From 899222e520db9fbee8c27dfb9446abbf5936aa5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Packit Service Date: Feb 24 2021 15:29:37 +0000 Subject: Apply patch 1003-translations-rh1820552.patch patch_name: 1003-translations-rh1820552.patch present_in_specfile: true location_in_specfile: 5 --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1b3cca7..267ad67 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-23 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-30 11:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-15 10:06+0000\n" "Last-Translator: ljanda \n" "Language-Team: French \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../clients/cli/agent.c:23 +#: ../clients/cli/agent.c:22 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Syntaxe : nmcli agent { COMMAND | help }\n" "COMMAND := { secret | polkit | all }\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:31 +#: ../clients/cli/agent.c:30 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent secret { help }\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Syntaxe : nmcli agent secret { help }\n" "à l'utilisateur.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:41 +#: ../clients/cli/agent.c:40 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent polkit { help }\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Syntaxe : nmcli agent polkit { help }\n" "l'utilisateur et donnera la réponse à polkit.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:51 +#: ../clients/cli/agent.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent all { help }\n" @@ -85,113 +85,113 @@ msgstr "Syntaxe : nmcli agent all { help }\n" "Lance nmcli à la fois en tant qu'agent de secret NetworkManager et agent polkit.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:143 +#: ../clients/cli/agent.c:142 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "nmcli est enregistré avec succès comme agent de secret NetworkManager.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:145 +#: ../clients/cli/agent.c:144 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "Erreur : l'initialisation de l'agent de secret a échoué" -#: ../clients/cli/agent.c:164 -#, c-format -msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" -msgstr "Erreur : l'initialisation de l'agent polkit a échoué : %s" - -#: ../clients/cli/agent.c:172 +#: ../clients/cli/agent.c:153 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli est enregistré comme agent polkit.\n" -#: ../clients/cli/common.c:344 ../clients/cli/common.c:345 -#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:377 -#: ../clients/cli/connections.c:1495 +#: ../clients/cli/agent.c:176 +#, c-format +msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" +msgstr "Erreur : l'initialisation de l'agent polkit a échoué : %s" + +#: ../clients/cli/common.c:347 ../clients/cli/common.c:348 +#: ../clients/cli/common.c:379 ../clients/cli/common.c:380 +#: ../clients/cli/connections.c:1523 msgid "GROUP" msgstr "GROUPE" -#: ../clients/cli/common.c:628 +#: ../clients/cli/common.c:631 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Erreur : échec de openconnect : %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:635 +#: ../clients/cli/common.c:638 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Erreur : échec de openconnect avec l'état %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:637 +#: ../clients/cli/common.c:640 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Erreur : échec de openconnect avec le signal %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:725 +#: ../clients/cli/common.c:728 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " "without '--ask' option.\n" msgstr "Avertissement : le mot de passe pour « %s » n'est pas indiqué dans le paramètre« passwd-file » et nmcli ne peut le demander à l'utilisateur sans l'option « --ask ».\n" -#: ../clients/cli/common.c:1227 +#: ../clients/cli/common.c:1244 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Erreur : impossible de créer l'objet NMClient : %s." -#: ../clients/cli/common.c:1246 +#: ../clients/cli/common.c:1265 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Erreur : NetworkManager n'est pas lancé." -#: ../clients/cli/common.c:1339 +#: ../clients/cli/common.c:1364 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "Erreur : paramètre « %s » non reconnu. Essayez plutôt --help." -#: ../clients/cli/common.c:1347 +#: ../clients/cli/common.c:1372 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Erreur : paramètre manquant. Essayez --help." -#: ../clients/cli/common.c:1414 +#: ../clients/cli/common.c:1439 msgid "access denied" msgstr "accès refusé" -#: ../clients/cli/common.c:1416 +#: ../clients/cli/common.c:1441 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager n'est pas en cours d'exécution." -#: ../clients/cli/common.c:1442 +#: ../clients/cli/common.c:1467 #, c-format msgid "Error: error connecting to system bus: %s" msgstr "Erreur : erreur de connexion au bus système : %s" -#: ../clients/cli/common.c:1468 ../clients/cli/connections.c:66 -#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/devices.c:427 -#: ../clients/cli/devices.c:519 ../clients/cli/devices.c:526 -#: ../clients/cli/general.c:26 ../clients/cli/general.c:116 -#: ../clients/cli/general.c:121 ../clients/common/nm-client-utils.c:250 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:263 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:267 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:272 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1724 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1755 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2687 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2745 +#: ../clients/cli/common.c:1493 ../clients/cli/connections.c:67 +#: ../clients/cli/connections.c:77 ../clients/cli/devices.c:434 +#: ../clients/cli/devices.c:526 ../clients/cli/devices.c:533 +#: ../clients/cli/general.c:31 ../clients/cli/general.c:86 +#: ../clients/cli/general.c:91 ../clients/common/nm-client-utils.c:252 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:265 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:306 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1747 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1778 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2680 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2738 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: ../clients/cli/common.c:1469 +#: ../clients/cli/common.c:1494 msgid "none" msgstr "aucun" -#: ../clients/cli/common.c:1470 +#: ../clients/cli/common.c:1495 msgid "portal" msgstr "portail" -#: ../clients/cli/common.c:1471 +#: ../clients/cli/common.c:1496 msgid "limited" msgstr "limité" -#: ../clients/cli/common.c:1472 +#: ../clients/cli/common.c:1497 msgid "full" msgstr "plein" @@ -225,55 +225,55 @@ msgstr "Connexion(s) (nom, UUID, ou chemin) : " msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " msgstr "Connexion(s) (nom, UUID, path ou apath) : " -#: ../clients/cli/connections.c:67 +#: ../clients/cli/connections.c:68 msgid "activating" msgstr "activation" -#: ../clients/cli/connections.c:68 +#: ../clients/cli/connections.c:69 msgid "activated" msgstr "activé" -#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/common/nm-client-utils.c:261 +#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/common/nm-client-utils.c:263 msgid "deactivating" msgstr "désactivation" -#: ../clients/cli/connections.c:70 +#: ../clients/cli/connections.c:71 msgid "deactivated" msgstr "désactivé" -#: ../clients/cli/connections.c:76 +#: ../clients/cli/connections.c:78 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Connexion VPN (préparation)" -#: ../clients/cli/connections.c:77 +#: ../clients/cli/connections.c:79 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Connexion VPN (authentification requise)" -#: ../clients/cli/connections.c:78 +#: ../clients/cli/connections.c:80 msgid "VPN connecting" msgstr "Connexion VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:79 +#: ../clients/cli/connections.c:81 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Connexion VPN (obtention de la configuration IP)" -#: ../clients/cli/connections.c:80 +#: ../clients/cli/connections.c:82 msgid "VPN connected" msgstr "VPN connecté" -#: ../clients/cli/connections.c:81 +#: ../clients/cli/connections.c:83 msgid "VPN connection failed" msgstr "Échec de la connexion VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:82 +#: ../clients/cli/connections.c:84 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN déconnecté" -#: ../clients/cli/connections.c:544 +#: ../clients/cli/connections.c:546 msgid "never" msgstr "jamais" -#: ../clients/cli/connections.c:904 +#: ../clients/cli/connections.c:907 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:926 +#: ../clients/cli/connections.c:929 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Syntaxe : nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" "Lorsque l'option --active est spécifiée, seuls les profils actifs sont pris en\n" "compte. L'utilisation de l'option --show-secrets révéle également les secrets associés.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:947 +#: ../clients/cli/connections.c:950 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Syntaxe : nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" "passwd-file - fichier contenant les mots de passe requis pour l'activation de la connexion\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:968 +#: ../clients/cli/connections.c:971 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Syntaxe : nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" "UUID ou chemin D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:980 +#: ../clients/cli/connections.c:983 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1104 +#: ../clients/cli/connections.c:1107 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -770,6 +770,10 @@ msgid "" "The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" "The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" "\n" +"ARGUMENTS := remove \n" +"\n" +"Remove a setting from the connection profile.