From b87b4efaaabe9fc3fe036b7e0b046dbe7129a65f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Cantrell Date: Oct 02 2008 01:59:18 +0000 Subject: * Wed Oct 01 2008 David Cantrell - 11.4.0.83-1 - Require elftoaout and piggyback on sparc. (dcantrell) - Add screenfont-sparc.gz (dcantrell) - Add keymaps files for sparc and sparc64. (dcantrell) - Do not build on sparc64. (dcantrell) - Various sparc fixes. (dcantrell) - Fix build errors in auditd.c (kanarip) - Fix pkgorder for new yum in F-9 (tcallawa) - Make yumdownloader backwards compatible. (dcantrell) - Don't run lspci with an explicit path (katzj) - Include lspci on all images (#445974) (katzj) --- diff --git a/.cvsignore b/.cvsignore index 502fb47..b485bc6 100644 --- a/.cvsignore +++ b/.cvsignore @@ -1,2 +1 @@ -anaconda-11.4.0.81.tar.bz2 -anaconda-11.4.0.82.tar.bz2 +anaconda-11.4.0.83.tar.bz2 diff --git a/anaconda-11.4.0.82-bz445974.patch b/anaconda-11.4.0.82-bz445974.patch deleted file mode 100644 index 4d0be18..0000000 --- a/anaconda-11.4.0.82-bz445974.patch +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -diff -up anaconda-11.4.0.82/scripts/upd-instroot.BAD anaconda-11.4.0.82/scripts/upd-instroot ---- anaconda-11.4.0.82/scripts/upd-instroot.BAD 2008-10-01 17:23:37.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/scripts/upd-instroot 2008-10-01 17:24:06.000000000 -0400 -@@ -363,6 +363,7 @@ sbin/hdparm - sbin/hwclock - sbin/jfs_tune - sbin/ldconfig -+sbin/lspci - sbin/lvm* - sbin/mdadm - sbin/mkdosfs -@@ -773,7 +774,6 @@ sbin/dump - sbin/ifconfig - sbin/insmod - sbin/lsmod --sbin/lspci - sbin/modinfo - sbin/modprobe - sbin/netstat diff --git a/anaconda-11.4.0.82-newyum.patch b/anaconda-11.4.0.82-newyum.patch deleted file mode 100644 index 770aef4..0000000 --- a/anaconda-11.4.0.82-newyum.patch +++ /dev/null @@ -1,12 +0,0 @@ -diff -up anaconda-11.4.0.82/scripts/pkgorder.spot anaconda-11.4.0.82/scripts/pkgorder ---- anaconda-11.4.0.82/scripts/pkgorder.spot 2008-10-01 16:25:16.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/scripts/pkgorder 2008-10-01 16:25:02.000000000 -0400 -@@ -53,7 +53,7 @@ class PackageOrderer(yum.YumBase): - def doFileLogSetup(self, uid, logfile): - pass - -- def doLoggingSetup(self, debuglevel, errorlevel): -+ def doLoggingSetup(self, debuglevel, errorlevel, syslog_ident=None, syslog_facility=None): - pass - - def setup(self, fn="/etc/yum.conf", root="/", excludes=[]): diff --git a/anaconda-11.4.0.82-no-explicit-path.patch b/anaconda-11.4.0.82-no-explicit-path.patch deleted file mode 100644 index af90bee..0000000 --- a/anaconda-11.4.0.82-no-explicit-path.patch +++ /dev/null @@ -1,12 +0,0 @@ -diff -up anaconda-11.4.0.82/iutil.py.BAD anaconda-11.4.0.82/iutil.py ---- anaconda-11.4.0.82/iutil.py.BAD 2008-10-01 17:29:30.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/iutil.py 2008-10-01 17:29:34.000000000 -0400 -@@ -538,7 +538,7 @@ def inXen(): - ## Check to see if we are in a vmware environment. - # - def inVmware(): -- out = execWithCapture("/usr/sbin/lspci", ["-vvv"]) -+ out = execWithCapture("lspci", ["-vvv"]) - if "VMware" in out: - return True - return False diff --git a/anaconda-11.4.0.82-old-yumdownloader.patch b/anaconda-11.4.0.82-old-yumdownloader.patch deleted file mode 100644 index 3e719f9..0000000 --- a/anaconda-11.4.0.82-old-yumdownloader.patch +++ /dev/null @@ -1,12 +0,0 @@ -diff -up anaconda-11.4.0.82/scripts/mk-images.BAD anaconda-11.4.0.82/scripts/mk-images ---- anaconda-11.4.0.82/scripts/mk-images.BAD 2008-10-01 17:39:51.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/scripts/mk-images 2008-10-01 17:40:21.000000000 -0400 -@@ -771,7 +771,7 @@ for KERNELARCH in $arches; do - continue - fi - -- yumdownloader -c $yumconf --archlist=$KERNELARCH $kpackage -+ yumdownloader -c $yumconf --archlist=$KERNELARCH $kpackage || yumdownloader -c $yumconf $kpackage - kpackage="$kpackage.rpm" - if [ ! -f "$kpackage" ]; then - echo "kernel ($kernelvers) doesn't exist for $KERNELARCH. skipping" diff --git a/anaconda-11.4.0.82-sparc-fixes.patch b/anaconda-11.4.0.82-sparc-fixes.patch deleted file mode 100644 index da95f0e..0000000 --- a/anaconda-11.4.0.82-sparc-fixes.patch +++ /dev/null @@ -1,656 +0,0 @@ -diff -up anaconda-11.4.0.82/autopart.py.BAD anaconda-11.4.0.82/autopart.py -diff -up anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/boot.msg.BAD anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/boot.msg ---- anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/boot.msg.BAD 2008-09-28 09:43:05.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/boot.msg 2008-09-28 09:40:50.000000000 -0400 -@@ -0,0 +1,10 @@ -+ -+ Welcome to Fedora SPARC Linux! -+ -+ - To install or upgrade in graphical mode, press the  key. -+ -+ - To install or upgrade in text mode, type: linux text . -+ -+ - Use the function keys listed below for more information. -+ -+[F1-Main] [F2-Options] [F3-General] [F4-Kernel] [F5-Rescue] -diff -up anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/general.msg.BAD anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/general.msg ---- anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/general.msg.BAD 2008-09-28 09:43:05.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/general.msg 2008-09-28 09:41:00.000000000 -0400 -@@ -0,0 +1,22 @@ -+ -+ General Boot Help -+ -+You are now ready to begin the installation process. In most cases, -+the best way to get started is to simply press the  key. -+ -+If you are having problems with the graphical installer, you can use the -+'resolution=x' option to try and force a -+particular resolution. For example, boot with -+'linux resolution=1024x768'. -+ -+Certain hardware configurations may have trouble with the automatic hardware -+detection done during the installation. If you experience problems during the -+installation, restart the installation adding the 'noprobe' option. The -+'skipddc' option will also skip monitor probing which hangs some systems. -+ -+There are a number of parameters that can be passed to the Linux kernel -+at boot time. Press  for more information. -+ -+ -+[F1-Main] [F2-Options] [F3-General] [F4-Kernel] [F5-Rescue] -+ -diff -up anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/options.msg.BAD anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/options.msg ---- anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/options.msg.BAD 2008-09-28 09:43:05.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/options.msg 2008-09-28 09:41:08.000000000 -0400 -@@ -0,0 +1,18 @@ -+ -+ Installer Boot Options -+ -+ - To disable hardware probing, type: linux noprobe . -+ -+ - To test the install media you are using, type: linux mediacheck . -+ -+ - To enable rescue mode, type: linux rescue . -+ Press  for more information about rescue mode. -+ -+ - If you have a driver disk, type: linux dd . -+ -+ - To prompt for the use of other install methods such as network -+ install when booting from a CD, type linux askmethod . -+ -+ - If you have an installer update disk, type: linux updates . -+ -+[F1-Main] [F2-Options] [F3-General] [F4-Kernel] [F5-Rescue] -diff -up anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/param.msg.BAD anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/param.msg ---- anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/param.msg.BAD 2008-09-28 09:43:05.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/param.msg 2008-09-28 09:41:15.000000000 -0400 -@@ -0,0 +1,19 @@ -+ -+ Kernel Parameter Help -+ -+Some kernel parameters can be specified on the command line and will be -+passed to the kernel. -+ -+To pass an option to the kernel, use the following format: -+ -+ linux  -+ -+If a different installation mode is desired, enter it after the option(s). -+ -+For example, to install on a system with 256MB of RAM using noprobe mode, -+type the following: -+ -+ linux mem=256M noprobe -+ -+ -+[F1-Main] [F2-Options] [F3-General] [F4-Kernel] [F5-Rescue] -diff -up anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/rescue.msg.BAD anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/rescue.msg ---- anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/rescue.msg.BAD 2008-09-28 09:43:05.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/rescue.msg 2008-09-28 09:41:21.000000000 -0400 -@@ -0,0 +1,17 @@ -+ -+ Rescue Mode Help -+ -+The installer includes a rescue mode which can be used when a system -+does not boot properly. The rescue mode includes many useful -+utilities (editor, hard drive and RAID tools, etc.) which will allow -+one to restore a system to a working state. -+ -+To enter the rescue mode, boot your system from the installation -+CDROM or floppy and type linux rescue . -+ -+ -+ -+ -+ -+[F1-Main] [F2-Options] [F3-General] [F4-Kernel] [F5-Rescue] -+ -diff -up anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/silo.conf.BAD anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/silo.conf ---- anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/silo.conf.BAD 2008-09-28 09:43:11.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/bootdisk/sparc/silo.conf 2008-09-28 09:42:09.000000000 -0400 -@@ -0,0 +1,32 @@ -+partition=1 -+default=linux -+read-write -+timeout=100 -+message=/etc/boot.msg -+image="cat /etc/boot.msg" -+ label=1 -+ single-key -+image="cat /etc/options.msg" -+ label=2 -+ single-key -+image="cat /etc/general.msg" -+ label=3 -+ single-key -+image="cat /etc/param.msg" -+ label=4 -+ single-key -+image="cat /etc/rescue.msg" -+ label=5 -+ single-key -+image[sun4u]=/boot/vmlinux -+ label=linux -+ alias=install -+ initrd=/boot/initrd.img -+image[sun4u]=/boot/vmlinux -+ label=text -+ append=text -+ initrd=/boot/initrd.img -+image[sun4u]=/boot/vmlinux -+ label=ks -+ append=ks -+ initrd=/boot/initrd.img -diff -up anaconda-11.4.0.82/isys/isys.c.BAD anaconda-11.4.0.82/isys/isys.c -diff -up anaconda-11.4.0.82/isys/Makefile.BAD anaconda-11.4.0.82/isys/Makefile ---- anaconda-11.4.0.82/isys/Makefile.BAD 2008-09-28 09:54:57.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/isys/Makefile 2008-09-28 09:55:20.000000000 -0400 -@@ -69,7 +69,7 @@ _isys.so: isys.lo $(SOBJECTS) - gcc -shared -g -fPIC -o $@ isys.lo $(SOBJECTS) $(LOADLIBES) $(LDFLAGS) - - _silo.so: silo.c -- gcc -shared $(CFLAGS) -fpic -o $@ silo.c ../balkan/libbalkan.a -+ gcc -shared $(CFLAGS) -fpic -o $@ silo.c - - libisys.a: libisys.a($(OBJECTS)) - -diff -up anaconda-11.4.0.82/isys/silo.c.BAD anaconda-11.4.0.82/isys/silo.c ---- anaconda-11.4.0.82/isys/silo.c.BAD 2008-09-28 09:45:38.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/isys/silo.c 2008-09-28 09:54:49.000000000 -0400 -@@ -20,10 +20,10 @@ - * Author(s): Jakub Jelinek - */ - --#define _GNU_SOURCE - #include - #include - #include -+#include - #include - #include - #include -@@ -55,6 +55,7 @@ static char buf[4096]; - static char regstr[40]; - #define DECL_OP(size) struct openpromio *op = (struct openpromio *)buf; op->oprom_size = (size) - -+/* - static int - prom_setcur(int node) { - DECL_OP(sizeof(int)); -@@ -66,6 +67,7 @@ prom_setcur(int node) { - prom_current_node = *(int *)op->oprom_array; - return *(int *)op->oprom_array; - } -+*/ - - static int - prom_getsibling(int node) { -@@ -122,6 +124,7 @@ prom_setopt(char *var, char *value) { - ioctl (promfd, OPROMSETOPT, op); - } - -+/* - static int - prom_getbool(char *prop) { - DECL_OP(0); -@@ -137,6 +140,7 @@ prom_getbool(char *prop) { - return 1; - } - } -+*/ - - static int - prom_pci2node(int bus, int devfn) { -@@ -150,6 +154,7 @@ prom_pci2node(int bus, int devfn) { - return *(int *)op->oprom_array; - } - -+/* - static int - prom_path2node(char *path) { - DECL_OP(MAX_VAL); -@@ -160,6 +165,7 @@ prom_path2node(char *path) { - prom_current_node = *(int *)op->oprom_array; - return *(int *)op->oprom_array; - } -+*/ - - #define PW_TYPE_SBUS 1 - #define PW_TYPE_PCI 2 -@@ -253,7 +259,7 @@ prom_init(int mode) { - static struct sdsk_disk { - unsigned int prom_node; - unsigned int type, host, hi, mid, lo; -- unsigned char *prom_name; -+ char *prom_name; - } *hd = NULL, *sd = NULL; - static int hdlen, sdlen; - -@@ -745,8 +751,8 @@ int main(void) { - - static PyObject *disk2PromPath (PyObject *, PyObject *); - static PyObject *zeroBasedPart (PyObject *, PyObject *); --static PyObject *hasAliases (void); --static PyObject *promRootName (void); -+static PyObject *hasAliases (PyObject *, PyObject *); -+static PyObject *promRootName (PyObject *, PyObject *); - static PyObject *setPromVars (PyObject *, PyObject *); - - static PyMethodDef _siloMethods[] = { -@@ -773,7 +779,7 @@ init_silo () - static PyObject * - disk2PromPath (PyObject *self, PyObject *args) - { -- unsigned char *disk, prompath[1024]; -+ char *disk, prompath[1024]; - int diskno = -1, part; - - if (!PyArg_ParseTuple (args, "s", &disk)) -@@ -818,13 +824,130 @@ disk2PromPath (PyObject *self, PyObject - return Py_BuildValue ("s", prompath); - } - --#include "../balkan/balkan.h" --#include "../balkan/sun.h" -+#define SUN_DISK_MAGIC 0xDABE /* Disk magic number */ -+#define WHOLE_DISK 5 -+#define UFS_SUPER_MAGIC 0x00011954 -+ -+#define be16_to_cpu(x) x -+#define be32_to_cpu(x) x -+#define be64_to_cpu(x) x -+ -+#define swab32(x) \ -+ ((uint32_t)( \ -+ (((uint32_t)(x) & (uint32_t)0x000000ffUL) << 24) | \ -+ (((uint32_t)(x) & (uint32_t)0x0000ff00UL) << 8) | \ -+ (((uint32_t)(x) & (uint32_t)0x00ff0000UL) >> 8) | \ -+ (((uint32_t)(x) & (uint32_t)0xff000000UL) >> 24) )) -+ -+struct partition { -+ long startSector; -+ long size; /* in sectors */ -+ int type; /* -1 for "not used" */ -+}; -+ -+struct partitionTable { -+ int allocationUnit; /* in sectors */ -+ int maxNumPartitions; -+ int sectorSize; -+ struct partition parts[50]; -+}; -+ -+struct singlePartitionTable { -+ unsigned char info[128]; /* Informative text string */ -+ unsigned char spare0[14]; -+ struct sun_info { -+ unsigned char spare1; -+ unsigned char id; -+ unsigned char spare2; -+ unsigned char flags; -+ } infos[8]; -+ unsigned char spare1[246]; /* Boot information etc. */ -+ unsigned short rspeed; /* Disk rotational speed */ -+ unsigned short pcylcount; /* Physical cylinder count */ -+ unsigned short sparecyl; /* extra sects per cylinder */ -+ unsigned char spare2[4]; /* More magic... */ -+ unsigned short ilfact; /* Interleave factor */ -+ unsigned short ncyl; /* Data cylinder count */ -+ unsigned short nacyl; /* Alt. cylinder count */ -+ unsigned short ntrks; /* Tracks per cylinder */ -+ unsigned short nsect; /* Sectors per track */ -+ unsigned char spare3[4]; /* Even more magic... */ -+ struct sun_partition { -+ unsigned int start_cylinder; -+ unsigned int num_sectors; -+ } parts[8]; -+ unsigned short magic; /* Magic number */ -+ unsigned short csum; /* Label xor'd checksum */ -+}; -+ -+long long llseek(int fd, long long offset, int whence); -+ -+int sunpReadTable(int fd, struct partitionTable * table) { -+ struct singlePartitionTable singleTable; -+ int i, magic; -+ unsigned short *p, csum; -+ -+ table->maxNumPartitions = 8; -+ -+ for (i = 0; i < table->maxNumPartitions; i++) -+ table->parts[i].type = -1; -+ -+ table->sectorSize = 512; -+ -+ if (lseek(fd, 0, SEEK_SET) < 0) -+ return 1; -+ -+ if (read(fd, &singleTable, sizeof(singleTable)) != sizeof(singleTable)) -+ return 1; -+ -+ if (be16_to_cpu(singleTable.magic) != SUN_DISK_MAGIC) -+ return 2; -+ -+ for (p = (unsigned short *)&singleTable, csum = 0; p < (unsigned short *)(&singleTable+1);) -+ csum ^= *p++; -+ -+ if (csum) -+ return 2; -+ -+ for (i = 0; i < 8; i++) { -+ if (!singleTable.parts[i].num_sectors) continue; -+ -+ table->parts[i].startSector = -+ be32_to_cpu(singleTable.parts[i].start_cylinder) * be16_to_cpu(singleTable.nsect) * be16_to_cpu(singleTable.ntrks); -+ table->parts[i].size = -+ be32_to_cpu(singleTable.parts[i].num_sectors); -+ table->parts[i].type = singleTable.infos[i].id; -+ } -+ -+ for (i = 0; i < 8; i++) { -+ if (table->parts[i].type == -1) continue; -+ -+ switch (table->parts[i].type) { -+ case 0x83: -+ table->parts[i].type = 2; -+ break; -+ -+ case 0x82: -+ table->parts[i].type = 5; -+ break; -+ -+ default: -+ if (table->parts[i].type != WHOLE_DISK && llseek(fd, (8192 + 0x55c + 512 * (unsigned long long)table->parts[i].startSector), SEEK_SET) >= 0 && read(fd, &magic, 4) && (magic == UFS_SUPER_MAGIC || swab32(magic) == UFS_SUPER_MAGIC)) -+ table->parts[i].type = 6; -+ else -+ table->parts[i].type = 3; -+ break; -+ } -+ } -+ -+ return 0; -+} -+ - - static PyObject * - zeroBasedPart (PyObject *self, PyObject *args) - { -- unsigned char *disk; -+ char *disk; - int part = 3, fd, i; - struct partitionTable table; - -@@ -851,13 +974,13 @@ zeroBasedPart (PyObject *self, PyObject - } - - static PyObject * --hasAliases (void) -+hasAliases (PyObject *self, PyObject *args) - { - return Py_BuildValue ("i", hasaliases); - } - - static PyObject * --promRootName (void) -+promRootName (PyObject *self, PyObject *args) - { - return Py_BuildValue ("s", prom_root_name ? prom_root_name : ""); - } -diff -up anaconda-11.4.0.82/loader2/hardware.c.BAD anaconda-11.4.0.82/loader2/hardware.c ---- anaconda-11.4.0.82/loader2/hardware.c.BAD 2008-09-28 10:40:17.