrace "
|
|
Packit |
8ea169 |
"server."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Ваш директоријум проблема је оштећен и не може бити обрађен од стране "
|
|
Packit |
8ea169 |
"сервера за поновни траг."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:769
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"The archive contains malicious files (such as symlinks) and thus can not be "
|
|
Packit |
8ea169 |
"processed."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Архива садржи злонамерне датотеке (као што су симболички линкови) те не може "
|
|
Packit |
8ea169 |
"бити обрађена."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:782
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Id."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неисправан одговор од сервера: недостаје X-Task-Id."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:788
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Password."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неисправан одговор од сервера: недостаје X-Task-Password."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:795
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Retrace job started"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Започет посао поновног трага"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:808
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Task Id: %s\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Task Password: %s\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Id задатка: %s\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Лозинка задатка: %s\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:866
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Status."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неисправан одговор од сервера: недостаје X-Task-Status."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:878
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Task Status: %s\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"%s\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Стање задатка: %s\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"%s\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:909
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:983
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1053
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to send HTTP header of length %d: NSS error %d."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно слање HTTP заглавља дужине %d: NSS грешка %d."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1170
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Retrace failed. Try again later and if the problem persists report this "
|
|
Packit |
8ea169 |
"issue please."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Неуспешан поновни траг. Покушајте поново касније и ако и даље постоји "
|
|
Packit |
8ea169 |
"проблем молим да га пријавите."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1217
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "log to syslog"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "записник у syslog"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1219
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "allow insecure connection to retrace server"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "дозволи несигурне везе до сервера поновног трага"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1221
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"do not check whether retrace server is able to process given package before "
|
|
Packit |
8ea169 |
"uploading the archive"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"немој проверавати да ли је сервер поновног трага способан да обради дати "
|
|
Packit |
8ea169 |
"пакет пре но што се пошаље архива"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1224
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "retrace server URL"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "URL сервера поновног трага"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1226
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "retrace server port"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "порт сервера поновног трага"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1228
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "(debug) show received HTTP headers"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "(откривање програмских грешака) прикажи примљена HTTP заглавља"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1229
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "For create and batch operations"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "За стварање и обједињене операције"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1231
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "read data from ABRT problem directory"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "читај податке из ABRT директоријума проблема"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1233
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "read data from coredump"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "читај податке из coredump-а"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1235
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Delay for polling operations"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Пауза за операције упита"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1237
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "(debug) do not delete temporary archive created from dump dir in "
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"(отклањање програмских грешака) немој брисати привремене архиве створене из "
|
|
Packit |
8ea169 |
"директоријума излаза у "
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1239
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "For status, backtrace, and log operations"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "За стање, стабло позивања и запис операција"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1241
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "id of your task on server"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "id вашег задатка на серверу"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1243
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "password of your task on server"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "лозинка вашег задатка на серверу"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1247
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"abrt-retrace-client <operation> [options]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Operations: create/status/backtrace/log/batch/exploitable"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"abrt-retrace-client <operation> [опције]\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Операције: create/status/backtrace/log/batch/exploitable"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1292
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1298
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Either problem directory or coredump is needed."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Потребан је или директоријум проблема или coredump."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1304
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1312
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1320
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1328
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Task id is needed."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Id задатка је неопходан."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1306
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1314
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1322
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1330
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Task password is needed."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Лозинка задатка је неопходна."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1334