\n" +"\n" "Examples:\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" "nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " @@ -779,16 +783,17 @@ msgid "" "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" "nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" +"nmcli con mod em1-1 remove sriov\n" "\n" msgstr "Syntaxe : nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := [id | uuid | path] ([+|-]. )+\n" "\n" "Modifie une ou plusieurs des propriétés du profil de connexion.\n" -"Le profil est identifié par son nom, son UUID ou son D-Bus. Pour les propriétés aux valeurs multiples\n" +"Le profil est identifié par son nom, son UUID ou son D-Bus. Pour les propriétés aux valeurs multiples,\n" "vous pouvez utiliser en option le préfixe « + » ou « -» préfixe devant le nom de la propriété.\n" "Le signe « + » permet l’ajout d’éléments au lieu d’écraser la valeur entière.\n" -"Le « - » signe permet de supprimer les éléments sélectionnés, plutôt que la valeur entière.\n" +"Le signe « - » permet de supprimer les éléments sélectionnés, plutôt que la valeur entière.\n" "\n" "Exemples :\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" @@ -798,9 +803,9 @@ msgstr "Syntaxe : nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" "nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" -"\n" +"nmcli con mod em1-1 remove sriov\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1127 +#: ../clients/cli/connections.c:1135 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -820,7 +825,7 @@ msgstr "Syntaxe : nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" "l'id (fourni comme argument ).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1139 +#: ../clients/cli/connections.c:1147 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -846,7 +851,7 @@ msgstr "Syntaxe : nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" "Ajoute un nouveau profil de connexion dans un éditeur interactif.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1154 +#: ../clients/cli/connections.c:1162 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -864,7 +869,7 @@ msgstr "Syntaxe : nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" "Le profil est identifié par son nom, UUID ou chemin D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1165 +#: ../clients/cli/connections.c:1173 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -884,7 +889,7 @@ msgstr "Syntaxe : nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" "Surveille tous les profils de connexion si rien n'est spécifié \n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1177 +#: ../clients/cli/connections.c:1185 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -896,7 +901,7 @@ msgstr "Syntaxe : nmcli connection reload { help }\n" "Recharge tous les fichiers de connexion à partir du disque.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1185 +#: ../clients/cli/connections.c:1193 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -917,7 +922,7 @@ msgstr "Syntaxe : nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" "conscient de l'état le plus récent.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1197 +#: ../clients/cli/connections.c:1205 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -940,7 +945,7 @@ msgstr "Syntaxe : nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" "est importée par les greffons de VPN du NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1210 +#: ../clients/cli/connections.c:1218 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -958,344 +963,348 @@ msgstr "Syntaxe : nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" "Les données sont dirigées vers la sortie standard ou vers un fichier si un nom est donné.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1301 +#: ../clients/cli/connections.c:1309 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Erreur lors de la mise à jour des secrets pour l'objet %s : %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1348 +#: ../clients/cli/connections.c:1356 msgid "Connection profile details" msgstr "Informations de profil de connexion" -#: ../clients/cli/connections.c:1361 ../clients/cli/connections.c:1446 +#: ../clients/cli/connections.c:1369 ../clients/cli/connections.c:1470 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Erreur : « connection show » : %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1436 +#: ../clients/cli/connections.c:1458 msgid "Activate connection details" msgstr "Informations d'activation de connexion" -#: ../clients/cli/connections.c:1544 ../clients/cli/devices.c:1485 -#: ../clients/cli/devices.c:1499 ../clients/cli/devices.c:1513 -#: ../clients/cli/devices.c:1528 ../clients/cli/devices.c:1586 -#: ../clients/cli/devices.c:1688 +#: ../clients/cli/connections.c:1572 ../clients/cli/devices.c:1501 +#: ../clients/cli/devices.c:1515 ../clients/cli/devices.c:1529 +#: ../clients/cli/devices.c:1544 ../clients/cli/devices.c:1601 +#: ../clients/cli/devices.c:1703 msgid "NAME" msgstr "NOM" -#: ../clients/cli/connections.c:1637 +#: ../clients/cli/connections.c:1665 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "champ invalide « %s » ; champs autorisés : %s et %s, ou %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1647 ../clients/cli/connections.c:1655 +#: ../clients/cli/connections.c:1675 ../clients/cli/connections.c:1683 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "« %s » doit être seul" -#: ../clients/cli/connections.c:1915 +#: ../clients/cli/connections.c:1943 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "chaîne incorrecte « %s » de l'option « --order »" -#: ../clients/cli/connections.c:1940 +#: ../clients/cli/connections.c:1968 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "élément incorrect « %s » de l'option « --order »" -#: ../clients/cli/connections.c:1978 +#: ../clients/cli/connections.c:2006 msgid "No connection specified" msgstr "Aucune connexion spécifiée." -#: ../clients/cli/connections.c:1989 +#: ../clients/cli/connections.c:2017 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "le paramètre %s est manquant" -#: ../clients/cli/connections.c:2007 +#: ../clients/cli/connections.c:2035 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "connexion inconnue : « %s »" -#: ../clients/cli/connections.c:2036 +#: ../clients/cli/connections.c:2064 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "l'argument de « --order » est manquant" -#: ../clients/cli/connections.c:2096 +#: ../clients/cli/connections.c:2125 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Profils actifs NetworkManager" # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/connections.c:2097 +#: ../clients/cli/connections.c:2126 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profils de connexion NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:2149 ../clients/cli/connections.c:2895 -#: ../clients/cli/connections.c:2907 ../clients/cli/connections.c:2919 -#: ../clients/cli/connections.c:3149 ../clients/cli/connections.c:8969 -#: ../clients/cli/connections.c:8990 ../clients/cli/devices.c:3019 -#: ../clients/cli/devices.c:3031 ../clients/cli/devices.c:3044 -#: ../clients/cli/devices.c:3299 ../clients/cli/devices.c:3310 -#: ../clients/cli/devices.c:3328 ../clients/cli/devices.c:3337 -#: ../clients/cli/devices.c:3358 ../clients/cli/devices.c:3369 -#: ../clients/cli/devices.c:3387 ../clients/cli/devices.c:3905 -#: ../clients/cli/devices.c:3915 ../clients/cli/devices.c:3923 -#: ../clients/cli/devices.c:3935 ../clients/cli/devices.c:3950 -#: ../clients/cli/devices.c:3958 ../clients/cli/devices.c:4101 -#: ../clients/cli/devices.c:4112 ../clients/cli/devices.c:4326 -#: ../clients/cli/devices.c:4495 +#: ../clients/cli/connections.c:2178 ../clients/cli/connections.c:2857 +#: ../clients/cli/connections.c:2870 ../clients/cli/connections.c:2883 +#: ../clients/cli/connections.c:3115 ../clients/cli/connections.c:8986 +#: ../clients/cli/connections.c:9008 ../clients/cli/devices.c:3121 +#: ../clients/cli/devices.c:3134 ../clients/cli/devices.c:3146 +#: ../clients/cli/devices.c:3439 ../clients/cli/devices.c:3450 +#: ../clients/cli/devices.c:3468 ../clients/cli/devices.c:3477 +#: ../clients/cli/devices.c:3498 ../clients/cli/devices.c:3509 +#: ../clients/cli/devices.c:3527 ../clients/cli/devices.c:4047 +#: ../clients/cli/devices.c:4058 ../clients/cli/devices.c:4067 +#: ../clients/cli/devices.c:4081 ../clients/cli/devices.c:4098 +#: ../clients/cli/devices.c:4107 ../clients/cli/devices.c:4253 +#: ../clients/cli/devices.c:4264 ../clients/cli/devices.c:4480 +#: ../clients/cli/devices.c:4652 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Erreur : le paramètre %s est manquant." -#: ../clients/cli/connections.c:2177 +#: ../clients/cli/connections.c:2206 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Erreur : %s - profil de connexion introuvable." -#: ../clients/cli/connections.c:2268 ../clients/cli/connections.c:2882 -#: ../clients/cli/connections.c:2947 ../clients/cli/connections.c:8506 -#: ../clients/cli/connections.c:8597 ../clients/cli/connections.c:9090 -#: ../clients/cli/devices.c:1773 ../clients/cli/devices.c:2041 -#: ../clients/cli/devices.c:2211 ../clients/cli/devices.c:2319 -#: ../clients/cli/devices.c:2511 ../clients/cli/devices.c:3178 -#: ../clients/cli/devices.c:4064 ../clients/cli/devices.c:4501 -#: ../clients/cli/general.c:982 +#: ../clients/cli/connections.c:2297 ../clients/cli/connections.c:2843 +#: ../clients/cli/connections.c:2913 ../clients/cli/connections.c:8527 +#: ../clients/cli/connections.c:8619 ../clients/cli/connections.c:9113 +#: ../clients/cli/devices.c:1801 ../clients/cli/devices.c:2069 +#: ../clients/cli/devices.c:2239 ../clients/cli/devices.c:2352 +#: ../clients/cli/devices.c:2541 ../clients/cli/devices.c:3318 +#: ../clients/cli/devices.c:4217 ../clients/cli/devices.c:4659 +#: ../clients/cli/general.c:997 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Erreur : %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2361 ../clients/cli/devices.c:4278 +#: ../clients/cli/connections.c:2389 ../clients/cli/devices.c:4431 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "aucune connexion active sur le périphérique « %s »" -#: ../clients/cli/connections.c:2369 +#: ../clients/cli/connections.c:2397 msgid "no active connection or device" msgstr "aucune connexion ou périphérique actif" -#: ../clients/cli/connections.c:2389 +#: ../clients/cli/connections.c:2417 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': " msgstr "périphérique « %s » incompatible avec la connexion « %s » : " -#: ../clients/cli/connections.c:2422 +#: ../clients/cli/connections.c:2450 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "périphérique « %s » incompatible avec la connexion « %s »" -#: ../clients/cli/connections.c:2425 +#: ../clients/cli/connections.c:2453 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "aucun périphérique trouvé pour la connexion « %s »" -#: ../clients/cli/connections.c:2476 +#: ../clients/cli/connections.c:2504 #, c-format msgid "Hint: use '%s' to get more details." msgstr "Astuce : utiliser « %s » pour obtenir plus d'informations." -#: ../clients/cli/connections.c:2494 +#: ../clients/cli/connections.c:2522 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Connexion activée (%s) (Chemin D-Bus actif : %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2498 ../clients/cli/connections.c:2648 -#: ../clients/cli/connections.c:6798 +#: ../clients/cli/connections.c:2526 ../clients/cli/connections.c:2676 +#: ../clients/cli/connections.c:6828 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Connexion activée (chemin D-Bus actif : %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2505 ../clients/cli/connections.c:2627 +#: ../clients/cli/connections.c:2533 ../clients/cli/connections.c:2655 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Erreur : l'activation de la connexion a échoué : %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2542 +#: ../clients/cli/connections.c:2570 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Erreur : le délai d'attente a expiré (%d secondes)" -#: ../clients/cli/connections.c:2709 -#, c-format -msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" -msgstr "Erreur : échec de lecture du fichier de mot de passe « %s » : %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:2722 -#, c-format -msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" -msgstr "Virgule manquant dans la saisie du mot de passe « %s »" - -#: ../clients/cli/connections.c:2730 -#, c-format -msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" -msgstr "Point manquant dans la saisie du mot de passe « %s »" - #: ../clients/cli/connections.c:2743 #, c-format -msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" -msgstr "Nom du paramètre non valide dans la saisie du mot de passe « %s »" - -#: ../clients/cli/connections.c:2800 -#, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "périphérique inconnu « %s »." -#: ../clients/cli/connections.c:2805 +#: ../clients/cli/connections.c:2748 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "pas de connexion ni de périphérique valide n'a été donné" -#: ../clients/cli/connections.c:2929 ../clients/cli/connections.c:9000 -#: ../clients/cli/devices.c:1732 ../clients/cli/devices.c:1778 -#: ../clients/cli/devices.c:2216 ../clients/cli/devices.c:3076 -#: ../clients/cli/devices.c:3400 ../clients/cli/devices.c:3967 -#: ../clients/cli/devices.c:4118 ../clients/cli/devices.c:4335 -#: ../clients/cli/devices.c:4505 +#: ../clients/cli/connections.c:2761 +#, c-format +msgid "invalid passwd-file '%s' at line %zd: %s" +msgstr "fichier passwd non valide '%s' à la ligne %zd: %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2767 +#, c-format +msgid "invalid passwd-file '%s': %s" +msgstr "fichier passwd non valide '%s': %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2894 ../clients/cli/connections.c:9019 +#: ../clients/cli/devices.c:1759 ../clients/cli/devices.c:1807 +#: ../clients/cli/devices.c:2245 ../clients/cli/devices.c:3181 +#: ../clients/cli/devices.c:3540 ../clients/cli/devices.c:4117 +#: ../clients/cli/devices.c:4270 ../clients/cli/devices.c:4490 +#: ../clients/cli/devices.c:4664 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Erreur : argument supplémentaire « %s » non valide." -#: ../clients/cli/connections.c:2955 +#: ../clients/cli/connections.c:2922 msgid "preparing" msgstr "préparation" -#: ../clients/cli/connections.c:3064 +#: ../clients/cli/connections.c:3029 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Connexion « %s » (%s) supprimée.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3080 +#: ../clients/cli/connections.c:3045 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Connexion « %s » désactivée (chemin D-Bus actif : %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3131 ../clients/cli/connections.c:8693 -#: ../clients/cli/connections.c:8724 ../clients/cli/connections.c:8890 +#: ../clients/cli/connections.c:3096 ../clients/cli/connections.c:8716 +#: ../clients/cli/connections.c:8747 ../clients/cli/connections.c:8910 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Erreur : aucune connexion spécifiée." -#: ../clients/cli/connections.c:3161 +#: ../clients/cli/connections.c:3128 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Erreur : « %s » n'est pas une connexion active.