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/loader2/hardware.c 2008-09-28 10:45:38.000000000 -0400 -@@ -140,6 +140,10 @@ int earlyModuleLoad(int justProbe) { - } - - int busProbe(int justProbe) { -+ /* this is a hack since we can't really probe for the old Sun mouse */ -+#ifdef __sparc__ -+ mlLoadModuleSet("sermouse"); -+#endif - /* autodetect whatever we can */ - if (justProbe) - return 0; -diff -up anaconda-11.4.0.82/loader2/init.c.BAD anaconda-11.4.0.82/loader2/init.c ---- anaconda-11.4.0.82/loader2/init.c.BAD 2008-09-28 10:08:50.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/loader2/init.c 2008-09-28 10:18:24.000000000 -0400 -@@ -371,7 +371,16 @@ static int setupTerminal(int fd) { - return 0; - } - --#if !defined(__s390__) && !defined(__s390x__) -+#if defined(__sparc__) -+static int termcmp(struct termios *a, struct termios *b) { -+ if (a->c_iflag != b->c_iflag || a->c_oflag != b->c_oflag || -+ a->c_cflag != b->c_cflag || a->c_lflag != b->c_lflag) -+ return 1; -+ return memcmp(a->c_cc, b->c_cc, sizeof(a->c_cc)); -+} -+#endif -+ -+#if !defined(__s390__) && !defined(__s390x__) && !defined(__sparc__) - static int termcmp(struct termios *a, struct termios *b) { - if (a->c_iflag != b->c_iflag || a->c_oflag != b->c_oflag || - a->c_cflag != b->c_cflag || a->c_lflag != b->c_lflag || -diff -up anaconda-11.4.0.82/loader2/kbd.c.BAD anaconda-11.4.0.82/loader2/kbd.c ---- anaconda-11.4.0.82/loader2/kbd.c.BAD 2008-09-28 09:58:04.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/loader2/kbd.c 2008-09-28 09:58:35.000000000 -0400 -@@ -61,20 +61,6 @@ int chooseKeyboard(struct loaderData_s * - - if (FL_SERIAL (flags) || FL_VIRTPCONSOLE(flags)) return LOADER_NOOP; - --#ifdef __sparc__ -- { -- int fd; -- -- fd = open("/dev/kbd", O_RDWR); -- if (fd < 0) -- kbdtype = KBDTYPE_PC; /* if PC keyboard, then there is no driver for /dev/kbd */ -- else { -- close(fd); -- kbdtype = KBDTYPE_SUN; -- } -- } --#endif /* sparc */ -- - numLanguages = getLangInfo(&languages); - - lang = getenv("LANG"); -@@ -91,12 +77,7 @@ int chooseKeyboard(struct loaderData_s * - } - - if (!defkbd) --#ifdef __sparc__ -- if (kbdtype == KBDTYPE_SUN) -- defkbd = "sunkeymap"; -- else --#endif /* sparc drain bamage */ -- defkbd = "us"; -+ defkbd = "us"; - - f = gunzip_open("/etc/keymaps.gz"); - if (!f) { -@@ -168,10 +149,6 @@ int chooseKeyboard(struct loaderData_s * - - loaderData->kbd = strdup(infoTable[num].name); - --#ifdef __sparc__ -- if (kbdtypep) *kbdtypep = (kbdtype == KBDTYPE_SUN) ? "sun" : "pc"; --#endif -- - return rc; - } - -diff -up anaconda-11.4.0.82/scripts/getkeymaps.BAD anaconda-11.4.0.82/scripts/getkeymaps ---- anaconda-11.4.0.82/scripts/getkeymaps.BAD 2008-09-28 09:37:28.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/scripts/getkeymaps 2008-09-28 09:37:44.000000000 -0400 -@@ -45,11 +45,7 @@ TMP=${TMPDIR:-/tmp}/keymaps.$$ - rm -rf $TMP - mkdir -p $TMP - --if [ $ARCH = "sparc" ]; then -- PATTERN={i386,sun} --else -- PATTERN=i386 --fi -+PATTERN=i386 - - MAPS=$(python -c "import rhpl.keyboard_models ; rhpl.keyboard_models.get_supported_models()") - -diff -up anaconda-11.4.0.82/scripts/mk-images.sparc.BAD anaconda-11.4.0.82/scripts/mk-images.sparc ---- anaconda-11.4.0.82/scripts/mk-images.sparc.BAD 2008-09-28 09:37:07.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/scripts/mk-images.sparc 2008-09-28 09:36:29.000000000 -0400 -@@ -0,0 +1,115 @@ -+# -+# mk-images.sparc -+# -+# Copyright (C) 2008 Tom "spot" Callaway -+# -+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -+# it under the terms of the GNU General Public License as published by -+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -+# (at your option) any later version. -+# -+# This program is distributed in the hope that it will be useful, -+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -+# GNU General Public License for more details. -+# -+# You should have received a copy of the GNU General Public License -+# along with this program. If not, see . -+# -+ -+SPARCMODS="openpromfs sermouse qlogicpti pluto fcal soc socal esp fc4 aic7xxx sym53c8xx qlogicisp mptbase mptscsih mptfc mptsas qla2xxx qla2100 qla2200 qla2300" -+TILO=$IMGPATH/usr/bin/tilo -+SILO=$IMGPATH/usr/sbin/silo -+ -+maketftp() { -+ while [ x$(echo $1 | cut -c1-2) = x"--" ]; do -+ if [ $1 = "--kernel" ]; then -+ TFTPKERNEL=$2 -+ shift; shift -+ continue -+ elif [ $1 = "--initrdfrom" ]; then -+ TFTPINITRD=$2 -+ shift; shift -+ continue -+ elif [ $1 = "--imagename" ]; then -+ TFTPIMAGE=$2 -+ shift; shift -+ continue -+ elif [ $1 = "--systemmap" ]; then -+ TFTPSYSMAP=$2 -+ shift; shift -+ continue -+ fi -+ echo "bad argument $1 passed to maketftp" -+ exit 1 -+ done -+ -+ elftoaout $TFTPKERNEL -o $TFTPIMAGE -+ if [ "$KERNELARCH" = "sparc" ]; then -+ piggyback $TFTPIMAGE $TFTPSYSMAP $TFTPINITRD -+ elif [ "$KERNELARCH" = "sparc64" ]; then -+ piggyback64 $TFTPIMAGE $TFTPSYSMAP $TFTPINITRD -+ fi -+} -+ -+prepareBootImage() { -+ echo "sparc: prepareBootImage() is called" -+ -+ dd if=/dev/zero of=$MBD_TMPIMAGE bs=1k count=$BOOTDISKSIZE 2>/dev/null -+ echo y | /sbin/mke2fs -b 1024 -r 0 -O none $MBD_TMPIMAGE > /dev/null 2>/dev/null -+ LODEV=`findloopdevice $MBD_TMPIMAGE` -+ mount $LODEV -t ext2 $MBD_BOOTTREE -+ cp $BOOTDISKDIR/fd.b $MBD_BOOTTREE -+ cp $BOOTDISKDIR/second.b $MBD_BOOTTREE -+ cp $BOOTDISKDIR/*.msg $stagedir -+ mkdir -p $MBD_BOOTTREE/etc -+ cp $BOOTDISKDIR/silo.conf $MBD_BOOTTREE/etc -+ zcat $KERNELROOT/boot/vmlinuz-* | gzip -9 > $MBD_BOOTTREE/vmlinux.gz -+ umount $LODEV -+ losetup -d $LODEV -+ mount -o loop -t ext2 $MBD_TMPIMAGE $MBD_BOOTTREE -+ $SILO -r $MBD_BOOTTREE -i /fd.b -b /second.b -C /etc/silo.conf -F -+} -+ -+makeBootImages() { -+ echo "Building boot images for kernel $kernelvers.$KERNELARCH" -+ -+ mkdir -p $TOPDESTPATH/boot -+ cp $BOOTDISKDIR/isofs.b $TOPDESTPATH/boot -+ cp $BOOTDISKDIR/second.b $TOPDESTPATH/boot -+ cp $BOOTDISKDIR/etc/silo.conf $TOPDESTPATH/boot -+ -+ mkdir -p $TOPDESTPATH/etc -+ cp $BOOTDISKDIR/*.msg $TOPDESTPATH/etc -+ -+ mkdir -p $TOPDESTPATH/kernels -+ cp $KERNELROOT/boot/vmlinuz-* $TOPDESTPATH/kernels/vmlinux -+ cp $KERNELROOT/boot/System.map-* $TOPDESTPATH/boot/System.map -+ -+ echo "List of init modules: $INITRDMODS $SPARCMODS" -+ -+ makeinitrd --initrdto $TOPDESTPATH/boot/initrd.img \ -+ --initrdsize 8192 \ -+ --loaderbin loader \ -+ --modules "$INITRDMODS $SPARCMODS" -+ -+ maketftp --kernel $TOPDESTPATH/boot/vmlinux \ -+ --imagename $TOPDESTPATH/images/tftp.img \ -+ --initrdfrom $TOPDESTPATH/boot/initrd.img \ -+ --systemmap $TOPDESTPATH/boot/System.map -+ -+} -+ -+doPostImages() { -+ if [ -n "$BOOTISO" ]; then -+ echo "Making $BOOTISO" -+ mkisofs -R -J -T \ -+ -G /boot/isofs.b \ -+ -B ... \ -+ -s /boot/silo.conf \ -+ -r -V "PBOOT" -A "$PRODUCT $VERSION" \ -+ -x Fedora \ -+ -x repodata \ -+ -sparc-label "$PRODUCT $VERSION Boot Disc" -o $TOPDESTPATH/images/$BOOTISO $TOPDESTPATH -+ fi -+} -diff -up anaconda-11.4.0.82/scripts/pkgorder.BAD anaconda-11.4.0.82/scripts/pkgorder ---- anaconda-11.4.0.82/scripts/pkgorder.BAD 2008-09-28 10:30:13.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/scripts/pkgorder 2008-09-28 10:31:42.000000000 -0400 -@@ -70,6 +70,9 @@ class PackageOrderer(yum.YumBase): - self.repos.setCache(0) - self.doRepoSetup() - -+# We have to hack this in here, otherwise, we won't get sparc64v, sparcv9v -+ if arch.startswith("sparc64"): -+ self.arch = "sparc64v" - self.doSackSetup(rpmUtils.arch.getArchList(self.arch)) - self.doTsSetup() - self.doGroupSetup() -diff -up anaconda-11.4.0.82/scripts/upd-instroot.BAD anaconda-11.4.0.82/scripts/upd-instroot ---- anaconda-11.4.0.82/scripts/upd-instroot.BAD 2008-09-28 09:38:19.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/scripts/upd-instroot 2008-09-28 09:39:14.000000000 -0400 -@@ -198,6 +198,10 @@ if [ $ARCH = ppc -o $ARCH = ppc64 ]; the - PACKAGES="$PACKAGES pcmciautils pdisk yaboot hfsutils" - fi - -+if [ $ARCH = sparc -o $ARCH = sparc64 ]; then -+ PACKAGES="$PACKAGES silo" -+fi -+ - # xpm is missing - - # Some packages are listed twice, but that's okay -diff -up anaconda-11.4.0.82/yuminstall.py.BAD anaconda-11.4.0.82/yuminstall.py ---- anaconda-11.4.0.82/yuminstall.py.BAD 2008-09-28 09:44:33.000000000 -0400 -+++ anaconda-11.4.0.82/yuminstall.py 2008-09-28 09:45:04.000000000 -0400 -@@ -1205,6 +1205,8 @@ class YumBackend(AnacondaBackend): - # XXX this needs to become grub, and we need an upgrade path... - elif rhpl.getArch() == "ia64": - self.selectPackage("elilo") -+ elif rhpl.getArch() in ("sparc", "sparc64"): -+ self.selectPackage("silo") - - def selectFSPackages(self, fsset, diskset): - for entry in fsset.entries: diff --git a/anaconda-11.4.0.82-updated-oriya.patch b/anaconda-11.4.0.82-updated-oriya.patch deleted file mode 100644 index c806cce..0000000 --- a/anaconda-11.4.0.82-updated-oriya.patch +++ /dev/null @@ -1,2202 +0,0 @@ ---- anaconda-11.4.0.82/po/or.po 2008-05-06 17:06:57.000000000 -0400 -+++ anaconda/po/or.po 2008-06-25 02:05:24.000000000 -0400 -@@ -1,4 +1,4 @@ --# translation of or.po to Oriya -+# translation of anaconda.f9-branch.or.po to Oriya - # translation of or.po to - # Oriya translation of anaconda.pot - # Copyright (C) 2006, Red Hat Inc. -@@ -6,19 +6,20 @@ - # - # Subhransu Behera , 2006, 2007. - # Subhransu Behera , 2007. -+# Manoj Kumar Giri , 2008. - msgid "" - msgstr "" --"Project-Id-Version: or\n" -+"Project-Id-Version: anaconda.f9-branch.or\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2008-03-28 10:06-0400\n" --"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:06+0530\n" --"Last-Translator: Subhransu Behera \n" --"Language-Team: Oriya \n" -+"PO-Revision-Date: 2008-05-20 19:20+0530\n" -+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" -+"Language-Team: Oriya\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" --"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - "\n" - "\n" - "\n" -@@ -49,14 +50,14 @@ - "\n" - - #: ../anaconda:289 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Error processing %%ksappend lines: %s" --msgstr "%s କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲ କୁ ଖୋଲିବାରେ ତୃଟି: %s" -+msgstr "%%ksappend lines: %s କୁ ସଂସାଧନ କରିବାରେ ତୃଟି" - - #: ../anaconda:292 - #, c-format - msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s" --msgstr "" -+msgstr "%%ksappend lines: %s କୁ ସଂସାଧନ କରିବାରେ ଅଜଣା ତୃଟି" - - #: ../anaconda:306 ../cmdline.py:78 ../gui.py:1187 ../text.py:509 - #, c-format, python-format -@@ -121,8 +122,7 @@ - msgid "" - "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " - "mode." --msgstr "" --"ଆଲେଖୀ ସ୍ଥାପନକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଯଥେଷ୍ଟ RAM ନାହିଁ। ଅକ୍ଷରାବସ୍ଥାକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି।" -+msgstr "ଆଲେଖୀ ସ୍ଥାପନକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଯଥେଷ୍ଟ RAM ନାହିଁ। ଅକ୍ଷରାବସ୍ଥାକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି।" - - #: ../anaconda:460 - msgid "No video hardware found, assuming headless" -@@ -155,35 +155,26 @@ - "\n" - "%s" - msgstr "" -+"ବିଭାଜନର ଆକାର ବଦଳାଇବାରେ ତୃଟି %s.\n" -+"\n" -+"%s" - - #: ../autopart.py:891 - #, python-format - msgid "Start of partition %s was moved when resizing" --msgstr "" -+msgstr "ଆକାର ବଦଳାଇଲା ବେଳେ ବିଭାଜନ %s ର ଆରମ୍ଭ ସ୍ଥନାନ୍ତରିତ ହୋଇଯାଇଥିଲା" - - #: ../autopart.py:983 --#, fuzzy - msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n" --msgstr "" --"ସିଲିଣ୍ଡର ଆଧାରିତ ବିଭାଜନକୁ ମୌଳିକ ବିଭାଜନ ଭାବରେ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ।\n" --"\n" --"%s" -+msgstr "ସିଲିଣ୍ଡର ଆଧାରିତ ବିଭାଜନକୁ ମୌଳିକ ବିଭାଜନ ଭାବରେ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ।\n" - - #: ../autopart.py:988 --#, fuzzy - msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n" --msgstr "" --"ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ମୌଳିକ ବିଭାଜନ ଭାବରେ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ।\n" --"\n" --"%s" -+msgstr "ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ମୌଳିକ ବିଭାଜନ ଭାବରେ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ।\n" - - #: ../autopart.py:993 --#, fuzzy - msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n" --msgstr "" --"ସିଲିଣ୍ଡର ଆଧାର ବିଶିଷ୍ଟ ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ।\n" --"\n" --"%s" -+msgstr "ସିଲିଣ୍ଡର ଆଧାର ବିଶିଷ୍ଟ ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ।\n" - - #: ../autopart.py:1058 - #, python-format -@@ -223,16 +214,15 @@ - "ବୁଟ କରି ପାରିବ ନାହିଁ।" - - #: ../autopart.py:1066 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "" - "Boot partition %s is not a Linux filesystem, such as ext3. The system won't " - "be able to boot from this partition." --msgstr "%s ବୁଟ୍ ବିଭାଜନଟି ଗୋଟିଏ VFAT ବିଭାଜନ ନୁହେଁ। ଏହି ବିଭାଜନରୁ EFI ବୁଟ କରିପାରିବ ନାହିଁ।" -+msgstr "%s ବୁଟ୍ ବିଭାଜନଟି ଗୋଟିଏ Linux ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନୁହେଁ, ଯେପରିକି ext3। ତନ୍ତ୍ର ଏହି ବିଭାଜନରୁ ବୁଟ କରିପାରିବ ନାହିଁ।" - - #: ../autopart.py:1069 - #, python-format --msgid "" --"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." -+msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." - msgstr "%s ବୁଟ୍ ବିଭାଜନଟି ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପତ୍ଯ ପାଇଁ ବୁଟିଙ୍ଗର ସ୍ଥିର ମୂଲ୍ୟ ପାଇ ନ ପାରେ।" - - #: ../autopart.py:1094 -@@ -456,15 +446,16 @@ - msgstr "ଚେତାବନୀ" - - #: ../bootloader.py:45 --#, fuzzy - msgid "" - "Your filesystems have already been activated. You cannot go back past this " - "point.