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Unknown operation: %s."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Непозната операција: %s."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:1
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Local GNU Debugger"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Локални GNU програм за отклањање програмских грешака"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:2
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Download debuginfo packages and generate backtrace locally using GDB"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Преузми debuginfo пакете и створи стабло позивања локално користећи GDB"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:3
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Needs to downloads debuginfo packages, which might take significant time, "
|
|
Packit |
8ea169 |
"and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump "
|
|
Packit |
8ea169 |
"to remote machines."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Потребно је преузети debuginfo пакете, што може захтевати значајан период "
|
|
Packit |
8ea169 |
"времена, и заузимати простор на диску. Међутим, за разлику од RetraceServer-"
|
|
Packit |
8ea169 |
"а, не шаље coredump на удаљене машине."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:1
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Send core dump to remote retrace server for analysis"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Пошаљи coredump на удаљени сервер за поновни траг на анализу"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:2
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Uploads coredump to a server, which generates backtrace and returns it. Pros:"
|
|
Packit |
8ea169 |
" no need for debuginfo downloads. Retrace server's database of debuginfos is "
|
|
Packit |
8ea169 |
"more complete. Retrace server may generate better backtraces. Cons: coredump "
|
|
Packit |
8ea169 |
"you upload contains all the data from the crashed program, including your "
|
|
Packit |
8ea169 |
"private data, if any."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Шаље coredump на сервер, који ствара стабло позивања и враћа га. Предности: "
|
|
Packit |
8ea169 |
"нема потребе за преузимањем debuginfo-а. База података debuginfo-а сервера "
|
|
Packit |
8ea169 |
"за поновни траг је комплетнија. Сервер за поновни траг може створити боља "
|
|
Packit |
8ea169 |
"стабла позивања. Мане: coredump који шаљете садржи све податке о срушеном "
|
|
Packit |
8ea169 |
"програму, укључујући и ваше приватне податке, ако их има."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:3
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Retrace server URL"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "URL сервера поновног трага"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:4
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Address of the retrace server"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Адреса сервера поновног трага"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:5
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Insecure"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Несигурно"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:6
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Whether or not to use insecure connection"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Да ли да користи несигурну везу или не"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:7
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Write \"insecure\" to allow insecure connection <a href=\"https://"
|
|
Packit |
8ea169 |
"fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection\" "
|
|
Packit |
8ea169 |
">(warning)</a>"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Напиши \"insecure\" да дозволите несигурну везу <a href=\"https://"
|
|
Packit |
8ea169 |
"fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection\" "
|
|
Packit |
8ea169 |
">(warning)</a>"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/collect_xsession_errors.xml.in.h:1
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Collect .xsession-errors"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Скупи .xsession-errors"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/collect_xsession_errors.xml.in.h:2
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Save relevant lines from ~/.xsession-errors file"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сачувај значајне линије из ~/.xsession-errors датотеке"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/collect_xsession_errors.xml.in.h:3
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Scans through ~/.xsession-errors file and saves those lines which contain "
|
|
Packit |
8ea169 |
"executable's name. The result is saved as 'xsession_errors' element."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Скенира кроз ~/.xsession-errors датотеку и снима оне линије које садрже име "
|
|
Packit |
8ea169 |
"извршне датотеке. Резултат је сачуван као 'xsession_errors' елемент."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:62
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "An error occurred on the server side."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Догодила се грешка са серверске стране."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:65
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "A server-side error occurred on '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "На серверској страни се догодила грешка на '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:74
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "An error occurred while connecting to the server"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Догодила се грешка при повезивању на сервер"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:77
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "An error occurred while connecting to '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Грешка се догодила при повезивању на '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:97
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Issuer certificate is invalid: '%s'."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Издавач сертификата није исправан: '%s'."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:100
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Certificate is signed by an untrusted issuer: '%s'."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сертификат је потписан од издавача који није поуздан: '%s'."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:103
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Certificate subject name '%s' does not match target host name '%s'."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Име наслова сертификата '%s' се не подудара са циљним именом домаћина '%s'."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:107
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Remote certificate has expired."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Удаљени сертификат је истекао."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:110
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Certificate issuer is not recognized: '%s'."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Издавач сертификата није препознат: '%s'."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:113
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Bad certificate received. Subject '%s', issuer '%s'."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Примљен лош сертификат. Наслов '%s', издавач '%s'."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:149
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to get slot 'PEM Token #0': %d."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Грешка при примању слота 'PEM Token #0': %d."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:182
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't resolve host name '%s'. NSS error %d."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да разрешим име домаћина '%s'. NSS грешка %d."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#. Host exists, but has neither IPv4 nor IPv6??