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3162 +#: ../clients/cli/connections.c:3129 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Erreur : les connexions n'ont pas toutes été trouvées." -#: ../clients/cli/connections.c:3170 +#: ../clients/cli/connections.c:3137 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Erreur : aucune connexion fournie." -#: ../clients/cli/connections.c:3201 +#: ../clients/cli/connections.c:3169 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "La désactivation de la connexion « %s » a échoué : %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3461 ../clients/cli/connections.c:3518 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:211 +#: ../clients/cli/connections.c:3427 ../clients/cli/connections.c:3485 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:213 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "« %s » ne fait pas partie de [%s]" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/connections.c:3481 ../clients/cli/connections.c:3541 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 +#: ../clients/cli/connections.c:3447 ../clients/cli/connections.c:3506 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../clients/cli/connections.c:3675 +#: ../clients/cli/connections.c:3640 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "Avertissement : master=« %s » ne correspond à un aucun profil existant.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4038 +#: ../clients/cli/connections.c:4000 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Erreur : propriété « %s » non valide : %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4053 +#: ../clients/cli/connections.c:4015 #, c-format msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s." msgstr "Erreur : échec %s %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4095 +#: ../clients/cli/connections.c:4057 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Erreur : « %s » est obligatoire." -#: ../clients/cli/connections.c:4122 +#: ../clients/cli/connections.c:4084 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Erreur : type esclave invalide ; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4130 +#: ../clients/cli/connections.c:4092 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Erreur : type de connexion non valide ; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4207 +#: ../clients/cli/connections.c:4169 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Erreur : type de connexion invalide : %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4263 -#, c-format -msgid "Error: '%s': %s" -msgstr "Erreur : « %s » : %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:4290 +#: ../clients/cli/connections.c:4244 msgid "Error: master is required" msgstr "Erreur : « master » requis." -#: ../clients/cli/connections.c:4359 +#: ../clients/cli/connections.c:4313 #, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "Erreur : erreur à l'ajout de l'option d'agrégation de lien « %s=%s »." -#: ../clients/cli/connections.c:4390 +#: ../clients/cli/connections.c:4344 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "Erreur : « %s » n'est pas un mode de contrôle valide ; utilisez « %s » ou « %s ».\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4421 +#: ../clients/cli/connections.c:4375 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "Erreur:'bt-type' : ' ' '%s non valide ; utiliser [%s, %s, %s (%s), ]%s." -#: ../clients/cli/connections.c:4686 +#: ../clients/cli/connections.c:4669 +#, c-format +msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed." +msgstr "Erreur : le paramètre « %s » est obligatoire et ne peut pas être supprimé." + +#: ../clients/cli/connections.c:4679 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Erreur : la valeur de l'argument « %s » est requise." -#: ../clients/cli/connections.c:4730 +#: ../clients/cli/connections.c:4724 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Erreur : l'argument . est manquant." -#: ../clients/cli/connections.c:4756 +#: ../clients/cli/connections.c:4750 +msgid "Error: missing setting." +msgstr "Erreur : paramètre manquant." + +#: ../clients/cli/connections.c:4768 +#, c-format +msgid "Setting '%s' is not present in the connection." +msgstr "Le paramètre « %s » n'est pas présent dans la connexion." + +#: ../clients/cli/connections.c:4772 +#, c-format +msgid "Error: invalid setting argument '%s'." +msgstr "Erreur : argument de paramètre « %s » non valide." + +#: ../clients/cli/connections.c:4796 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Erreur : non valide, ou le paramètre « %s » n'est pas autorisé : %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4805 ../clients/cli/connections.c:4821 +#: ../clients/cli/connections.c:4845 ../clients/cli/connections.c:4861 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Erreur : « %s » est ambigu (%s.