\n" - "\n" - "Would you like to continue with the installation?" - msgstr "" --"ଆପଣ ଚୟନ କରିଥିବା ବିଭଜନୀୟ ବିକଳ୍ପକୁ ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟଣ କରାଯାଇଛି। ଆପଣ ପରଦାକୁ ସମ୍ପାଦନ କରି ଏହି ଡିସ୍କକୁ " --"ପ୍ରତ୍ଯାବର୍ତ୍ତନ କରି ପାରିବେନାହିଁ। ଆପଣ ଏହି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରି ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -+"ଆପଣଙ୍କର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ବିକଳ୍ପକୁ ପୂର୍ବୁ ସକ୍ରିୟଣ କ ରାଯାଏଠାରୁ ଦନ କରି ଏହି ଡିସ୍କକୁ " -+"ପ୍ରତ୍ଯାବର୍ତ୍ତନ କରି ପାରିବେନାହିଁ। \n" -+"\n" -+"ଆପଣ ଏହି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରି ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - - #: ../bootloader.py:49 ../exception.py:348 ../exception.py:363 - #: ../exception.py:381 ../fsset.py:1715 ../fsset.py:1972 ../fsset.py:2711 -@@ -516,73 +507,67 @@ - msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରାରେ ବିଭାଜିତ ବ୍ଯତିକ୍ରମ ମାନଙ୍କୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ!" - - #: ../constants.py:75 --#, fuzzy - msgid "" - "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " - "save a copy of the detailed exception and file a bug report" - msgstr "" - "ଗୋଟିଏ ଅନିୟନ୍ତ୍ରିତ ଅପବାଦ ଘଟିଲା। ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଅଟେ। ଦୟାକରି ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବ୍ଯତିକ୍ରମର ଗୋଟିଏ " --"ନକଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ %sରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ।" -+"ନକଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ।" - - #: ../constants.py:81 - msgid " with the provider of this software." --msgstr "" -+msgstr "ଏହି ସଫ୍ଟୱେର ର ଦାତା ସହିତ।" - - #: ../constants.py:85 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid " against anaconda at %s" --msgstr "ଆନାକୋଣ୍ଡା ଅଦ୍ଯତନ ମାନଙ୍କୁ ପଢୁଛି..." -+msgstr "%s ଠାରେ ଆନାକୋଣ୍ଡା ବିପକ୍ଷରେ" - - #: ../exception.py:344 ../exception.py:359 ../exception.py:377 - msgid "Dump Written" - msgstr "ଅଦରକାରୀ ଜିନିଷ ଲେଖା ଯାଇଛି" - - #: ../exception.py:345 ../exception.py:360 --#, fuzzy - msgid "" - "Your system's state has been successfully written to the disk. The installer " - "will now exit." --msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତିକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଫ୍ଲପିରେ ଲେଖାଯାଇଛି। ବର୍ତମାନ ସ୍ଥାପକଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।" -+msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତିକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଡିସ୍କରେ ଲେଖାଯାଇଛି। ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ଥାପକଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।" - - #: ../exception.py:351 ../exception.py:368 ../exception.py:384 - msgid "Dump Not Written" - msgstr "ଅଦରକାରୀ ଜିନିଷ ଲେଖା ଯାଇନାହିଁ" - - #: ../exception.py:352 ../exception.py:369 --#, fuzzy - msgid "There was a problem writing the system state to the disk." --msgstr "ଫ୍ଲଫିରେ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତି ଲେଖିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ସମସ୍ଯା ଦେଖାଗଲା।" -+msgstr "ଡିସ୍କରେିରେ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତି ଲେଖିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ସମସ୍ଯା ଦେଖାଗଲା।" - - #: ../exception.py:378 - msgid "" - "Your system's state has been successfully written to the remote host. The " - "installer will now exit." --msgstr "" --"ଦୂର ଆଧାରରେ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତିକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଲେଖାଗଲା। ବର୍ତମାନ ସ୍ଥାପକଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।" -+msgstr "ଦୂର ଆଧାରରେ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତିକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଲେଖାଗଲା। ବର୍ତମାନ ସ୍ଥାପକଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।" - - #: ../exception.py:385 - msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." - msgstr "ଦୂର ଆଧାରରେ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତିକୁ ଲେଖିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ସମସ୍ଯା ଦେଖାଗଲା।" - - #: ../fsset.py:548 --#, fuzzy - msgid "Checking" --msgstr "\"%s\" କୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି ..." -+msgstr " ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛ." - - #: ../fsset.py:549 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "Checking filesystem on %s..." --msgstr "/dev/%s ରେ ଖରାପ ଖଣ୍ଡ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି..." -+msgstr "%s ରେ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି..." - - #: ../fsset.py:560 ../fsset.py:1015 --#, fuzzy - msgid "Resizing" --msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରନ୍ତୁ" -+msgstr "ଆକାର ବଦଳାଉଅଛି" - - #: ../fsset.py:561 ../fsset.py:1016 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "Resizing filesystem on %s..." --msgstr "%s ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଫର୍ମାଟ କରୁଅଛି..." -+msgstr "%s ରେ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ବଦଳାଉଅଛିରୁଅଛି..." - - #: ../fsset.py:704 ../fsset.py:1685 ../fsset.py:1716 ../fsset.py:1792 - #: ../fsset.py:1860 ../fsset.py:1910 ../fsset.py:1995 ../fsset.py:2008 -@@ -630,9 +615,8 @@ - "ଆପଣ %sକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସିତ ନକରି ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - - #: ../fsset.py:1538 --#, fuzzy - msgid "EFI System Partition" --msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ସମ୍ପାଦିତ କରନ୍ତୁ" -+msgstr "EFI ତନ୍ତ୍ର ବିଭାଜନ" - - #: ../fsset.py:1542 - msgid "RAID Device" -@@ -751,7 +735,7 @@ - msgstr "ଫର୍ମାଟ କରନ୍ତୁ" - - #: ../fsset.py:1776 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "" - "Error enabling swap device %s: %s\n" - "\n" -@@ -759,14 +743,14 @@ - "\n" - "Press OK to exit the installer." - msgstr "" --"%s ଉପକରଣକୁ %s ଭାବରେ ମାଉଣ୍ଟ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n" -+"%s ଅଦଳ ବଦଳ ଯନ୍ତ୍ରକୁୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n" - "\n" --"/etc/fstab ରେ ଥିବା ଉପକରଣ ମାନଙ୍କୁ ଉପକରଣ ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତେ ସୂଚକ ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିବା ଉଚିତ।\n" -+"/etc/fstab ରେ ଥାନଙ୍କୁ ଉପକରଣ ନାମୁ ଉପକରଣ ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତେ ସୂଚକ ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିବା ଉଚିତ।\n" - "\n" - "ସ୍ଥାପକକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।" - - #: ../fsset.py:1781 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "" - "Error enabling swap device %s: %s\n" - "\n" -@@ -775,10 +759,9 @@ - "\n" - "Press OK to exit the installer" - msgstr "" --"%s swap ଉପକରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n" --"\n" --"ଆପଣଙ୍କ ଉନ୍ନତ ବିଭାଜନରେ /etc/fstabଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ swap ବିଭାଜନକୁ ସଙ୍କେତ କରୁନାହିଁ।\n" -+"%sଅଦଳ ବଦଳ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n" - "\n" -+"ଆପଣଙ୍କ ଉନ୍ନତ ବିଭାଜନରେ /etc/fstabଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅଦଳ ବଦଳ ବିଭାଜନକୁ ସଙ୍କେତ କରୁନାହିଁ।\n" - "\n" - "ସ୍ଥାପକକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।" - -@@ -1033,26 +1016,23 @@ - msgstr "ସ୍ଥାପନ ଚାବି" - - #: ../gui.py:656 ../gui.py:664 --#, fuzzy - msgid "Error with passphrase" - msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଜନିତ ତୃଟି" - - #: ../gui.py:657 --#, fuzzy - msgid "The passphrases you entered were different. Please try again." --msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଗୁଡିକ ଅଲଗା ଅଟନ୍ତି। ଦୟାକରି ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" -+msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଗୁଡିକ ଅଲଗା ଅଟନ୍ତି। ଦୟାକରି ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" - - #: ../gui.py:665 --#, fuzzy - msgid "The passphrase must be at least eight characters long." --msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ଅତିକମରେ ୬ ଅକ୍ଷର ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ।" -+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ଅତିକମରେ ୮ ଅକ୍ଷର ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ।" - - #: ../gui.py:691 ../text.py:276 - #, python-format - msgid "" - "Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during " - "installation you must enter the device's passphrase below." --msgstr "" -+msgstr "%s ଯନ୍ତ୍ରଟି ସଂଗୁପ୍ତ ଅଟେ। ଯନ୍ତ୍ରର ସୂଚୀଗୁଡିକୁ ସ୍ଥାପନ ସମୟରେ ପାଇବାକୁ ହେଲେ ଆପଣଙ୍କୁ ଯନ୍ତ୍ରର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ନିମ୍ନରେ ଭରଣ କରିବାକୁ ହେବ।" - - #: ../gui.py:868 ../gui.py:869 ../gui.py:981 ../gui.py:982 - #: tmp/anaconda.glade.h:2 -@@ -1123,9 +1103,8 @@ - msgstr "ବନ୍ଦ ହେଉଅଛି" - - #: ../gui.py:1401 --#, fuzzy - msgid "Are you sure you wish to exit the installation?" --msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ \"%s\" ତାର୍କିକ ଘନଫଳକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -+msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାରୁ ବାହାରି ଯିବାକୁ ରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - - #: ../gui.py:1410 - #, python-format -@@ -1234,15 +1213,14 @@ - msgstr "iSCSI ପ୍ରାରମ୍ଭକକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକୃତ କରୁଅଛି" - - #: ../kickstart.py:86 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "" - "There was an error running the kickstart script at line %s. You may examine " - "the output in %s. This is a fatal error and your install will be aborted. " - "Press the OK button to exit the installer." - msgstr "" --"ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ-ଲେଟକୁ ଚଳାଇବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଘଟିଲା। ଆପଣ ନିର୍ଗମକୁ %sରେ ପରୀକ୍ଷଣ କରିପାରିବେ। ଏହା " --"ଗୋଟିଏ ମାରାତ୍ମକ ତୃଟି ଅଟେ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପନକୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରି ଦିଆଯିବ।\n" --"\n" -+" %s ଧାଡିରେ କିକସ୍ଟାର୍ଟ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଟକୁ ଚଳାଇବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଘଟିଲା। ଆପଣ ନିର୍ଗମକୁ %sରେ ପରୀକ୍ଷଣ କରିପାରିବେ। ଏହା " -+"ଗୋଟିଏ ମାରାତ୍ମକ ତୃଟି ଅଟେ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପନକୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରି ଦିଆଯିବ n" - "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।" - - #: ../kickstart.py:101 ../kickstart.py:103 -@@ -1297,10 +1275,8 @@ - - #: ../livecd.py:108 - #, python-format --msgid "" --"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." --msgstr "" --"ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ଉତ୍ସ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଦତ୍ତ ଗୋଟିଏ ବୈଧ %s ପ୍ରତ୍ଯେକ୍ଷ ସି.ଡି. ନୁହେଁ।" -+msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." -+msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ଉତ୍ସ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଦତ୍ତ ଗୋଟିଏ ବୈଧ %s ପ୍ରତ୍ଯେକ୍ଷ ସି.ଡି. ନୁହେଁ।" - - #: ../livecd.py:167 - msgid "Copying live image to hard drive." -@@ -1321,7 +1297,7 @@ - msgid "" - "The root filesystem you created is not large enough for this live image " - "(%.2f MB required)." --msgstr "" -+msgstr "ଆପଣ ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ମୂଳସ୍ଥାନ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଟି ଏହି ଜୀବନ୍ତ ପ୍ରତିଛବି ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ମୁତାବକ ବଡ ନୁହଁ (%.2f MB ଆବଶ୍ୟକ)।" - - #: ../network.py:57 - msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." -@@ -1329,8 +1305,7 @@ - - #: ../network.py:60 - msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" --msgstr "" --"ଆଧାରନାମଟି 'a-z' କିମ୍ବା 'A-Z' ପରିସର ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅକ୍ଷର ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ" -+msgstr "ଆଧାରନାମଟି 'a-z' କିମ୍ବା 'A-Z' ପରିସର ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅକ୍ଷର ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ" - - #: ../network.py:65 - msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -@@ -1357,20 +1332,17 @@ - msgstr "'%s' ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ଆଇ.ପି. ଠିକଣା ଅଟେ।" - - #: ../packages.py:147 --#, fuzzy - msgid "Resizing Failed" --msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରନ୍ତୁ" -+msgstr "ଆକାର ବଦଳାଇବା ଟି ନିଷ୍ଫଳ ହେଲାର କରନ୍ତୁ" - - #: ../packages.py:148 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "There was an error encountered resizing the device %s." --msgstr "" --"ଲକ୍ଷସ୍ଥ ଡ୍ରାଇଭ ମାନଙ୍କୁ ସଫା କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା। କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ବିଫଳ ହୋଇଗଲା।" -+msgstr "%s ଯନ୍ତ୍ରର ଆକାର ବଦଳାଇବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହେଲା।" - - #: ../packages.py:188 --#, fuzzy - msgid "LVM operation failed" --msgstr "ମାଉଣ୍ଟ ବିଫଳ" -+msgstr "LVM ଚାଳନାଣ୍ଟ ବ ହେଲାିଫଳ" - - #: ../packages.py:342 - msgid "Invalid Key" -@@ -1724,7 +1696,6 @@ - msgstr "%s କୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଅତି କମରେ ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ-ଡ୍ରାଇଭକୁ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ।" - - #: ../partIntfHelpers.py:416 --#, fuzzy - msgid "" - "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " - "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " -@@ -1790,8 +1761,7 @@ - msgid "" - "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " - "destroying all data." --msgstr "" --"ନିମ୍ନଲିଖିତ ପୂର୍ବ-ଉପସ୍ଥିତ ବିଭାଜନର ସମସ୍ତ ପୂର୍ବ ତଥ୍ଯ ମାନଙ୍କୁ ନଷ୍ଟ କରି ଫର୍ମାଟ କରିବା ପାଇଁ ଚୟନ କରାଯାଇଛି" -+msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ପୂର୍ବ-ଉପସ୍ଥିତ ବିଭାଜନର ସମସ୍ତ ପୂର୍ବ ତଥ୍ଯ ମାନଙ୍କୁ ନଷ୍ଟ କରି ଫର୍ମାଟ କରିବା ପାଇଁ ଚୟନ କରାଯାଇଛି" - - #: ../partIntfHelpers.py:465 - msgid "" -@@ -1839,8 +1809,7 @@ - msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" - - #: ../partIntfHelpers.py:543 --msgid "" --"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -+msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" - msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଏହାର ପୂର୍ବାବସ୍ଥାକୁ ଆଣିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - - #: ../partitions.py:84 -@@ -1857,24 +1826,22 @@ - "ପ୍ରତ୍ଯାବର୍ତ୍ତନ କରି ପାରିବେନାହିଁ। ଆପଣ ଏହି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରି ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - - #: ../partitions.py:113 --#, fuzzy - msgid "Writing partitioning to disk" --msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ଏଠାକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସିତ କରନ୍ତୁ (_g):" -+msgstr "ଡିସ୍କ କୁ ଲିଖିତ ବିଭାଜନ କରି" - - #: ../partitions.py:114 - msgid "" - "The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any " - "data on deleted or reformatted partitions will be lost" --msgstr "" -+msgstr "ଆପଣ ବାଛିଥିବା ବିଭାଜନର ବିକଳ୍ପ ଗୁଡିକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଡିସ୍କରେ ଲେଖା ହୋଇଯାଇଛି। ଅପସାରିତ କିମ୍ୱା ପୁନଃସଜ୍ଜୀତ ବିଭାଜନରେ ଥିବା ଯେକୌଣସି ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ" - - #: ../partitions.py:119 --#, fuzzy - msgid "Go _back" --msgstr "ପଛକୁ (_B)" -+msgstr "ପଛକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_b)" - - #: ../partitions.py:120 - msgid "_Write changes to disk" --msgstr "" -+msgstr "ଡିସ୍କରେ ଲିଖନ ପରିବର୍ତ୍ତନ (_W)" - - #: ../partitions.py:200 ../textw/constants_text.py:50 - #: ../loader2/cdinstall.c:351 ../loader2/driverdisk.c:236 -@@ -1896,9 +1863,8 @@ - msgstr "ଆଗକୁ ବଢନ୍ତୁ" - - #: ../partitions.py:204 --#, fuzzy - msgid "Confirm" --msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ:" -+msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" - - #: ../partitions.py:205 - #, python-format -@@ -1908,6 +1874,9 @@ - "If you skip this step the device's contents will not be available during " - "installation." - msgstr "" -+"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଯନ୍ତ୍ର %s ରେ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କୁ ଏଡାଇଯିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?