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:203
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't resolve host name '%s'."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да разрешим име домаћина '%s'."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:210
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to set socket blocking mode."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно постављање блокирајућег режима."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:213
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to wrap TCP socket by SSL."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно умотавање TCP прикључка SSL-ом."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:215
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to enable client handshake to SSL socket."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно омогућавање клијентског руковања са SSL прикључком."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:220
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to enable SSL3."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно омогућавање SSL3."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:222
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to enable TLS."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно омогућавање TLS-а."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:224
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to set URL to SSL socket."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно постављање URL-а на SSL прикључак."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:233
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't connect to '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не могу да се повежем на '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:241
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to set certificate hook."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно постављање прикључка сертификата."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:247
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to set handshake callback."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно постављање руковања повратног позива."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:251
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to reset handshake."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно поновно постављање руковања."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:258
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to complete SSL handshake: NSS error %d."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно завршавање SSL руковања: NSS грешка %d."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:267
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to close SSL socket."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно затварање SSL прикључка."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:332
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Malformed HTTP response header: '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Лоше HTTP заглавље одговора : '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:369
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Receiving of data failed: NSS error %d."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Примање података неуспешно: NSS грешка %d."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:398
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Malformed chunked response."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Лош збирни одговор."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:423
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to initialize NSS."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешна иницијализација NSS-а."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:429
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to initialize security module."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешна иницијализација сигурносног модула."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/https-utils.c:444
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Failed to shutdown NSS."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Неуспешно искључивање NSS-а."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/oops-utils.c:73
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Sleeping for %d seconds"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Спавање %d секунди"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/oops-utils.c:200
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"A kernel problem occurred because of broken BIOS. Unfortunately, such "
|
|
Packit |
8ea169 |
"problems are not fixable by kernel maintainers."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Догодио се проблем са кернелом због неисправног BIOS-а. Нажалост, такви "
|
|
Packit |
8ea169 |
"проблеми не могу бити поправљени од стране кернел програмера."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/oops-utils.c:205
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"A kernel problem occurred, but your hardware is unsupported, therefore "
|
|
Packit |
8ea169 |
"kernel maintainers are unable to fix this problem."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Догодио се проблем са кернелом, али ваш хардвер није подржан, стога кернел "
|
|
Packit |
8ea169 |
"програмери не могу да поправе овај проблем."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/oops-utils.c:220
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"A kernel problem occurred, but your kernel has been tainted (flags:%s). "
|
|
Packit |
8ea169 |
"Kernel maintainers are unable to diagnose tainted reports."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Догодио се проблем са кернелом, али ваш кернел је укаљан (flags:%s). Кернел "
|
|
Packit |
8ea169 |
"програмери не могу да установе дијагнозу укаљаних извештаја."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/oops-utils.c:228
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid " Tainted modules: %s."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Укаљани модули: %s."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/bodhi.c:468
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "List of bug ids"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Списак идентификатора програмских грешака"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/bodhi.c:469
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Specify a bodhi server url"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Назначите URL bodhi сервера"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/bodhi.c:470
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Specify a release"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Назначите издање"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/bodhi.c:475
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Search for updates on bodhi server"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Потражите ажурирања на bodhi серверу"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/bodhi.c:542
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Searching for updates"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Тражим ажурирања"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/bodhi.c:548
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "No updates for this package found"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Нису пронађена ажурирања за овај пакет"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#. strbuf_free(q);
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/bodhi.c:577