%s ou %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4837 +#: ../clients/cli/connections.c:4881 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Erreur : . non valide '%s’." -#: ../clients/cli/connections.c:4876 ../clients/cli/connections.c:8545 +#: ../clients/cli/connections.c:4919 ../clients/cli/connections.c:8567 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Erreur: impossible d'ajouter la connexion « %s » : %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4894 +#: ../clients/cli/connections.c:4937 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -1304,68 +1313,68 @@ msgid_plural "Warning: There are %3$u other connections with the name '%1$s'. Re msgstr[0] "Attention : il y a une autre connexion avec le nom '%1$s’. Référez-vous à la connexion par son uuid '%2$s'\n" msgstr[1] "Attention : il y a %3$u autres connexions avec le nom '%1$s’. Référez-vous à la connexion par son uuid '%2$s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4903 +#: ../clients/cli/connections.c:4946 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Connexion « %s » (%s) ajoutée avec succès.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4965 ../clients/cli/connections.c:6921 -#: ../clients/cli/connections.c:6922 ../clients/cli/devices.c:518 -#: ../clients/cli/devices.c:525 ../clients/cli/devices.c:1239 -#: ../clients/cli/general.c:123 ../clients/cli/utils.h:291 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:866 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2682 +#: ../clients/cli/connections.c:5008 ../clients/cli/connections.c:6934 +#: ../clients/cli/connections.c:6935 ../clients/cli/devices.c:525 +#: ../clients/cli/devices.c:532 ../clients/cli/devices.c:1250 +#: ../clients/cli/general.c:93 ../clients/cli/utils.h:294 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2675 msgid "no" msgstr "non" -#: ../clients/cli/connections.c:4966 ../clients/cli/connections.c:6921 -#: ../clients/cli/connections.c:6922 ../clients/cli/devices.c:517 -#: ../clients/cli/devices.c:524 ../clients/cli/devices.c:1239 -#: ../clients/cli/general.c:122 ../clients/cli/utils.h:291 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:268 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:866 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2679 +#: ../clients/cli/connections.c:5009 ../clients/cli/connections.c:6934 +#: ../clients/cli/connections.c:6935 ../clients/cli/devices.c:524 +#: ../clients/cli/devices.c:531 ../clients/cli/devices.c:1250 +#: ../clients/cli/general.c:92 ../clients/cli/utils.h:294 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:302 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2672 msgid "yes" msgstr "oui" -#: ../clients/cli/connections.c:5052 +#: ../clients/cli/connections.c:5095 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" msgstr "Vous pouvez spécifier cette option plus d'une fois. Tapez quand vous avez terminé.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:5154 +#: ../clients/cli/connections.c:5197 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" msgstr[0] "Il existe %d paramètre optionnel pour %s.\n" msgstr[1] "Il existe %d paramètres optionnels pour %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5160 +#: ../clients/cli/connections.c:5203 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "Souhaitez-vous le fournir ? %s" msgstr[1] "Souhaitez-vous les fournir ? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5292 ../clients/cli/utils.c:279 +#: ../clients/cli/connections.c:5335 ../clients/cli/utils.c:279 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Erreur : la valeur de l'argument « %s » est requise." -#: ../clients/cli/connections.c:5299 +#: ../clients/cli/connections.c:5342 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Erreur: « save » : %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5384 ../clients/cli/connections.c:5395 +#: ../clients/cli/connections.c:5427 ../clients/cli/connections.c:5438 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Erreur : l'argument « %s » est requis." -#: ../clients/cli/connections.c:6354 +#: ../clients/cli/connections.c:6384 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[« %s » setting values]\n" @@ -1373,7 +1382,7 @@ msgstr "[« %s » setting values]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6463 +#: ../clients/cli/connections.c:6493 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1404,7 +1413,7 @@ msgstr "---[ Menu principal ]---\n" "nmcli :: configuration de nmcli\n" "quit :: quitter nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6490 +#: ../clients/cli/connections.c:6520 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -1422,7 +1431,7 @@ msgstr "goto [.] | :: saisir le paramètre ou la proprié " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6497 +#: ../clients/cli/connections.c:6527 