\n" -+"\n" -+"ଯଦି ଆପଣ ଏହି ସୋପାନକୁ ଏଡାଇଯାଆନ୍ତି ତେବେ ସ୍ଥାପନ ସମୟରେ ଯନ୍ତ୍ରର ସୂଚି ଗୁଡିକ ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" - - #: ../partitions.py:1026 - #, python-format -@@ -1923,17 +1892,13 @@ - msgid "" - "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " - "install %s." --msgstr "" --"ଆପଣଙ୍କର ରୁଟ ବିଭାଜନ ୨୫୦ ମେଗା-ବାଇଟରୁ କମ ଅଛି ଯାହାକି ସାଧାରଣତଃ %sର ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ବହୁତ କମ ଅଟେ।" -+msgstr "ଆପଣଙ୍କର ରୁଟ ବିଭାଜନ ୨୫୦ ମେଗା-ବାଇଟରୁ କମ ଅଛି ଯାହାକି ସାଧାରଣତଃ %sର ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ବହୁତ କମ ଅଟେ।" - - #: ../partitions.py:1053 --#, fuzzy - msgid "" - "You must create an EFI System Partition of type FAT and a size of 50 " - "megabytes." --msgstr "" --"FAT ଏବଂ ୫୦ ମେଗା-ବାଇଟର ଗୋଟିଏ ଆକାରକୁ ଟାଇପ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ /boot/efiକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା " --"ଉଚିତ।" -+msgstr "ଆପଣ FAT ପ୍ରକାରର ଏବଂ ୫୦ ମେଗା-ବାଇଟ ଆକାରର ଗୋଟିଏ EFI ତନ୍ତ୍ର ବିଭାଜନ କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ଉଚିତ।" - - #: ../partitions.py:1067 - msgid "" -@@ -1961,8 +1926,7 @@ - "ଆକାରରୁ ଛୋଟ ଅଟେ।" - - #: ../partitions.py:1163 --msgid "" --"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." -+msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." - msgstr "" - "ଗୋଟିଏ USB ଉପକରଣରେ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି। ଏହା ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷମ ତନ୍ତ୍ର ଉତ୍ପାଦନ କରିପାରେ କିମ୍ବା କରି " - "ନପାରେ।" -@@ -1984,19 +1948,17 @@ - msgstr "ବୁଟ କରିବା ଯୋଗ୍ଯ ବିଭାଜନ କେବେହେଲେ ଗୋଟିଏ ତାର୍କିକ ଘନଫଳରେ ନ ଥିବ।" - - #: ../partitions.py:1187 --#, fuzzy - msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device." --msgstr "ବୁଟ କରିବା ଯୋଗ୍ଯ ବିଭାଜନ କେବଳ RAID1 ଉପକରଣରେ ଥାଇପାରେ।" -+msgstr "ବୁଟ କରିବା ଯୋଗ୍ଯ ବିଭାଜନ ଗୁଡିକ ଗୋଟିଏ RAID ଉପକରଣରେ ରହିପାରିବ ନାହିଁ।" - - #: ../partitions.py:1194 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem." --msgstr "ବୁଟ କରିବା ଯୋଗ୍ଯ ବିଭାଜନ କେବେହେଲେ ଗୋଟିଏ ତାର୍କିକ ଘନଫଳରେ ନ ଥିବ।" -+msgstr "ବୁଟ କରିବା ଯୋଗ୍ଯ ବିଭାଜନଗୁଡିକ କେବେହେଲେ ଗୋଟିଏ %s ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ନ ଥିବ।" - - #: ../partitions.py:1198 --#, fuzzy - msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device" --msgstr "ବୁଟ କରିବା ଯୋଗ୍ଯ ବିଭାଜନ କେବେହେଲେ ଗୋଟିଏ ତାର୍କିକ ଘନଫଳରେ ନ ଥିବ।" -+msgstr "ବୁଟ କରିବା ଯୋଗ୍ଯ ବିଭାଜନ କେବେହେଲେ ଗୋଟିଏ ସଂଗୁପ୍ତ ଘନଫଳରେ ନ ଥିବ।" - - #: ../partitions.py:1204 - msgid "" -@@ -2037,14 +1999,13 @@ - msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନ ଯାହାକି LVM ଘନଫଳ ସମୂହର ଏକ ସଦସ୍ଯ ଅଟେ।" - - #: ../partRequests.py:273 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "The mount point %s must be formatted during live CD installs." --msgstr "ଏହି ମାଉଣ୍ଟ ବିନ୍ଦୁ ଗୋଟିଏ linux ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରରେ ରହିବା ଉଚିତ।" -+msgstr "ଏହି ମାଉଣ୍ଟ ବିନ୍ଦୁ %s ଜୀବନ୍ତ CD ସ୍ଥାପନ ସମୟରେ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ସଜ୍ଜା ହେବା େ ରହିବା ଉଚିତ।" - - #: ../partRequests.py:278 - #, python-format --msgid "" --"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -+msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." - msgstr "ଏହି ମାଉଣ୍ଟ ବିନ୍ଦୁଟି ଅବୈଧ ଅଟେ। %s ଡିରେକ୍ଟୋରିଟି / ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରରେ ଥିବା ଉଚିତ।" - - #: ../partRequests.py:281 -@@ -2072,16 +2033,14 @@ - msgid "" - "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " - "MB." --msgstr "" --"%s ବିଭାଜନର ଆକାର (%10.2f ମେଗା-ବାଇଟ) ସର୍ବାଧିକ ଆକାର %10.2f ମେଗା-ବାଇଟକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଯାଏ" -+msgstr "%s ବିଭାଜନର ଆକାର (%10.2f ମେଗା-ବାଇଟ) ସର୍ବାଧିକ ଆକାର %10.2f ମେଗା-ବାଇଟକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଯାଏ" - - #: ../partRequests.py:533 - #, python-format - msgid "" - "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " - "of %s MB." --msgstr "" --"ନିବେଦିତ ବିଭାଜନର ଆକାର (ଆକାର = %s ମେଗା-ବାଇଟ) ସର୍ବାଧିକ ଆକାର %s ମେଗା-ବାଇଟ କୁ ଟପିଗଲା।" -+msgstr "ନିବେଦିତ ବିଭାଜନର ଆକାର (ଆକାର = %s ମେଗା-ବାଇଟ) ସର୍ବାଧିକ ଆକାର %s ମେଗା-ବାଇଟ କୁ ଟପିଗଲା।" - - #: ../partRequests.py:538 - #, python-format -@@ -2131,8 +2090,7 @@ - - #: ../rescue.py:200 - msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." --msgstr "" --"ସମାପ୍ତ ହୋଇସାରିଲା ପରେ ଦୟାକରି ଆବରଣରୁ ବାହାରକୁ ଚାଲି ଯାଆନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ।" -+msgstr "ସମାପ୍ତ ହୋଇସାରିଲା ପରେ ଦୟାକରି ଆବରଣରୁ ବାହାରକୁ ଚାଲି ଯାଆନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ।" - - #: ../rescue.py:226 - msgid "Setup Networking" -@@ -2148,8 +2106,7 @@ - - #: ../rescue.py:268 ../text.py:696 - msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." --msgstr "" --"ମୁଁ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପଦକ୍ଷେପକୁ ଏଠାରୁ ଯାଇ ପାରିବି ନାହିଁ। ଆପଣଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରିବା ପାଇଁ ପଡିବ।" -+msgstr "ମୁଁ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପଦକ୍ଷେପକୁ ଏଠାରୁ ଯାଇ ପାରିବି ନାହିଁ। ଆପଣଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରିବା ପାଇଁ ପଡିବ।" - - #: ../rescue.py:294 ../rescue.py:361 ../rescue.py:369 ../rescue.py:447 - msgid "Rescue" -@@ -2259,12 +2216,11 @@ - - #: ../text.py:188 - msgid "Save to Disk" --msgstr "" -+msgstr "ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" - - #: ../text.py:189 --#, fuzzy - msgid "Save to Remote" --msgstr "ଦୂର ସ୍ଥାନରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_R)" -+msgstr "ଦୂର ସ୍ଥାନରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" - - #: ../text.py:203 - msgid "Host" -@@ -2284,11 +2240,11 @@ - - #: ../text.py:283 tmp/lukspassphrase.glade.h:5 - msgid "Passphrase" --msgstr "" -+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" - - #: ../text.py:291 tmp/lukspassphrase.glade.h:6 - msgid "This is a global passphrase" --msgstr "" -+msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ ଜାଗତିକ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" - - #: ../text.py:347 - msgid "Help not available" -@@ -2299,9 +2255,8 @@ - msgstr "ସ୍ଥାପନର ଏହି ପଦକ୍ଷେପ ପାଇଁ କୌଣସି ସହାୟତା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" - - #: ../text.py:446 --#, fuzzy - msgid "Repository editing is not available in text mode." --msgstr "ଆଲେଖୀ ସ୍ଥାପନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ... ଅକ୍ଷରାବସ୍ଥାକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି" -+msgstr "ଅକ୍ଷରାବସ୍ଥାରେ ସଂଗ୍ରହାଳୟ ସମ୍ପାଦନ ଥାପନ ଉପହେବଲବ୍ଧ ।ମ୍ଭ କରୁଅଛି" - - #: ../text.py:471 - #, python-format -@@ -2314,9 +2269,9 @@ - msgstr "%(instkey)s ଭରଣ କରିବା ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ" - - #: ../text.py:564 ../loader2/lang.c:63 --#, fuzzy, c-format, python-format -+#, c-format, python-format - msgid "Welcome to %s for %s" --msgstr "%s କୁ ସ୍ବାଗତମ" -+msgstr "%s ପାଇଁ %s ରେ ସ୍ବାଗତମ" - - #: ../text.py:566 - #, python-format -@@ -2324,8 +2279,7 @@ - msgstr "%s କୁ ସ୍ବାଗତମ" - - #: ../text.py:569 --msgid "" --" for help | between elements | selects | next screen" -+msgid " for help | between elements | selects | next screen" - msgstr " ସହାୟତା | swap | ଚୟନ | ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରଦା ପ୍ରଦର୍ଶନ" - - #: ../text.py:571 -@@ -2345,11 +2299,13 @@ - "is for %s architecture. \n" - "\n" - msgstr "" -+"ଆପଣ %s ସ୍ଥାପତ୍ୟ ପାଇଁ ଉନ୍ନୟନ ଚୟନ କରିସାରିଛନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସ୍ଥାପିତ ତନ୍ତ୍ରଟି %s ସ୍ଥାପତ୍ୟ ପାଇଁ। \n" -+"\n" - - #: ../upgrade.py:110 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "Would you like to upgrade the installed system to the %s architecture?" --msgstr "ଏହି ବିଭାଜନ ରେ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆପଣ କିପରି ଭାବରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ?" -+msgstr "%s ସ୍ଥାପତ୍ୟରେ ଆପଣ ସ୍ଥାପିତ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - - #: ../upgrade.py:127 - msgid "" -@@ -2476,15 +2432,14 @@ - msgstr "୧୫ ସେକେଣ୍ଡ ମଦ୍ଧ୍ଯ ରେ ପୂର୍ନବାର ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରିବ" - - #: ../vnc.py:197 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "Giving up attempting to connect after %d tries!\n" --msgstr "୫୦ ଥର ଚେଷ୍ଟା କରିବା ପରେ ସଂଯୋଗ କରିବା ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରିଛି!\n" -+msgstr "%d ଥର ଚେଷ୍ଟା କରିବା ପରେ ସଂଯୋଗ କରିବା ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରିଛି!\n" - - #: ../vnc.py:206 - #, python-format - msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." --msgstr "" --"ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି vnc ଗ୍ରାହକ କୁ %s ସହିତ ନିଜ ହାତ ରେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -+msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି vnc ଗ୍ରାହକ କୁ %s ସହିତ ନିଜ ହାତ ରେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - - #: ../vnc.py:208 - msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." -@@ -2508,9 +2463,15 @@ - "to the vncviewer is unsuccessful\n" - "\n" - msgstr "" -+"\n" -+"\n" -+"ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଶ୍ରବଣୀୟ vnc ପ୍ରଦର୍ଶକ ସହିତ ସଂଯୋଗ ହେବାପାଇଁ ଚୟନ କରିଛନ୍ତି। \n" -+"ଏହା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସେଟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ କରେ ନାହିଁ। ଯଦି ଆପଣ \n" -+"ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହା vnc ପ୍ରଦର୍ଶକ ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ \n" -+"ବିଫଳ ହେଲାପରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେବ \n" -+"\n" - - #: ../vnc.py:254 --#, fuzzy - msgid "" - "\n" - "\n" -@@ -2522,7 +2483,7 @@ - "\n" - "\n" - "ଚେତାବନୀ!!! VNC ସେବକ ଟି ବିନା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ରେ ଚାଲିଛି!\n" --"ଆପଣ vncpassword=<ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ> ବୁଟ୍ ପସନ୍ଦ କୁ ବ୍ଯବହାର କରି ପାରିବେ\n" -+"ଆପଣ self.passwordସଂକେତ=<ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ> ବୁଟ୍ ପସନ୍ଦ କୁ ବ୍ଯବହାର କରି ପାରିବେ\n" - "ଯଦି ଆପଣ ସେବକ କୁ ସୁରକ୍ଷିତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି\n" - "\n" - -@@ -2533,15 +2494,22 @@ - "You chose to execute vnc with a password. \n" - "\n" - msgstr "" -+"\n" -+"\n" -+"ଆପଣ vnc କୁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସହିତ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିଛନ୍ତି। \n" -+"\n" - - #: ../vnc.py:260 --#, fuzzy - msgid "" - "\n" - "\n" - "Unknown Error. Aborting. \n" - "\n" --msgstr "ଅଜଣା ତୃଟି" -+msgstr "" -+"\n" -+"\n" -+"ଅଜଣା ତୃଟି। ପରିତ୍ୟାଗ କରୁଅଛି। \n" -+"\n" - - #: ../vnc.py:285 ../vnc.py:374 - msgid "VNC Configuration" -@@ -2662,13 +2630,10 @@ - msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରତିଛିବିକୁ ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି..." - - #: ../yuminstall.py:366 --#, fuzzy - msgid "" - "An error occurred transferring the install image to your hard drive. This " - "is probably due to bad media." --msgstr "" --"ସ୍ଥାପନ ପ୍ରତିଛବିକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିିଲିଖିତ ହେଲା। ବୋଧହୁଏ ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ " --"ଯଥେଷ୍ଟ ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।" -+msgstr " ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭକୁ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରତିଛବି ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରଲକ୍ଷିିତ ହେଲା। ବୋଧହୁଏ ଏହା ଖରାପ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ଯୋଗୁଁ।ସ୍କ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।" - - #: ../yuminstall.py:370 - msgid "" -@@ -2705,12 +2670,11 @@ - msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_b)" - - #: ../yuminstall.py:604 --#, fuzzy - msgid "_Eject" --msgstr "ଡିସ୍କ ବାହାର କରନ୍ତୁ" -+msgstr "ବାହାରବାହାର କ (_E)ରନ୍ତୁ" - - #: ../yuminstall.py:610 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "" - "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " - "package or corrupt media. Please verify your installation source.\n" -@@ -2719,28 +2683,25 @@ - "likely require reinstallation.\n" - "\n" - msgstr "" --"%s ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିହେବ ନାହିଁ। ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ଗୋଟିଏ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ତୃଟିଯୁକ୍ତ ପ୍ଯାକେଜ ଯୋଗୁଁ " --"ହୋଇଅଛି। ଦୟାକରି ଏହା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ଥାପନ ବୃକ୍ଷଟି ସମସ୍ତ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ " --"ଧାରଣ କରିଅଛି।\n" -+"%s ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିହେବ ନାହିଁ। ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ଗୋଟିଏ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଫାଇଲ, ଗୋଟିଏ ତୃଟିଯୁକ୍ତ ପ୍ଯାକେଜ କିମ୍ବା ତୃଟିଯୁକ୍ତ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ଯୋଗୁଁ ହୋଇଅଛି। ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପନ ଉତ୍ସ କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।\n" - "\n" --"ଆପଣ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ, ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରଟି ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରୀତିକର ଅବସ୍ଥାକୁ ଚାଲିଯିବ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ " -+"ଯଦି ଆପଣ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତି, ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରିତୀକର ଅବସ୍ଥାକୁ ଚାଲିଯିବ ଯେଉଁଥି ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ପଡିବ।\n" -+" ତିକର ଅବସ୍ଥାକୁ ଚାଲିଯିବ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ " - "କରିବା ପାଇଁ ପଡିବ।\n" - "\n" - - #: ../yuminstall.py:650 --#, fuzzy - msgid "Retrying" --msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରନ୍ତୁ" -+msgstr "ପୁନଃ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି" - - #: ../yuminstall.py:650 - msgid "Retrying package download..." --msgstr "" -+msgstr "ପ୍ୟାକେଜ ଆହରଣକୁ ପୁନଃ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି..." - - #: ../yuminstall.py:715 --#, fuzzy, python-format --msgid "" --"There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" --msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ କାରଣ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ଯ ବିନିମୟ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା: %s" -+#, python-format -+msgid "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" -+msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ କାରଣ ଯୋଗୁଁ ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ଯ ବିନିମୟ ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହେଲା: %s\n" - - #: ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:749 - msgid "file conflicts" -@@ -2783,23 +2744,26 @@ - msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ରେ ଆପଣ ଅଧିକ ସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକ କରିବେ:\n" - - #: ../yuminstall.py:784 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "" - "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" - "%s\n" --msgstr "ସ୍ଥାପନ କରାଯିବା ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ କେଉଁ ପ୍ରକାର ର ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମ ଧାରଣ କରିଛି?" -+msgstr "" -+"ସ୍ଥାପନ କରାଯିବା ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ ଯାଞ୍ଚ କରାଯିବା ସମୟରେ ଫାଇଲ ମତାନୈକ୍ୟ ହେଉଛି:\n" -+"%s\n" - - #: ../yuminstall.py:787 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "" - "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" - "s.\n" --msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ କାରଣ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ଯ ବିନିମୟ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା: %s" -+msgstr "" -+"ନିମ୍ନଲିଖିତ କାରଣ(ଗୁଡିକ) ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ଯ ବିନିମୟ ଚାଲିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହେଲା: %s " -+"s.\n" - - #: ../yuminstall.py:791 --#, fuzzy - msgid "Error Running Transaction" --msgstr "ବିନିମୟ ସମୟରେ ତୃଟି" -+msgstr "ବିନିମୟ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ତୃଟି" - - #: ../yuminstall.py:796 - msgid "Error running transaction" -@@ -2820,7 +2784,7 @@ - msgstr "ଅଦ୍ଯତନ କରନ୍ତୁ" - - #: ../yuminstall.py:982 ../yuminstall.py:1257 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "" - "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " - "directory. Please ensure that your install tree has been correctly " -@@ -2829,7 +2793,9 @@ - "%s" - msgstr "" - "ପ୍ଯାକେଜ ଅଧିତଥ୍ଯକୁ ପଢିବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଏହା ଗୋଟିଏ ଅନୁପସ୍ଥିତ repodata ଡିରେକ୍ଟୋରି ପାଇଁ ହୋଇଥାଏ " --"ପାରେ। ଦୟାକରି ଏହା ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ଥାପନ ବୃକ୍ଷଟି ସଠିକ ଭାବରେ ସୃଷ୍ଟି କରାଯାଇଛି। %s" -+"ପାରେ। ଦୟାକରି ଏହା ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ଥାପନ ବୃକ୍ଷଟି ସଠିକ ଭାବରେ ସୃଷ୍ଟି କରାଯାଇଛି।