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Local version of the package is newer than available updates"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Локална верзија пакета је новија него доступна ажурирања"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/bodhi.c:594
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"An update exists which might fix your problem. You can install it by running:"
|
|
Packit |
8ea169 |
" %s. Do you want to continue with reporting the bug?"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Постоји ажурирање које би могло решити ваш проблем. Можете га инсталирати "
|
|
Packit |
8ea169 |
"извршавањем: %s. Да ли желите наставити са пријавом програмске грешке?"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/hooks/abrt-merge-pstoreoops.c:85
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] [-od] FILE...\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Scans files for split oops message. Can print and/or delete them."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"& [-v] [-od] ДАТОТЕКА...\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"Претражује датотеке за раздељеном oops поруком. Може је исписати и/или "
|
|
Packit |
8ea169 |
"обрисати."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/hooks/abrt-merge-pstoreoops.c:97
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Print found oopses"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Исписује пронађене oops-еве"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/hooks/abrt-merge-pstoreoops.c:98
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Delete files with found oopses"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Обриши датотеке са пронађеним oops-евима"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/abrt-cli-core.c:100
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "'%s' identifies more than one problem directory"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "'%s' показује на више од једног директоријума проблема"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/abrt-cli.c:130
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Usage: abrt-cli [--authenticate] [--version] COMMAND [DIR]..."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/abrt-cli.c:134
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "List problems [in DIRs]"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Листај проблеме [у DIR-овима]"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/abrt-cli.c:135
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Remove problem directory DIR"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Уклони директоријум проблема DIR"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/abrt-cli.c:136
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Analyze and report problem data in DIR"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Анализирај и пријави податке проблема у DIR-у"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/abrt-cli.c:137
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Print information about DIR"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Прикажи информације о DIR-у"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/abrt-cli.c:138
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Print the count of the recent crashes"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Прикажи број недавних крахова"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/abrt-cli.c:139
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Process multiple problems"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Обради више проблема"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/abrt-cli.c:162
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "See 'abrt-cli COMMAND --help' for more information"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Погледајте 'abrt-cli КОМАНДА --help' за више информација"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/list.c:127
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "& list [options]"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "& list [опције]"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/list.c:136 ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:121
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:264
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "List only not-reported problems"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Прикажи само проблеме који нису пријављени"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#. deprecate -d option with --pretty=full
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/list.c:138 ../src/cli/list.c:191
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Show detailed report"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Прикажи детаљан извештај"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/list.c:139 ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:113
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "List only the problems more recent than specified timestamp"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Прикажи само проблеме млађе од наведеног момента у времену"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/list.c:140 ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:115
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "List only the problems older than specified timestamp"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Прикажи само проблеме старије од наведеног момента у времену"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/list.c:166
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"The Autoreporting feature is disabled. Please consider enabling it by "
|
|
Packit |
8ea169 |
"issuing\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"'abrt-auto-reporting enabled' as a user with root privileges\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Могућност аутоматског пријављивања је онемогућена. Молим да размотрите "
|
|
Packit |
8ea169 |
"омогућавање исте извршавањем\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"'abrt-auto-reporting enabled' као корисник са root привилегијама\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/list.c:183
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "& info [options] DIR..."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "& info [опције] DIR..."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/list.c:192
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Text larger than this will be shown abridged"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Текст већи од овога ће бити приказан сажето"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/list.c:212
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "No such problem directory '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Не постоји директоријум проблема '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/status.c:66
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "& status"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "& status"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/status.c:74 ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:260
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Print only the problem count without any message"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Прикажи само број проблема без икакве поруке"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/status.c:75 ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:262
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Print only the problems more recent than specified timestamp"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Прикажи само проблеме млађе од наведеног момента у времену"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/status.c:91