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1441,7 +1450,7 @@ msgstr "remove [.] :: supprimer le paramètre ou réinitialiser "Exemples : nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6504 +#: ../clients/cli/connections.c:6534 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -1455,7 +1464,7 @@ msgstr "set [. ] :: définir la valeur de la propriété\ "\n" "Exemple : nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6509 +#: ../clients/cli/connections.c:6539 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -1466,7 +1475,7 @@ msgstr "describe [.] :: décrire la propriété\n" "\n" "Affiche la description de la propriété. Vous pouvez consulter la page du manuel nm-settings(5) pour afficher tous les paramètres et propriétés NM.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6514 +#: ../clients/cli/connections.c:6544 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1480,7 +1489,7 @@ msgstr "print [all] :: imprimer le paramètre ou les valeurs de la connexion\n" "\n" "Exemple : nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6519 +#: ../clients/cli/connections.c:6549 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1503,7 +1512,7 @@ msgstr "verify [all] : vérifier le paramètre ou la validité de la connexion\ " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verifyerify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6528 +#: ../clients/cli/connections.c:6558 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1527,7 +1536,7 @@ msgstr "save [persistent|temporary] : sauvegarder la connexion\n" "persitera pas à l'amorçage ou au démarrage. Si vous souhaitez supprimer la connexion\n" "persitante, le profil de connexion devra être supprimé.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6539 +#: ../clients/cli/connections.c:6569 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -1546,7 +1555,7 @@ msgstr "activate [] [/|] :: activer la connexion\n" " - périphérique sur lequel la connexion sera activée\n" "/| - AP (Wi-Fi) ou NSP (WiMAX) (ajouter avec ou lorsque n'est pas spécifié)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6546 ../clients/cli/connections.c:6704 +#: ../clients/cli/connections.c:6576 ../clients/cli/connections.c:6734 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1554,7 +1563,7 @@ msgid "" msgstr "back :: aller au niveau supérieur du menu\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6549 +#: ../clients/cli/connections.c:6579 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1562,7 +1571,7 @@ msgid "" msgstr "help/? [] :: aide pour les commandes nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6552 +#: ../clients/cli/connections.c:6582 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -1587,7 +1596,7 @@ msgstr "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6574 ../clients/cli/connections.c:6710 +#: ../clients/cli/connections.c:6604 ../clients/cli/connections.c:6740 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1598,8 +1607,8 @@ msgstr "quit :: quitter nmcli\n" "\n" "Cette commande permet de quitter nmcli. Lorsque la connexion en cours de modification n'est pas enregistrée, il est demandé à l'utilisateur de confirmer l'action.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6579 ../clients/cli/connections.c:6715 -#: ../clients/cli/connections.c:7126 ../clients/cli/connections.c:8129 +#: ../clients/cli/connections.c:6609 ../clients/cli/connections.c:6745 +#: ../clients/cli/connections.c:7140 ../clients/cli/connections.c:8149 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Commande inconnue : « %s »\n" @@ -1607,7 +1616,7 @@ msgstr "Commande inconnue : « %s »\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6644 +#: ../clients/cli/connections.c:6674 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1632,7 +1641,7 @@ msgstr "---[ Menu des propriétés ]---\n" "help/? [] :: imprimer cette description d'aide ou de commande\n" "quit :: quitter nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6669 +#: ../clients/cli/connections.c:6699 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -1642,7 +1651,7 @@ msgstr "set [] :: définir une nouvelle valeur\n" "\n" "Cette commande définit la (valeur) fournie à cette propriété\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6673 +#: ../clients/cli/connections.c:6703 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -1654,7 +1663,7 @@ msgstr "add [] :: ajouter une nouvelle valeur à la propriété\n" "\n" "Cette commande ajoute une (valeur) fournie à cette propriété si la propriété est d'un type de conteneur. Pour les propriétés à valeur unique, ceci remplace la valeur (comme « set »).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6679 +#: ../clients/cli/connections.c:6709 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1664,7 +1673,7 @@ msgstr "change :: modifie la valeur actuelle\n" "\n" "Affiche la valeur actuelle et permet sa modification.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6683 +#: ../clients/cli/connections.c:6713 #, c-format msgid "" "remove [||