\n" -+"\n" -+"%s" - - #: ../yuminstall.py:1023 - msgid "" -@@ -2871,14 +2837,14 @@ - "ପାଇଁ ଖୁବ ପୁରୁଣା ଅଟେ। ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉନ୍ନୟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରି ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - - #: ../yuminstall.py:1491 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "" - "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " - "does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not " - "succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" - msgstr "" --"ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଏପରି ତନ୍ତ୍ରରୁ ଉନ୍ନୟନ କରୁଥିବା ପରି ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେଉଛନ୍ତି ଯାହାକି %s ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବା " --"ପାଇଁ ଖୁବ ପୁରୁଣା ଅଟେ। ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉନ୍ନୟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରି ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -+"ଆପଣ ଉନ୍ନୟନ କରୁଥିବା %s ପ୍ରକାଶନର ମୁଖ୍ୟାଂଶ %s ପରି ପରି ଦୃଶ୍ଯମାନ ିନ୍ତି ଯାହଆପଣଙ୍କର %s ର ପୂର୍ବ ସ୍ଥାପିତ ମୁଖ୍ୟାଂଶ ସହିତ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ" -+"ପାଇଁ ଖୁବ ପୁରୁଣା ଅଟେ। ଏହା ସଫଳ ହୋଇ ନପାରେ। ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉନ୍ନୟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରି ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - - #: ../yuminstall.py:1538 - msgid "Post Upgrade" -@@ -2929,19 +2895,16 @@ - msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ FCP LUN କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ନାହାଁନ୍ତି କିମ୍ବା ନମ୍ବର ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ।" - - #: ../iw/account_gui.py:48 --#, fuzzy - msgid "Root _Password:" - msgstr "ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ ର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_P):" - - #: ../iw/account_gui.py:50 --#, fuzzy - msgid "_Confirm:" - msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ (_C):" - - #: ../iw/account_gui.py:87 --#, fuzzy - msgid "Caps Lock is on." --msgstr "Caps Lock ଅନ ଅଛି।" -+msgstr "Caps Lock ଖୋଲା ଅଛି।" - - #: ../iw/account_gui.py:97 ../iw/account_gui.py:105 ../iw/account_gui.py:112 - #: ../iw/account_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:71 -@@ -2965,21 +2928,22 @@ - msgstr "ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ ର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ଅତିକମ ରେ ୬ଟି ଅକ୍ଷର ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ।" - - #: ../iw/account_gui.py:120 ../textw/userauth_text.py:78 --#, fuzzy - msgid "Weak Password" --msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" -+msgstr "ଦୁର୍ବଳ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" - - #: ../iw/account_gui.py:121 ../textw/userauth_text.py:79 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "" - "Weak password provided: %s\n" - "\n" - "Would you like to continue with this password?" --msgstr "ଆପଣ ଉନ୍ନୟନ ସହିତ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -+msgstr "" -+"ଦୁର୍ବଳ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପ୍ରଦାନକାରୀ: %s\n" -+"\n" -+"ଆପଣ ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ନ ସହିତ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - - #: ../iw/account_gui.py:133 ../textw/userauth_text.py:72 --msgid "" --"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." -+msgid "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." - msgstr "" - "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ଆସ୍କି-ବିହୀନ ଅକ୍ଷର ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିଅଛି, ଯାହାକି ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ " - "ନୁହେଁ।ବହାର ସ୍ବୀକୃତ ନୁହେଁ।" -@@ -2988,11 +2952,11 @@ - msgid "" - "No partitions are available to resize. Only physical partitions with " - "specific filesystems can be resized." --msgstr "" -+msgstr "ଆକାର ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ବିଭାଜନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ସହିତ କେବଳ ଭୌତିକ ବିଭାଜନ ଗୁଡିକର ଆକାର ବଦଳା ଯାଇ ପାରିବ।" - - #: ../iw/autopart_type.py:179 - msgid "Do you really want to boot from disk which is not used for instalation?" --msgstr "" -+msgstr "କଣ ଆପଣ ବାସ୍ତବରେ ଡିସ୍କରୁ ବୁଟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ଯାହାକି ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇ ନଥାଏ।" - - #: ../iw/autopart_type.py:260 - msgid "Invalid Initiator Name" -@@ -3015,9 +2979,8 @@ - msgstr "ଚୟିତ ଡ୍ରାଇଭରୁ linux ବିଭାଜନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ଯାସ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।" - - #: ../iw/autopart_type.py:405 --#, fuzzy - msgid "Resize existing partition and create default layout in free space" --msgstr "ଚୟିତ ଡ୍ରାଇଭରୁ linux ବିଭାଜନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ଯାସ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।" -+msgstr "ସ୍ଥିତବାନ inux ବର ଆକାର ବଦଳାନ୍ତୁରଣ କରମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନରେ ନ୍ତୁ ଏବଂ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ଯାସ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।" - - #: ../iw/autopart_type.py:406 ../textw/partition_text.py:1519 - msgid "Use free space on selected drives and create default layout" -@@ -3032,13 +2995,12 @@ - msgstr "ଗୋଟିଏ ବୁଟ-ଲୋଡର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ (_U)" - - #: ../iw/blpasswidget.py:46 --#, fuzzy - msgid "" - "A boot loader password prevents users from changing kernel options, " - "increasing security." - msgstr "" - "ଗୋଟିଏ ବୁଟ-ଲୋଡର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ କର୍ଣ୍ଣଲରେ ଥିବା ବିକଳ୍ପ ମାନଙ୍କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ନିଷେଧ " --"କରିଥାଏ। ତନ୍ତ୍ରର ଉନ୍ନତ ସୁରକ୍ଷା ପାଇଁ, ଆପଣ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।" -+"କରିଥାଏ, ସୁରକ୍ଷାରେ ଉନ୍ନତି କରି।ଁ," - - #: ../iw/blpasswidget.py:77 - msgid "Change _password" -@@ -3092,14 +3054,13 @@ - - #: ../iw/bootloader_main_gui.py:170 ../iw/bootloader_main_gui.py:175 - #: ../iw/bootloader_main_gui.py:212 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "_Install boot loader on /dev/%s." --msgstr "ବୁଟ-ଲୋଡରକୁ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" -+msgstr "ବୁଟ-ଲୋଡରକୁ /dev/%s ରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_I)" - - #: ../iw/bootloader_main_gui.py:218 --#, fuzzy - msgid "_Change device" --msgstr "ଡିସ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" -+msgstr "ଉପକରଣ ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ (_C)୍ତୁ" - - #: ../iw/congrats_gui.py:31 - msgid "Congratulations" -@@ -3163,21 +3124,21 @@ - msgstr "ଅଜଣା Linux ତନ୍ତ୍ର" - - #: ../iw/GroupSelector.py:210 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "Packages in %s" --msgstr "ପ୍ଯାକେଜ ଚୟନ" -+msgstr "%s ରେ ଥିବା ପ୍ଯାକେଜ ମାନ" - - #: ../iw/GroupSelector.py:482 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "%d of %d optional package selected" - msgid_plural "%d of %d optional packages selected" --msgstr[0] "ଚୟନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଇଚ୍ଛାଧୀନ ପ୍ଯାକେଜ ନାହିଁ" --msgstr[1] "ଚୟନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଇଚ୍ଛାଧୀନ ପ୍ଯାକେଜ ନାହିଁ" -+msgstr[0] "%d ର %d ଇଚ୍ଛାଧୀନ ପ୍ୟାକେଜ ଚୟନ କରାଯାଇଛି" -+msgstr[1] "%d ର %d ଇଚ୍ଛାଧୀନ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡିକ ଚୟନ କରାଯାଇଛି" - - #: ../iw/GroupSelector.py:485 - #, python-format - msgid "%s" --msgstr "" -+msgstr "%s" - - #: ../iw/language_gui.py:30 ../textw/language_text.py:44 - msgid "Language Selection" -@@ -3336,9 +3297,8 @@ - - #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:478 ../iw/partition_dialog_gui.py:334 - #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:300 ../iw/raid_dialog_gui.py:329 --#, fuzzy - msgid "_Encrypt" --msgstr "ଗୋପନ ଚାବି" -+msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ (_E)ାବି" - - #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1264 - msgid "Illegal size" -@@ -3522,9 +3482,8 @@ - msgstr "ସମ୍ପାଦନ(_E)" - - #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1164 --#, fuzzy - msgid "_Logical Volumes" --msgstr "ତାର୍କିକ ଘନଫଳ" -+msgstr "ତାର୍କିକ ଘନଫଳ (_L)" - - #: ../iw/netconfig_dialog.py:143 - #, python-format -@@ -3746,9 +3705,8 @@ - msgstr "IPv6 ଉପସର୍ଗର ମୂଲ୍ଯ୦ ଏବଂ ୧୨୮ ମଧ୍ଯରେ ରହିବା ଉଚିତ।" - - #: ../iw/osbootwidget.py:50 --#, fuzzy - msgid "Boot loader operating system list" --msgstr "ବୁଟ-ଲୋଡର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ବହୁତ ଛୋଟ ଅଟେ" -+msgstr "ବୁଟ-ଲୋଡର ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ତାଲିକାୁତ ଛୋଟ ଅଟେ" - - #: ../iw/osbootwidget.py:66 ../textw/bootloader_text.py:262 - msgid "Default" -@@ -3919,14 +3877,12 @@ - msgstr "ବିଭାଜନ କରୁଅଛି" - - #: ../iw/partition_gui.py:638 --msgid "" --"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." -+msgid "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." - msgstr "ଆପଣ ଅନୁରୋଧ କରିଥିବା ବିଭାଜନୀୟ ଯୋଜନା ଯୋଗୁଁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଗୁରୁତର ତୃଟି ଗୁଡିକ ଘଟିଲା।" - - #: ../iw/partition_gui.py:640 - #, python-format --msgid "" --"You must correct these errors before you continue your installation of %s." -+msgid "You must correct these errors before you continue your installation of %s." - msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ %s ର ସ୍ଥାପନକୁ ଜାରିରଖିବା ପୂର୍ବରୁ ଆପଣ ଏହି ତୃଟି ମାନଙ୍କୁ ସମାଧାନ କରିବା ଉଚିତ।" - - #: ../iw/partition_gui.py:646 -@@ -4112,19 +4068,16 @@ - msgstr "<ପ୍ରଯୁଜ୍ଯ ନୁହେଁ>" - - #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284 --#, fuzzy - msgid "_Format as:" --msgstr "ଏଭଳି ଭାବରେ ଫର୍ମାଟ କରନ୍ତୁ:" -+msgstr "ଏଭଳି ଭାବରେ ଫର୍ମାଟ କରନ୍ତୁ (_F):" - - #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:307 --#, fuzzy - msgid "Mi_grate filesystem to:" --msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସିତ କରନ୍ତୁ" -+msgstr "କୁ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ଉତ୍ପ୍ରବାସିତ କରନ୍ତୁ (_g):" - - #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:327 tmp/autopart.glade.h:9 --#, fuzzy - msgid "_Resize" --msgstr "ସ୍ଥିର ଆକାର (_F)" -+msgstr "ଆକାର ବଦଳ (_R)" - - #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:381 - #, python-format -@@ -4311,8 +4264,7 @@ - - #: ../iw/raid_dialog_gui.py:711 - msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." --msgstr "" --"ଲକ୍ଷସ୍ଥ ଡ୍ରାଇଭ ମାନଙ୍କୁ ସଫା କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା। କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ବିଫଳ ହୋଇଗଲା।" -+msgstr "ଲକ୍ଷସ୍ଥ ଡ୍ରାଇଭ ମାନଙ୍କୁ ସଫା କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା। କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ବିଫଳ ହୋଇଗଲା।" - - #: ../iw/raid_dialog_gui.py:745 - msgid "" -@@ -4377,9 +4329,8 @@ - "ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ କାର୍ଯ୍ଯ କରିବାରୁ ଅଟକାଇବ" - - #: ../iw/task_gui.py:80 --#, fuzzy - msgid "Edit Repository" --msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -+msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - - #: ../iw/task_gui.py:155 - msgid "Invalid Repository Name" -@@ -4390,23 +4341,20 @@ - msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ନାମକୁ ପ୍ରଦାନ କରିବା ଉଚିତ।" - - #: ../iw/task_gui.py:167 --#, fuzzy - msgid "Invalid Proxy URL" --msgstr "ଅବୈଧ ଭଣ୍ଡାର ୟୁ.ଆର.ଆଇ." -+msgstr "ଅବୈଧ ଛାୟା ୟୁ.ଆର.ଏଲ" - - #: ../iw/task_gui.py:168 --#, fuzzy - msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy." --msgstr "ଆପଣ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଗୋଟିଏ HTTP କିମ୍ବା FTP ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ପ୍ରଦାନ କରିବା ଉଚିତ।" -+msgstr "ଆପଣ ଛାୟାକୁ ଗୋଟିଏ HTTP, HTTPS, କିମ୍ବା FTP ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ପ୍ରଦାନ କରିବା ଉଚିତ।" - - #: ../iw/task_gui.py:187 - msgid "Invalid Repository URL" - msgstr "ଅବୈଧ ଭଣ୍ଡାର ୟୁ.ଆର.ଆଇ." - - #: ../iw/task_gui.py:188 --#, fuzzy - msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository." --msgstr "ଆପଣ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଗୋଟିଏ HTTP କିମ୍ବା FTP ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ପ୍ରଦାନ କରିବା ଉଚିତ।" -+msgstr "ଆପଣ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଗୋଟିଏ HTTP, HTTPS, କିମ୍ବା FTP ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ପ୍ରଦାନ କରିବା ଉଚିତ।" - - #: ../iw/task_gui.py:232 - #, python-format -@@ -4447,8 +4395,7 @@ - - #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:134 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:117 - #, python-format --msgid "" --"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." -+msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." - msgstr "ସ୍ଥାପକ ଟି %s ବୁଟ-ଲୋଡର କୁ ଖୋଜି ପାରିଲା ଯାହାକି %s ରେ ବର୍ତମାନ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଅଛି।" - - #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 -@@ -4488,7 +4435,7 @@ - msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସିତ କରନ୍ତୁ" - - #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:62 ../textw/upgrade_text.py:39 --#, fuzzy, python-format -+#, python-format - msgid "" - "This release of %s supports the an updated file system, which has several " - "benefits over the file system traditionally shipped in %s. This " -@@ -4496,9 +4443,8 @@ - "\n" - "Which of these partitions would you like to migrate?" - msgstr "" --"%s ର ଏହି ସଂସ୍କରଣ ext3 ଗତାନୁଗତିକ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରକୁ ସମର୍ଥ କରିଥାଏ, ଯାହାର %s ରେ ପାରମ୍ପରିକ ଭାବରେ " --"ପଠାଯାଇଥିବା ext2 ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ଉପଯୋଗୀତା ଅଛି। ଏହି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ext2 " --"ସଂରୂପୀତ ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ବିନା ତଥ୍ଯ ହାନିରେ ext3 କୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସିତ କରିପାରିବ।\n" -+"%s ର ଏହି ସଂସ୍କରଣ an ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରକୁ ସମର୍ଥ କରିଥାଏ, ଯାହାର %s ରେ ପାରମ୍ପରିକ ଭାବରେ " -+"ପଠାଯାଇଥିବା ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ଉପଯୋଗୀତା ଅଛି। ଏହି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସଂରୂପୀତ ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ବିନା ତଥ୍ଯ ହାନିରେ ଉତ୍ପ୍ରବାସିତ କରିପାରିବ।