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "ABRT has detected %u problem(s). For more info run: abrt-cli list%s\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"ABRT је открио %u проблем(а). За више информација извршите: abrt-cli "
|
|
Packit |
8ea169 |
"list%s\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/report.c:34
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Can't find problem '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/report.c:42
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Problem '%s' cannot be reported"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/report.c:63 ../src/cli/process.c:70
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Deleting '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Уклањам '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/report.c:79
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "& report [options] DIR..."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "& report [опције] DIR..."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/report.c:89
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Уклони PROBLEM_DIR након пријављивања"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/process.c:64
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Actions: remove(rm), info(i), skip(s):"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Акције: уклони(rm), инфо(i), прескочи(s):"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/process.c:66
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Actions: remove(rm), report(e), info(i), skip(s):"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Акције: уклони(rm), извештај(e), инфо(i), прескочи(s):"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/process.c:78
|
|
Packit |
8ea169 |
#, c-format
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Reporting '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Пријављујем '%s'"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#. dummy must be free because the function ask allocate memory
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/process.c:127
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "For next problem press ENTER:"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "За следећи проблем притисните ЕНТЕР:"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/process.c:138
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Without --since argument, iterates over all detected problems."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Без --since аргумента, пролази кроз све откривене проблеме."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli/process.c:144
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Selects only problems detected after timestamp"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Означава само проблеме откривене након момента у времену"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:33
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Problem has no backtrace"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:35
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Start retracing process?"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:40
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Show backtrace of a problem"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:50
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "This"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:52
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Last"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:54
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "{} problem is not of a C/C++ type. Can't install debuginfo"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:64 ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:99
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Permission denied: '{}'\n"
|
|
Packit |
8ea169 |
"If this is a system problem try running this command as root"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:71
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Install required debuginfo for given problem"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:106
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Run GDB against a problem"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:117 ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:153
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Output format"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:119 ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:155
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Built-in output format"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:145 ../src/cli-ng/abrtcli/match.py:89
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "No problems"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:147
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "List problems"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:167
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Print information about problem"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:173
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Prompt before removal"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:174
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Do not prompt before removal"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#. force prompt for last problem to avoid accidents
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:182
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Are you sure you want to delete this problem?"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:186
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Removed"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:188
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Remove problem"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:199
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Report problem"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:204
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Perform local retracing"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:206
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Perform remote retracing using retrace server"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:208
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Force retracing even if backtrace already exists"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:223
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Problem already has a backtrace"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:224
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Run abrt retrace with -f/--force to retrace again"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:225
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Show backtrace?"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:229
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "No retracing possible for this problem type"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:233
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Upload core dump and perform remote retracing? (It may contain sensitive "
|
|
Packit |
8ea169 |
"data). If your answer is 'No', a stack trace will be generated locally. "
|
|
Packit |
8ea169 |
"Local retracing requires downloading potentially large amount of debuginfo "
|
|
Packit |
8ea169 |
"data"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:248
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Remote retracing"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:251
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Local retracing"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:255