\n" - "\n" - "ଏହି ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଆପଣ କାହାକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - -@@ -4575,8 +4521,7 @@ - msgstr "swap ଫାଇଲ ର ଆକାର ୧ ଏବଂ ୨୦୦୦ ମେଗା ବାଇଟ୍ ମଧ୍ଯରେ ରହିବା ଉଚିତ।" - - #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:182 --msgid "" --"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -+msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." - msgstr "swap ବିଭାଜନ ପାଇଁ ଆପଣ ଚୟିତ କରିଥିବା ଉପକରଣରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।" - - #: ../iw/zipl_gui.py:35 -@@ -4719,8 +4664,7 @@ - "କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି।" - - #: ../textw/bootloader_text.py:294 --msgid "" --" select | select default | delete | next screen>" -+msgid " select | select default | delete | next screen>" - msgstr "" - " ଚୟନ କରନ୍ତୁ | ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ | ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ | " - "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରଦା>" -@@ -4810,8 +4754,7 @@ - msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ପ୍ଯାକେଜ ସମୂହ ମାନଙ୍କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" - - #: ../textw/grpselect_text.py:112 --msgid "" --",<+>,<-> selection | Group Details | next screen" -+msgid ",<+>,<-> selection | Group Details | next screen" - msgstr ",<+>,<-> ଚୟନ | ସମୂହ ବିବରଣୀ | ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରଦା" - - #: ../textw/grpselect_text.py:124 -@@ -5295,8 +5238,7 @@ - msgstr "ରେଡ୍" - - #: ../textw/partition_text.py:1433 --msgid "" --" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -+msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " - msgstr "" - " F1-ସହାୟତା F2-ନୂତନ F3-ଅଦ୍ଯତନ କରନ୍ତୁ F4-ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ F5-ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ " - "କରନ୍ତୁ F12-ଠିକ ଅଛି " -@@ -5482,14 +5424,12 @@ - msgstr "ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" - - #: ../textw/userauth_text.py:30 --#, fuzzy - msgid "" - "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do " - "not make a typing mistake. " - msgstr "" - "ଗୋଟିଏ ରୁଟ (ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ) ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ। ତାହାକୁ ଦୁଇଥର ଟାଇପ କରି ଏହା ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ " --"ଯେ ଆପଣ ତାହା ବିଷୟରେ ଜାଣିଛନ୍ତି ଏବଂ ଟାଇପ କରିବା ସମୟରେ କୌଣସି ଭୂଲ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ। ଏହା ମନେ ରଖନ୍ତୁ " --"ଯେ ରୁଟ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ତନ୍ତ୍ର ସୁରକ୍ଷାର ଗୋଟିଏ ଗୁରୁତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଂଶ!" -+"ଯେ ଆପଣ ତାହା ବିଷୟରେ ଜାଣିଛନ୍ତି ଏବଂ ଟାଇପ କରିବା ସମୟରେ କୌଣସି ଭୂଲ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" - - #: ../textw/userauth_text.py:64 - msgid "The root password must be at least 6 characters long." -@@ -5754,8 +5694,7 @@ - #: ../loader2/driverdisk.c:349 - #, c-format - msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." --msgstr "" --"ଆପଣଙ୍କ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କକୁ /dev/%s ରେ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ \"ଠିକ ଅଛି\" ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।" -+msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କକୁ /dev/%s ରେ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ \"ଠିକ ଅଛି\" ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।" - - #: ../loader2/driverdisk.c:351 - msgid "Insert Driver Disk" -@@ -5824,8 +5763,7 @@ - msgid "" - "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " - "command: %s:%s" --msgstr "" --"କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ମାନ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି: %s:%s" -+msgstr "କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ମାନ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି: %s:%s" - - #: ../loader2/driverselect.c:65 - #, c-format -@@ -5970,9 +5908,8 @@ - msgstr "%s କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲ ର %d ରେଖା ରେ %s ତୃଟି।" - - #: ../loader2/kickstart.c:285 --#, fuzzy - msgid "Cannot find ks.cfg on removable media." --msgstr "ks.cfg କୁ ବୁଟ ଫ୍ଲପି ରେ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।" -+msgstr "ks.cfg କୁ ଅପସାରଣୀୟ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ୍ଲପି ରେ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।" - - #: ../loader2/kickstart.c:377 - msgid "" -@@ -5992,15 +5929,13 @@ - msgstr "କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ବିଧି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ %s କୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଖରାପ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର: %s" - - #: ../loader2/lang.c:64 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode" --msgstr "%s କୁ ସ୍ବାଗତମ - ରକ୍ଷଣ ଧାରା" -+msgstr "%s ପାଇଁ %s କୁ ସ୍ବାଗତମ - ରକ୍ଷଣ ଧାରା" - - #: ../loader2/lang.c:65 ../loader2/loader.c:166 --msgid "" --" / between elements | selects | next screen " --msgstr "" --" / ତତ୍ବ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ | ଚୟନ କରନ୍ତୁ | ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରଦା " -+msgid " / between elements | selects | next screen " -+msgstr " / ତତ୍ବ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ | ଚୟନ କରନ୍ତୁ | ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରଦା " - - #: ../loader2/lang.c:373 - msgid "Choose a Language" -@@ -6019,9 +5954,9 @@ - msgstr "NFS ଡିରେକ୍ଟୋରି" - - #: ../loader2/loader.c:156 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Welcome to %s%n for %s" --msgstr "%s କୁ ସ୍ବାଗତମ" -+msgstr "%s%n ପାଇଁ %s କୁ ସ୍ବାଗତମ" - - #: ../loader2/loader.c:374 ../loader2/loader.c:410 - msgid "Update Disk Source" -@@ -6036,19 +5971,17 @@ - "ଆପଣ କେଉଁ ଉପକରଣକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - - #: ../loader2/loader.c:411 --#, fuzzy - msgid "" - "There are multiple partitions on this device which could contain the update " - "disk image. Which would you like to use?" - msgstr "" --"ଏହି ଉପକରଣରେ ଏକାଧିକ ବିଭାଜନ ଅଛି ଯାହାକି ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଧାରଣ କରି ଥାଇପାରେ। ଆପଣ କେଉଁ " -+"ଏହି ଉପକରଣରେ ଏକାଧିକ ବିଭାଜନ ଅଛି ଯାହାକି ଅଦ୍ୟତିତ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଧାରଣ କରି ଥାଇପାରେ। ଆପଣ କେଉଁ " - "ଉପକରଣକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - - #: ../loader2/loader.c:429 - #, c-format - msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." --msgstr "" --"ଆପଣଙ୍କ ଅଦ୍ଯତିତ ଡିସ୍କକୁ /dev/%s ରେ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ \"ଠିକ ଅଛି\" କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" -+msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଅଦ୍ଯତିତ ଡିସ୍କକୁ /dev/%s ରେ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ \"ଠିକ ଅଛି\" କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" - - #: ../loader2/loader.c:431 - msgid "Updates Disk" -@@ -6067,18 +6000,14 @@ - msgstr "ଆନାକୋଣ୍ଡା ଅଦ୍ଯତନ ମାନଙ୍କୁ ପଢୁଛି..." - - #: ../loader2/loader.c:485 --#, fuzzy - msgid "" - "Unable to download the updates image. Please modify the updates location " - "below or press Cancel to proceed without updates.." --msgstr "" --"କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଦୟାକରି ତଳେ ଥିବା କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ପାରାମିଟରକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ " --"କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାକ୍ଷମ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।" -+msgstr "ଅଦ୍ୟତନର ପ୍ରତିଛବିଟ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଦୟାକରି ତଳେଅଦ୍ୟତନ ଠିକଣା୍ଟାର୍ଟ ପାରାମଟରକୁ ବଦବିନା ଅଦ୍ୟତନରେ ଆଗେଇବା ପାଇଁ ପରିକ କ୍ରିୟାକ୍ଷମ ସ୍ଥାପନ କରି..ା ପାଇଁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।" - - #: ../loader2/loader.c:494 --#, fuzzy - msgid "Error downloading updates image" --msgstr "କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲ ଆହରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -+msgstr "ଅଦ୍ୟତିତ ପ୍ରତିଛବି ଟ ଫାଇଲ ଆହରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି" - - #: ../loader2/loader.c:994 - #, c-format -@@ -6151,14 +6080,14 @@ - msgstr "ଭାରକ କୁ ପୂର୍ବରୁ ଚଳାଯାଇଛି। ଆବରଣ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି।\n" - - #: ../loader2/loader.c:1946 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait...\n" --msgstr "ଆନାକୋଣ୍ଡା କୁ ଚଳାଉଛି, %s ରକ୍ଷଣ ଧାରା - ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ...\n" -+msgstr "ଆନାକୋଣ୍ଡା %s କୁ ଚଳାଉଛି, %s ରକ୍ଷଣ ଧାରା - ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ...\n" - - #: ../loader2/loader.c:1948 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait...\n" --msgstr "ଆନାକୋଣ୍ଡା କୁ ଚଳାଉଛି, %s ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥାପକ - ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ...\n" -+msgstr "ଆନାକୋଣ୍ଡା %s କୁ ଚଳାଉଛି, %s ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥାପକ - ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ...\n" - - #: ../loader2/mediacheck.c:62 - #, c-format -@@ -6196,14 +6125,14 @@ - - #: ../loader2/mediacheck.c:117 - msgid "Success" --msgstr "" -+msgstr "ସଫଳ" - - #: ../loader2/mediacheck.c:118 - msgid "" - "The image which was just tested was successfully verified. It should be OK " - "to install from this media. Note that not all media/drive errors can be " - "detected by the media check." --msgstr "" -+msgstr "ଏବେ ପରିକ୍ଷା କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଛବି ଟି ସଫଳଭାବେ ଯାଞ୍ଚ କରା ସରିଛି। ଏହି ମାଧ୍ଯମରୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ଉଚିତ ହେବ। ଦୃଷ୍ଟି ଦିଅନ୍ତୁ ଯେ ମାଧ୍ଯମ ଯାଞ୍ଚ ଦ୍ୱାରା ସମସ୍ତ ମାଧ୍ଯମ/ଆଧାର ତୃଟି ଖୋଜି ହେବ ନାହିଁ।" - - #: ../loader2/method.c:390 - #, c-format -@@ -6226,9 +6155,8 @@ - msgstr "%s ଉପକରଣ କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ପ୍ରକ୍ରିୟା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ଖରାପ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର: %s" - - #: ../loader2/modules.c:349 --#, fuzzy - msgid "A module name must be specified for the kickstart device command." --msgstr "କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଉପକରଣ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ଉଭୟ ଏକକାଂଶ ପ୍ରକାର ଏବଂ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" -+msgstr "କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଉପକରଣ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" - - #: ../loader2/net.c:93 - msgid "" -@@ -6347,10 +6275,8 @@ - msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ସୂଚନା" - - #: ../loader2/net.c:1225 --msgid "" --"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." --msgstr "" --"ଆପଣ ଉଭୟ ଗୋଟିଏ ବୈଧ IPv4 ଠିକଣା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ନେଟମାସ୍କ କିମ୍ବା CIDR ଉପସର୍ଗକୁ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।" -+msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." -+msgstr "ଆପଣ ଉଭୟ ଗୋଟିଏ ବୈଧ IPv4 ଠିକଣା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ନେଟମାସ୍କ କିମ୍ବା CIDR ଉପସର୍ଗକୁ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।" - - #: ../loader2/net.c:1231 - msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." -@@ -6394,7 +6320,7 @@ - #: ../loader2/nfsinstall.c:65 - #, c-format - msgid "Please enter the server name and path to your %s images." --msgstr "" -+msgstr "ଆପଣଙ୍କର %s ପ୍ରତିଛବିରେ ଦୟାକରି ସର୍ଭର ନାମ ଏବଂ ପଥ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" - - #: ../loader2/nfsinstall.c:67 - msgid "NFS Setup" -@@ -6435,9 +6361,9 @@ - msgstr "ଟେଲନେଟ ଦ୍ବାରା ଆନାକୋଣ୍ଡା କୁ ଚଳାଉଛି..." - - #: ../loader2/urlinstall.c:79 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s." --msgstr "%s କୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ://%s/%s/%s।" -+msgstr "%s କୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ://%s/%s।" - - #: ../loader2/urlinstall.c:186 - msgid "Unable to retrieve the install image." -@@ -6460,26 +6386,23 @@ - #: ../loader2/urls.c:282 - #, c-format - msgid "Please enter the URL containing the %s images on your server." --msgstr "" -+msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ସର୍ଭର ରେ %s ପ୍ରତିଛବି ଗୁଡିକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା URL କୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" - - #: ../loader2/urls.c:293 --#, fuzzy - msgid "Configure proxy" --msgstr "TCP/IP କୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" -+msgstr "ଛାୟା କୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" - - #: ../loader2/urls.c:308 --#, fuzzy - msgid "URL Setup" --msgstr "NFS ବ୍ଯବସ୍ଥା" -+msgstr "URL ବ୍ଯବସ୍ଥା" - - #: ../loader2/urls.c:316 --#, fuzzy - msgid "You must enter a URL." --msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରି କୁ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।" -+msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ URLକ୍ଟୋରି କୁ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।" - - #: ../loader2/urls.c:322 - msgid "URL must be either an ftp or http URL" --msgstr "" -+msgstr "URL ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ftp କିମ୍ୱା http URL ହୋଇଥିବା ଆବଶ୍ୟକ" - - #: ../loader2/urls.c:333 - msgid "Unknown Host" -@@ -6500,16 +6423,15 @@ - - #: ../loader2/urls.c:395 - msgid "Proxy Name:" --msgstr "" -+msgstr "ଛାୟା ନାମ:" - - #: ../loader2/urls.c:400 - msgid "Proxy Port:" --msgstr "" -+msgstr "ଛାୟା ସଂଯୋଗିକୀ:" - - #: ../loader2/urls.c:416 --#, fuzzy - msgid "Further Setup" --msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ FTP ବ୍ଯବସ୍ଥା" -+msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ବ୍ଯବସ୍ଥା" - - #: ../loader2/windows.c:63 - msgid "Loading SCSI driver" -@@ -6521,9 +6443,8 @@ - msgstr "%s ଚାଳକ କୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି..." - - #: tmp/account.glade.h:2 --#, fuzzy - msgid "Root Password:" --msgstr "ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" -+msgstr "ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" - - #: tmp/account.glade.h:3 - msgid "" -@@ -6558,42 +6479,34 @@ - msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - - #: tmp/addrepo.glade.h:3 --#, fuzzy - msgid "" - "Please provide the location where your additional software can be installed " - "from." --msgstr "" --"ଦୟାକରି ସେହି ଅବସ୍ଥାନକୁ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ ଯେଉଁଠାରୁ ଆପଣଙ୍କର ଅତିରିକ୍ତ ସଫଟୱେର ମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ। " --"ଏହା ଧ୍ଯାନ ରଖନ୍ତୁ ଯେ ଏହା %s ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଇଣ୍ଡାର ହେବା ଉଚିତ।" -+msgstr "ଦୟାକରି ସେହି ଅବସ୍ଥାନକୁ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ ଯେଉଁଠାରୁ ଆପଣଙ୍କର ଅତିରିକ୍ତ ସଫଟୱେର ମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ।" - - #: tmp/addrepo.glade.h:4 - msgid "Proxy U_RL:" --msgstr "" -+msgstr "ଛାୟା URL (_R):" - - #: tmp/addrepo.glade.h:5 --#, fuzzy - msgid "Proxy pass_word:" --msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ନାହିଁ" -+msgstr "ଛାୟା ି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେ(_w):ିଁ" - - #: tmp/addrepo.glade.h:6 --#, fuzzy - msgid "Proxy u_sername:" --msgstr "FTP ସାଇଟ ନାମ:" -+msgstr "ଛାୟା ଚାଳକ ନା (_s)ମ:" - - #: tmp/addrepo.glade.h:7 --#, fuzzy - msgid "Repository _Mirror" --msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -+msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟ ପ୍ରତିଫଳକ (_M)" - - #: tmp/addrepo.glade.h:8 --#, fuzzy - msgid "Repository _URL" --msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟ ୟୁ.ଆର.ଏଲ. (_U):" -+msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟ ୟୁ.ଆର.ଏଲ. (_U)" - - #: tmp/addrepo.glade.h:9 --#, fuzzy - msgid "_Proxy configuration" --msgstr "ମାଉସ ର ବିନ୍ଯାସ" -+msgstr "ଛାୟାସ ର ବିନ୍ଯା (_P)ସ" - - #: tmp/anaconda.glade.h:1 - msgid "Reboo_t" -@@ -6604,9 +6517,8 @@ - msgstr "ଆଗକୁ (_N)" - - #: tmp/autopart.glade.h:1 --#, fuzzy - msgid "Resize _target:" --msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟ ନାମ (_n):" -+msgstr "ଲକ୍ଷ ସ୍ଥାନର ଆକାର ବଦଳାନ୍ତୁ (_t):" - - #: tmp/autopart.glade.h:2 - msgid "" -@@ -6623,135 +6535,119 @@ - msgstr "ବିଭାଜନକାରୀ ବିନ୍ଯାସ କୁ ସମୀକ୍ଷା ଏବଂ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ (_v)" - - #: tmp/autopart.glade.h:4 --#, fuzzy - msgid "What drive would you like to _boot this installation from?" - msgstr "କେଉଁ ଡ୍ରାଇଭରୁ ଆପଣ ଏହି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବୁଟ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - - #: tmp/autopart.glade.h:5 - msgid "Which Partition to resize" --msgstr "" -+msgstr "କେଉଁ ବିଭାଜନର ଆକାର ବଦଳାଯିବ" - - #: tmp/autopart.glade.h:6 --#, fuzzy --msgid "" --"Which partition would you like to resize to make room for your installation?" --msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ (ରୁଟ) ର ବିଭାଜନକୁ କେଉଁ ବିଭାଜନ ଧାରଣ କରିଅଛି?" -+msgid "Which partition would you like to resize to make room for your installation?" -+msgstr "ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ ନିରୁପଣ କରିବାକୁଜନକୁ କେଉଁ ବିର ଆକାର ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କରିଅଛି?" - - #: tmp/autopart.glade.h:7 - msgid "_Advanced storage configuration" - msgstr "ଉନ୍ନତ ଭଣ୍ଡାର ବିନ୍ଯାସ (_A)" - - #: tmp/autopart.glade.h:8 --#, fuzzy - msgid "_Encrypt system" --msgstr "ଗୋପନ ଚାବି" -+msgstr "ତନ୍ତ୍ରକୁ ସଂଗୁପ୍ତ କରନ୍ତୁ" - - #: tmp/autopart.glade.h:10 - msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." - msgstr "ଏହି ସ୍ଥାପନରେ ବ୍ଯବହାର୍ଯ୍ଯ ଡ୍ରାଇଭକୁ(ମାନଙ୍କୁ) ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_S)।" - - #: tmp/blwhere.glade.h:1 --#, fuzzy - msgid "/boot" --msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ" -+msgstr "/boot" - - #: tmp/blwhere.glade.h:2 --#, fuzzy - msgid "BIOS Drive Order" --msgstr "ଉପକରଣର କ୍ରମ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" -+msgstr "BIOS ଡ୍ରାଇଭର କ୍ରମରମ" - - #: tmp/blwhere.glade.h:3 --#, fuzzy - msgid "Boot loader device" --msgstr "ବୁଟ-ଲୋଡର" -+msgstr "ବୁଟ-ଲୋଡର ଉପକରଣ" - - #: tmp/blwhere.glade.h:4 - msgid "First BIOS drive:" --msgstr "" -+msgstr "ପ୍ରଥମ BIOS ଡ୍ରାଇଭ:" - - #: tmp/blwhere.glade.h:5 - msgid "Fourth BIOS drive:" --msgstr "" -+msgstr "ଚତୁର୍ଥଥମ BIOS ଡ୍ରାଇଭ:" - - #: tmp/blwhere.glade.h:6 - msgid "MBR" --msgstr "" -+msgstr "MBR" - - #: tmp/blwhere.glade.h:7 - msgid "Second BIOS drive:" --msgstr "" -+msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟ BIOS ଡ୍ରାଇଭ:" - - #: tmp/blwhere.glade.h:8 - msgid "Third BIOS drive:" --msgstr "" -+msgstr "ତୃତୀୟ BIOS ଡ୍ରାଇଭ:" - - #: tmp/blwhere.glade.h:9 --#, fuzzy - msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?" --msgstr "ଆପଣ କେଉଁଠାରେ ବୁଟ-ଲୋଡର କୁ ସ୍ଥାପିତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -+msgstr "ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଆପଣ କେଉଁଠାରେ ବୁଟ-ଲୋଡର କୁ ସ୍ଥାପିତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - - #: tmp/detailed-dialog.glade.h:1 --#, fuzzy - msgid "Info" --msgstr "ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦିଅନ୍ତୁ" -+msgstr "ସୂଚନାରିଦିଅନ୍ତୁ" - - #: tmp/detailed-dialog.glade.h:2 - msgid "_Details" --msgstr "" -+msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ (_D)" - - #: tmp/exnSave.glade.h:2 --#, fuzzy - msgid "Select A File" --msgstr "ଚାଳକ କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" -+msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" - - #: tmp/exnSave.glade.h:3 - msgid "Select a destination for the exception information." --msgstr "" -+msgstr "ବ୍ୟତିକ୍ରମ ସୂଚନା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଲକ୍ଷସ୍ଥଳୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" - - #: tmp/exnSave.glade.h:4 - msgid "_Disk" --msgstr "" -+msgstr "ଡିସ୍କ (_D)" - - #: tmp/exnSave.glade.h:5 --#, fuzzy - msgid "_Remote" --msgstr "ଦୂର" -+msgstr "ଦୂର (_R)" - - #: tmp/GroupSelector.glade.h:1 - msgid "" - "Some packages associated with this group are not required to be installed " - "but may provide additional functionality. Please choose the packages which " - "you would like to have installed." --msgstr "" -+msgstr "ଏହି ସମୁହ ସହିତ ନିହିତ କିଛି ପ୍ୟାକେଜଗୁଡିକ ସ୍ଥାପନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ କିନ୍ତୁ ଅତିରିକ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରିତା ପ୍ରଦାନ କରିପାରେ। ଦୟାକରି ଆପଣ ସ୍ଥାପନ କରିବାପାଇଁ ଇଚ୍ଛାକରୁଥିବା ପ୍ୟାକେଜଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" - - #: tmp/GroupSelector.glade.h:2 --#, fuzzy - msgid "_Deselect" --msgstr "କାଢନ୍ତୁ(_D)" -+msgstr "ନାପସନ୍ଦ କରନ୍ତୁନ୍ତୁ (_D)" - - #: tmp/GroupSelector.glade.h:3 --#, fuzzy - msgid "_Deselect all optional packages" --msgstr "ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପିତ କରୁଅଛି" -+msgstr "ସମସ୍ତ ଇଚ୍ଛାଧୀନ ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ ନାପସନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_D)" - - #: tmp/GroupSelector.glade.h:4 --#, fuzzy - msgid "_Optional packages" --msgstr "ଚୟନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଇଚ୍ଛାଧୀନ ପ୍ଯାକେଜ ନାହିଁ" -+msgstr "କୌଣସି ଇଚ୍ଛାଧୀନ ପ୍ଗୁଡିକ (_O) ନାହିଁ" - - #: tmp/GroupSelector.glade.h:5 --#, fuzzy - msgid "_Select" --msgstr "କାଢନ୍ତୁ(_D)" -+msgstr "ଚୟନ କରନ୍ତୁ ନ୍Sୁ(_D)" - - #: tmp/GroupSelector.glade.h:6 --#, fuzzy - msgid "_Select all optional packages" --msgstr "ଚୟନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଇଚ୍ଛାଧୀନ ପ୍ଯାକେଜ ନାହିଁ" -+msgstr "ସମସ୍ତ କୌଣସି ଇଚ୍ଛାଧୀନ ପ୍ମାନଙ୍କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_S) ନାହିଁ" - - #: tmp/GroupSelector.glade.h:7 - msgid "dialog1" --msgstr "" -+msgstr "ସଂଳାପ1" - - #: tmp/instkey.glade.h:2 - #, no-c-format -@@ -6799,20 +6695,19 @@ - msgid "" - "Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted for " - "the passphrase during system boot." --msgstr "" -+msgstr "ଏହି ସଂଗୁପ୍ତ ବିଭାଜନ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ। ତନ୍ତ୍ର ବୁଟ ସମୟରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସେହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପଚରାଯିବ।" - - #: tmp/lukspassphrase.glade.h:2 --#, fuzzy - msgid "Confirm passphrase:" --msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" -+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନି:ଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" - - #: tmp/lukspassphrase.glade.h:3 - msgid "Enter passphrase for encrypted partition" --msgstr "" -+msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ ବିଭାଜନ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" - - #: tmp/lukspassphrase.glade.h:4 - msgid "Enter passphrase:" --msgstr "" -+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:" - - #: tmp/netconfig.glade.h:2 - msgid "Gateway:" -@@ -6890,8 +6785,7 @@ - msgid "" - "Please select any additional repositories that you want to use for software " - "installation." --msgstr "" --"ଦୟାକରି ସଫଟୱେର ସ୍ଥାପନରେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ଯେ କୌଣସି ଅତିରିକ୍ତ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" -+msgstr "ଦୟାକରି ସଫଟୱେର ସ୍ଥାପନରେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ଯେ କୌଣସି ଅତିରିକ୍ତ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" - - #: tmp/tasksel.glade.h:5 - msgid "" -@@ -6910,9 +6804,8 @@ - msgstr "ବର୍ତମାନ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_C)" - - #: tmp/tasksel.glade.h:8 --#, fuzzy - msgid "_Modify repository" --msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" -+msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_M)" - - #: tmp/zfcp-config.glade.h:1 - msgid "Device number:" -@@ -7158,463 +7051,3 @@ - msgid "Zulu" - msgstr "ଜୁଲୁ" - --#~ msgid "Mouse Configuration" --#~ msgstr "ମାଉସ ର ବିନ୍ଯାସ" -- --#~ msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" --#~ msgstr "/dev/ttyS0 (DOS ର ଅନ୍ତର୍ଗତ COM1)" -- --#~ msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" --#~ msgstr "/dev/ttyS1 (DOS ର ଅନ୍ତର୍ଗତ COM2)" -- --#~ msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" --#~ msgstr "/dev/ttyS2 (DOS ର ଅନ୍ତର୍ଗତ COM3)" -- --#~ msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" --#~ msgstr "/dev/ttyS3 (DOS ର ଅନ୍ତର୍ଗତ COM4)" -- --#~ msgid "_Model" --#~ msgstr "ମୋଡେଲ(_M)" -- --#~ msgid "_Emulate 3 buttons" --#~ msgstr "୩ଟି ବଟନ କୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ (_E)" -- --#~ msgid "Select the appropriate mouse for the system." --#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ମାଉସ ର ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" -- --#~ msgid "What device is your mouse located on?" --#~ msgstr "କେଉଁ ଉପକରଣରେ ଆପଣଙ୍କ ମାଉସ ଟି ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି?" -- --#~ msgid "Which model mouse is attached to this computer?" --#~ msgstr "ଏହି କମ୍ପୁଟର ସହିତ କେଉଁ ମୋଡେଲ ର ମାଉସ ସଂଲଗ୍ନିତ ହୋଇଛି?" -- --#~ msgid "Emulate 3 Buttons?" --#~ msgstr "୩ ଟି ବଟନକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ?" -- --#~ msgid "Mouse Selection" --#~ msgstr "ମାଉସ ଚୟନ" -- --#~ msgid "NFS" --#~ msgstr "NFS" -- --#~ msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" --#~ msgstr "kickstart config ର ଦ୍ବିତୀୟ ଅଂଶକୁ ଟାଣିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s!" -- --#~ msgid "Unknown install method" --#~ msgstr "ଅଜଣା ସ୍ଥାପନ ପ୍ରଣାଳୀ" -- --#~ msgid "" --#~ "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." --#~ msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରଣାଳୀ ଉଲ୍ଲେକ୍ଷିତ କରିଛନ୍ତି ଯାହାକି ଆନାକୋଣ୍ଡା ଦ୍ବାରା ସହାୟକ ନୁହେଁ।" -- --#~ msgid "unknown install method: %s" --#~ msgstr "ଅଜଣା ସ୍ଥାପନ ପ୍ରଣାଳୀ: %s" -- --#~ msgid "" --#~ "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following " --#~ "drives:%s\n" --#~ "Are you sure you want to do this?" --#~ msgstr "" --#~ "ଆପଣ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡ୍ରାଇଭ ମାନଙ୍କରୁ ସମସ୍ତ ବିଭାଜନ (ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯ) ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରିତ କରିବାର ସିଦ୍ଧାନ୍ତ " --#~ "ନେଇଛନ୍ତି:%s\n" --#~ "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏପରି କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -- --#~ msgid "" --#~ "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " --#~ "the following drives:%s\n" --#~ "Are you sure you want to do this?" --#~ msgstr "" --#~ "ଆପଣ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡ୍ରାଇଭ ମାନଙ୍କରୁ ସମସ୍ତ Linux ବିଭାଜନ (ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯ) " --#~ "ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରିତ କରିବାର ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେଇଛନ୍ତି:%s\n" --#~ "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏପରି କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -- --#~ msgid "Checking for Bad Blocks" --#~ msgstr "ଖରାପ ଖଣ୍ଡ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" -- --#~ msgid "" --#~ "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you " --#~ "use this device.\n" --#~ "\n" --#~ "Press to exit the installer." --#~ msgstr "" --#~ "/dev/%s ଉପକରଣରେ ଖରାପ ଖଣ୍ଡ ମିଳିଲା। ଆମେ ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ଉପକରଣକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବାର ପରାମର୍ଶ " --#~ "ଦେଉନାହୁଁ।\n" --#~ "\n" --#~ "ସ୍ଥାପକକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।" -- --#~ msgid "" --#~ "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is " --#~ "serious, and the install cannot continue.\n" --#~ "\n" --#~ "Press to exit the installer." --#~ msgstr "" --#~ "%s ରେ ଖରାପ ଖଣ୍ଡ ମାନଙ୍କୁ ଖୋଜିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା। ଏହି ସମସ୍ଯାଟି ଗମ୍ଭୀର ଅଟେ, " --#~ "ଏବଂ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଆଗକୁ ବଢି ପାରିବ ନାହିଁ।\n" --#~ "\n" --#~ "ସ୍ଥାପକକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।" -- --#~ msgid "" --#~ "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " --#~ "please choose your diskette carefully." --#~ msgstr "" --#~ "ଦୟାକରି ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଫ୍ଲପି ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ। ଡିସ୍କର ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯ ଲିଭିଯିବ, ତେଣୁ ଦୟାକରି ସତର୍କତାର " --#~ "ସହିତ ଆପଣଙ୍କ ଡିସ୍କେଟକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" -- --#~ msgid "" --#~ "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " --#~ "corrupt package. Please verify your installation images and that you " --#~ "have all the required media.\n" --#~ "\n" --#~ "If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will " --#~ "likely require reinstallation.\n" --#~ "\n" --#~ msgstr "" --#~ "%s ଫାଇଲକୁ ଖୋଲି ହେବନାହିଁ। ଏହା ସମ୍ବବତଃ ଗୋଟିଏ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଫାଇଲ ଯୋଗୁଁ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ତୃଟିଯୁକ୍ତ " --#~ "ପ୍ଯାକେଜ ଯୋଗୁଁ ହୋଇ ଥାଇପାରେ। ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ " --#~ "ନିକଟରେ ସମସ୍ତ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ମାଧ୍ଯମ ଅଛି ବୋଲି ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ।\n" --#~ "\n" --#~ "ଆପଣ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ, ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରଟି ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରୀତିକର ଅବସ୍ଥାକୁ ଚାଲିଯିବ ଯାହାକି ସମ୍ଭବତଃ " --#~ "ପୁନଃସ୍ଥାପନ ଆବଶ୍ୟକ କରିପାରେ।\n" --#~ "\n" -- --#~ msgid "" --#~ "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the " --#~ "server.\n" --#~ "\n" --#~ "Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. " --#~ "Click Exit to abort the installation." --#~ msgstr "" --#~ "ସ୍ଥାପକଟି #%s ପ୍ରତିଛବିକୁ ମାଉଣ୍ଟ କରିବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରିଅଛି, କିନ୍ତୁ ଏହାକୁ ସେବକରେ ପାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n" --#~ "\n" --#~ "ଦୟାକରି ଏହି ପ୍ରତିଛବିକୁ ଦୂର ସେବକର ସହଭାଗ ପଥରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ ଏବଂ 'ପୁନଃ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା' ବିକଳ୍ପକୁ " --#~ "ଦବାନ୍ତୁ। ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରିବା ପାଇଁ 'ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।" -- --#~ msgid "" --#~ "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem " --#~ "in the Linux kernel does not allow for more than 15 partitions at this " --#~ "time. You will not be able to make changes to the partitioning of this " --#~ "disk or use any partitions beyond /dev/%s15 in %s" --#~ msgstr "" --#~ "/dev/%s ଡ୍ରାଇଭରେ ୧୫ରୁ ଅଧିକ ବିଭାଜନ ଅଛି। Linux କର୍ଣ୍ଣଲରେ ଥିବା SCSI ଉପତନ୍ତ୍ର ଏହି ସମୟରେ " --#~ "୧୫ଟି ବିଭାଜନରୁ ଅଧିକ ବିଭାଜନକୁ ସମର୍ଥନ କରୁନାହିଁ। ଆପଣ ଏହି ଡିସ୍କର ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ " --#~ "ନାହିଁ କିମ୍ବା %s ରେ /dev/%s15 ପରିସର ବାହାରେ କୌଣସି ବିଭାଜନକୁ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -- --#~ msgid "Low Memory" --#~ msgstr "ସ୍ବଲ୍ପ ସ୍ମ୍ରୁତି" -- --#~ msgid "" --#~ "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap " --#~ "space immediately. To do this we'll have to write your new partition " --#~ "table to the disk immediately. Is that OK?" --#~ msgstr "" --#~ "ଯେହେତୁ ଆପଣଙ୍କର ଏହି ଉପକରଣରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମ୍ରୁତି ନାହିଁ, ଆମକୁ ତୁରନ୍ତ swap ସ୍ଥାନର ପ୍ରତିକୂଳ ବ୍ଯବହାର " --#~ "କରିବାକୁ ହେବ। ଏପରି କରିବାକୁ ହେଲେ ଆମକୁ ନୂତନ ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ତୁରନ୍ତ ଡିସ୍କରେ ଲେଖିବା ପାଇଁ ହେବ। " --#~ "ଏହା ଠିକ ଅଛି କି?" -- --#~ msgid "Save to Remote Host" --#~ msgstr "ଦୂର ଆଧାରରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -- --#~ msgid "Save Crash Dump" --#~ msgstr "ଅଚଳ ଡମ୍ପକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -- --#~ msgid "Searching" --#~ msgstr "ସନ୍ଧାନ କରୁଅଛି" -- --#~ msgid "Searching for %s installations..." --#~ msgstr "%s ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ସନ୍ଧାନ କରୁଅଛି..." -- --#~ msgid "Connecting..." --#~ msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି..." -- --#~ msgid "" --#~ "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " --#~ "corrupt package. Please verify your mirror contains all required " --#~ "packages, and try using a different one.\n" --#~ "\n" --#~ "If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will " --#~ "likely require reinstallation.\n" --#~ "\n" --#~ msgstr "" --#~ "%s ଫାଇଲକୁ ଖୋଲହେବ ନାହିଁ। ଏହି ସମ୍ଭବତଃ ଗୋଟିଏ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ତୃଟିଯୁକ୍ତ ପ୍ଯାକେଜ " --#~ "ଯୋଗୁଁ ହୋଇଥାଇପାରେ। ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରତିଫଳକ ସମସ୍ତ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିଅଛି ବୋଲି " --#~ "ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ପ୍ରତିଫଳକକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ।\n" --#~ "\n" --#~ "ଆପଣ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ, ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରଟି ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରୀତିକର ଅବସ୍ଥାକୁ ଚାଲିଯିବ ଏବଂ ଏଥିପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ " --#~ "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ପଡିପାରେ।