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Generate backtrace from coredump"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:280
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "ABRT has detected {} problem(s). For more info run: abrt list{}"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:283
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Print count of the recent crashes"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:292
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Authenticate and show all problems on this machine"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/match.py:96
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "No problem(s) matched"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/match.py:116
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Ambiguous match specified resulting in multiple problems:"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/cli-ng/abrtcli/utils.py:78
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Not reportable"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/analyze_CCpp.xml.in.h:1
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Send core dump to remote retrace server for analysis or perform local "
|
|
Packit |
8ea169 |
"analysis if the remote analysis fails"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Пошаљи coredump на удаљени сервер за поновни траг на анализу или изврши "
|
|
Packit |
8ea169 |
"локалну анализу ако удаљена анализа није успешна"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/analyze_CCpp.xml.in.h:2
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Uploads coredump to a server, which generates backtrace and returns it. If "
|
|
Packit |
8ea169 |
"user doesn't want to upload his coredump to anywhere the event performs "
|
|
Packit |
8ea169 |
"local analysis. Local analysis is run event if remote analysis fails. Pros: "
|
|
Packit |
8ea169 |
"no need for debuginfo downloads. Retrace server's database of debuginfos is "
|
|
Packit |
8ea169 |
"more complete. Retrace server may generate better backtraces. Cons: coredump "
|
|
Packit |
8ea169 |
"you upload contains all the data from the crashed program, including your "
|
|
Packit |
8ea169 |
"private data, if any."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Шаље coredump на сервер, који ствара стабло позивања и враћа га. Ако "
|
|
Packit |
8ea169 |
"корисник не жели да пошаље свој coredump нигде овај догађај ће извршити "
|
|
Packit |
8ea169 |
"локалну анализу. Локална анализа се извршава и у случају да удаљена анализа "
|
|
Packit |
8ea169 |
"није успешна. Предности: нема потребе за преузимањем debuginfo-а. База "
|
|
Packit |
8ea169 |
"података debuginfo-а сервера за поновни траг је комплетнија. Сервер за "
|
|
Packit |
8ea169 |
"поновни траг може створити боља стабла позивања. Мане: coredump који шаљете "
|
|
Packit |
8ea169 |
"садржи све податке о срушеном програму, укључујући и ваше приватне податке, "
|
|
Packit |
8ea169 |
"ако их има."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/analyze_VMcore.xml.in.h:1
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Analyze VM core"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Анализирај VM језгро"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/analyze_VMcore.xml.in.h:2
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Install kernel debuginfo packages, generate kernel log and oops message"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Инсталирај кернел debuginfo пакете, створи запис кернела и oops поруку"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/analyze_VMcore.xml.in.h:3
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Needs to install kernel debuginfo packages, which might take significant "
|
|
Packit |
8ea169 |
"time, and take up disk space."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Потребно је инсталирати кернел debuginfo пакете, што може захтевати значајан "
|
|
Packit |
8ea169 |
"период времена, и заузимати простор на диску."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/collect_GConf.xml.in.h:1
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Collect GConf configuration"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сакупи GConf подешавања"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/collect_GConf.xml.in.h:2
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Save configuration from application's GConf directory"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сачувај подешавања из GConf директоријума програма"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/collect_GConf.xml.in.h:3
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Runs gconftool-2 --recursive-list /apps/executable and saves it as "
|
|
Packit |
8ea169 |
"'gconf_subtree' element."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Извршава gconftool-2 --recursive-list /apps/executable и чува га као "
|
|
Packit |
8ea169 |
"'gconf_subtree' елеменат."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/collect_vimrc_system.xml.in.h:1
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Collect system-wide vim configuration files"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сакупља датотеке за подешавање vim-а на системском нивоу"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/collect_vimrc_system.xml.in.h:2
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Save /etc/vimrc and /etc/gvimrc"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Сачувај /etc/vimrc и /etc/gvimrc"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/collect_vimrc_system.xml.in.h:3
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Checks if there are vimrc and gvimrc files in /etc and saves them as "
|
|
Packit |
8ea169 |
"system_vimrc and system_gvimrc, respectively."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Проверава да ли постоје vimrc и gvimrc датотеке у /etc и чува их као "
|
|
Packit |
8ea169 |
"system_vimrc и system_gvimrc, респективно."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/collect_vimrc_user.xml.in.h:1
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Collect yours vim configuration files"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Скупља ваше vim датотеке за подешавање"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/collect_vimrc_user.xml.in.h:2
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Save .vimrc and .gvimrc from your home directory"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Чува .vimrc и .gvimrc из вашег личног директоријума"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/collect_vimrc_user.xml.in.h:3
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Checks if there are .vimrc and .gvimrc in your home directory and saves them "
|
|
Packit |
8ea169 |
"as user_vimrc and user_gvimrc, respectively."
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8ea169 |
"Проверава да ли постоје vimrc и gvimrc датотеке у вашем личном директоријуму "
|
|
Packit |
8ea169 |
"и чува их као user_vimrc и user_gvimrc, респективно."
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/post_report.xml.in.h:1
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Post report"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Након извештаја"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/post_report.xml.in.h:2
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Executed after the reporting is finished"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Извршава се након што је пријављивање завршено"
|
|
Packit |
8ea169 |
|
|
Packit |
8ea169 |
#: ../src/plugins/post_report.xml.in.h:3
|
|
Packit |
8ea169 |
msgid "Used for updating of the databases"
|
|
Packit |
8ea169 |
msgstr "Користи се за освежавање база података"
|