\n" --#~ "\n" -- --#~ msgid "VNC Password Error" --#~ msgstr "VNC ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ତୃଟି" -- --#~ msgid "" --#~ "You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n" --#~ "\n" --#~ "Press to reboot your system.\n" --#~ msgstr "" --#~ "ଆପଣ ଅତିକମରେ ୬ଟି ଅକ୍ଷର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ vnc ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ। \n" --#~ "\n" --#~ "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ ଦବାନ୍ତୁ।\n" -- --#~ msgid "Unable to set vnc password - using no password!" --#~ msgstr "" --#~ "vnc ର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ କୁ ସେଟ୍ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ - କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବ୍ଯବହାର କରୁ ନାହିଁ" -- --#~ msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." --#~ msgstr "ଏହା ନିଶ୍ଚିତ ହିଅନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ଦେଇଥିବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ୬ ଟି ଅକ୍ଷର ବିଶିଷ୍ଟ" -- --#~ msgid "Please connect to %s to begin the install..." --#~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -- --#~ msgid "Please connect to begin the install..." --#~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -- --#~ msgid "Set Root Password" --#~ msgstr "ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ ର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ କୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ" -- --#~ msgid "Advanced Boot Loader Configuration" --#~ msgstr "ଅଗ୍ରିମ ବୁଟ-ଲୋଡର ବିନ୍ଯାସ" -- --#~ msgid "Force LBA32" --#~ msgstr "LBA32 ଉପରେ ଗୁରୁତ୍ବ ଦିଅନ୍ତୁ" -- --#~ msgid "_Force LBA32 (not normally required)" --#~ msgstr "LBA32 ଉପରେ ଗୁରୁତ୍ବ ଦିଅନ୍ତୁ (ସାଧାରଣତଃ ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇ ନଥାଏ)" -- --#~ msgid "" --#~ "If you wish to add default options to the boot command, enter them into " --#~ "the 'General kernel parameters' field." --#~ msgstr "" --#~ "ଯଦି ଆପଣ ବୁଟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିକଳ୍ପ ମାନଙ୍କୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତାହାହେଲେ " --#~ "ସେଗୁଡିକୁ 'ସାଧାରଣ କର୍ଣ୍ଣଲ ପାରାମିଟର' କ୍ଷେତ୍ରରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" -- --#~ msgid "_General kernel parameters" --#~ msgstr "ସାଧାରଣ କର୍ଣ୍ଣଲ ପାରାମିଟର (_G)" -- --#~ msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." --#~ msgstr "%s ବୁଟ-ଲୋଡର କୁ /dev/%s ରେ ସ୍ଥାପିତ କରାଯିବ।" -- --#~ msgid "No boot loader will be installed." --#~ msgstr "କୌଣସି ବୁଟ-ଲୋଡର ସ୍ଥାପିତ ହେବ ନାହିଁ।" -- --#~ msgid "Configure advanced boot loader _options" --#~ msgstr "ଅଗ୍ରିମ ବୁଟ-ଲୋଡର ବିକଳ୍ପ କୁ ବିନ୍ଯାସିତ କରନ୍ତୁ (_o)" -- --#~ msgid "Install Boot Loader record on:" --#~ msgstr "ଏହା ଉପରେ ବୁଟ-ଲୋଡର କୁ ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ:" -- --#~ msgid "_Change Drive Order" --#~ msgstr "ଉପକରଣର କ୍ରମ କୁ ପରିବର୍ତିତ କରନ୍ତୁ (_C)" -- --#~ msgid "" --#~ "Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing " --#~ "the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both " --#~ "SCSI and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n" --#~ "\n" --#~ "Changing the drive order will change where the installation program " --#~ "locates the Master Boot Record (MBR)." --#~ msgstr "" --#~ "BIOS ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ କ୍ରମରେ ଡ୍ରାଇଭ ମାନଙ୍କୁ ସଜାଡନ୍ତୁ। ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଏକାଧିକ SCSI " --#~ "ଏଡେପ୍ଟର କିମ୍ବା ଉଭୟ SCSI ଏବଂ IDE ଏଡେପ୍ଟର ଅଛି ଏବଂ ଆପଣ SCSI ଉପକରଣରୁ ବୁଟ କରିବା ପାଇଁ " --#~ "ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଡ୍ରାଇଭ କ୍ରମର ପରିବର୍ତ୍ତନ ଉପଯୋଗୀ ହୋଇପାରେ।\n" --#~ "\n" --#~ "ଡ୍ରାଇଭ କ୍ରମର ପରିବର୍ତ୍ତନ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଦ୍ବାରା ଅବସ୍ଥିତ ପ୍ରମୂଖ ବୁଟ ଅନୁଲିପି (MBR) କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ " --#~ "କରିଦେବ।୍ଟର " -- --#~ msgid "About to Install" --#~ msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଯାଉଛି" -- --#~ msgid "Click next to begin installation of %s." --#~ msgstr "%s ର ସ୍ଥାପନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ 'ଆଗକୁ' ଦବାନ୍ତୁ।" -- --#~ msgid "" --#~ "A complete log of the installation can be found in the file '%s' after " --#~ "rebooting your system.\n" --#~ "\n" --#~ "A kickstart file containing the installation options selected can be " --#~ "found in the file '%s' after rebooting the system." --#~ msgstr "" --#~ "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ %s ଫାଇଲରେ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାର ଗୋଟିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଲଗ ମିଳି " --#~ "ପାାରିବ।\n" --#~ "\n" --#~ "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ %s ଫାଇଲରେ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପକୁ ଚୟନ କରିଥିବା ଗୋଟିଏ କିକ-" --#~ "ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲ ମିଳ ିପାରି।ବ" -- --#~ msgid "About to Upgrade" --#~ msgstr "ଉନ୍ନୟନ କରିବାକୁ ଯାଉଛି" -- --#~ msgid "Click next to begin upgrade of %s." --#~ msgstr "%s ର ଉନ୍ନୟନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ 'ଆଗକୁ' ଦବାନ୍ତୁ।" -- --#~ msgid "" --#~ "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after " --#~ "rebooting your system." --#~ msgstr "" --#~ "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ %s ଫାଇଲରେ ଉନ୍ନଯନ ପ୍ରକ୍ରିୟାର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଲଗ ମିଳି ପାରିବ।" -- --#~ msgid "Drive" --#~ msgstr "ଡ୍ରାଇଭ" -- --#~ msgid "Model" --#~ msgstr "ମୋଡେଲ" -- --#~ msgid "Netmask" --#~ msgstr "ନେଟମାସ୍କ" -- --#~ msgid "" --#~ "You can configure the boot loader to boot other operating systems by " --#~ "selecting from the list. To add an operating systems that was not " --#~ "automatically detected, click 'Add.' To change the operating system " --#~ "booted by default, select 'Default' next to the desired operating system." --#~ msgstr "" --#~ "ତାଲିକାରୁ ଚୟନ କରି ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ବୁଟ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ବୁଟ-ଲୋଡରକୁ ବିନ୍ଯାସ " --#~ "କରିପାରିବେ। ସ୍ବତଃ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରି ନ ହେଉଥିବା ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ 'ଯୋଗ " --#~ "କରନ୍ତୁ' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ। ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ବୁଟ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ, " --#~ "ବାଞ୍ଛନୀୟ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ଦ୍ବାରା 'ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ' ବିକଳ୍ପକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" -- --#~ msgid "Leave _unchanged (preserve data)" --#~ msgstr "ଅପରିବର୍ତନୀୟ ଭାବରେ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ (ତଥ୍ଯ କୁ ସୁରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ) (_u)" -- --#~ msgid "_Format partition as:" --#~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ଏଭଳି ଭାବରେ ଫର୍ମାଟ କରନ୍ତୁ (_F):" -- --#~ msgid "Check for _bad blocks?" --#~ msgstr "ଖରାପ ଖଣ୍ଡ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ (_b)?" -- --#~ msgid "Release notes are missing.\n" --#~ msgstr "ପ୍ରକାଶନ ନୋଟ୍ସ ମିଳୁ ନାହିଁ।\n" -- --#~ msgid "Release Notes" --#~ msgstr "ପ୍ରକାଶନ ନୋଟ୍ସ" -- --#~ msgid "Unable to load file!" --#~ msgstr "ଫାଇଲ କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -- --#~ msgid "Installation to begin" --#~ msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ଥାପନ" -- --#~ msgid "" --#~ "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your " --#~ "system. You may want to keep this file for later reference." --#~ msgstr "" --#~ "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ଥାପନର ଗୋଟିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଲଗ %s ରେ ରହିବ। " --#~ "ଭବିଷ୍ଯତ ନିର୍ଣ୍ଣୟ ପାଇଁ ଆପଣ ଏହି ଫାଇଲକୁ ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହିଁ ପାରନ୍ତୁ।" -- --#~ msgid "Upgrade to begin" --#~ msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ" -- --#~ msgid "" --#~ "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " --#~ "You may want to keep this file for later reference." --#~ msgstr "" --#~ "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ ଆପଣଙ୍କ ଉନ୍ନଯନର ଗୋଟିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଲଗ %s ରେ ରହିବ। " --#~ "ଭବିଷ୍ଯତ ନିର୍ଣ୍ଣୟ ପାଇଁ ଆପଣ ଏହି ଫାଇଲକୁ ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହିଁ ପାରନ୍ତୁ।" -- --#~ msgid "%s, %s, %s" --#~ msgstr "%s, %s, %s" -- --#~ msgid "%s, %s" --#~ msgstr "%s, %s" -- --#~ msgid "Check for bad blocks" --#~ msgstr "ଖରାପ ଖଣ୍ଡକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" -- --#~ msgid "" --#~ "No hard drives have been found. You probably need to manually choose " --#~ "device drivers for the installation to succeed. Would you like to select " --#~ "drivers now?" --#~ msgstr "" --#~ "କୌଣସି ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭ ମିଳିଲା ନାହିଁ। ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ସଫଳ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ସମ୍ଭବତଃ ଦସ୍ତକୃତ " --#~ "ଭାବରେ ଉପକରଣ ଡ୍ରାଇଭର ମାନଙ୍କୁୁ ଚୟନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମା ଡ୍ରାଇଭର ମାନଙ୍କୁ ଚୟନ " --#~ "କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?ନ" -- --#~ msgid "FAILED" --#~ msgstr "ବିଫଳ" -- --#~ msgid "PASSED" --#~ msgstr "ସଫଳ" -- --#~ msgid "It is OK to install from this media." --#~ msgstr "ଏହି ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମରୁ ସ୍ଥାପନ କରବା ସଠିକ ହେବ।" -- --#~ msgid "No checksum information available, unable to verify media." --#~ msgstr "କୌଣସି checksum ସୂଚନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ, ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମ କୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବାରେ ଅସଫଳ।" -- --#~ msgid "Media Check Result" --#~ msgstr "ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମ ଯାଞ୍ଚ ର ଫଳାଫଳ" -- --#~ msgid "" --#~ "%s for the image:\n" --#~ "\n" --#~ " %s" --#~ msgstr "" --#~ "ଚିତ୍ର ପାଇଁ %s:\n" --#~ "\n" --#~ " %s" -- --#~ msgid "" --#~ "The media check %s\n" --#~ "\n" --#~ "%s" --#~ msgstr "" --#~ "ମାଧ୍ଯମର ପରୀକ୍ଷଣ %s\n" --#~ "\n" --#~ "%s" -- --#~ msgid "" --#~ "Please enter the following information:\n" --#~ "\n" --#~ " o the name or IP number of your %s server\n" --#~ " o the directory on that server containing\n" --#~ " %s for your architecture\n" --#~ msgstr "" --#~ "ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚନା ମାନଙ୍କୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:\n" --#~ "\n" --#~ " o ଆପଣଙ୍କ %s ସେବକର ନାମ ଏବଂ IP ସଂଖ୍ଯା\n" --#~ " o ସେହି ସେବକରେ ଥିବା ଢିରେକ୍ଟୋରି ଆପଣଙ୍କ ସ୍ଥାପତ୍ଯ\n" --#~ " ପାଇଁ %s କୁ ଧାରଣ କରିଅଛି\n" -- --#~ msgid "FTP" --#~ msgstr "FTP" -- --#~ msgid "Web" --#~ msgstr "ୱେବ" -- --#~ msgid "Web site name:" --#~ msgstr "ୱେବ ସାଇଟ ନାମ:" -- --#~ msgid "Use non-anonymous ftp" --#~ msgstr "ଜ୍ଞାତ ftp କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" -- --#~ msgid "FTP Setup" --#~ msgstr "FTP ବ୍ଯବସ୍ଥା" -- --#~ msgid "HTTP Setup" --#~ msgstr "HTTP ବ୍ଯବସ୍ଥା" -- --#~ msgid "You must enter a server name." --#~ msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସେବକ ର ନାମ କୁ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।" -- --#~ msgid "" --#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password " --#~ "you wish to use below." --#~ msgstr "" --#~ "ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଜ୍ଞାତ ftp ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ତଳେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ " --#~ "ଚାହୁଁଥିବା ହିସାବ ଖାତାର ନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" -- --#~ msgid "Account name:" --#~ msgstr "ଖାତ ନାମ:" -- --#~ msgid "Further HTTP Setup" --#~ msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ HTTP ବ୍ଯବସ୍ଥା" -- --#~ msgid "_Release Notes" --#~ msgstr "ପ୍ରକାଶନ ନୋଟ୍ସ (_R)" -- --#~ msgid "Exception Info" --#~ msgstr "ଅପବାଦ ସୂଚନା" -- --#~ msgid "_Exception details" --#~ msgstr "ଅପବାଦ ବିବରଣୀ (_E)" -- --#~ msgid "_Save to floppy" --#~ msgstr "ଫ୍ଲପିରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" diff --git a/anaconda.spec b/anaconda.spec index 8142117..a067ee0 100644 --- a/anaconda.spec +++ b/anaconda.spec @@ -2,25 +2,16 @@ Summary: Graphical system installer Name: anaconda -Version: 11.4.0.82 -Release: 5 +Version: 11.4.0.83 +Release: 1 License: GPLv2+ Group: Applications/System URL: http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda Source0: anaconda-%{version}.tar.bz2 -Source1: screenfont-sparc.gz -Source2: keymaps-sparc -Patch0: anaconda-11.4.0.82-sparc-fixes.patch -Patch1: anaconda-11.4.0.82-newyum.patch -Patch2: anaconda-11.4.0.82-bz445974.patch -Patch3: anaconda-11.4.0.82-no-explicit-path.patch -Patch4: anaconda-11.4.0.82-updated-oriya.patch -Patch5: anaconda-11.4.0.82-old-yumdownloader.patch -# No reason to build this for sparc64. -ExcludeArch: sparc64 BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n) +ExcludeArch: sparc64 # Versions of required components (done so we make sure the buildrequires # match the requires versions of things). @@ -99,7 +90,8 @@ Requires: e2fsprogs Requires: dmidecode %endif %ifarch sparc sparcv9 -Requires: elftoaout, piggyback +Requires: elftoaout +Requires: piggyback %endif Requires: python-pyblock >= %{pythonpyblockver} Requires: libbdevid >= %{libbdevidver} @@ -158,30 +150,14 @@ sets, but are not meant for use on already installed systems. %prep %setup -q -%patch0 -p1 -# yum got updated to an incompatible api later in the F-9 cycle -# this fixes pkgorder to work with the updated yum -%patch1 -p1 -# Include lspci on all images (katzj) -%patch2 -p1 -# Don't run lspci with an explicit path (katzj) -%patch3 -p1 -# Update oriya translation (mgiri) -%patch4 -p1 -# Fallback to the old yumdownloader if the new one isn't found (kanarip) -%patch5 -p1 -cp %{SOURCE2} loader2/ %build -cp %{SOURCE1} fonts/ -cp loader2/keymaps-sparc loader2/keymaps-sparc64 %{__make} depend %{__make} %{?_smp_mflags} %install %{__rm} -rf %{buildroot} %{__make} install DESTDIR=%{buildroot} -cp %{buildroot}%{_prefix}/lib/anaconda-runtime/keymaps-override-sparc %{buildroot}%{_prefix}/lib/anaconda-runtime/keymaps-override-sparc64 %ifarch %livearches desktop-file-install --vendor="" --dir=%{buildroot}%{_datadir}/applications %{buildroot}%{_datadir}/applications/liveinst.desktop @@ -236,6 +212,18 @@ desktop-file-install --vendor="" --dir=%{buildroot}%{_datadir}/applications %{bu /sbin/chkconfig --del reconfig >/dev/null 2>&1 || : %changelog +* Wed Oct 01 2008 David Cantrell - 11.4.0.83-1 +- Require elftoaout and piggyback on sparc. (dcantrell) +- Add screenfont-sparc.gz (dcantrell) +- Add keymaps files for sparc and sparc64. (dcantrell) +- Do not build on sparc64. (dcantrell) +- Various sparc fixes. (dcantrell) +- Fix build errors in auditd.c (kanarip) +- Fix pkgorder for new yum in F-9 (tcallawa) +- Make yumdownloader backwards compatible. (dcantrell) +- Don't run lspci with an explicit path (katzj) +- Include lspci on all images (#445974) (katzj) + * Wed Oct 1 2008 Tom "spot" Callaway - 11.4.0.82-5 - patch pkgorder to work with the latest f9 yum - include lspci on all images (katzj) diff --git a/keymaps-sparc b/keymaps-sparc deleted file mode 100644 index 0e104f6..0000000 Binary files a/keymaps-sparc and /dev/null differ diff --git a/screenfont-sparc.gz b/screenfont-sparc.gz deleted file mode 100644 index 0c38d3b..0000000 Binary files a/screenfont-sparc.gz and /dev/null differ diff --git a/sources b/sources index ef54f0b..7f504d6 100644 --- a/sources +++ b/sources @@ -1 +1 @@ -182ecf83c0d34b29e1aaf2b22be253af anaconda-11.4.0.82.tar.bz2 +3c512484c7ea6d14918d64e9ba7a31d7 anaconda-11.4.0.83.tar.bz2